Sony MHC-C20 User Manual

3-859-548-51(1)
Compact-Hi-Fi Stereo System
Mode d‘emploi Manual de instrucciones Manual de instruções
f
F E P
MHC-C20
©1997 by Sony Corporation
MHCC20. 3-859-548-51 (1). FEP
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un placard mural.
Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépassant la limite des appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
Cette étiquette se trouve dans l’appareil.
2
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure ................... 5
Etape 3: Préréglage des stations de
radio ................................................... 6
Raccordement d’antennes extérieures
en option ........................................... 7
Opérations de base
Lecture d’un CD ..................................... 9
Enregistrement d’un CD ..................... 10
Ecoute de la radio ................................. 11
Enregistrement de la radio.................. 12
Lecture d’une cassette.......................... 13
Enregistrement d’une cassette............ 14
Le lecteur CD
Répétition des plages de CD............... 15
Lecture des plages de CD
au hasard......................................... 16
Programmation de plages de CD....... 16
Lecture du début de chaque plage .... 17
Autres caractéristiques
Pour s’endormir en musique .............. 20
Pour se réveiller en musique .............. 20
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 22
Guide de dépannage ............................ 23
Spécifications ........................................ 25
Index....................................................... 27
F
La platine à cassettes
Enregistrement d’un CD en désignant
l’ordre des plages........................... 18
Réglage du son
Réglage du son...................................... 19
Sélection d’un préréglage sonore....... 19
3
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 3 pour raccorder la chaîne en utilisant les cordons de liaison et les accessoires fournis. Pour terminer l’installation, effectuez aussi les étapes 2 et 3.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de même couleur.
Eloignez le plus possible les cordons d’enceintes des antennes pour éviter qu’ils ne captent du bruit.
Panneau arrière de la MHC-C20
Enceinte gauche
4
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Noir (’)
Rouge (‘)
Raccordez les antennes FM et AM.
2
Préparez l’antenne cadre AM, puis branchez-la.
Antenne cadre AM
Branchez le cordon secteur sur une
3
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
FM750HM
AM
ANTENNA
prise secteur.
Insérez deux piles R03 (format AAA) dans la télécommande
Conseil
Normalement les piles durent environ six mois. Quand la télécommande ne fonctionne plus, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
Etape 2: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure pour utiliser les fonctions de la minuterie.
1,3,5 2,4
1 Appuyez pendant quelques
secondes sur CLOCK SET quand la chaîne est hors tension.
“– – : – –” apparaît.
2 Appuyez sur ou 0 et
réglez l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de 24 heures.
3 Appuyez sur CLOCK SET.
Les chiffres des minutes clignotent.
voir page suivante
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
5
Réglage de l’heure (suite)
Etape 3: Préréglage
4 Appuyez sur ou 0 et
réglez les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK SET.
L’horloge fonctionne.
Pour éclairer l’affichage
Appuyez sur TIMER SET quand la chaîne est hors tension. L’affichage reste éclairé pendant 5 secondes.
Pour vérifier l’heure quand la chaîne est sous tension
Appuyez sur CLOCK SET. L’heure est affichée pendant quelques secondes.
des stations de radio
Vous pouvez prérégler 30 stations.
4 3,5
12
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit:
6
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
FM ˜AM
2 Appuyez une seconde sur
ou 0 .
L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (pour un programme stéréo) apparaissent.
3 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” clignote.
4 Appuyez sur PRESET + ou – et
sélectionnez le numéro de préréglage souhaité.
Numéro de préréglage
TUNED
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
5 Appuyez sur MEMORY.
La station est mémorisée.
6 Refaites les opérations 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
MHz
Raccordement d’antennes extérieures en option
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez l’antenne extérieure FM proposée en option. Vous pouvez aussi utiliser à la place l’antenne de télévision.
ANTENNA
FM750HM
Pour accorder une station dont le signal est faible
Appuyez de façon répétée sur ou
0 pour accorder la station.
Pour changer le numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant une semaine même si vous débranchez le cordon secteur ou si une panne de courant se produit.
AM
Serre-joint à collet
ANT GND
Prise femelle standard IEC (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
voir page suivante
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
7
Raccordement d’antennes extérieures en option (suite)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres de long (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
FM750HM
AM
ANTENNA
Fil isolé (non fourni)
Serre-joint à collet
ANT GND
Fil de terre (non fourni)
Important
Raccordez l’antenne extérieure à la borne de terre y. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
8
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Opérations de base
Lecture d’un CD
Vous pouvez écouter jusqu’à trois CD de manière continue.
