SONY MDS-JE770, MDS-JE470 User Manual [fr]

4-233-926-23(1)
MiniDisc Deck
Mode d’emploi
MDS-JE770 MDS-JE470
©2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Ne placez pas d e récipients rempl i s de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci fe rait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE
1. L’étiquette est collée à l’arrière de l’appareil .
L’étiquette sui vante est collée à l’intérieur de l’appareil.
Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les à un dépôt pour déchets dangereux.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la cla sse B es t co nf or me à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE P AS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
E
NERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’
S
TAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations
E
NERGY STAR® en matière
d’ d’économie d’énergie.
E
NERGY
Notes sur le mode d’emploi
Les instructions de c e manuel couvrent les modèles MDS-JE770 et MDS-JE470. Le modèle MDS- JE770 est utilisé ici à des fins d’il lustration. Toute différence dans les opérations est clairemen t indiquée dans le texte (“MDS-JE770 seulement” , par exemple).
Conventions
Les opérations sont décrites en utilisant les commandes du panneau avanl de la platine. Vous pouvez également les exécuter avec la télécommande fournie en util sant les commandes de celle-ci portart le même nom ou indiquées entre parenthèses.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, NI DE PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
2

Table des matières

Identification des pièces
Ensemble principal..................................6
Télécommande........................................7
Mise en service
Raccordement des appareils audio..........8
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD....................11
Enregistrement de plages par groupes
(MDS-JE770 seulement)
— Fonction Group..........................12
Remarques sur l’enregistrement ...........14
Conseils pour l’enregistrement .............14
— Enregistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d’enregistrement/Vérification du
temps enregistrable restant/Contrôle
d’entrée Commencement de l’enregistrement par
six secondes de so n pré alablement
mémorisées
— Enregistrement rétroactif...........19
Enregistrement synchronisé avec
l’appareil audio de votre choix
— EnregistrementMusic Synchro.19 Enregistrement synchronisé avec un
lecteur CD Sony
— Enregistrement CD Synchro......20
Lecture de MD
Mise en place d’un MD............... .... ... ..22
Lecture d’un MD — Lecture normale/
Lecture aléatoire/
Lecture répétée...............................22
Lecture des seules plag es du groupe
sélectionné
(MDS-JE770 seulement)................ 24
Création d’un progr a m m e de lec ture
— Lecture programmée.................25
Conseils pour l’enregistrement d’un MD
sur une cassette (MDS-JE770
seulement)......................................26
Montage de MD enregistrés
Effacement d’enregistrements
— Fonction d’effacement...............28
Division d’une plage enregistrée
— Fonction de divi sion
(DIVIDE) ....................................... 29
Combinaison de plages enreg i strées
— Fonction de combinaison
(COMBINE)...................................30
Déplacement d’une plage enregistrée
— Fonction de déplacement
(MOVE) ......................................... 31
Titrage d’une plage ou d’un MD
— Fonction Name..........................32
Titrage d’un groupe (MDS-JE770
seulement) — Fonction Name........ 34
Inscription de plages dans un nouveau
groupe (MDS-JE770 seulement)
— Fonction Create.........................35
Annulation d’inscriptions de plages dans
les groupes (MDS-JE770 seulement)
— Fonction Release.......................36
Changement du niveau du son enregistré
après l’enregistrement
— S.F EDIT ...................................36
Annulation de la dernière opération de
montage — UNDO......................... 38
3
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture
(MDS-JE770 seulement)
— Fonction Pitch Control......... .... ..39
Ouverture et fermeture en fondu...........40
Pour vous endormi r en musique
— Minuterie d’arrêt........................40
Utilisation d’une horloge-programmateur
(MDS-JE770 seulement) ................41
Utilisation du système de commande
CONTROL A1ΙΙ (MDS-JE770
seulement).......................................42
Utilisation de la platine MD avec un clavier (MDS-JE770 seulement)
Sélection d’une configuration
de clavier.........................................44
Titrage d’une plage ou du MD à l’aide
du clavier ....................... .................44
Commande de la platine
avec le clavier.................................45
Reconfiguration du clavier....................45
Informations complémentaires
Précautions............................................47
Remarque sur les MD..................... ......47
Limites du système...............................47
Guide de dépannage............................ ..49
Fonction d’autodiagnostic.....................50
Messages affichés.................................50
Tableau Setup Menu
(menu de réglage)...........................51
Spécifications...............Couverture arrière
4
5

Identification des pièces

Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses ( ).

