Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Bei diesem Gerät handelt es
sich um ein Produkt der
LASER-KLASSE 1. Ein
entsprechender Aufkleber
befindet sich an der
Rückseite des Geräts.
Der folgende Achtungsaufkleber befindet sich
Inneren des Geräts.
Die Anlage ist mit dem Systemen Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, DTS** und DTS Digital Surround
System ausgestattet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Um Brände zu vermeiden, niemals die
Lüftungsöffnungen am Gerät mit Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen, usw. verdecken. Auch
niemals brennende Kerzen auf dem Gerät aufstellen.
Zum Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf dem Gerät
aufstellen.
Alte Batterien nicht wegwerfen
sondern sachgerecht als
Sondermüll entsorgen.
@/1 (Netzschalter) 3
nN (Wiedergabe) ql
X (Pause) ql
x (Stopp) ql
. (Zurückfahren) ql
> (Vorfahren) ql
m (Rückspulen) ql
M (Vorspulen) ql
v/V/b/B q;
DE
5
Bedienung mit digipad
Dieses Modell ist mit dem originalen digipad Mehrfunktions-Steuerteil ausgestattet. Sie können
verschiedene Funktionen mit digipad steuern.
Funktionen CD, TUNER TAPE A/B
Grundlegende Bedienung CD, TUNER, TAPE A/B
Einmal anklopfennN (beginnt Wiedergabe)*
Zweimal anklopfenx (stoppt Wiedergabe)
* Wenn Sie das digipad während der CD-Wiedergabe anklopfen, schaltet die
Wiedergabe auf Pause. Klopfen Sie erneut an, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Von links nach rechts> (AMS +, Vorgabe +)**
schieben
Von rechts nach links. (AMS –, Vorgabe –)**
schieben
Von unten nach obenM (Vorspulen, Senderabstimmung +)**
schieben
Von oben nach untenm (Rückspulen, Senderabstimmung –)**
schieben
** Wenn Sie weiter bewegen, entspricht die Bedienung dem Gedrückthalten
dieser Tasten.
Einstellen der Equalizer-Kurve bei EQ EDIT-Betrieb
(Seite 21)
Die durch Schieben des Fingers dargestellte Kurve wird im Display
gezeigt.
Wählen von Parametern in DSP EDIT und andere
Einstellungen (Seite 21)
In die Richtung schieben, bis der gewünschte Wert erreicht ist (siehe
betreffende Bedienung).
Hinweise
• Nicht mit spitzen Gegenständen bedienen.
• Wenn die Anlage nicht auf digipad Bedienungen reagiert, das digipad ein wenig stärker andrücken.
DE
6
Vorbereitungen
Anschließen der Anlage
Die folgenden Verfahren 1 bis 6 zum Anschließen der Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und
Zubehörteilen ausführen.
MW-Rahmenantenne
UKW-Antenne
Rechter
Rücklautsprecher*
22
4
11
Centerlautsprecher*
3
5
3 3 2
Linker
Rücklautsprecher*
1
6
Rechter
Frontlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Nur MHC-DP800AV.
*
Vorbereitungen
1 Schließen Sie die Frontlautsprecher an.
Schließen Sie die Kabel der Frontlautsprecher
an die Buchse SPEAKER (MHC-DP700) oder
FRONT SPEAKER (MHC-DP800AV) an.
Nur das abisolierte Ende einstecken.
R
L
+
Rot/Massiv
(3)
–
Schwarz/Gestreift (#)
2 Schließen Sie die Rücklautsprecher an.
(Nur MHC-DP800AV)
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Buchsen REAR SPEAKER an.
Nur das abisolierte Ende einstecken.
R
L
+
+
Grau/Massiv
(3)
Schwarz/Gestreift (#)
–
Fortsetzung nächste Seite
DE
7
Anschließen der Anlage (Fortsetzung)
3 Den Centerlautsprecher anschließen.
(Nur MHC-DP800AV)
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Buchsen CENTER SPEAKER an.
Nur das abisolierte Ende einstecken.
R
L
+
Anbringen der Füße an den
Lautsprechern
Bringen Sie die mitgelieferten Füße an der
Unterseite der Lautsprecher an, um einen
stabilen Stand zu gewährleisten.
+
Grau/Massiv
(3)
Schwarz/Gestreift (#)
–
4 Die UKW/MW-Antennen anschließen.
Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein
und schließen sie an.
Anschlußtyp A
MW-Rahmenantenne
Anschlußtyp B
MW-Rahmenantenne
Der Stecker der UKW-Antenne kann je nach
vorhandenem Modell anders aussehen.
5
Falls bei Ihrem Modell vorhanden, stellen
UKW-Antennendraht auf
volle Länge ausziehen.
FM75
AM
UKW-Antennendraht auf
volle Länge ausziehen.
FM75
COAXIAL
AM
Sie den Wahlschalter VOLTAGE SELECTOR
auf die örtliche Netzspannung ein.
VOLTAGE SELECTOR
220V 230-240V120V
6
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
Die Demonstration erscheint im Display.
Wenn Sie
?/1
drücken, schaltet die Anlage ein,
und die Demonstration wird automatisch beendet.
