Réglage du son...................................... 19
Sélection d’un préréglage sonore....... 19
3
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 3 pour raccorder la chaîne en utilisant les cordons de liaison et les
accessoires fournis. Pour terminer l’installation, effectuez aussi les étapes 2 et 3.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises SPEAKER de même couleur.
Eloignez le plus possible les cordons
d’enceintes des antennes pour éviter
qu’ils ne captent du bruit.
Panneau arrière de
la MHC-C20
Enceinte gauche
4
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Noir (’)
Rouge (‘)
Raccordez les antennes FM et AM.
2
Préparez l’antenne cadre AM, puis
branchez-la.
Antenne cadre AM
Branchez le cordon secteur sur une
3
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
FM750HM
AM
ANTENNA
prise secteur.
Insérez deux piles R03 (format
AAA) dans la télécommande
Conseil
Normalement les piles durent environ six mois.
Quand la télécommande ne fonctionne plus,
remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte
et à la corrosion qu’elle provoque.
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure pour
utiliser les fonctions de la minuterie.
1,3,52,4
1 Appuyez pendant quelques
secondes sur CLOCK SET quand la
chaîne est hors tension.
“– – : – –” apparaît.
2 Appuyez sur )± ou 0 et
réglez l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de
24 heures.
3 Appuyez sur CLOCK SET.
Les chiffres des minutes clignotent.
voir page suivante
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
5
Réglage de l’heure (suite)
Etape 3: Préréglage
4 Appuyez sur )± ou 0 et
réglez les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK SET.
L’horloge fonctionne.
Pour éclairer l’affichage
Appuyez sur TIMER SET quand la chaîne est
hors tension.
L’affichage reste éclairé pendant 5 secondes.
Pour vérifier l’heure quand la
chaîne est sous tension
Appuyez sur CLOCK SET.
L’heure est affichée pendant quelques
secondes.
des stations de radio
Vous pouvez prérégler 30 stations.
43,5
12
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse dans
l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit:
6
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
FM ˜AM
2 Appuyez une seconde sur )±
ou 0 .
L’indication de la fréquence change et le
balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (pour
un programme stéréo) apparaissent.
3 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” clignote.
4 Appuyez sur PRESET + ou – et
sélectionnez le numéro de
préréglage souhaité.
Numéro de préréglage
TUNED
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
5 Appuyez sur MEMORY.
La station est mémorisée.
6 Refaites les opérations 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
MHz
Raccordement
d’antennes
extérieures en option
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez l’antenne extérieure FM proposée
en option. Vous pouvez aussi utiliser à la
place l’antenne de télévision.
ANTENNA
FM750HM
Pour accorder une station dont le
signal est faible
Appuyez de façon répétée sur )± ou
0 pour accorder la station.
Pour changer le numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une semaine même si vous débranchez le cordon
secteur ou si une panne de courant se produit.
AM
Serre-joint à collet
ANT GND
Prise femelle
standard IEC
(non fourni)
Fil de terre
(non fourni)
voir page suivante
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
7
Raccordement d’antennes
extérieures en option (suite)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres de long
(20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM.
Laissez l’antenne cadre AM fournie
raccordée.
FM750HM
AM
ANTENNA
Fil isolé
(non fourni)
Serre-joint à collet
ANT GND
Fil de terre
(non fourni)
Important
Raccordez l’antenne extérieure à la borne de
terre y. Afin d’éviter tout risque d’explosion,
ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de
gaz.
8
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Opérations de base
Lecture d’un CD
Vous pouvez écouter jusqu’à trois CD de
manière continue.
DISC 1–3 VOLUME
p›0/)–
2
1 Appuyez sur § et posez un CD sur
le plateau de disques.
Avec la face
imprimée vers
le haut. Si vous
écoutez un CD
de 8 cm, posezle sur le cercle
central du
plateau.
1
Pour
Arrêter la
lecture
Faire une
pause
Sélectionner
une plage
Localiser un
point d’une
plage
Sélectionner
un CD
Enlever ou
changer un
CD
Régler le
volume
Conseils
• Une pression sur ·P, quand la chaîne est hors
tension, met automatiquement la chaîne sous
tension, et la lecture de CD commence si un CD
est dans le plateau (fonction monotouche).
