SONY MDS-JE640, MDS-JE440 User Manual [fr]

MiniDisc Deck
_
_
_
MDS-JE640/MDS-JE440
4-229-586-23(2)
MiniDisc Deck
Mode d’emploi ________________________________________________
Bedienungsanleitung ___________________________________________
Gebruiksaanwijzing ____________________________________________
FR
DE
NL
MDS-JE640 MDS-JE440
©2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil est un produit laser de classe
1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil.
L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur de l’appareil.
E
NERGY STA R® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
S
TA R®, Sony atteste que son produit
E
répond aux recommandations d’
S
TA R® en matière d’économie d’énergie.
NERGY
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation et rangez-le dans un endroit sûr.
Notes sur le
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, NI DE PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D’UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du
Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
mode d’emploi
Les instructions de ce manuel couvrent les modèles MDS-JE640 et MDS-JE440. Le modèle MDS-JE640 est utilisé ici à des fins d’illustration. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte (“MDS-JE640 seulement”, par exemple).
Conventions
Les commandes indiquées dans les
procédures sont celles du panneau avant de la platine. Vous pouvez utiliser à leur place les touches de la télécommande fournie portant le même nom ou celles qui sont indiquées dans les instructions entre parenthèses. Exemple : Tournez AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur
).
>
Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel :
Signale une procédure pour laquelle vous devez utiliser la
Z
télécommande. Signale des conseils ou suggestions
z
destinés à faciliter une opération.
FR
2
ABLE DES MATIÈRES
T
Emplacement et fonction des commandes
Description du panneau avant 4 Description du panneau arrière 6 Description de la télécommande 6 Description de l’afficheur 8
Préparation
Avant de commencer les raccordements 10 Raccordement des appareils audio 11
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD 13 Remarques sur l’enregistrement 15 Enregistrements longue durée 15 Réglage du niveau d’enregistrement 16 Conseils pour l’enregistrement 17 Inscription des numéros de plage à l’enregistrement
(marquage des plages) 19
Commencement de l’enregistrement par six secondes de
son préalablement mémorisées (enregistrement rétroactif) 20
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre
choix (enregistrement Music Synchro) 21
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
(enregistrement CD Synchro) 21
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer un montage 31 Effacement de plages (ERASE) 32 Division d’une plage (DIVIDE) 34 Combinaison de plages (COMBINE) 35 Déplacement d’une plage (MOVE) 36 Titrage d’une plage ou d’un MD (NAME) 36 Changement du niveau du son enregistré après
l’enregistrement (S.F EDIT) 39
Annulation du dernier montage (UNDO) 41
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch
Control) (MDS-JE640 seulement) 42 Ouverture et fermeture en fondu 43 Pour vous endormir en musique (minuterie d’arrêt) 44 Utilisation d’une horloge-programmateur (MDS-JE640
seulement) 45 Utilisation du système de commande CONTROL A1ΙΙ
(MDS-JE640 seulement) 46
Utilisation de la platine MD avec un clavier
Sélection d’une configuration de clavier 48 Titrage d’une plage ou du MD à l’aide du clavier 49 Commande de la platine avec le clavier 50 Reconfiguration du clavier 50
FR
Lecture de MD
Lecture d’un MD 23 Lecture d’une plage donnée 25 Localisation d’un point donné d’une plage 26 Lecture répétée de plages (lecture répétée) 26 Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 27
Création d’un programme de lecture (lecture
programmée) 28
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette
(MDS-JE640 seulement) 29
Informations complémentaires
Précautions 52 Manipulation des MD 53 Limites du système 53 Guide de dépannage 54 Fonction d’autodiagnostic 55 Messages affichés 56 Spécifications 57 Tableau Edit Menu (menu de montage) 58 Tableau Setup Menu (menu de réglage) 58
Index 60
FR
3
Emplacement
Étiquette vers le haut
Flèche vers la platine
et fonction