Wenn der mitgelieferte Stecker-
Adapterstecker nicht in die vorhandene
Steckdose paßt, nehmen Sie ihn vom
DE
8
Stecker ab (nur bei Modelle mit Adapter).
Hinweise
• Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antenne
fern, um Rauschstörungen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Lautsprechertyp kann je nach
gekauftem Modell unterschiedlich sein (siehe
“Technische Daten” auf Seite 30).
• Stellen Sie nicht die Rücklautsprecher auf einem
Fernsehgerät auf. Dadurch können Farbstörungen
im Fernsehbild erzeugt werden.
• Beim MHC-DP800AV stellen Sie sicher, daß sowohl
die linken als auch die rechten Lautsprecher
angeschlossen werden. Andernfalls kommt kein Ton.
Einlegen der beiden
Batterien im Format AA
(R6) in die Fernbedienung
]
}
}
]
Tip
Wenn die Anlage nicht mehr von der Fernbedienung aus
gesteuert werden kann, wechseln Sie beide Batterien aus.
Hinweis
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um
eine Beschädigung der Batterien zu verhindern.
Hinweis zum Tragen der Anlage
Beachten Sie folgendes, um den CDMechanismus zu schützen.
1 Schalten Sie die Anlage ein und
drücken Sie CD. Stellen Sie sicher, daß
alle Discs aus dem Gerät entfernt sind.
2 Halten Sie CD gedrückt und drücken
?/1, bis “LOCK” erscheint.
3 Lassen Sie ?/1 zuerst lost und lassen
Sie dann CD los.
4 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Einrichten der Lautsprecher
für Dolby Pro Logic
(nur MHC-DP800AV)
Dolby Pro Logic Surround verbessert das
Klangbild durch die Verwendung von vier
getrennten Kanälen. Diese Kanäle
manipulieren den gehörten Klang und steigern
die Wirkung des Bildes auf dem Bildschirm.
Plazierung der Lautsprecher
1 Stellen Sie die Frontlautsprecher so
auf, daß sie einen Winkel von 45° zum
Hörplatz bilden.
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher (L)
Rücklautsprecher (L)Rücklautsprecher (R)
2
Stellen Sie den Centerlautsprecher in der Mitte
zwischen den beiden Frontlautsprechern auf,
so daß er sich in etwa in gleicher Höhe mit den
Frontlautsprechern befindet. Die Vorlaufseite
des Centerlautsprechers sollte mit den
Frontlautsprechern fluchten; gegebenenfalls
kann der Centerlautsprecher auch geringfügig
weiter hinten stehen.
Frontlautsprecher (R)
45°
Festlegen des
Lautsprecherabstands
Diese Arbeit wird mit der Fernbedienung
ausgeführt.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Aus Ihrer Hörposition drücken Sie v
oder V wiederholt, um den Parameter
zu wählen.
Die einstellbaren Parameter sind im
folgenden beschrieben.
3 Drücken Sie b oder B wiederholt, um
die gewünschte Einstellung zu wählen.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 3, um
andere Parameter einzustellen.
5 Drücken Sie ENTER.
Tip
Sie können das digipad anstelle der Cursortasten
(v/V/b/B) verwenden.
Hinweis
Wenn nicht alle Front- und Rücklautsprecher in
gleicher Entfernung plaziert sind, stellen Sie den
Abstand des nächsten Lautsprechers ein.
Einstellbare Parameter
Die Vorgabeeinstellungen sind in Klammern
angegeben.
• FRNT: 1,0 m bis 12,0 m (2,4 m)
(3 Fuß bis 40 Fuß (8 Fuß))*
Frontlautsprecher-Abstand.
• CTR: FRNT bis 1,5 m (2,4 m)
(FRNT bis 5 Fuß (8 Fuß))*
Centerlautsprecher-Abstand.
• REAR: FRNT bis 4,5 m (1,5 m)
(FRNT bis 15 Fuß (5 Fuß))*
Rücklautsprecher-Abstand.
Vorbereitungen
3 Stellen Sie die Rücklautsprecher
aufeinanderweisend auf, und zwar etwa
60 bis 90 cm über der Hörposition.
Rücklautsprecher
60 bis 90 cm
* Nur Nordamerika-Modell.
Hinweis
Um Dolby Pro Logic Surround mit 2-Kanal-PCM
oder Analog-Eingangsquellen zu genießen, wählen
Sie “NORMAL SURR” in den Klangeffekt-Optionen
(siehe Seite 21).
DE
9
Eingabe der
Lautsprecherparameter
Diese Arbeit wird mit der Fernbedienung
ausgeführt.
1 Aus Ihrer Hörposition drücken Sie
SPEAKER LEVEL.
Einstellbare Menüs und Parameter sind im
folgenden beschrieben.
2 Drücken Sie v oder V wiederholt, um
den Parameter zu wählen.
3 Drücken Sie b oder B wiederholt, um
die gewünschte Einstellung zu wählen.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 3, um
andere Parameter einzustellen.
5 Drücken Sie ENTER.
Tip
Sie können das digipad anstelle der Cursortasten
(v/V/b/B) verwenden.