•Vous pouvez passer d’une autre source au lecteur
CD et écouter un CD en appuyant simplement sur
·P (Sélection automatique de la source).
•Quand un CD est sélectionné ou est en cours de
lecture, la touche DISC 1 – 3 correspondant au
disque est allumée en vert.
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur ·P. Appuyez
encore pour poursuivre la
lecture.
Appuyer sur )± ou
0 (ou + ou = de la
télécommande).
Appuyer en continu sur
)± ou 0 pendant la
lecture et relâcher au point
souhaité.
Appuyer sur DISC 1 – 3 ou
DISC SKIP.
Appuyer sur §.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL + ou – de la
télécommande).
Opérations de base
Pour poser un troisième disque, appuyez
sur DISC SKIP pour faire tourner le
plateau de disques.
2 Appuyez sur ·P.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence à partir du disque
correspondant au bouton éclairé en vert.
23
Numéro de plage
1
DISCFLAT ROCK POPS JAZZ
Numéro de disque
PRESET EQ
Temps de lecture
9
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Enregistrement d’un
CD
Utilisez une cassette de TYPE I (normale).
p
2,364
2 Appuyez sur § et posez un CD sur
le plateau de disques.
Avec la face
imprimée vers
le haut. Si vous
reproduisez un
CD de 8 cm,
posez-le sur le
cercle central
du plateau.
3 Appuyez sur §.
Le plateau de disques se ferme.
4 Appuyez sur une des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
5
1
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
10
5 Appuyez sur r de la platine A.
L’enregistrement commence.
6 Appuyez sur ·P.
La lecture de CD commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p6 de la platine A et sur p du
lecteur CD.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations de radio (voir
page 6).
POWER12
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change comme suit:
FM ˜ AM
VOLUME
›0/)–
Pour écouter des stations de radio
non préréglées
Appuyez de façon répétée sur )± ou
0 pour accorder la station souhaitée.
Conseils
•Une pression sur TUNER/BAND, quand la chaîne
est hors tension, met automatiquement la chaîne
sous tension et accorde la dernière station reçue
(fonction monotouche).
•Vous pouvez passer d’une autre source à la radio
en appuyant simplement sur TUNER/BAND
(Sélection automatique de la source).
•Pour améliorer la réception d’une émission radio,
réorientez les antennes fournies.
Opérations de base
2 Appuyez sur PRESET + ou – pour
accorder la station souhaitée.
Pour
Eteindre la
radio
Ajuster le
volume
PRESETTUNED
Numéro de
préréglage
Vous devez
Appuyer sur POWER.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL + ou – de la
télécommande).
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
Fréquence
MHz
11
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Enregistrement de la
radio
4 Appuyez sur r.
L’enregistrement commence.
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Utilisez une cassette de
TYPE I (normale).
12
43
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p6 de la platine A.
Conseils
•Pour enregistrer une station qui n’a pas été
préréglée, appuyez de façon répétée sur )±
ou 0 pour accorder la station souhaitée.
•Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio AM, éloignez l’antenne
AM pour le réduire.
2 Appuyez sur PRESET + ou - pour
accorder une station préréglée.
3 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
12
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Lecture d’une
cassette
Utilisez une cassette de TYPE 1 (normale).
VOLUME
2
31
P)0
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Avec la face à
écouter tournée
vers l’avant
Pour écouter à la suite les deux
cassettes (lecture à relais)
Vous pouvez écouter une face de chaque
cassette dans la platine B et la platine A à la
suite.
Quand la cassette dans la platine B est
terminée, la cassette dans la platine A est
reproduite.
1 Appuyez sur p6 de la platine B et insérez
une cassette enregistrée dans la platine B.
2 Appuyez sur · de la platine B. La
cassette dans la platine B est reproduite.
3 Appuyez sur p6 de la platine A et
insérez une cassette dans la platine A.