Description du panneau avant

des commandes
Ce chapitre indique l’emplacement des touches, commandes et prises de la platine et de la télécommande fournie et décrit leurs fonctions. Des informations plus détaillées sont fournies aux pages indiquées entre parenthèses. Sont également décrites, les informations apparaissant sur l’afficheur.
Interrupteur
A
(veille) (13) (23)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine. Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
Capteur de télécommande (MDS-JE640 seulement)
B
(10)
Dirigez la télécommande vers ce capteur ( ) pour commander la platine à distance. Pour le modèle MDS-JE440, le capteur de télécommande se trouve sur l’afficheur.
Fente d’insertion du MD (13) (23)
C
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
Témoin MD LP (15) (23)
D
Ce témoin allume pendant la lecture ou l’enregistrement sur un MD en mode stéréo LP2 ou LP4.
Touche A (14) (23)
E
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
Touche MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58)
F
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou Setup Menu.
Touche YES (17) (28) (31) (48)
G
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération sélectionnée.
Touche H (13) (23)
H
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Touche X (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Touche x (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement ou pour abandonner l’opération sélectionnée.
Touche z (13) (17) (19)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD, contrôler le signal d’entrée ou inscrire les numéros de plage.
(alimentation)/témoin STANDBY
?/1
FR
Description du panneau avant
Description du panneau avant
4
1 6875
2 3
4
Emplacement et fonction des commandes
STANDBY
TIMER
REC OFF PLAY
PHONES
q; qa
Sélecteur TIMER (MDS-JE640 seulement) (45)
I
LEVEL
KEYBOARD IN
CONTROL
qs qd
PITCH
S.F EDIT TIME
qf9
qg
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre la programmation de l’enregistrement (REC) ou la programmation de la lecture (PLAY). Placez-le sur OFF pour désactiver le programmateur.
Prise PHONES (MDS-JE640 seulement) (23)
J
Raccordez un casque à cette prise.
Bouton LEVEL (MDS-JE640 seulement) (23)
K
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
Prise KEYBOARD IN (MDS-JE640 seulement) (48)
L
Raccordez un clavier à cette prise pour commander la platine à l’aide d’un clavier.
Touche PITCH CONTROL (MDS-JE640 seulement)
M
(42)
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de lecture du MD (pitch). Lorsque la vitesse de lecture est réglée à toute autre valeur que “0”, la touche s’allume pendant la lecture.
Touche S.F EDIT (MDS-JE640 seulement) (39)
N
Appuyez sur cette touche pour changer le niveau du son enregistré après l’enregistrement. La touche s’allume pendant l’opération.
Touche TIME (MDS-JE640 seulement) (17) (22)
O
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps restant.
Touche SCROLL (MDS-JE440 seulement) (24)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom d’une plage ou d’un MD.
Afficheur (8)
P
Affiche diverses informations.
Touche CLEAR (28) (37)
Q
Appuyez sur cette touche pour abandonner la sélection.
Molette AMS (13) (23) (31) (42) (48)
R
Tournez cette molette pour localiser une plage ou pour sélectionner un caractère à saisir, une option d’un menu ou une valeur de réglage.
MD LP
MENU/NO YES
AMS
PUSH ENTER
REC MODE
LEVEL/
CLEAR
qjqh
Touches m/M (26) (28) (31) (36)
S
DISPLAY/CHARREPEATPLAY MODE
w;
INPUT
wdql wswa wfqk
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou sélectionner le caractère à saisir.
Touche PLAY MODE (27) (45)
T
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre
la lecture normale.
Touche REPEAT (26)
U
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (9) (14) (16) (24) (28)
V
(37)
Appuyez sur cette touche quand la platine
Pour
est
en mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement
régler le niveau d’enregistrement
afficher les informations sur
arrêtée
le disque ou le contenu d’un programme de lecture
afficher les informations sur
en mode d’enregistrement
la plage en cours d’enregistrement
en mode de lecture
en mode de montage
Touche INPUT (13)
W
afficher les informations sur la plage actuelle
sélectionner le type de caractères à saisir
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise
(ou le connecteur) d’entrée de la source à enregistrer.
Touche REC MODE (15)
X
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
d’enregistrement (REC MODE) stéréo, LP2, LP4 ou
MONO.
Description du panneau avant
FR
5
Description du panneau
1
2
3
4
6
9
0
qs
7
wf
wd
qa
qh
qk
ql
qj
qd
qf
qg
wa w;
5
8
ws
D
y
D/
D
D
/
D
/
D D
D
564
/
D
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
>.
Description de la
Emplacement et fonction des commandes
arrière
MDS-JE640
1
MDS-JE440
1
ANALOG
IN
OUT
L
R
2
3
2
45
DIGITAL
OPTICAL
IN
4
télécommande
6
A Prises ANALOG IN (11) (13)
Ces prises sont utilisées pour l’entrée des signaux analogiques depuis d’autres éléments de la chaîne.
B Prises ANALOG OUT (11)
Ces prises sont utilisées pour la sortie des signaux analogiques vers d’autres éléments de la chaîne.
C Prise DIGITAL COAXIAL IN (modèles MDS-JE640
européens seulement) (11) (13)
Cette prise permet de raccorder un câble de liaison numérique coaxial pour l’entrée des signaux numériques depuis d’autres éléments de la chaîne.
D Connecteur DIGITAL OPTICAL IN (11) (13)
Ce connecteur permet de raccorder un câble de liaison numérique optique pour l’entrée des signaux numériques depuis d’autres éléments de la chaîne. Si votre platine est dotée d’un connecteur IN1 et d’un connecteur IN2, vous pouvez utiliser l’un ou l’autre.
E Connecteur DIGITAL OPTICAL OUT (11)
Ce connecteur permet de raccorder un câble de liaison numérique optique pour la sortie des signaux numériques vers d’autres éléments de la chaîne.
F Prises CONTROL A1ΙΙ (11) (46)
FR
Description du panneau arrière/Description de la télécommande
6
A Interrupteur ?/1 (alimentation) (13) (23)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine. Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
B Touche PLAY MODE (27) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre la lecture normale.
C Touche FADER (43) Z
Appuyez sur cette touche pour augmenter graduellement le son au début de la lecture/ enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer graduellement à la fin de la lecture/enregistrement (fermeture en fondu).
D Touche YES (17) (28) (31) (48)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération sélectionnée.
E Touches numériques/alphabétiques (25) (36) Z
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou des lettres ou pour sélectionner une plage.
F Touche CLEAR (28) (37)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la sélection.
G Touche CD-SYNCRO STOP (21) Z
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Touche CD-SYNCRO START (21) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Touche CD-SYNCRO STANDBY (21) Z
Appuyez sur cette touche pour passer en mode d’attente d’enregistrement synchronisé d’un CD.
H Touche MUSIC SYNC (21) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement synchronisé d’une source.
I Touche X (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.
J Touche x (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement ou pour abandonner l’opération sélectionnée.
K Touches LEVEL +/– (16) (23) Z
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau d’enregistrement ou de sortie analogique (MDS-JE640 seulement).
L Touche AyB (26) Z
Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d’un passage (Repeat A-B).
M Touche REPEAT (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages plusieurs fois de suite.
N Touches m/M (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage d’une plage, changer le contenu d’un programme de lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
O Touches ./> (13) (23) (32) (42) (48)
Appuyez sur ces touches pour localiser des plages, régler le niveau d’enregistrement ou sélectionner une option d’un menu.
P Touche z (13) (17) (19)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD, contrôler le signal d’entrée ou inscrire les numéros de plage.
Q Touche T.REC ( 2 0 ) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer un enregistrement avec la fonction d’enregistrement rétroactif.
R Touche H (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
S Touches CD PLAYER ./> (21) Z
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage d’un CD.
T Touche MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou Setup Menu.
U Touche NAME EDIT/SELECT (36) Z
Appuyez sur cette touche pour ajouter ou changer le nom d’une plage ou d’un MD ou pour sélectionner le type de caractères à saisir.
V Touche DISPLAY (9) (14) (16) (24) (28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations à afficher.
Touche SCROLL (24) Z
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom d’une plage ou d’un MD.
W Touche INPUT (13)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée de la source à enregistrer.
Touche REC MODE (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement (REC MODE) stéréo, LP2, LP4 ou MONO.
X Touche A (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
Emplacement et fonction des commandes
Description de la télécommande
FR
7