Einstellbare Parameter
Die Vorgabeeinstellungen sind in Klammern
angegeben.
x BALANCE
• FRNT L___R: (center)
Balance zwischen linken und rechten
Frontlautsprechern.
• (Nur MHC-DP800AV)
REAR L___R: (center)
Balance zwischen linken und rechten
Rücklautsprechern.
Bereich: 6 dB (L) bis 6 dB (R) in 13 Stufen.
x LEVEL (Nur MHC-DP800AV)
• REAR ** dB: (0 dB)
Pegel der Rücklautsprecher.
Bereich: –6 dB bis 6 dB, in Stufen von 1 dB.
• CTR ** dB: (0 dB)
Pegel des Centerlautsprechers.
Bereich: –6 dB bis 6 dB, in Stufen von 1 dB.
• SW ** dB: (10 dB)
Pegel des Subwoofers.
Bereich: –10 dB bis 10 dB, in Stufen von 1 dB.
x LFE
• LFE
Pegel des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanalausgangs.
Bereich: OFF, –20 dB bis 0 dB, 1 dB Schritte
“OFF” unterdrückt den Ton des LFE-Kanals.
Der untere Frequenzbereich wird jedoch über
den Subwoofer ausgegeben.
“–20 dB” bis “0 dB” Einstellung erlaubt es, das
LFE-Signal zu dämpfen. “0 dB” gibt das volle
LFE-Signal mit dem Mischpegel aus, der durch
den Aufnahmeingenieur vorgegeben ist.
x D.COMP.
• D.COMP.: (STD)
Dynamikumfang-Kompression.
Bereich: OFF, 0.1 bis 0.9, STD, MAX
“OFF” komprimiert nicht den Dynamikumfang.
Die Einstellung “0.1” bis “0.9” erlaubt es, den
Dynamikumfang in kleinen Schritten zu
komprimieren. “STD” reproduziert das
Tonmaterial mit dem vom Aufnahmeingenieur
vorgesehenen Dynamikumfang. “MAX” bietet
eine große Kompression des Dynamikumfangs.
x T.TONE (Nur MHC-DP800AV)
• T.TONE: (OFF)
Testton-Ausgabe.
Bereich: OFF, ON
“ON” gibt den Testton von jedem Lautsprecher
der Reihe nach aus. Stellen Sie die Parameter
LEVEL und BALANCE so ein, daß der
Lautsprecherpegel des Testtons von jedem
Lautsprecher bei Abruf mit der Fernbedienung
aus der Hörposition gleich klingt. Wählen Sie
“OFF”, um den Testton auszuschalten.
Hinweise
• Beim Einstellen des Subwoofer-Pegels setzen Sie
T.TONE auf OFF.
• Dynamikumfang-Kompression ist nur mit Dolby
Digital Tonquellen möglich.
*****
: (0 dB)
10
DE
Einstellen der Uhrzeit
1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
Wenn Sie die Zeit zum ersten Mal
einstellen, gehen Sie zu Schritt 5.
3 Drücken Sie . oder > wiederholt,
um “CLOCK SET” zu wählen.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie . oder > wiederholt,
um die Stunde einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
7 Drücken Sie . oder > wiederholt,
um die Minute einzustellen.
8 Drücken Sie ENTER.
Tips
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder die Zeit
ändern wollen, beginnen Sie mit Schritt 2.
•
Sie können digipad anstelle von
Hinweis
Die Uhrzeiteinstellungen werden aufgehoben, wenn
das Netzkabel abgezogen wird oder wenn ein
Stromausfall auftritt.
./>
verwenden.
Hinweis
Im Stromsparbetrieb arbeiten die folgenden Funktionen nicht:
– Einstellung der Uhrzeit.
– Änderung des MW-Frequenzrasters (ausgenommen
Europa- und Nahost-Modelle).
– Drücken einer Funktionstaste zum Einschalten.
– Umschalten der Funktion von MD (VIDEO).
Vorbereitungen
Stromsparen im
Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, wenn
die Anlage ausgeschaltet ist.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Anlage zyklisch um, wie folgt:
Demobetrieb t Uhrzeit t Stromsparbetrieb
Aufheben des Stromsparbetriebs
Drücken Sie DISPLAY einmal, um den DemoBetrieb abzurufen und zweimal, um die
Uhrzeitanzeige zu zeigen.
Tips
•
Die Anzeige ?/1 leuchtet auch im Stromsparbetrieb
auf.
•
Der Timer arbeitet auch im Stromsparbetrieb.
11
DE
CD
Einlegen einer CD
1 Drücken Sie auf Z OPEN/CLOSE.
Das Disc-Fach fährt aus.
2 Legen Sie eine CD mit nach oben
weisender Beschriftungsseite im Fach
ein.
Beim Abspielen
einer Single-CD
legen Sie diese in
die innere Mulde
des Disc-Fachs.
Zum Einlegen weiterer CDs drücken Sie auf
DISC SKIP EX-CHANGE zum Drehen des
Disc-Fachs.
3 Drücken Sie auf Z OPEN/CLOSE zum
Schließen des Disc-Fachs.
CD-Wiedergabe
–– Normalwiedergabe/Shuffle-
Wiedergabe/Wiederholwiedergabe
Das Gerät erlaubt es, CDs in verschiedenen
Betriebsarten abzuspielen.