Ensemble principal

3 4 5
2
1
STANDBY
?/1
TIMER
RECOFF PLAY
PHONES PHONE LEVEL PC LINK
MIN MAX
qg
qf
Afficheur
qh qjqkql
wa
AMS wh (15) (22) (28) (39) (44) Capteur de télécommande
(KEYBOARD)
GROUP
ON/OFF SKIP TIME
PLAY MODE REPEAT
2)
2
DISPLAY/CHAR
CLEAR wg (25) (33) (44) EJECTA 8 (11) (23) (27) Fente d’insertion du MD GROUP ON/OFF
(34)
GROUP SKIP
1)
6
1)
3 (13) (24)
4 (13) (24) (34) INPUT ws (11) LEVEL/DISPLAY/CHAR w;
(11) (23) (32)
MENU/NO qs (15) (25) (27) (39)
(44)
6
LEVEL/
w;
wa
PC LINK (KEYBOARD)
(44) PHONE LEVEL Prise PHONES
1)
(40) PLAY MODE qk (22) (41) REC MODE ws (14) (24) RECz wf (11) REPEAT ql (22) Témoin MDLP 7 (15) (23) Témoin STANDBY 1 (11) (22)
1)
TIME TIMER
(18) (24)
5
1)
qf
(41)
YES qd (15) (25) (28) (39) (44)
1)
qj
1)
qh (23)
qg (19) (23)
7 8 9 0 qa qs qd
EJECT
MDLP
A
ws
H
INPUT REC MODE
mM
wd
X
MENU/
NO
x
REC
CLEAR
z
wf
wg wh
AMS
PUSH ENTER
DESCRIPTION DES TOUCHES
1 (11) (22) (27)
?/1
9 (11) (22) (41) (45)
H
0 (11) (22) (43) (45)
X
qa (11) (22) (27) (41) (45)
x
wd (23) (29) (45)
m/M
1) MDS-JE770 seulement.
2) MDS-JE770 seulement. Pour le modèle MDS-JE470, le capteur de télécommande se trouve sur l’afficheur.
YES
6

Télécommande

Identification des pièces
wf
wd
ws wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
A
H
z x
. >
m M
/1
AyB qs (22) CD PLAYER CD-SYNCHRO STANDBY 7 (20) CD-SYNCHRO START 7 (20)
1
2
3
4
5
6
7
8
X
9
0
qa
CD-SYNCHRO STOP 7 (20) CLEAR 6 (25) (33) (44) DISPLAY ws (11) (23) FADER 3 (40) GROUP ON/OFF GROUP SKIP INPUT wd (11) LEVEL +/– qa (17) (23) MENU/NO w; (15) (25) (27) (39) (44) MUSIC SYNC 8 (20) (38) NAME EDIT/SELECT wa (33) PLAY MODE 2 (22) (41) REC MODE wd (14) (24) REPEAT qd (22) SCROLL ws (24) Touches alphabétiques/numériques 5 (33) T.REC qj (19) YES 4 (15) (25) (28) (39) (44)
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1
9 (11) (22) (43) (45)
X
0 (11) (22) (27) (41) (45)
x m/M ./>
qh (11)
z
qk (11) (22) (41) (45)
H
wf (11) (23) (27)
A
1) MDS-JE470 seulement
2) MDS-JE770 seulement
./>
2)
1 (11) (22) (27)
qf (23) (29) (45)
qg (15) (22) (28) (39) (44)
1)
ql
2)
ql (13) (24) (34)
ql (13) (24) (34)
qs
7