Description de l’afficheur

Emplacement et fonction des commandes
MDS-JE640
78
MDS-JE440
4 2 3 5 4 7 83
214356
Indicateur REMOTE
A
S’allume lorsque le MD est commandé par un dispositif externe raccordé à la platine.
Affichage des indicateurs de nom de disque et de
B
nom de plage Indicateur DISC
S’allume pour l’affichage des informations de disque (etc.).
Affichage de nom
Affiche les noms de disque et de plage, les paramètres Edit Menu, les paramètres Setup Menu (etc.). Le nom de plage apparaît au lieu du nom de disque pendant la lecture. Lorsque le MD ou la plage n’a pas de nom, “No Name” apparaît.
Indicateur TRACK
S’allume pour l’affichage des informations de plage (etc.).
FR
Description de l’afficheur
8
Indicateurs de lecture
C
Indicateurs REP (26)
S’allument lorsque la platine est en mode de lecture répétée.
“REP” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture du disque entier. “REP 1” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture d’une seule plage. “REP A-B” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture d’un passage spécifié d’une plage.
Indicateur SHUF (27)
S’allume lorsque la platine est placée en mode de lecture aléatoire.
Indicateur PGM (28)
S’allume lorsque la platine est placée en mode de lecture programmée.
Indicateur
HS
S’allume en mode de lecture ou de pause de lecture.
Indicateurs denregistrement et de montage
D
Indicateur L.SYNC (19)
S’allume lorsque la platine est réglée pour inscrire automatiquement les numéros de plage pendant un enregistrement analogique.
Indicateurs de mode denregistrement (15)
Ces indicateurs s’éteignent lors d’un enregistrement/ lecture stéréo.
“MONO” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement mono ou qu’elle lit un MD enregistré en mono. “LP2” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement stéréo LP2 ou qu’elle lit un MD enregistré en stéréo LP2. “LP4” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement stéréo LP4 ou qu’elle lit un MD enregistré en stéréo LP4.
Indicateur SYNC (21)
S’allume pendant un enregistrement synchronisé.
Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Indicateurs TOC (15) (32)
“TOC” s’allume pour indiquer la présence de
données du TOC n’ayant pas encore été enregistrées sur le disque. “TOC” clignote pendant l’enregistrement des données du TOC. “TOC EDIT” s’allume pendant les opérations de
montage.
Indicateurs INPUT (13)
E
“OPT” ou “D-IN” s’allume lorsque la source
raccordée au connecteur DIGITAL OPTICAL IN est sélectionnée. Pour les modèles dotés de deux connecteurs d’entrée numérique, “OPT1 (2)” s’allume lorsque la source raccordée au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 (2) est sélectionnée. “COAX” s’allume lorsque la source raccordée à la
prise DIGITAL COAXIAL IN (modèles MDS­JE640 européens seulement) est sélectionnée. “ANALOG” ou “A-IN” s’allume lorsque la source
raccordée aux prises ANALOG IN est sélectionnée.
Calendrier musical
F
Le “calendrier musical” (répertoire des numéros de plage) indique tous les numéros de plage dans une grille si le MD est un disque préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un MD enregistrable. Si le nombre total de plages dépasse 15, B apparaît à droite du numéro 15 sur le calendrier musical.
Indicateur SLEEP (44)
G
S’allume lorsque vous réglez la platine pour qu’elle s’éteigne automatiquement après le nombre de minutes spécifié.
Indicateurs de niveau
H
Indiquent les niveaux du signal sonore pendant la
lecture et l’enregistrement.
Remarque
L’affichage apparaît avec le format sélectionné dans chacun des modes (lecture, enregistrement, etc.) lorsque la platine passe dans ce mode et que vous appuyez sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou DISPLAY) ou sur TIME (MDS-JE640 seulement) tant que vous ne changez pas de format (pour plus d’informations, voir les sections suivantes). Si, toutefois, vous débranchez le cordon d’alimentation, tous les affichages reviennent à leur état par défaut (c’est-à-dire aux affichages programmés en usine) lorsque vous rallumez la platine.
Pour changer l’affichage en mode d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
MDS-JE640
Nombre total de plages, temps total enregistré et nom de disque
r
Contenu du programme de lecture (seulement lorsque PGM est allumé)
r
Niveau du signal d’entrée (valeur de réglage du niveau d’enregistrement)
MDS-JE440
Nombre total de plages et temps total enregistré
r
Temps denregistrement restant enregistrables seulement)
r
Contenu du programme de lecture (seulement lorsque PGM est allumé)
r
Temps total de lecture programmée (seulement lorsque PGM est allumé)
r
Nom de disque
1) “No Name” s’affiche lorsque le disque n’a pas de nom.
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode
sélectionné avec REC MODE.
1)
2)
sur le MD (MD
1)
Emplacement et fonction des commandes
Description de l’afficheur
FR
9