4 Appuyez sur P et · de la platine A. La
cassette dans la platine A se met en pause,
puis est libérée quand la lecture de la
platine B se termine.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre la
lecture
Avancer
rapidement la
bande
Rembobiner la
bande
Enlever la
cassette
Régler le
volume
Vous devez
Appuyer sur p6.
Appuyer sur P. Appuyez une
nouvelle fois pour poursuivre
la lecture.
Appuyer sur p6 puis sur ).
Appuyer sur 0.
Appuyer sur p6.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL + ou – de la
télécommande).
Opérations de base
2 Appuyez sur TAPE.
“TAPE” apparaît dans l’afficheur.
3 Appuyez sur ·.
La lecture de la cassette commence*.
* La platine s’arrête automatiquement quand la
lecture de la cassette est terminée.
Conseil
Si vous activez la lecture sur les platines, vous
n’entendrez que le son de la platine B.
13
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Enregistrement d’une
cassette
— Copie
Utilisez une cassette de TYPE I (normale).
2
41351
1 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A et
une cassette enregistrée dans la
platine B.
5 Appuyez sur · de la platine B.
La copie de la cassette commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur p6 sur la platine A et B.
Avec la face à lire/
enregistrer tournée
vers l’avant
2 Appuyez sur TAPE.
“TAPE” apparaît dans l’afficheur.
3 Appuyez sur P de la platine A.
4 Appuyez sur r de la platine A.
La platine A se met en attente
d’enregistrement.
14
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Le lecteur CD
Répétition des plages
de CD
— Lecture répétée
Avec cette fonction, un seul CD ou tous les
CD dans le lecteur peuvent être répétés dans
les modes de lecture normale, aléatoire ou
programmée.
Pour répéter
Une seule plage
Toutes les
plages du CD
actuel
Toutes les
plages de tous
les CD
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT”,
“REPEAT 1” ou “REPEAT ALL DISC”
disparaisse de l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur
REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT 1” apparaisse,
pendant la lecture de la plage
qui doit être répétée.
REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT 1 DISC”
apparaisse.
REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT ALL DISC”
apparaisse.
321
1 Appuyez sur CD et posez un CD sur
le plateau de disques.
2 Appuyez sur REPEAT.
3 Appuyez sur ·P.
La lecture répétée commence. Procédez
comme suit pour changer le mode de
répétition.
15
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Lecture des plages de
Programmation de
CD au hasard
— Lecture aléatoire
Toutes les plages d’un CD ou de tous les CD
peuvent être reproduites dans un ordre
quelconque.
21
1 Appuyez sur CD et posez un CD sur
le plateau de disques.
plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme contenant
jusqu’à 32 plages de tous les CD pour qu’elles
soient reproduites dans l’ordre de votre
choix.
2,53
p
714
2 Appuyez sur SHUFFLE.
“SHUFFLE” apparaît et toutes les plages
sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur SHUFFLE pour que
“SHUFFLE” disparaisse.
Conseils
•Vous pouvez commencer la lecture aléatoire
pendant la lecture normale en affichant
“SHUFFLE”.
• Pour omettre une plage, appuyez sur )±.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner un CD même en
appuyant sur DISC SKIP pendant la lecture
aléatoire.
16
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
(P
p
=+
CLEAR
1 Appuyez sur CD et posez un CD sur
le plateau de disques.
2 Appuyez sur PROGRAM.
“PROGRAM” apparaît.
3 Appuyez sur une des touches DISC
1 – 3 pour sélectionner un CD.
(P
=+
p
M.SCAN
4 Appuyez sur )± ou 0
pour sélectionner une plage.
Plage sélectionnée
1
23
Disque sélectionné
PROGRAM
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
5 Appuyez sur PROGRAM.
La plage est programmée. La dernière
plage programmée apparaît.
6 Pour programmer d’autres plages,
refaites les opérations 3 à 5.
Sautez l’étape 3 si vous sélectionnez
une plage du même disque.
7 Appuyez sur ·P.
Toutes les plages sont reproduites dans
l’ordre programmé.
Lecture du début de
chaque plage
— Balayage des intros
Quand vous utilisez cette fonction, le début
de chaque plage de tous les CD sur le plateau
de disques est reproduit pendant 10 secondes.