Mise en service

Raccordement des appareils audio

MDS-JE770
AC B
Amplificateur, etc.
MDS-JE470
1)
Lecteur CD, tuner satellite (DBS)
CONTROL A1
ΙΙ
D
Lecteur CD, tuner satellite (DBS), etc. numérique, platine DAT, platine MD, etc.
PC LINK
2)
, amplificateur
E
Cordon d’alimentation
vers une prise murale
3)
Cordon d’alimentation
AB
Amplificateur, etc.
1) Modèle européen seulement
2) Appareil numérique doté seulement d’un c onnec te ur DIGITAL OUT
3) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Lecteur CD, tuner satellite (DBS)
8
vers une prise murale

Cordons nécessaires

A
Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ; rouge (droi te ) à rouge .
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
B
Câbles optiques (2 pour le modèle
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
européen de la MDS-JE770/3 pour tous les autres modèles) (un seul est fourni)
Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble bien droites jusqu’à ce qu’elles produisent un déclic.
Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles o pti que s.
C
Câble de liaison numérique coaxial (pour le modèle europée n de la MDS­JE770 seulement) (1) (non fourni)

Points à observer lors des raccordements

Avant de commencer les raccordements, éteignez tous les apparei ls.
Ne branchez aucun cordo n d’al im enta ti on a v a nt d’avoir terminé tous les raccordements .
Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.

Prises (connecteurs) pour le raccordement des appareils audio

Pour le modèle européen de la MDS-JE770
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur prises ANALOG IN/OUT un lecteur CD ou un
tuner satellite (DBS)
un amplificateu r numérique, une platin e DAT ou une autre platine MD
Pour la MDS-JE770 (sauf pour le modèle européen)
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur prises ANALOG IN/OUT un lecteur CD ou un
tuner satellite (DBS) un amplificateu r
numérique, une platin e DAT ou une autre platine MD
1) Il n’y a pas de différence entre les connec te ur s IN1 et IN2.
Pour la MDS-JE470
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur prises ANALOG IN/OUT un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
prise DIGIT AL CO AXIAL IN ou connecteur DIGITAL OPTICAL IN
connecteurs DIGITAL OPTICAL IN/OUT
connecteur DIGITAL OPTICAL IN
connecteurs DIGITAL OPTICAL IN
connecteur DIGITAL OPTICAL IN
1)
1)
/OUT
suite page suivante
Mise en service
9
Raccordement des appareils audio (suite)

Réglage du sélecteur de tension (seulement sur les modèles avec sélecteur de tension)

Assurez-vous qu e le sélecteur de tens ion à l’arrière de la platine se trouve sur la position correspondant à la tension du secteur. Si ce n’est pas le cas, placez-le sur la position correcte à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon d’alimentation de la platine à la prise de l’horloge-programmateur.

Mise en place des piles dans la télécommande

Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, diri gez­la vers le capteur de la platine.

Autres raccordements

Pour raccorder un appareil
compatible CONTROL A1ΙΙ (MDS-
JE770 seulement)
D
Câbles à mini-fiches (2 pôles) mono (2) (non fournis)
Pour plus d’informations, voir “Utilisation du système de commande CONTROL A1II (MDS­JE770 seulement )” à la page 42.
Raccordement à un ordinateur
E
Kit de connexion PC (non fourni)
Utilisez le kit de connexion PC pour raccorder un ordinateur à la platine MD. En raccordant la platine MD à un ordinateur, vous pourrez sélectionner et écouter des plages de MD et effectu er diverses opérations de montage d’un MD sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le kit de connexion PC.
Conseil
Vous pouvez raccorder un ordinateur au connecteur PC LINK (KEYBOARD) du panneau avant de la MDS-JE770.
Pour raccorder le cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation de la platine à une prise murale.
10
Conseil
Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boî tie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’exposez pas le capteur de télécommande ( sur la platine) aux rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. Il risquerait de ma l fo nc tionner.
Si vous ne compte z pas utiliser la télécomm an de pendant longtemps, retirez les pil es pour évite r qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.

Mode de démonstration

Lorsque vous allumez la plat ine MD alors qu’il n’y a pas de MD dans la platine, le mode de démonstration est automatiq uement activé aprè s une dizaine de min ut es . Pour le désactiver, appuyez sur n’importe quelle touche d e la platine ou de la télécommande.
Conseil
Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez en même temps sur x et CLEAR alors qu’il n’y a pas de MD dans la platine. “Demo Off” s’affiche. Pour réactiver le mode de démonstration, effectuez à nouveau l’opération ci-dessus. “Demo On” s’affiche.