Préparation

Ce chapitre fournit des informations

Avant de commencer les raccordements

sur les accessoires fournis et les raccordements. Veuillez le lire entièrement avant de raccorder des appareils à la platine.
Vérification des accessoires fournis
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD :
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de la platine.
Quand faut-il remplacer les piles ?
z
Lors d’une utilisation normale, les piles durent environ six mois. Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. Il risquerait de mal fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.
FR
Avant de commencer les raccordements
Avant de commencer les raccordements
10

Raccordement des appareils audio

MDS-JE640
CONTROL A1ΙΙ
Voir page 12
D
AC B
Amplificateur, etc.
Lecteur CD, tuner satellite (DBS)
Lecteur CD, tuner satellite (DBS), etc. numérique, platine DAT, platine MD, etc.
1)
,
amplificateur
2)
Cordon d’alimentation
Préparation
vers une prise
murale
MDS-JE440
AB
Amplificateur, etc.
1) Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Lecteur CD, tuner satellite (DBS)
Cordon d’alimentation
vers une prise
murale
Raccordement des appareils audio
11
FR
Cordons nécessaires
A
Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ; rouge (droite) à rouge.
Blanc
Préparation
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
B
Câbles optiques (2 pou r l es m odèles MDS-JE640 européens/3 pour tous les autres modèles) (un seul fourni)
Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble bien droites jusqu’à ce qu’elles produisent un déclic.
Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques.
C
Câble de liaison numérique coaxiaux (pour les modèles MDS-JE640 européens seulement) (1) (non fournis)
Blanc (L/gauche)
Rouge (R/droite)
Pour les modèles MDS-JE640 (sauf européens)
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
un amplificateur numérique,
une platine DAT ou une autre
platine MD
1) Il n’y a pas de différence entre les connecteurs IN1 et IN2.
Pour les modèles MDS-JE440
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN
aux connecteurs DIGITAL OPTICAL IN
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN
1)
1)
/OUT
Autres raccordements (MDS-JE640 seulement)
Pour raccorder un appareil compatible CONTROL A1
D
Câbles à mini-fiches (2 pôles) mono (2) (non fournis)
ΙΙ
Points à observer lors des raccordements
Avant de commencer les raccordements, éteignez tous
les appareils. Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir
terminé tous les raccordements. Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-vous
que les fiches sont bien enfoncées.
Prises (connecteurs) pour le raccordement des appareils audio
Pour les modèles MDS-JE640 européens
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
à la prise DIGITAL un lecteur CD ou un tuner satellite (DBS)
un amplificateur numérique, une platine DAT ou une autre platine MD
COAXIAL IN ou au
connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
aux connecteurs DIGITAL
OPTICAL IN/OUT
Pour plus d’informations, voir “Utilisation du système de commande CONTROL A1ΙΙ” à la page 46.
Pour raccorder le cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation de la platine à une prise murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon d’alimentation de la platine à la prise de l’horloge­programmateur.
Mode de démonstration
Lorsque vous allumez la platine MD alors qu’il n’y a pas de MD dans la platine, le mode de démonstration est automatiquement activé après une dizaine de minutes. Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez sur n’importe quelle touche de la platine ou de la télécommande.
Pour désactiver le mode de démonstration
z
Appuyez en même temps sur x et CLEAR quand il n’y a pas de MD dans la platine. “Demo Off” s’affiche. Pour réactiver le mode de démonstration, effectuez à nouveau l’opération ci-dessus. “Demo On” s’affiche.
FR
Raccordement des appareils audio
12
Enregistrement