Titelnummer
1 DISC
MUSIC
21
GAME
Disc-Präsenzanzeige
CD
3
1 Wenn die Wiedergabe gestoppt ist,
drücken Sie PLAY MODE wiederholt,
bis die gewünschte Betriebsart im
Display erscheint.
SpielzeitDisc-Fach-Nummer
MOVIE
AB
TOOL
Wählen
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
Zur Wiedergabe
Aller CDs im CD-Fach
nacheinander.
Der Titel der gewählten CD in
der originalen Reihenfolge.
Der Titel aller CDs in zufälliger
Reihenfolge.
Der Titel der gewählten CD in
zufälliger Reihenfolge.
Der Titel aller CDs in
programmierter Reihenfolge
(siehe “Programmierung von
CD-Titeln” auf Seite 13).
2 Drücken Sie DISC 1–3.
Wenn Sie nN drücken, wenn CD als
Funktion gewählt ist (drücken Sie CD) und
das Disc-Fach geschlossen wird, beginnt die
Wiedergabe.
Tip
Sie können nicht die Wiedergabebetriebsart bei der
Wiedergabe ändern.
Andere Verfahren
Funktion
Stoppen der
Wiedergabe
Umschalten auf
Pause
Wahl eines Titels
Aufsuchen einer
bestimmten
Titelstelle
Waho einer CD
im Stoppmodus
Umschalten von
CD-Funktion auf
einer andere Quelle
Wechseln anderer
CDs während der
Wiedergabe
Entfernen der CD
Bedienung
x drücken.
X drücken.
Erneut drücken, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Während Wiedergabe oder
Pause > drücken (zum
Vorfahren) oder . (zum
Zurückfahren).
Während Wiedergabe M oder
m drücken und an der
gewünschten Stelle loslassen.
DISC 1–3 oder DISC SKIP EXCHANGE (oder D.SKIP an der
Fernbedienung) drücken.
DISC 1–3 (automatische
Quellenwahl) drücken.
DISC SKIP EX-CHANGE
drücken.
Z OPEN/CLOSE drücken.
12
DE
Funktion
Wiederholte
Wiedergabe
(Wiederholwiedergabe)
* Sie können diese Funktion nicht während ALL
DISCS SHUFFLE verwenden.
Tips
• Sie können digipad anstelle für CD-Bedienvorgänge
verwenden.
• Durch Drücken von CD in ausgeschaltetem Zustand
wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Bedienung
REPEAT während der
Wiedergabe drücken, bis
“REPEAT” oder “REPEAT 1”
erscheint.
REPEAT*: Für alle Titel auf der
CD bis zu 5 Mal.
REPEAT 1: Nur für einen
einzelnen Titel.
Zum Aufheben der
Wiederholwiedergabe drücken
Sie REPEAT, bis “REPEAT”
oder “REPEAT 1” verschwindet.
Programmierung von CDTiteln
–– Programmwiedergabe
4 Drücken Sie . oder > wiederholt,
bis der gewünschte Titel im Display
erscheint.
Gesamt-Spielzeit
Disc-FachNummer
PROGRAM
MUSIC
21
GAME
Titelnummer
3
(einschließlich
gewählten Titels)
MOVIE
AB
TOOL
5 Drücken Sie ENTER.
Der(die) Titel ist(sind) programmiert. Die
Programmschrittnummer erscheint, gefolgt
von der Gesamt-Spielzeit.
6 Zum Programmieren weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 3 bis 5.
Überspringen Sie Schritt 3 zum Wählen von
Titeln von der gleichen Disc.
7 Drücken Sie nN.
CD
Sie können ein Programm von bis zu 25 Titeln
von allen CDs zur Wiedergabe in gewünschter
Reihenfolge erstellen.
1 Drücken Sie CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt,
bis “PROGRAM” im Display erscheint.
3 Drücken Sie DISC 1–3 zum Wählen
einer CD.
Zur Programmierung der einmaligen
Wiedergabe aller Titel auf der CD gehen
Sie zu Schritt 5 weiter, während “AL” im
Display erscheint.
Funktion
Aufheben der
Programmwiedergabe
Löschen eines
Titels vom Ende
Hinzufügen eines
Titels zum
Programm bei
gestoppter
Wiedergabe
Tips
• Das erstellte Programm bleibt im Systemspeicher,
auch wenn es abgespielt wurde. Drücken Sie
nN zum erneuten Abspielen des gleichen
Programms.
• Wenn “--.--” anstelle der gesamten Spielzeit bei der
Programmierung erscheint, bedeutet dies:
– daß sie eine höhere Titelnummer als 20
programmiert haben.
– daß die gesamte Spielzeit 100 Minuten
überschreitet.
Bedienung
PLAY MODE wiederholt
drücken, bis “1 DISC” oder
“ALL DISCS” im Display
erscheint.
CLEAR an der Fernbedienung
drücken, wenn die Wiedergabe
gestoppt ist.
1 DISC 1–3 drücken, um eine
CD zu wählen.
2 Drücken Sie . oder >
wiederholt, um den Titel zu
wählen.