Enregistrement sur un MD

Enregistrement sur un MD

Si le MD est déjà partiellement enregistr é, l’enregistrement comme nce automatiq uement à la fin de la dernière plage enregistrée.
Allumez l’amplificateur et la source,
1
puis sélectionnez la source sur l’amplificateur.
Appuyez sur
2
platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
Chargez un MD enregistr a ble dans la
3
fente (page 22) . Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
4
sélectionner les pri ses (connecteur) d’entrée auxquelles est raccordée la source.
Si la source est raccordée
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 ou IN2
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN
à la prise DIGITAL COAXIAL
1)
IN aux prises ANALOG IN ANALOG ou
1) MDS-JE770 modèle européen se ule ment
Appuyez sur RECz.
5
La platine passe en m ode de pause d’enregistrement.
Si nécessaire, réglez le niveau
6
d’enregistrement.
Pour plus d’informations, voir “Réglage du niveau d’enregist rem ent” à la page 17.
Appuyez sur H ou X.
7
L’enregistrement commence.
Commencez la lecture de la source.
8
pour allumer la
?/1
Placez INPUT sur
OPT1 ou OPT2
OPT ou D-IN
COAX
A-IN
Opérations pouvant être effectuées pendant l’enregistrement
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement passer en mode de pause
d’enregistrement reprendre l’enregistrement
après une pause éjecter le MD EJECTA après avoir
2) Le numéro de plage augment e d’une unité.
Pour changer d’affichage pendant l’enregistrement
2)
x X
ou
H
X
arrêté l’enregistrement
Appuyez plusieur s f ois sur LEVEL/DISP LAY/ CHAR (ou DISPLAY) pour changer d’affichage.
À chaque pressio n sur l a t o uche, l’affichage change dans l’ordre suivant :
MDS-JE770
Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle t Niveau du signal d'entrée (valeur de réglage du niveau d'enregistrement)t Indication de la fr équence d'échant il l onnage
3) Lors d’une entrée de signal analogique, “FS -- kHz” s’affich e.
MDS-JE470
3)
Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle t Temps d’enregistrement restant
4)
sur le MD t Niveau du signal d’entrée t Nom de plage
4) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE.
5) “No Name” s’affiche lo rs q u e la plage n’a pas de nom.
5)
Enregistrement sur un MD
11

Enregistrement de plages par groupes (MDS-JE770 seulement)

— Fonction Group

Qu’est-ce que la fonction Group ?

La fonction Grou p vous permet d’écouter, enregistrer et mont er les plages par gr oupes sur un MD. Vous pouvez ainsi gé rer facilement plusieurs CD en reg istré s en mode MDLP sur un même MD. Pour activer ou désactiver la fonction Groupe, appuvez sur GROUP ON/OFF.
Fonction Group : désactivée
Disque
Plage
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Fonction Group : activée
Disque
Groupe 1 Gro upe 2
Plage Plage
1 2 3 4 5 1 2 3 4
Opérations utilisant la fonction Group
Lecture des seules plages du groupe sélectionné (page 24)
Titrage d’un groupe (page 34)
Inscription de plages dans un no uveau groupe (page 35)
Annulation d’inscriptions de plages da ns le s groupes (page 36)
Remarque
Vous pouvez utiliser un MD enregistré sur cette platine avec la fonction Group sur une autre platine qui prend en charge la fonction Group. Notez, toutefois, que les opérations de la fonction Group de l’autre platine peuvent différer de celles de cette platine.
12

Comment les informations de groupe sont-elles enregistrées ?