Enregistrement sur un MD

sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement sur un MD. Il explique également comment inscrire les numéros de plage et effectuer un enregistrement synchronisé avec d’autres éléments de la chaîne. Avant de commencer à enregistrer, voir également “Limites du système” à la page 53.
Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée.
`/1
Allumez lamplificateur et la source, puis
1
sélectionnez la source sur l’amplificateur. Appuyez sur
2
Le témoin STANDBY s’éteint.
Insérez un MD enregistrable.
3
Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
4
sélectionner les prises (connecteur) d’entrée auxquelles est raccordée la source.
Si la source est raccordée
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 ou IN2
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN OPT ou D-IN à la prise DIGITAL COAXIAL IN
aux prises ANALOG IN
1) Modèles MDS-JE640 européens seulement
?/1
fente
AMS INPUT
pour allumer la platine.
1)
XzH
AMS
Placez INPUT sur
OPT1 ou OPT2
COAX ANALOG ou
A-IN

Enregistrement sur un MD

Si nécessaire, localisez le point du MD où vous
5
désirez commencer lenregistrement.
Si vous désirez enregistrer sur un MD neuf ou à la suite des enregistrements existants, sautez cette opération et passez à l’étape 6.
Pour commencer à enregistrer depuis le début dune plage existante dun MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-dessus
>
laquelle vous désirez enregistrer s’affiche.
Pour commencer à enregistrer depuis le milieu dune plage dun MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-dessus
>
laquelle vous désirez enregistrer s’affiche, puis appuyez sur H pour commencer la lecture. Appuyez sur X au point où vous désirez commencer l’enregistrement.
Appuyez sur z.
6
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
Enregistrement sur un MD
.
.
/
/
13
FR
Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement.
7
Pour plus d’informations, voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 16.
Appuyez sur H ou X.
8
L’enregistrement commence.
Commencez la lecture de la source.
9
Opérations pouvant être effectuées pendant l’enregistrement
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement passer en mode de pause
Enregistrement sur un MD
d’enregistrement reprendre l’enregistrement
après une pause
éjecter le MD
Pour changer d’affichage pendant l’enregistrement
x
X
H
X
ou
A
après avoir arrêté
l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
MDS-JE640
Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle
r
Niveau du signal d’entrée (valeur de réglage du niveau d’enregistrement)
r
Indication de la fréquence d’échantillonnage
Lors d’une entrée de signal analogique, “FS -- kHz” s’affiche.
MDS-JE440
Pour empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD, déplacez le taquet de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
Taquet de protection
contre l’enregistrement
Déplacez-le dans le sens de la flèche.
Pour écouter les plages que vous venez denregistrer
z
Appuyez sur H juste après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à la première plage que vous venez d’enregistrer.
Pour commencer la lecture à la première plage du MD
z
après lenregistrement
1
Appuyez à nouveau sur x après avoir arrêté l’enregistrement.
2
Appuyez sur H. La lecture commence à la première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en mode de lecture aléatoire (page 27) ou de lecture programmée (page 28). “Impossible” s’affiche alors.
Numéro de plage et temps enregistré de la plage actuelle
r
Temps denregistrement restant
r
Niveau du signal d’entrée
r
Nom de plage
1) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE.
2) “No Name” s’affiche lorsque la plage n’a pas de nom.
Lorsque vous passez en mode de pause d’enregistrement
2)
1)
sur le MD
Le numéro de plage augmente d’une unité. Ainsi, si vous passez en mode de pause d’enregistrement pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 lorsque vous reprendrez l’enregistrement.
FR
Enregistrement sur un MD
14
Remarques sur
Enregistrements longue
l’enregistrement
Indications s’affichant pendant/après l’enregistrement
Quand “Tr” clignote sur l’afficheur l’enregistrement
pendant
La platine MD enregistre sur une plage existante (voir “Enregistrement sur un MD” à la page 13). L’indication cesse de clignoter lorsque la platine atteint la fin de la partie enregistrée.
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur après l’enregistrement
L’enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du MD n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous perdrez l’enregistrement que vous venez d’effectuer si vous débranchez le cordon d’alimentation pendant que cette indication est affichée. Le TOC n’est mis à jour que lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur après l’enregistrement
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine pendant que l’indication clignote.
durée
En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette platine dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4. En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer pendant une durée deux fois plus longue environ qu’en stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lus sur une platine qui ne prend pas en charge le mode MD LP. Il n’est pas non plus possible d’utiliser le mode S.F Edit pour des MD enregistrés en mode MD LP.
REC MODE
AMS
Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement
1
sur un MD” à la page 13.
Enregistrement sur un MD
Conversion automatique de la fréquence d’échantillonnage numérique à l’enregistrement
Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la platine convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
2
sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer en Placez REC MODE sur
stéréo
stéréo LP2 LP2 stéréo LP4 LP4 mono MONO
Effectuez les opérations 5 à 9 de “Enregistrement
3
sur un MD” à la page 13.
Il est possible d’ajouter automatiquement “LP:” au début d’un nom de plage pendant un enregistrement longue durée
espace blanc (pas d’indicateur)
La platine a été programmée en usine pour ajouter “LP:” automatiquement. Cette indication s’affiche lorsque la plage est lue sur une platine qui ne permet pas un enregistrement longue durée (page 59). Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur
Quand vous enregistrez sur un MD en mode stéréo
z
LP2 ou LP4
Le témoin MD LP s’allume lorsque vous appuyez sur z à l’étape 3 ci-dessus.
.
ou >.
Remarques sur lenregistrement/Enregistrements longue durée
15
FR
Remarques
AMS
AMS
LEVEL/DISPLAY/CHAR
Évitez que ceci s’allume.
MDS-JE640
Évitez que ceci s’allume.
MDS-JE440
Le “LP:” enregistré est une marque de confirmation qui
s’affiche pour indiquer que la lecture n’est pas possible lorsque la plage est lue sur une platine ne prenant pas en charge le mode MD LP. Il ne s’affiche pas sur les platines qui prennent en charge le mode MD LP.
Si “LPstamp On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré
comme une partie du nom de plage, ce qui diminue le nombre de caractères pouvant être saisis sur un MD. “LP:” est automatiquement copié si le nom de plage est copié ou si la plage est divisée à l’aide de la fonction de division d’une plage.
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4)
doivent être lus sur une platine prenant en charge le mode MD
Enregistrement sur un MD
LP. Ces MD ne peuvent pas être lus sur d’autres platines.
Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, vous
ne pouvez pas changer le mode d’enregistrement en appuyant sur REC MODE.
Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner MONO, vous n’entendez pas le son en mono pendant l’enregistrement.