DISC 1–3 VOLUME
p ›0/)–
2
1 Appuyez sur § et posez un CD sur
le plateau de disques.
Avec la face imprimée vers le haut. Si vous écoutez un CD de 8 cm, posez­le sur le cercle central du plateau.
1
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Sélectionner une plage
Localiser un point d’une plage
Sélectionner un CD
Enlever ou changer un CD
Régler le volume
Conseils
• Une pression sur ·P, quand la chaîne est hors
tension, met automatiquement la chaîne sous tension, et la lecture de CD commence si un CD est dans le plateau (fonction monotouche).
•Vous pouvez passer d’une autre source au lecteur CD et écouter un CD en appuyant simplement sur
·P (Sélection automatique de la source).
•Quand un CD est sélectionné ou est en cours de lecture, la touche DISC 1 – 3 correspondant au disque est allumée en vert.
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur ·P. Appuyez encore pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur ou
0 (ou + ou = de la
télécommande). Appuyer en continu sur
ou 0 pendant la lecture et relâcher au point souhaité.
Appuyer sur DISC 1 – 3 ou DISC SKIP.
Appuyer sur §.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL + ou – de la télécommande).
Opérations de base
Pour poser un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner le plateau de disques.
2 Appuyez sur ·P.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence à partir du disque correspondant au bouton éclairé en vert.
23
Numéro de plage
1
DISC FLAT ROCK POPS JAZZ
Numéro de disque
PRESET EQ
Temps de lecture
9
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Enregistrement d’un CD
Utilisez une cassette de TYPE I (normale).
p
2,364
2 Appuyez sur § et posez un CD sur
le plateau de disques.
Avec la face imprimée vers le haut. Si vous reproduisez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle central du plateau.
3 Appuyez sur §.
Le plateau de disques se ferme.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
5
1
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
10
5 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence.
6 Appuyez sur ·P.
La lecture de CD commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p6 de la platine A et sur p du lecteur CD.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations de radio (voir page 6).
POWER 12
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit:
FM ˜ AM
VOLUME
›0/)–
Pour écouter des stations de radio non préréglées
Appuyez de façon répétée sur ou
0 pour accorder la station souhaitée.
Conseils
•Une pression sur TUNER/BAND, quand la chaîne est hors tension, met automatiquement la chaîne sous tension et accorde la dernière station reçue (fonction monotouche).
•Vous pouvez passer d’une autre source à la radio en appuyant simplement sur TUNER/BAND (Sélection automatique de la source).
•Pour améliorer la réception d’une émission radio, réorientez les antennes fournies.
Opérations de base
2 Appuyez sur PRESET + ou – pour
accorder la station souhaitée.
Pour
Eteindre la radio
Ajuster le volume
PRESET TUNED
Numéro de préréglage
Vous devez
Appuyer sur POWER.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL + ou – de la télécommande).
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
Fréquence
MHz
11
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Enregistrement de la radio
4 Appuyez sur r.
L’enregistrement commence.
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Utilisez une cassette de TYPE I (normale).
12
4 3
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p6 de la platine A.
Conseils
•Pour enregistrer une station qui n’a pas été
préréglée, appuyez de façon répétée sur ou 0 pour accorder la station souhaitée.
•Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio AM, éloignez l’antenne AM pour le réduire.
2 Appuyez sur PRESET + ou - pour
accorder une station préréglée.
3 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
12
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Lecture d’une cassette
Utilisez une cassette de TYPE 1 (normale).
VOLUME
2
31
P)0
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face à écouter tournée vers l’avant
Pour écouter à la suite les deux cassettes (lecture à relais)
Vous pouvez écouter une face de chaque cassette dans la platine B et la platine A à la suite.
Quand la cassette dans la platine B est terminée, la cassette dans la platine A est reproduite.
1 Appuyez sur p6 de la platine B et insérez
une cassette enregistrée dans la platine B.
2 Appuyez sur · de la platine B. La
cassette dans la platine B est reproduite.
3 Appuyez sur p6 de la platine A et
insérez une cassette dans la platine A.
4 Appuyez sur P et · de la platine A. La
cassette dans la platine A se met en pause, puis est libérée quand la lecture de la platine B se termine.
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Avancer rapidement la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur p6.
Appuyer sur P. Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur p6 puis sur ).
Appuyer sur 0.
Appuyer sur p6.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL + ou – de la télécommande).
Opérations de base
2 Appuyez sur TAPE.
“TAPE” apparaît dans l’afficheur.