3 Drücken Sie ENTER.
13
DE
Verwendung des CDDisplays
Sie können die restliche Spielzeit des aktuellen
Titels oder der CD im Display prüfen.
Wenn eine CD TEXT Disc eingelegt ist,
können Sie die gespeicherte Information auf
der Disc prüfen, wie etwa Titel oder
Künstlernamen. Wenn das Gerät CD TEXT
Discs erkennt, erscheint die Anzeige “CD
TEXT” im Display.
Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Tastendruck schaltet die Anzeige der
Reihe nach wie folgt um:
Bei normaler Wiedergabe
Spielzeit des laufenden Titels t Restzeit des
laufenden Titels t Restzeit auf der aktuellen
CD (“1 DISC” Betrieb) oder “--.-- ” Display
(“ALL DISCS” Betrieb) t Titelname des
laufenden Titels* t Uhrzeitanzeige (für 8
Sekunden) t Effekt-Status
Bei gestoppter Wiedergabe
Wenn der CD-Spieler im Programmbetrieb ist
und ein Programm vorhanden ist:
Letzte Titelnummer des Programms und die
Gesamt-Spielzeit** t Gesamtzahl der
programmierten Titel (für 8 Sekunden) t
Titelname der CD* t Uhrzeitanzeige (für 8
Sekunden) t Effekt-Status
Bei anderen Betriebsarten:
Gesamtzahl der Titel und Gesamt-Spielzeit t
Titelname der CD* t Uhrzeitanzeige (für 8
Sekunden) t Effekt-Status
* Nur bei CD TEXT (bestimmte Zeichen können
nicht gezeigt werden). Je nach Disc kann
bestimmte CD TEXT Information nicht
erscheinen.
**“--.--” erscheint in den folgenden Fällen;
– Wenn die CD 21 Titel oder mehr enthält und
wenn eine Titelnummer über 20 gewählt wird.
– Wenn die Programmzeit 100 Minuten
überschreitet.
DE
14
Radiobetrieb
Eingabe von Festsendern
Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender
für MW speichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND wiederholt,
um FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
2 Halten Sie m oder M gedrückt, bis
die Frequenzanzeige umzuschalten
beginnt, und lassen Sie dann los.
Der Suchlauf stoppt, wenn die Anlage einen
Sender findet. “TUNED” und “STEREO”
(bei einer Stereo-Ausstrahlung) erscheinen
im Display.
TUNED
STEREO
MHz
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Festsendernummer erscheint im
Display. Die Sender werden ab
Festsendernummer 1 gespeichert.
Festsendernummer
4 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird abgespeichert.
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 zum
Speichern anderer Sender.
Zum Abstimmen auf einen Sender
mit schwachem Signal
Drücken Sie m oder M wiederholt, um den
Sender manuell abzustimmen.
Zum Speichern eines anderen
Senders unter einer vorhandenen
Festsendernummer
Beginnen Sie mit Schritt 1. Nach Schritt 3 drücken Sie
.
oder > wiederholt, um die Festsendernummer
zu wählen, wo ein neuer Sender gespeichert werden
soll, und gehen Sie dann zu Schritt 4 weiter.
Tips
•
Durch Drücken von TUNER/BAND in ausgeschaltetem
Zustand wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
• Sie können das digipad anstelle von ./>
verwenden.
• Die Festsendernummern werden für einen halben
Tag bewahrt, auch wenn der Netzstecker abgezogen
wird oder ein Stromausfall auftritt.
Umstellen des MW-Frequenzrasters
(Ausgenommen Europa- und NahostModelle)
Das MW-Frequenzraster ist werksseitig auf 9 kHz
eingestellt (in bestimmten Gebieten auf 10 kHz).
Zum Umstellen des MW-Frequenzrasters
stimmen Sie zuerst einen MW-Sender ab und
schalten dann das Gerät aus. Während Sie die
Taste ENTER gedrückt halten, schalten Sie das
Gerät wieder ein. Wenn das Frequenzraster
umgestellt wird, werden alle gespeicherten MWFestsender gelöscht. Zum erneuten Umstellen des
Frequenzrasters das obige Verfahren wiederholen.
Radiohören
–– Abrufen von Festsendern
Speichern Sie zuerst Festsender im Speicher
des Tuners (siehe “Eingabe von Festsendern”).
1 Drücken Sie TUNER/BAND wiederholt,
um UKW (FM) oder MW (AM) zu wählen.
2 Drücken Sie . oder > wiederholt,
um den gewünschten Festsender
abzustimmen.
FestsendernummerFrequenz
MHz
FunktionBedienung
Ausschalten des RadiosAuf ?/1 drücken.
Abstimmen auf nicht gespeicherte
Sender
In Schritt 2 drücken sie m oder M wiederholt
(manuelle Abstimmung) oder halten Sie m
oder M gedrückt (automatische Abstimmung).
Tips
• Durch Drücken von TUNER/BAND in
ausgeschaltetem Zustand wird das Gerät
automatisch eingeschaltet.
• Sie können das digipad anstelle von ./>
verwenden.