Réglage du niveau d’enregistrement

Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique et l’enregistrement numérique.
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
1
sur un MD” à la page 13.
Lisez la partie de la source ayant le niveau de
2
sortie le plus élevé.
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR
3
(ou DISPLAY) jusqu’à ce que le niveau du signal d’entrée s’affiche.
MDS-JE640
4
Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour augmenter le niveau d’enregistrement au maximum sans, toutefois, faire s’allumer les deux segments les plus à droite sur les indicateurs de niveau de crête.
MDS-JE440 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le niveau d’enregistrement au maximum sans, toutefois, faire s’allumer “OVER” sur les indicateurs de niveau de crête.
FR
Enregistrements longue durée/Réglage du niveau d’enregistrement
16
Arrêtez la lecture de la source.
5
Pour commencer l’enregistrement, continuez à
6
l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la page 13.
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avec la
z
télécommande
Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–.
(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup
z
Menu pour régler le niveau d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement quelle que soit la source sélectionnée avec la touche INPUT.
1
Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Ain”, “Coax”, “Opt”, “Opt1” ou “Opt2” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour régler le niveau d’enregistrement, puis appuyez sur AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Z

Conseils pour l’enregistrement

MENU/NO YES
A
AMS
AMSTIME
Vérification du temps enregistrable restant sur le MD
z
INPUT
Enregistrement sur un MD
Vous pouvez utiliser la fonction Peak Hold
z
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les indicateurs de niveau de crête au point le plus élevé atteint par le signal d’entrée.
1
Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “P.Hold Off” (réglage d’usine) s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
Il n’est possible d’augmenter le volume que jusqu’à +12,0 dB (pour un enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un enregistrement numérique). Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil raccordé est bas, il peut être impossible de régler le niveau d’enregistrement au maximum.
Pour les modèles MDS-JE640 : Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Quand la platine est
arrêtée
en mode d’enregistrement
1) Ceci n’est pas indiqué pour les disques préenregistrés.
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode sélectionné avec REC MODE.
Pour les modèles MDS-JE440 : Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la télécommande.
L’indication suivante apparaît :
Nombre total de plages et temps total enregistré y Nombre total de plages et temps enregistrable restant sur le
1)
MD Numéro de plage et temps enregistré de
la plage actuelle y Numéro de plage et temps enregistrable restant MD
2)
sur le
Pour les informations en mode d’arrêt, voir page 9. Pour les informations pendant l’enregistrement, voir page 14.
Contrôle du signal d’entrée (contrôle d’entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer.
Appuyez sur A pour éjecter le MD.
1
Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
2
sélectionner les prises (connecteur) d’entrée auxquelles est raccordée la source.
Réglage du niveau d’enregistrement/Conseils pour l’enregistrement
17
FR
Appuyez sur z.
3
Lorsqu’une entrée analogique est sélectionnée
Le signal analogique entrant par les prises ANALOG IN sort par le connecteur DIGITAL OUT (MDS­JE640 seulement) après avoir subi une conversion analogique/numérique, puis par les prises ANALOG OUT et la prise PHONES (MDS-JE640 seulement) après avoir subi une conversion numérique/ analogique. “AD – DA” s’affiche alors.
Lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée
Le signal numérique entrant par le connecteur DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
Enregistrement sur un MD
(MDS-JE640 seulement) après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis par les prises ANALOG OUT et la prise PHONES (MDS­JE640 seulement) après conversion numérique/ analogique. “ – DA” s’affiche alors.
Pour arrêter le contrôle d’entrée
Appuyez sur x.
Suppression automatique des silences (Smart Space/Auto Cut)
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
3
>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer Smart Space et Auto Cut
désactiver Smart Space et Auto Cut
Appuyez sur MENU/NO.
4
Remarques
Si vous commencez à enregistrer sans qu’il n’y ait d’entrée de signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut seront inopérantes quelle que soit l’option choisie.
La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu d’une plage.
La fonction Auto Cut est activée et désactivée automatiquement en même temps que la fonction Smart Space.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“S.Space On” ou “S.Space Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la fois suivante.
Si la platine reste en pause d’enregistrement pendant 10 minutes environ après l’activation de la fonction Auto Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
S.Space On (réglage d’usine)
S.Space Off
Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle supprime automatiquement les silences qui se produisent en cas d’interruption du signal pendant l’enregistrement. La fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de la durée de l’interruption, comme il est indiqué ci-dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes, la fonction Smart Space remplace l’espace silencieux par un silence d’environ trois secondes, puis poursuit l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ, la fonction Auto Cut remplace l’espace silencieux par un silence d’environ trois secondes, puis met la platine en mode de pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut, procédez comme suit :
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
1
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
2
>) jusqu’à ce que “S.Space On” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
FR
Conseils pour l’enregistrement
18