3 Appuyez sur ·.
La lecture de la cassette commence*.
* La platine s’arrête automatiquement quand la
lecture de la cassette est terminée.
Conseil
Si vous activez la lecture sur les platines, vous n’entendrez que le son de la platine B.
13
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Enregistrement d’une cassette
— Copie
Utilisez une cassette de TYPE I (normale).
2
41351
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A et une cassette enregistrée dans la platine B.
5 Appuyez sur · de la platine B.
La copie de la cassette commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur p6 sur la platine A et B.
Avec la face à lire/ enregistrer tournée vers l’avant
2 Appuyez sur TAPE.
“TAPE” apparaît dans l’afficheur.
3 Appuyez sur P de la platine A. 4 Appuyez sur r de la platine A.
La platine A se met en attente d’enregistrement.
14
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Le lecteur CD
Répétition des plages de CD
— Lecture répétée
Avec cette fonction, un seul CD ou tous les CD dans le lecteur peuvent être répétés dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée.
Pour répéter
Une seule plage
Toutes les plages du CD actuel
Toutes les plages de tous les CD
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT”, “REPEAT 1” ou “REPEAT ALL DISC” disparaisse de l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur
REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse, pendant la lecture de la plage qui doit être répétée.
REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1 DISC” apparaisse.
REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT ALL DISC” apparaisse.
321
1 Appuyez sur CD et posez un CD sur
le plateau de disques.
2 Appuyez sur REPEAT. 3 Appuyez sur ·P.
La lecture répétée commence. Procédez comme suit pour changer le mode de répétition.
15
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Lecture des plages de
Programmation de
CD au hasard
— Lecture aléatoire
Toutes les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre quelconque.
21
1 Appuyez sur CD et posez un CD sur
le plateau de disques.
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour qu’elles soient reproduites dans l’ordre de votre choix.
2,5 3
p
71 4
2 Appuyez sur SHUFFLE.
“SHUFFLE” apparaît et toutes les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur SHUFFLE pour que “SHUFFLE” disparaisse.
Conseils
•Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en affichant “SHUFFLE”.
• Pour omettre une plage, appuyez sur )±.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner un CD même en appuyant sur DISC SKIP pendant la lecture aléatoire.
16
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
(P
p
=+
CLEAR
1 Appuyez sur CD et posez un CD sur
le plateau de disques.
2 Appuyez sur PROGRAM.
“PROGRAM” apparaît.
3 Appuyez sur une des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
(P
=+
p
M.SCAN
4 Appuyez sur ou 0
pour sélectionner une plage.
Plage sélectionnée
1
23
Disque sélectionné
PROGRAM
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
5 Appuyez sur PROGRAM.
La plage est programmée. La dernière plage programmée apparaît.
6 Pour programmer d’autres plages,
refaites les opérations 3 à 5. Sautez l’étape 3 si vous sélectionnez une plage du même disque.
7 Appuyez sur ·P.
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
Lecture du début de chaque plage
— Balayage des intros
Quand vous utilisez cette fonction, le début de chaque plage de tous les CD sur le plateau de disques est reproduit pendant 10 secondes.
Pour
Programmer une pause
Arrêter la lecture
Annuler la lecture d’un programme
Effacer une plage en fin de programme
Effacer tout le programme
Conseils
• Le programme n’est pas effacé après la lecture programmée. Pour écouter une nouvelle fois le même programme, appuyez sur ·P.
• “FULL” apparaît si vous avez programmé plus de 32 plages.
Appuyez sur
·P
p
p
CLEAR de la télécommande à l’arrêt
p pendant plus de deux secondes
Pour écouter seulement le début de chaque plage
Appuyez sur M. SCAN de la télécommande. Le numéro de la plage en cours de lecture
clignote pendant le balayage.
Pour annuler le balayage des intros
Appuyez une nouvelle fois sur M. SCAN de la télécommande.
17
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
La platine à cassettes
Enregistrement d’un CD en désignant l’ordre des plages
–– Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la durée de chaque face de la cassette.
4
p
3 Appuyez sur r.
L’enregistrement commence.
4 Appuyez sur ·P.
La lecture de CD commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p6 de la platine A et sur p du lecteur CD.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez sur PROGRAM pour que “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur.
3
2
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de
“Programmation de plages de CD” (voir page 16).
2 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
18
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez écouter de la musique en renforçant les graves.
DBFB
Pour renforcer les graves
Appuyez sur DBFB (Dynamic Bass Feedback).
Le témoin sur la touche s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur DBFB pour
annuler la fonction.