Lorsque vous effectuez un enregis tr em ent avec la fonction Gro up, le s i n f ormations de ges t io n de groupe sont automatiquement enregistrées sur le MD comme le nom de disque. Plus précisément, une chaîne de caractères s’inscrit dans la zone d’enregistrement du nom de disque sous la forme suivante.
Zone d’enregistrement du nom de disque
0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops //
231
1
Le nom de disque est “Favorites”.
2
Les plages 1 à 5 sont inscrites dans le groupe “Rock”.
3
Les plages 6 à 9 sont inscrites dans le groupe “Pops”.
Si vous chargez un MD enregistré avec la fonction Group sur une platine qui ne prend pas en charge cette fonction ou si vous le chargez sur cette platine après avoir désactivé la fonction Group, toute la chaîne de caractères ci­dessus s’affiche comme le nom de disque.
Notez que si vous effectuez la procédure indiquée sous “Re-titrage d’u ne pl age ou d’un MD” à la page 33 et réinscrive z cette chaîne de caractères par erreur, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction Group de ce MD.
1) La touche GROUP ON/OFF clignote. Pour réutiliser la fonction GROUP, effectuez d’abord la procédure indiquée sous “Annulation de toutes les inscriptions de plage d’un MD” à la page 36 pour annuler les inscriptions de toute s le s plages du MD.
Remarques
L ’état acti vé ou désactivé de la fonction Group reste mémorisé même après l’éjection du MD ou la mise hors tension de la platine.
Lorsque la fonction Group es t act i vée , les plage s qui ne sont pas inscrites dans un groupe ne s’ affichent pas et ne peuvent pas être lues.
Il n’est pas possible de changer l’ordre des groupes.
Si vous chargez un disque dont les informations de gestion de groupe sont enregistrées dans un format incorrect, la touche GROUP ON/OFF clignote. Vous ne pouvez alors pas utiliser la fonction Group.
1)
...

Enregistrement dans un nouveau groupe

Cette opération vous permet de créer d e nouveau x groupes par CD, artis t e, etc.
Effectuez les opérations 1 à 4 de
1
“Enregistrement sur un MD” à la page 11.
Appuyez sur GROUP ON/OFF.
2
La touche GROUP ON/OFF s’allume. Appuyez sur TIM E pour afficher le temps enregistra ble restant.
Appuyez sur RECz.
3
“New Group” clignote et la platine passe en mode de pause d’ enregistrement.
Effectuez les opérations 6 à 8 de
4
“Enregistrement sur un MD” à la page 11.
Pour continuer à enregistrer dans un aut re nouveau groupe, ap puyez plusieurs fois sur
après l’enregistrement pour afficher le
x
nom de disque et le nombre total de groupes, puis passez au x ét apes 3 et 4.
Si “Group Full!” s’affiche lorsque vous appuyez sur RECz pour commencer à enregistrer
L’enregistrement es t i m possible car il n’y a pas assez d’espace de caractères pour l a gestion de groupe. Effacez alors les caractèr es inutiles (nom de disque ou noms de pl age) jusqu’à ce que l’enregistrement de groupe devienne possible (voir page34).
Remarques
Le nouveau groupe est ajouté après les groupes existants avec les plages qui y sont inscrites.
Jusqu’à 99 groupes peuvent être inscrits sur un même MD.
Si “Group Full!” s’affiche pendant l’enregistrement, les numéros de plage ne s’inscriront pas .