• Wenn ein UKW-Programm mit starkem Rauschen
empfangen wird, drücken Sie FM MODE, so daß
“MONO” im Display erscheint. Der Empfang ist jetzt
nicht mehr in Stereo, aber der Rauschpegel ist geringer.
• Zur Optimierung des Empfangs richten Sie die
Antennenaus.
15
Radiobetrieb
DE
Verwendung des Radio
Data Systems (RDS)
(Nur bei Europa-Modell)
Was ist das Radio Data
System?
RDS-Sender strahlen neben dem eigentlichen
Programm noch digitale Zusatzinformationen
aus. Dadurch kann der Tuner beispielsweise
den Sendernamen anzeigen oder einen Sender
nach Vorgabe der Programmart automatisch
aufsuchen. Beachten Sie, daß RDS nur im
UKW-Bereich verfügbar ist.
Hinweis
Wenn der Sender die RDS-Signale nicht einwandfrei
ausstrahlt oder der Empfang schwach ist, stehen die
RDS-Funktionen möglicherweise nicht zur
Verfügung.
Empfang von RDS-Sendungen
Stimmen Sie auf einen UKW-Sender ab.
Wenn ein Sender mit RDS-Service empfangen
wird, erscheint der Sendername im Display.
Zum Prüfen der RDS-Information
Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Tastendruck schaltet die Anzeige der
Reihe nach wie folgt um:
Sendername* t Frequenz t Programmart*
t Uhrzeit t Effektstatus
* Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, können
Sendername und Programmart auch nicht im
Display erscheinen.
Aufsuchen eines Senders
durch Vorgabe der
Programmart (PTY-Funktion)
Nach Eingabe der gewünschten Programmart
können Sie den Tuner automatisch einen
entsprechenden Sender aufsuchen lassen. Der
Tuner sucht im Festsenderspeicher nach einem
RDS-Sender, der momentan die angeforderte
Programmart ausstrahlt.
DE
16
Zu den Programmarten gehören NEWS
(Nachrichten), AFFAIRS (Magazine und
Kommenare zu aktuellen Nachrichten), INFO
(Verbrauchertips und medizinische Beratung),
SPORT (Sportsendungen), EDUCATE
(wissenschaftliche Programme), DRAMA
(Hörspiele und Serien), CULTURE (Kulturelle
Programme, Sprachkurse und Sendungen aus dem
sozialen Bereich), SCIENCE (Programme aus
Wissenschaft und Technik), VARIED (Interviews,
Spiele und Komödien), POP M (Pop-Musik), ROCK
M (Rock-Musik), EASY M (Leichte
Unterhaltungsmusik für nterwegs), LIGHT M
(Klassik (Instrumentalmusik, Gesang, Chor)),
CLASSICS (Ernste Klassik, Berühmte Orchester,
Kammerorchester, Opern usw.), OTHER M
(Rhythm und Blues, Reggae und sonstige
Musikprogramme), WEATHER (Wetterbericht),
FINANCE (Börsenberichte und Meldungen aus der
Finanzwelt), CHILDREN (Kinderprogramme),
SOCIAL (Programme über gesellschaftliche
Themen), RELIGION (religionsbezogene
Programme), PHONE IN (Programme mit
Höreranrufen), TRAVEL (Reiseprogramme),
LEISURE (Freizeitt hemen), JAZZ, COUNTRY
(Country-Musik), NATION M (beliebte
Landesmusik), OLDIES, FOLK M (Folk-Musik),
DOCUMENT (Dokumentarprogramme und
Features), TEST (Testsignal für Notruf), ALARM
(Notruf) und NONE (Programme, die nicht in die
obigen Kategorien passen).
1
Drücken Sie PTY, während Sie Radio hören.
2
Drücken Sie . oder > wiederholt, um
die gewünschte Programmart zu wählen.
3 Drücken Sie ENTER.
“PTY SEARCH” und die gewählte Programmart
erscheinen abwechselnd im Display.
Wenn der Tuner ein Programm empfängt,
blinkt der Sendername.
4 Drücken Sie . oder > wiederholt,
um die Suche nach dem gewünschten
Programmnamen fortzusetzen.
5 Drücken Sie ENTER, während der
gewünschte Sendername blinkt.
Zum Aufheben der PTY-Suche
Drücken Sie PTY erneut.
Tip
Sie können das digipad anstelle von
Hinweis
“NOT FOUND” erscheint, wenn die gewählte
Programmart momentan nicht ausgestrahlt wird.
./>
verwenden.
Cassettendeck
Einlegen einer Cassette
1 Drücken Sie TAPE A/B wiederholt, um
das Laufwerk A oder B zu wählen.
2
Drücken Sie DECK A Z oder DECK B
Z.
3 Setzen Sie eine Cassette in Laufwerk A
oder B ein.
Mit der abzuspielenden/
zu bespielenden Seite
nach vorne weisend
einlegen.
Bandwiedergabe
Mit dieser Anlage können TYPE-I-Cassetten
(Normalband) oder TYPE-II-Cassetten (CrO2Band) verwendet werden. Das Deck erkennt
automatisch die Bandsorte.