Sélection d’un préréglage sonore
Les préréglages d’égalisation vous permettent de sélectionner 4 effets (caractéristiques) sonores en fonction du son que vous écoutez.
PRESET EQ
Pour sélectionner les caractéristiques du son
Appuyez de façon répétée sur PRESET EQ pour sélectionner le préréglage souhaité.
Effet sonore sélectionné
1
23
DISC FLAT ROCK POPS JAZZ
PRESET EQ
Pour annuler le préréglage
Appuyez sur PRESET EQ jusqu’à ce que “FLAT” soit sélectionné.
Conseil
L’effet du préréglage sonore n’est pas enregistré sur une cassette.
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
19
Autres caractéristiques
Pour s’endormir en musique
— Temporisateur
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle s’éteigne au bout d’un certain temps, ce qui vous permet de vous endormir en musique. Le temps peut être réglé par intervalles de 10 minutes. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure (voir page 5).
SLEEP
(P
p
=+
Pour se réveiller en musique
— Minuterie réveil
Vous pouvez vous réveiller en musique à l’heure préréglée. Vérifiez auparavant si l’horloge est à l’heure (voir page 5).
27 6 3,4,5
Appuyez sur SLEEP de la télécommande.
“SLEEP” apparaît.
A chaque pression sur la touche, l’affichage des minutes (temps jusqu’à l’extinction) change de la façon suivante:
SLEEP 90 n 80 n 70 nn 10
N
(Arrêt)
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps
Sélectionnez le temps que vous voulez en appuyant sur SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur
Appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP ” disparaisse.
20
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
4,5
1 Préparez la source musicale que
vous voulez écouter.
• CD: Posez un CD.
• Radio: Accordez une station (voir page 11).
2 Tournez VOLUME pour ajuster le
volume.
3 Appuyez sur TIMER SET.
4 Réglez l’heure de mise sous tension.
Appuyez sur ou 0 pour régler l’heure, puis appuyez sur TIMER SET.
L’indication des minutes se met à clignoter.
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
Appuyez sur ou 0 pour régler les minutes, puis appuyez sur TIMER SET.
L’indication de l’heure se remet à clignoter.
5 Réglez l’heure de mise hors tension.
Appuyez sur ou 0 pour régler l’heure, puis appuyez sur TIMER SET.
L’indication des minutes se met à clignoter.
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur TIMER MODE. “TIMER” disparaît.
Remarque
N’effectuez aucune opération tant que la lecture ne démarre pas, c’est-à-dire pendant les 20 secondes qui suivent la mise sous tension de la chaîne.
Appuyez sur ou 0 pour régler les minutes, puis appuyez sur TIMER SET. L’heure de mise sous tension et celle de mise hors tension, la source sonore et le volume sont affichés tour à tour, puis l’affichage original réapparaît.
6 Appuyez sur TIMER MODE.
“TIMER” apparaît.
7 Appuyez sur POWER pour éteindre
la chaîne.
Pour contrôler le réglage de la minuterie
Appuyez sur TIMER SET . L’heure de mise sous tension et celle de mise hors tension apparaissent. Pour changer de réglage, recommencez à partir de l’étape 1.
21
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Informations complémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez si sa tension de fonctionnement est identique à la tension de l’alimentation secteur locale.
Sécurité
• La chaîne stéréo n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle reste branchée sur la prise murale, même si vous l’avez mise hors tension.
• Débranchez la chaîne de la prise secteur si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon proprement dit.
• Si un solide ou un liquide pénétret dans un des composants, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
• Si vous devez changer le cordon d’alimentation secteur, faites appel à un professionnel uniquement.
Installation
•Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une surchauffe interne.
•Ne pas installer la chaîne sur une surface inclinée.
•Ne pas installer la chaîne dans les endroits suivants:
– extrêmement chauds ou froids – poussièreux ou sales – très humides – exposés à des vibrations – exposés à la lumière directe du soleil.
Fonctionnement
•Si vous portez la chaîne directement d’un endroit froid dans une pièce chaude, ou si vous l’installez dans une pièce humide, de l’humidité risque de se condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas normalement. Enlevez le CD et laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
•Quand vous changez la chaîne de place, enlevez les disques.
Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
A propos des enceintes
Eloignez les enceintes du téléviseur. Vérifiez aussi si des objets contenant des aimants, meuble de chaîne ou de téléviseur, jouet, etc., ne sont pas trop près du téléviseur. Ils peuvent aussi interférer et causer de la distorsion.