Enregistrement dans un groupe existant

Cette opération vous permet d’ajo ut er des plages à un groupe existant.
Effectuez les opérations 1 à 4 de
1
“Enregistrement sur un MD” à la page 11.
Appuyez sur GROUP ON/OFF.
2
La touche GROUP ON/OFF s’allume.
Appuyez plusieur s fois sur GROUP
3
SKIP jusqu’à c e qu e l e g r o upe que v o us désirez enregistrer s’affiche.
Appuyez sur RECz.
4
“New Track” clignote et la platine passe en mode de pause d’enregistrement.
Effectuez les opérations 6 à 8 de
5
“Enregistrement sur un MD” à la page 11.
Si “Group Full!” s’affiche lorsque vous appuyez sur RECz pour commencer à enregistrer
L’enregistrement est impossible car il n’y a pas assez d’espace de caractères pour la gestion de groupe.
Effacez alors les caractères inutiles (nom de disque ou noms de pla ge) jusqu’à ce que l’enregistremen t de gr oupe devienne possible (voir page 34).
Remarques
La plage enregistrée est ajoutée à la fin du groupe.
Lorsque vous enregistrez une plage dans un groupe existant, les numéros de plage après cette nouvelle plage peuvent changer lorsque la fonction Group est désactivée.
Si “Group Full!” s’affiche pendant l’enregistrement, les numéros de plage ne s’inscriront pa s.
Enregistrement sur un MD
13
Remarques sur
Conseils pour
l’enregistrement
Après l’enregistrement
Appuyez sur EJECTA pour éjecter le MD ou sur
pour mettre la platine hors tension.
?/1
“TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le sommaire (TOC) est mis à jour et l’enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation
L’enregistrement sur le MD se termine par la mise à jour du sommaire (TOC). Le TOC est mis à jour lorsqu e vous éjectez le MD ou appuyez sur tension. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant la mise à jour du TOC (“TOC” est allumé) ou pendant sa mise à jour (quand “TOC Writing”clignote) car l’enregistrement risquerait d’être incomplet.
Conversion automatique des fréquences d’échantillonnage numériques
Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la platine convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses source s numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée pa r l a pl at i ne MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Pour empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement
Pour empêcher l’ enregistrement sur un MD, déplacez le taque t de protection contre l’enregistrement da ns le sens de la flèche ( voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hubl ot.
Taquet de protection contre lenregistrement
Déplacez-le dans le sens de la flèche.
14
pour mettre la plat i ne hors
?/1
l’enregistrement
— Enregistrements longue durée/ Inscription des numér o s de pla ge/ Smart Space/Réglage du niveau d’enregistrement/Vérification du temps enregistrable restant/Contrôle d’entrée
Toutes les fonctions décrites ici peuvent être utilisées avec la fonction Group activée (MDS­JE770 seulement). Pour une descrip tion détaillée de la fonction Group, voir page 12.

Enregistrements longue durée

Cette platine dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 (enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus , e n m ono, vous pouvez enregistrer pendant une duré e deux fois plus longue environ qu’en stéréo. Le mode stéréo LP4 (m ode d’enregistrement longue durée 4×) prolonge la durée d’enregistrement stéréo en utilisant un système de compression spécial. Pour ob te ni r l a meilleure qualité de son, il est recommandé d’utiliser l’enregistrement stéréo simple ou stéréo LP2 (mode d’ e n r egistrement longue durée 2×).
Effectuez les opérations 1 à 4 de
1
“Enregistrement sur un MD” à la page 11.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
2
pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer en
stéréo espace blanc (pas
stéréo LP2 LP2 stéréo LP4 LP4 mono MONO
Placez REC MODE sur
d’indicateur)
Effectuez les opérations 5 à 8 de
3
“Enregistrement sur un MD” à la page 11.
Conseils
Le témoin MDLP s’allume lorsque vous sélectionnez LP2 ou LP4 à l’étape 2 ci-dessus.
La platine a été programmée en usine pour ajouter automatiquement “LP:” au début d’un nom de plage. Cette indication s’affiche lorsque la plage est l ue sur une platine qui ne permet pas un enregistrement longue durée. Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit :
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/ NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur
./>
saffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur
./>
On (réglage dusine) saffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur
./>
LPstamp Off, puis appuyez sur AMS ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour ajouter à nouveau “LP:” automa tiquement, sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 4 ci-dessus.
Remarques
Le “LP:” enregistré s’affiche pour indiquer que la lecture d’une plage n’est pas possible lorsque vous essayez de la lire sur une platine ne pren an t pas en charge le mode MDLP. Il ne s’affiche pas sur les platines qui prennent en charge le mode MDLP.
Si “On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré comme nom de plage, ce qui diminue le nombre de caractères pouvant être saisis sur un MD. Si vous divisez une plage “LP:” à l’aide de la fonction de division, “LP:” est également ajouté à la der niè r e des deux plages.
Le mode d’enregistrement sélectionné reste actif après l’enregistrement. Aussi, vérifiez to ujours le mode d’enregistrement avant de commencer à enregistrer.
Les plages enregi strées en mode stéréo MDLP (LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lues sur une platine qui ne prend pas en charge le mode MDLP.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le mode d’enregistrement en appuyant sur REC MODE.
Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner MONO, vous n’entendez pas le son en mono pendant l’enregistrement .
Il n’est pas possible d’utilis er le mode S .F Edit et certaines autres fonctions de montag e de MD pou r des plages enregistrées en mode MDLP.
) jusqu’à ce que “Setup?”
) jusqu’à ce que “LPstamp
) pour sélectionner