Pour
Programmer
une pause
Arrêter la
lecture
Annuler la
lecture d’un
programme
Effacer une
plage en fin de
programme
Effacer tout le
programme
Conseils
• Le programme n’est pas effacé après la lecture
programmée. Pour écouter une nouvelle fois le
même programme, appuyez sur ·P.
• “FULL” apparaît si vous avez programmé plus de
32 plages.
Appuyez sur
·P
p
p
CLEAR de la télécommande à
l’arrêt
p pendant plus de deux
secondes
Pour écouter seulement le début
de chaque plage
Appuyez sur M. SCAN de la télécommande.
Le numéro de la plage en cours de lecture
clignote pendant le balayage.
Pour annuler le balayage des
intros
Appuyez une nouvelle fois sur M. SCAN de
la télécommande.
17
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
La platine à cassettes
Enregistrement d’un
CD en désignant
l’ordre des plages
–– Montage programmé
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les
CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez
un programme, assurez-vous que le temps de
lecture pour chaque face ne dépasse pas la
durée de chaque face de la cassette.
4
p
3 Appuyez sur r.
L’enregistrement commence.
4 Appuyez sur ·P.
La lecture de CD commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p6 de la platine A et sur p du
lecteur CD.
Pour annuler le montage
programmé
Appuyez sur PROGRAM pour que
“PROGRAM” disparaisse de l’afficheur.
3
2
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de
“Programmation de plages de CD”
(voir page 16).
2 Appuyez sur p6 et insérez une
cassette vierge dans la platine A.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
18
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez écouter de la musique en
renforçant les graves.
DBFB
Pour renforcer les graves
Appuyez sur DBFB (Dynamic Bass
Feedback).
Le témoin sur la touche s’allume.
Appuyez une nouvelle fois sur DBFB pour
annuler la fonction.
Sélection d’un
préréglage sonore
Les préréglages d’égalisation vous permettent
de sélectionner 4 effets (caractéristiques)
sonores en fonction du son que vous écoutez.
PRESET EQ
Pour sélectionner les
caractéristiques du son
Appuyez de façon répétée sur PRESET EQ
pour sélectionner le préréglage souhaité.
Effet sonore
sélectionné
1
23
DISCFLAT ROCK POPS JAZZ
PRESET EQ
Pour annuler le préréglage
Appuyez sur PRESET EQ jusqu’à ce que
“FLAT” soit sélectionné.
Conseil
L’effet du préréglage sonore n’est pas enregistré sur
une cassette.
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
19
Autres caractéristiques
Pour s’endormir en
musique
— Temporisateur
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle
s’éteigne au bout d’un certain temps, ce qui
vous permet de vous endormir en musique.
Le temps peut être réglé par intervalles de 10
minutes.
Assurez-vous que l’horloge est à l’heure (voir
page 5).
SLEEP
(P
p
=+
Pour se réveiller en
musique
— Minuterie réveil
Vous pouvez vous réveiller en musique à
l’heure préréglée. Vérifiez auparavant si
l’horloge est à l’heure (voir page 5).
27 6 3,4,5
Appuyez sur SLEEP de la
télécommande.
“SLEEP” apparaît.
A chaque pression sur la touche, l’affichage
des minutes (temps jusqu’à l’extinction)
change de la façon suivante:
SLEEP 90 n 80 n 70 n… n 10
N
(Arrêt)
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps
Sélectionnez le temps que vous voulez en
appuyant sur SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur
Appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’à
ce que “SLEEP ” disparaisse.
20
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
4,5
1 Préparez la source musicale que
vous voulez écouter.
• CD: Posez un CD.
• Radio: Accordez une station (voir
page 11).
2 Tournez VOLUME pour ajuster le
volume.
3 Appuyez sur TIMER SET.
4 Réglez l’heure de mise sous tension.
Appuyez sur )± ou 0 pour
régler l’heure, puis appuyez sur TIMER
SET.
L’indication des minutes se met à
clignoter.
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
Appuyez sur )± ou 0 pour
régler les minutes, puis appuyez sur
TIMER SET.