Inscription des numéros de plage à l’enregistrement

des plages)
L’inscription des numéros de plage peut s’effectuer manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. L’inscription d’un numéro de plage en un point donné du MD vous permet de revenir plus tard sur ce point et facilite les opérations de montage.
(marquage
MENU/NO YES
z
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
3
>) pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer le marquage automatique des plages
désactiver le marquage automatique des plages
Appuyez sur MENU/NO.
4
T.Mark Lsyn(c) (réglage d’usine)
T.M a rk Off
Lorsque vous activez le marquage automatique des plages, “L.SYNC” s’allume. La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois que le niveau du signal d’entrée tombe à –50 dB (seuil de déclenchement du marquage automatique des plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
Enregistrement sur un MD
AMS
AMS
Inscription manuelle des numéros de plage (marquage manuel des plages)
Pendant l’enregistrement, appuyez sur z au point où vous désirez ajouter un numéro de plage.
Inscription automatique des numéros de plage (marquage automatique des plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre que sur la source. Si vous enregistrez depuis d’autres sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez comme suit pour que l’inscription des numéros de plage s’effectue automatiquement. Notez, toutefois, que le marquage automatique des plages est impossible si la source enregistrée est parasitée (cassettes ou émission de radio, par exemple).
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
1
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
2
>) jusqu’à ce que “T.Mark Lsyn(c)” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour changer le seuil de déclenchement du marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui déclenche le marquage automatique des plages.
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
1
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
2
>) jusqu’à ce que “LS(T)” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
3
>) pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise entre –72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
Appuyez sur MENU/NO.
4
Informations complémentaires sur le marquage
z
automatique des plages
Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage dans les cas suivants : —si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en
utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ;
—si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même
numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD différents ;
—si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques.
Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit pour les plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode stéréo LP4) pendant l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux prises ANALOG IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
Inscription des numéros de plage à l’enregistrement
19
FR
AMS
AMS
Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, la platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle que soit l’option (“T.Mark Lsyn(c)” ou “T.Mark Off”) choisie pour le paramètre de marquage des plages.
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même
z
après avoir fini lenregistrement
Voir “Division d’une plage” à la page 34.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“T.Mark Lsyn(c)” ou “T.Mark Off” et le seuil de déclenchement) et les
Enregistrement sur un MD
rappelle lorsque vous la rallumez la fois suivante.

Commencement de l’enregistrement par six secondes de son préalablement mémorisées