Inscription des numéros de plage à l’enregistrement

— Marquage manu el/autom atique de s plages
L’inscription des numéros de plage peut s’effectuer manuellement ou automatiquement pendant l’enregist rement. L’inscription d’un numéro de plage en un point donné du MD vous permet de revenir plus tard sur ce point et facilite les opérations de montage.
Inscription manuelle des numéros de plage (marquage manuel des plages)
Pendant l’enr e gistrement, appuyez sur RECz au point où vous dési rez ajo uter u n numéro de plage.
Inscription automatique des numéros de plage (marquage automatique des plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au co nnecteur DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de plage dans le mêm e ordre que sur la source. Si vous enre g i strez depuis d’autres sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez comme suit pour que l’inscriptio n des numéros de plage s’effectue automatiquement. Notez, toutefois, que le marquage automatique des plages est impossible si la source enregistrée est parasitée (cassettes ou émission de radio, par exemple).
Quand la platine est arrêtée, appuyez
1
sur MENU/NO. Tournez AMS (ou appuyez plu s i e urs
2
fois sur “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plu s i e urs
3
fois sur “T.Mark LSyn(c)” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
./>
./>
) jusqu’à ce que
) jusqu’à ce que
suite page suivante
Enregistrement sur un MD
15
Conseils pour l’enregistrement (suite)
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
4
fois su r une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer le marquage automatique des plages
désactiver le marquage automatique des plages
Appuyez sur MENU/NO.
5
./>
) pour sélectionner
T.M ark LSyn(c) (réglage d’usine)
T.Mark Off
Lorsque vous activez le marquage automatique des pl ages, “L.SYNC” s’allume. La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois que le niveau du si gnal d’entrée
1)
tombe à –50 dB
(seuil de déclenchement du marquage automatique des plages) ou au­dessous pendant 1,5 seconde au moins.
1) Réglage d’usine
Pour changer le seuil de déclenchement du marquage automatique des plages
Procédez comm e sui t pour ch ange r le niveau de signal qui déclenche le marquage automatique des plages.
Quand la platine est arrêtée, appuyez
1
sur MENU/NO. Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
2
fois su r “Setup?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
3
fois su r “LS(T)” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
4
fois su r niveau, puis appuyez sur AMS ou YES.
./>
./>
./>
) jusqu’à ce que
) jusqu’à ce que
) pour sélectionner le
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre –72 d B et 0 dB, par pas de 2 dB ( le réglage d’usine est de –50 dB).
Appuyez sur MENU/NO.
5
Conseils pour le marquage automatique des plages
Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seu l e pl ag e da ns les cas suivants :
— si vous enregistrez plusieurs fois de suite la
même plage en utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ;
— si vous enregistrez à la suite plusieur s plages
ayant le même numéro de p lage, mais appartenant à des CD ou MD différents ;
— si vous enregistrez des plages de certains CD ou
lecteurs multi-disques.
Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit pour les plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode sté r éo LP4) pe nda nt l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux prises ANALOG IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou d’un enregistrement depuis une platine DA T ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quell e que soi t l’option (“T.Mark LSyn(c)” ou “T .Mark Off”) choisie pour le paramètre de marquage des plage s.
Conseil
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même après avoir fini l’enregistrement. Voir “Division d’une plage enregistrée” à la page 29.

Suppression automatique des silences (Smart Space/Auto Cut)

La fonction Smart Space vo us permet d’obte nir automatiquement un espace de 3 secondes entr e les plages. Quand la fonction Smart Space est activée, s’il y a un silence de 3 secondes ou plus (mais inférieur à 30 secondes environ) pendant l’enregistrement, l a pl atine le remplac e par un espace d’environ 3 secondes, puis poursuit l’enregistrement.
16
Loading...
+ 36 hidden pages