L’indication de l’heure se remet à
clignoter.
5 Réglez l’heure de mise hors tension.
Appuyez sur )± ou 0 pour
régler l’heure, puis appuyez sur TIMER
SET.
L’indication des minutes se met à
clignoter.
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur TIMER MODE.
“TIMER” disparaît.
Remarque
N’effectuez aucune opération tant que la lecture ne
démarre pas, c’est-à-dire pendant les 20 secondes
qui suivent la mise sous tension de la chaîne.
Appuyez sur )± ou 0 pour
régler les minutes, puis appuyez sur
TIMER SET.
L’heure de mise sous tension et celle de
mise hors tension, la source sonore et le
volume sont affichés tour à tour, puis
l’affichage original réapparaît.
6 Appuyez sur TIMER MODE.
“TIMER” apparaît.
7 Appuyez sur POWER pour éteindre
la chaîne.
Pour contrôler le réglage de la
minuterie
Appuyez sur TIMER SET . L’heure de mise
sous tension et celle de mise hors tension
apparaissent. Pour changer de réglage,
recommencez à partir de l’étape 1.
21
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Informations
complémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez si sa tension de
fonctionnement est identique à la tension de
l’alimentation secteur locale.
Sécurité
• La chaîne stéréo n’est pas déconnectée de la
source d’alimentation secteur tant qu’elle reste
branchée sur la prise murale, même si vous l’avez
mise hors tension.
• Débranchez la chaîne de la prise secteur si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez sur la
fiche et non pas sur le cordon proprement dit.
• Si un solide ou un liquide pénétret dans un des
composants, débranchez la chaîne et faites-la
vérifier par un technicien qualifié avant de la
réutiliser.
• Si vous devez changer le cordon d’alimentation
secteur, faites appel à un professionnel
uniquement.
Installation
•Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter une surchauffe interne.
•Ne pas installer la chaîne sur une surface inclinée.
•Ne pas installer la chaîne dans les endroits
suivants:
– extrêmement chauds ou froids
– poussièreux ou sales
– très humides
– exposés à des vibrations
– exposés à la lumière directe du soleil.
Fonctionnement
•Si vous portez la chaîne directement d’un endroit
froid dans une pièce chaude, ou si vous l’installez
dans une pièce humide, de l’humidité risque de se
condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur
CD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas
normalement. Enlevez le CD et laissez la chaîne
sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
•Quand vous changez la chaîne de place, enlevez
les disques.
Pour toute question ou difficulté concernant la
chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony
le plus proche.
A propos des enceintes
Eloignez les enceintes du téléviseur. Vérifiez aussi si
des objets contenant des aimants, meuble de chaîne
ou de téléviseur, jouet, etc., ne sont pas trop près du
téléviseur. Ils peuvent aussi interférer et causer de la
distorsion.
Remarques sur les CD
•Avant d’écouter un CD, essuyez-le avec un chiffon
de nettoyage. Essuyez-le du centre vers la
périphérie.
•Ne pas utiliser de solvants comme du benzène, du
diluant, des produits de nettoyage vendus dans le
commerce ni de vaporisateurs anti-électricité
statique destinés aux disques analogiques en
vinyle.
•Ne pas exposer le CD à la lumière directe du
soleil, à une source de chaleur, comme une bouche
d’air chaud, ni le laisser dans une voiture garée en
plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
Protection permanente d’une
cassette
Pour éviter d’effacer accidentellement
l’enregistrement d’une cassette, brisez l’ergot de la
face A ou B, comme indiqué sur l’illustration. Si
vous voulez réenregistrer cette cassette par la suite,
recouvrez l’orifice d’un morceau de ruban adhésif.
Face A
Languatte
pour la face B
Languatte
pour la face A
Avant d’insérer une cassette dans
la platine
Tendez la bande, sinon elle risque de s’emmêler
dans les pièces de la platine et d’être endommagée.
Si vous utilisez une cassette de
plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Evitez
les opérations répétées telles que la lecture, l’arrêt et
le rembobinage rapide. La bande risque de
s’emmêler dans le mécanisme de la platine.