Remarques sur les CD
•Avant d’écouter un CD, essuyez-le avec un chiffon de nettoyage. Essuyez-le du centre vers la périphérie.
•Ne pas utiliser de solvants comme du benzène, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ni de vaporisateurs anti-électricité statique destinés aux disques analogiques en vinyle.
•Ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil, à une source de chaleur, comme une bouche d’air chaud, ni le laisser dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
Protection permanente d’une cassette
Pour éviter d’effacer accidentellement l’enregistrement d’une cassette, brisez l’ergot de la face A ou B, comme indiqué sur l’illustration. Si vous voulez réenregistrer cette cassette par la suite, recouvrez l’orifice d’un morceau de ruban adhésif.
Face A
Languatte pour la face B
Languatte pour la face A
Avant d’insérer une cassette dans la platine
Tendez la bande, sinon elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine et d’être endommagée.
Si vous utilisez une cassette de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Evitez les opérations répétées telles que la lecture, l’arrêt et le rembobinage rapide. La bande risque de s’emmêler dans le mécanisme de la platine.
22
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation environ. Quand les têtes sont sales
— le son présente de la distorsion — une baisse du niveau sonore est sensible — une perte de signal est sensible — l’effacement de la bande est incomplet — l’enregistrement est impossible
Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrement important ou après avoir écouté une vieille cassette. Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ou humide pour le nettoyage. Pour les détails, reportez­vous au mode d’emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes de la platine
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques du passage de la bande toutes les 20 à 30 heures d’utilisation avec une cassette de démagnétisation en vente dans le commerce. Référez-vous au mode d’emploi de la cassette de démagnétisation pour les détails.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez la chaîne, reportez-vous à ce guide pour le résoudre.
Vérifiez d’abord si le cordon secteur et les enceintes sont raccordés correctement.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Généralités
Aucun son.
•Tournez VOLUME vers la droite.
•Un casque est branché.
Bourdonnement ou bruit important.
•Un téléviseur ou un magnétoscope est près de la chaîne. Eloignez le téléviseur ou le magnétoscope de la chaîne.
La minuterie ne fonctionne pas.
•Mettez l’horloge à l’heure.
La télécommande ne fonctionne pas.
•Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne.
•Vous ne dirigez pas la télécommande vers le détecteur de la chaîne.
•Les piles sont vides. Remplacez-les.
Couleurs irrégulières sur l’écran du téléviseur.
•Eloignez les enceintes du téléviseur.
Enceintes
Aucun son fourni par un des canaux, ou volume gauche droite déséquilibré.
•Vérifiez les liaisons des enceintes et la disposition des enceintes.
voir page suivante
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
23
Guide de dépannage (suite)
Lecteur CD
Le plateau CD ne se ferme pas.
•Vous n’insérez pas correctement le CD.
Le CD n’est pas reproduit.
•Le CD est sale.
•La face imprimée du CD est tournée vers le bas.
•De l’humidité s’est condensée sur la lentille.
Enlevez le CD et laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
La lecture ne commence pas par la première plage.
•Le lecteur est en mode de lecture programmée ou aléatoire. Appuyez sur SHUFFLE ou PROGRAM pour que. “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse.
Platine à cassettes
La platine n’enregistre pas.
•Aucune cassette dans le logement de cassette.
•Le taquet a été enlevé de la cassette (voir “Protection permanente d’une cassette”) à la page 22.
•La bande est complètement terminée.
Impossible d’enregistrer ou de reproduire la cassette, ou chute du niveau sonore.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir “Nettoyage des têtes de la platine” à la page 23).
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir “Démagnétisation des têtes de la platine” à la page 23).
L’effacement de la cassette est incomplet.
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir “Démagnétisation des têtes de la platine” à la page 23).
Pleurage ou scintillement excessif, ou perte du signal.
•Les cabestans ou les galets presseurs sont encrassés.
Nettoyez-les (voir “Nettoyage des têtes de la platine” à la page 23).
Augmentation du bruit ou effacement des hautes fréquences.
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir “Démagnétisation des têtes de la platine” à la page 23).
Tuner
Bourdonnement ou parasites importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote dans l’afficheur).
•Réglez l’antenne.
•Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure.
Mauvais fonctionnement de la chaine dû à un, nutre problème non mentionné ci-dessus
Comme un microprocesseur coordonne les opérations de la chaîne, il peut être perturbé par des variations de la source d’alimentation. Si le problème se présente, éteignez la chaîne et remettez-la sous tension. Si elle ne fonctionne toujours pas, adressez­vous à votre revendeur Sony.
24
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
+ 56 hidden pages