1 Legen Sie eine Cassette ein.
2 Drücken Sie DIRECTION wiederholt, um
g zur Wiedergabe einer Bandseite,
j zur Wiedergabe beider Bandseiten
oder RELAY* (Fortsetzungswiedergabe)
zur aufeinanderfolgenden Wiedergabe
beider Decks zu wählen.
3 Drücken Sie nN.
Die Bandwiedergabe beginnt.
Drücken Sie
der anderen Bandseite. Wenn Sie j oder
RELAY wählen, stoppt das Deck automatisch
nach dem 5 maligen Wiederholen der Sequenz.
MUSIC
DSP EDIT
GAME
* Fortsetzungswiedergabe folgt immer dieser
Reihenfolge:
Deck A (Vorlaufseite) t Deck A (Reverseseite)
t Deck B (Vorlaufseite) t Deck B
(Reverseseite)
nN
erneut zur Wiedergabe
MOVIE
AB
TOOL
Anzeige “Cassette
eingelegt”
Funktion
Stoppen der
Wiedergabe
Pausieren der
Wiedergabe
Vorspulen
Rückspulen
Tips
• Sie können das digipad für den Bandbetrieb
verwenden.
• Durch Drücken von TAPE A/B in ausgeschaltetem
Zustand wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
• Wenn Sie den Rauschpegel bei schwachen
Hochfrequenz-Signalen verringert werden soll,
drücken Sie DOLBY NR, so daß “DOLBY NR” im
Display erscheint.
• Wenn eine Cassette eingesetzt ist, leuchtet die
entsprechende Präsenz-Anzeige auf.
Aufsuchen des Titelanfangs (AMS*)
Bedienung
x drücken.
X drücken.
Erneut drücken, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
M bei der Wiedergabe der
Vorlaufseite oder m
während der Wiedergabe der
Reverseseite drücken.
m bei der Wiedergabe der
Vorlaufseite oder M
während der Wiedergabe der
Reverseseite drücken.
Während der Wiedergabe drücken Sie .
oder > wiederholt für die Anzahl der Titel,
die in Vorwärtsrichtung (oder
Rückwärtsrichtung) übersprungen werden
sollen.
Die Suchrichtung, + (vorwärts) oder –
(rückwärts) und Anzahl der zu überspringenden
Titel (1 - 9) erscheinen im Display.
Beispiel: Vorwärts-Suche für 2 Titel
* Automatischer Musik-Sensor
Hinweis
Die AMS-Funktion kann unter den folgenden
Umständen nicht richtig arbeiten:
– Wenn die Leerstelle zwischen Titeln kleiner als 4
Sie können von einer CD, Cassette, Radio oder anderen angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
Sie können TYPE-I-Cassetten (Normalband) oder TYPE-II-Cassetten (CrO2-Band) verwenden. Der
Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert.
Schritte
Aufnahme von einer CD
(CD-Synchron-Aufnahme)
Eine bespielbare Cassette in Deck B einsetzen.
1
Drücken Sie CD.Drücken Sie eine
2
Setzen Sie die
3
aufzunehmende CD ein.
Drücken Sie CD SYNC HI-DUB.
4
Deck B steht für Aufnahme.
Die Taste REC PAUSE/START blinkt.
Zum Verringern des Rauschanteils bei Höhensignalen drücken Sie DOLBY NR, so daß
“DOLBY NR” im Display erscheint (ausgenommen bei Aufnahme von Band).
Aufnahme von Band
(Schnelles Überspielen)
Drücken Sie TAPE A/B
wiederholt zum Wählen der
TAPE A Funktion.
Setzen Sie die zu bespielende
Cassette in Deck A ein.
Manuelle Aufnahme
Funktionstaste für die
Aufnahmequelle.
Setzen Sie die CD/
Bandcassette ein, oder
stellen Sie den
aufzunehmenden
Radiosender ein.
Drücken Sie REC
PAUSE/START.
Drücken Sie DIRECTION wiederholt, um g zur Aufnahme auf einer Seite zu
5
wählen. Die Sie j (oder RELAY) zur Aufnahme auf beiden Seiten.
Drücken Sie REC PAUSE/START.
6
Die Aufnahme beginnt.
7
FunktionBedienung
Aufnahme stoppenx.
Aufnahme pausieren* REC PAUSE/START.
* Nur bei manueller Aufnahme.
Tips
• Wenn Sie von der Reverseseite aufnehmen, drücken
Sie TAPE A/B, um Deck B zu wählen und drücken
nN, um die Wiedergabe der Reverseseite nach
Schritt 1 zu wählen. Drücken Sie x, wo die
Aufnahme beginnen soll.
• Soll auf beide Cassettenseiten aufgenommen
werden, nehmen Sie zuerst auf der Vorlaufseite auf.
Wird mit der Reverseseite begonnen, stoppt die
Aufnahme am Ende der Reverseseite.
DE
18
Starten Sie die Wiedergabe
der aufzunehmenden
Tonquelle.
• (Nur Schnell-Überspielen)
Wenn die Bandrichtung auf j gestellt wird,
wenn die Bänder unterschiedliche Längen haben,
schalten die Bänder in jedem Deck getrennt zurück.
Wenn Sie RELAY wählen, schalten die Bänder in
beiden Decks gleichzeitig zurück.