22
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation
environ. Quand les têtes sont sales
— le son présente de la distorsion
— une baisse du niveau sonore est sensible
— une perte de signal est sensible
— l’effacement de la bande est incomplet
— l’enregistrement est impossible
Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrement
important ou après avoir écouté une vieille cassette.
Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ou
humide pour le nettoyage. Pour les détails, reportezvous au mode d’emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes de la
platine
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques du
passage de la bande toutes les 20 à 30 heures
d’utilisation avec une cassette de démagnétisation
en vente dans le commerce. Référez-vous au mode
d’emploi de la cassette de démagnétisation pour les
détails.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un des problèmes suivants
quand vous utilisez la chaîne, reportez-vous à
ce guide pour le résoudre.
Vérifiez d’abord si le cordon secteur et les
enceintes sont raccordés correctement.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony.
Généralités
Aucun son.
•Tournez VOLUME vers la droite.
•Un casque est branché.
Bourdonnement ou bruit important.
•Un téléviseur ou un magnétoscope est
près de la chaîne. Eloignez le téléviseur
ou le magnétoscope de la chaîne.
La minuterie ne fonctionne pas.
•Mettez l’horloge à l’heure.
La télécommande ne fonctionne pas.
•Il y a un obstacle entre la télécommande
et la chaîne.
•Vous ne dirigez pas la télécommande
vers le détecteur de la chaîne.
•Les piles sont vides. Remplacez-les.
Couleurs irrégulières sur l’écran du
téléviseur.
•Eloignez les enceintes du téléviseur.
Enceintes
Aucun son fourni par un des canaux, ou
volume gauche droite déséquilibré.
•Vérifiez les liaisons des enceintes et la
disposition des enceintes.
voir page suivante
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
23
Guide de dépannage (suite)
Lecteur CD
Le plateau CD ne se ferme pas.
•Vous n’insérez pas correctement le CD.
Le CD n’est pas reproduit.
•Le CD est sale.
•La face imprimée du CD est tournée vers
le bas.
•De l’humidité s’est condensée sur la
lentille.
Enlevez le CD et laissez la chaîne sous
tension pendant environ une heure pour
que l’humidité s’évapore.
La lecture ne commence pas par la
première plage.
•Le lecteur est en mode de lecture
programmée ou aléatoire. Appuyez sur
SHUFFLE ou PROGRAM pour que.
“SHUFFLE” ou “PROGRAM”
disparaisse.
Platine à cassettes
La platine n’enregistre pas.
•Aucune cassette dans le logement de
cassette.
•Le taquet a été enlevé de la cassette (voir
“Protection permanente d’une cassette”)
à la page 22.
•La bande est complètement terminée.
Impossible d’enregistrer ou de reproduire
la cassette, ou chute du niveau sonore.
•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir
“Nettoyage des têtes de la platine” à la
page 23).
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir
“Démagnétisation des têtes de la platine”
à la page 23).
L’effacement de la cassette est incomplet.
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir
“Démagnétisation des têtes de la platine”
à la page 23).
Pleurage ou scintillement excessif, ou
perte du signal.
•Les cabestans ou les galets presseurs sont
encrassés.
Nettoyez-les (voir “Nettoyage des têtes
de la platine” à la page 23).
Augmentation du bruit ou effacement des
hautes fréquences.
•Les têtes d’enregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir
“Démagnétisation des têtes de la platine”
à la page 23).
Tuner
Bourdonnement ou parasites importants
(“TUNED” ou “STEREO” clignote dans
l’afficheur).
•Réglez l’antenne.
•Le signal est trop faible. Raccordez une
antenne extérieure.
Mauvais fonctionnement de la
chaine dû à un, nutre problème
non mentionné ci-dessus
Comme un microprocesseur coordonne les
opérations de la chaîne, il peut être perturbé
par des variations de la source
d’alimentation. Si le problème se présente,
éteignez la chaîne et remettez-la sous tension.
Si elle ne fonctionne toujours pas, adressezvous à votre revendeur Sony.
24
MHCC20. 3-859-548-51 (1). F
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.