Hinweise
• Sie können nicht während der Aufnahme andere
Quellen hören.
• Sie können nicht das digipad während der
Aufnahme verwenden.
•
Wenn Sie während der Aufnahme einen anderen Effekt
wählen oder andere Toneinstellungen vornehmen, kommt
es zu einer kurzen Tonunterbrechung.
• Wenn beim Aufnahmestart 2CH/MULTI auf
V.SEMI M.D., MULTI oder V.M.DIMENS. gesetzt
ist, ändert sich die Einstellung automatisch zu 2CH.
Aufnahme auf CD durch
Angabe der Titelreihenfolge
— Programm-Editieren
Stellen Sie bei der Programmierung sicher, daß
die Spiellänge für jede Seite nicht die Länge
einer Bandseite überschreitet.
1 Setzen Sie eine Leercassette in Deck B
ein und drücken Sie dann CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt,
bis “PROGRAM” im Display erscheint.
3 Drücken Sie DISC 1-3 zum Wählen einer
CD.
Zur Programmierung aller Titel einer CD
auf einmal gehen Sie zu Schritt 5, während
“AL” im Display erscheint.
Der(die) Titel ist(sind) programmiert. Die
Programmschrittnummer erscheint, gefolgt
von der Gesamt-Spielzeit.
6 Zum Programmieren weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 3 bis 5.
Überspringen Sie Schritt 3 zum Wählen von
Titeln von der gleichen Disc.
7 Drücken Sie CD SYNC HI-DUB.
Deck B steht für Aufnahme. Zum
Verringern des Rauschanteils bei
Höhensignalen drücken Sie DOLBY NR, so
daß “DOLBY NR” im Display erscheint.
Die Taste REC PAUSE/START blinkt.
8 Drücken Sie DIRECTION wiederholt, um
g zur Aufnahme auf einer Seite zu
wählen. Die Sie j (oder RELAY) zur
Aufnahme auf beiden Seiten.
9 Drücken Sie REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Aufheben von ProgrammEditieren
Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis “1
DISC” oder “ALL DISCS” im Display escheint.
Tip
Zum Prüfen der erforderlichen Bandlänge zur
Aufnahme einer CD drücken Sie EDIT nach dem
Einsetzen einer CD und drücken der Taste CD. Die
erforderliche Bandlänge für die aktuell gewählte CD
erscheint, gefolgt von der Gesamt-Spielzeit für Seite
A und B (Band-Wahleditieren).
Hinweis
Sie können nicht Bandwahleditieren für Discs mit
über 20 Titeln verwenden.
Timergesteuerte Aufnahme
eines Radioprogramms
Bevor Sie ein Radioprogramm mit dem Timer
aufnehmen, stellen Sie die Uhr ein (siehe
“Einstellen der Uhrzeit” auf Seite 11) und
speichern Sie den Sender ab (siehe “Eingabe
von Festsendern” auf Seite 15).
1 Rufen Sie den gespeicherten Sender ab
(siehe “Radiohören” auf Seite 15).
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
“DAILY1 SET” erscheint.
3 Drücken Sie . oder > wiederholt,
um “REC SET” zu wählen und drücken
Sie ENTER.
“ON” erscheint, und die Stundenanzeige
blinkt.
4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein.
Drücken Sie . oder > wiederholt, um die
Stunde einzustellen, und drücken Sie ENTER.
Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie
Minuten einzustellen, und drücken Sie ENTER.
Die Stundenanzeige blinkt.
.
oder > wiederholt, um die
Cassettendeck
Fortsetzung nächste Seite
19
DE
Timergesteuerte Aufnahme eines
Radioprogramms (Fortsetzung)
5 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit nach
Schritt 4 ein.
Die Startzeit erscheint, gefolgt von der
Stoppzeit, dem aufzunehmenden Festsender
(z.B. “TUNER FM 5”) und dann erscheint
die ursprüngliche Anzeige erneut.
6 Setzen Sie eine Leercassette in Deck B
ein.
7 Schalten Sie das Gerät aus.
Wenn die Aufnahme beginnt, ist der
Lautstärkepegel auf Minimum gestellt.
Funktion
Die Einstellung
prüfen
Die Einstellung
ändern
Die Timeraufnahme
beenden
Tip
Sie können das digipad anstelle von ./>
verwenden.
Hinweise
• Wenn das Gerät zur eingestellten Zeit eingeschaltet
ist, arbeitet die Timeraufnahme nicht.
• Wenn Sie den Einschlaf-Timer verwenden, schaltet
die Timeraufnahme die Anlage nicht aus, bevor sie
vom Einschlaf-Timer ausgeschaltet wird.
• Die Anlage schaltet 15 Sekunden vor der
Vorwahlzeit ein.
Bedienung
Drücken Sie TIMER SELECT
und drücken Sie . oder
> wiederholt, um “REC
SELECT” zu wählen, und
drücken Sie ENTER.
Beginnen Sie erneut mit
Schritt 1.
Drücken Sie TIMER SELECT
und drücken Sie . oder
> wiederholt, um “TIMER
OFF” zu wählen, und drücken
Sie ENTER.
20
DE
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.