(enregistrement rétroactif)
Toutes les fois que la platine est en mode de pause d’enregistrement, elle mémorise continuellement les six dernières secondes de son de l’émission que vous écoutez. Quand vous appuyez sur AMS (ou T.REC) pour commencer à enregistrer, ces six secondes sont ajoutées au début de l’enregistrement. Ainsi, vous ne risquez pas de manquer le début d’une émission FM ou satellite que vous enregistrez en direct.
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
1
sur un MD” à la page 13.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
Commencez la lecture de la source.
2
Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point où vous
3
désirez commencer l’enregistrement.
L’enregistrement commence par les six secondes de son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire tampon.
Pour arrêter l’enregistrement rétroactif
Appuyez sur x.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la mettez en pause d’enregistrement. Si vous commencez à enregistrer moins de six secondes après être passé en pause d’enregistrement, moins de six secondes de son seront ajoutées au début de l’enregistrement. Il en sera de même si l’émission a commencé moins de six secondes avant le début de l’enregistrement.
FR
Inscription des numéros de plage à l’enregistrement/Commencement de lenregistrement par six secondes de son préalablement
20
mémorisées
Enregistrement synchronisé avec
Z
Enregistrement synchronisé avec un
Z
l’appareil audio de votre choix
Music Synchro)
L’enregistrement Music Synchro vous permet de faire partir automatiquement l’enregistrement sur la platine MD au moment où la lecture de la source sélectionnée commence. Le marquage des plages diffère cependant selon les sources. Pour plus d’informations, voir “Inscription des numéros de plage à l’enregistrement” à la page 19.
(enregistrement
` / 1
Z
>.
H
z x
. >
m M
MUSIC SYNC
X
lecteur CD Sony
(enregistrement CD Synchro)
En raccordant la platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur le MD au moyen de la télécommande de la platine. Vous pouvez utiliser cette télécommande de la platine MD à la fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la section lecteur CD de la chaîne). Placez donc la platine MD et le lecteur CD aussi près l’un de l’autre que possible.
` / 1
Z
CD-SYNCRO START
CD-SYNCRO STOP
CD PLAYER ./>
>.
H
z x
. >
m M
CD-SYNCRO STANDBY
X
Enregistrement sur un MD
Effectuez les opérations 1 à 5 de “Enregistrement
1
sur un MD” à la page 13. Appuyez sur MUSIC SYNC.
2
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
Commencez la lecture de la source.
3
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement Music Synchro
Appuyez sur x.
Remarque
Pendant l’enregistrement Music Synchro, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées quelle que soit l’option (“S.Space On” ou “S.Space Off”) choisie.
Allumez lamplificateur et le lecteur CD, puis
1
sélectionnez CD sur lamplificateur. Effectuez les opérations 2 à 5 de “Enregistrement
2
sur un MD” à la page 13. Insérez un CD dans le lecteur CD et sélecti onnez le
3
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture programmée, etc.) sur le lecteur CD.
Appuyez sur CD-SYNCRO STANDBY.
4
Le lecteur CD passe en mode d’attente de lecture et la platine MD en mode d’attente d’enregistrement.
Appuyez sur CD-SYNCRO START.
5
L’enregistrement commence sur la platine et la lecture commence sur le lecteur CD. Le numéro de plage et le temps d’enregistrement écoulé de la plage s’affichent.
Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque vous appuyez sur CD-SYNCRO START. Appuyez alors sur X de la télécommande du lecteur CD pour commencer la lecture sur le lecteur CD.
Enregistrement synchronisé avec lappareil audio de votre choix/Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
21
FR
Opérations pouvant être effectuées durant un enregistrement CD Synchro
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement CD-SYNCRO STOP passer en mode de pause
d’enregistrement localiser la plage suivante à
enregistrer en mode de pause d’enregistrement
reprendre l’enregistrement après une pause
vérifier le temps enregistrable restant sur le MD
Enregistrement sur un MD
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur C D
z
pendant lenregistrement CD Synchro
Appuyez sur
H x X
Pendant un enregistrement CD Synchro, les numéros
z
de plage sinscrivent comme suit :
Lorsque le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement comme sur le CD.
Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises ANALOG IN, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement lorsque l’option “T.Mark Lsyn(c)” a été sélectionnée (page 19).
Lorsque vous reprenez l’enregistrement après une pause d’enregistrement, un nouveau numéro de plage s’inscrit automatiquement, quelle que soit l’option (“T.Mark Lsyn(c)” ou “T.Mark Off”) choisie pour le paramètre de marquage des plages.
Pendant lenregistrement CD Synchro, vous pouvez
z
changer le CD
1
Appuyez sur x de la télécommande du lecteur CD.
2
Changez le CD.
3
Appuyez sur H de la télécommande du lecteur CD. L’enregistrement reprend.
Pour mettre la platine en mode de
enregistrement lecture pause d’enregistrement arrêt pause d’enregistrement pause
CD-SYNCRO STANDBY
CD PLAYER ./
CD-SYNCRO START
TIME de la platine (MDS­JE640) ou DISPLAY (MDS­JE440) (page 17)
Et mettre le lecteur CD en mode de
>
Durant un enregistrement CD Synchro, la platine
z
copie les informations CD Text (CD Text et Disc Memo) telles quelles sur le MD (f o nct i o n Disc Memo Copy) (MDS­JE640 seulement)
La fonction Disc Memo Copy est activée lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro depuis un lecteur CD Sony raccordé par un câble CONTROL A1ΙΙ (non fourni) à la platine MD.
Remarques
Lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro avec un lecteur CD doté d’un sélecteur de mode, placez impérativement ce sélecteur sur CD1.
Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs multi-disques, il se peut que la source soit entièrement enregistrée comme une plage unique.
La fonction Disc Memo Copy peut être inopérante pour des plages de CD très courtes (MDS-JE640 seulement).
Pour certains CD, il se peut que les informations Text ne soient pas copiées (MDS-JE640 seulement).
Enregistrement synchronisé d’un CD depuis un lecteur CD Sony raccordé par un câble CONTROL A1ΙΙ (MDS-JE640 seulement)
Effectuez les opérations 1 à 3 de “Enregistrement
1
synchronisé avec un lecteur CD Sony” à la page 21.
Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
2
Appuyez sur z de la platine.
3
La platine MD passe en mode de pause d’enregistrement.
Appuyez sur H ou X de la platine.
4
L’enregistrement commence sur la platine et la lecture commence sur le lecteur CD. À la fin de la lecture du CD, l’enregistrement s’arrête.
Vous pouvez également effectuer un enreg i s trement
z
synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour effectuer un enregistrement synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony. Appuyez sur la touche numérique 2 tout en maintenant la touche
?/1
de la télécommande de la platine MD enfoncée. Vous pouvez maintenant commander la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pour commander à nouveau le lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en maintenant la touche enfoncée.
FR
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
22
?/1
de la télécommande de la platine MD
Lecture de

Lecture d’un MD

MD
Ce chapitre décrit les différentes méthodes de lecture de MD.
`/1
Allumez lamplificateur et sélectionnez MD sur
1
lamplificateur. Appuyez sur
2
Le témoin STANDBY s’éteint.
Insérez un MD.
3
Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs
4
fois sur >) pour localiser la plage à partir de laquelle vous désirez commencer la lecture.
Si vous désirez commencer la lecture à la première plage, passez à l’étape 5.
Appuyez sur H.
5
La lecture commence.
pour allumer la platine.
?/1
H
AMS
AMS LEVEL

Lecture de MD

Réglez le volume sur l’amplificateur.
6
Opérations pouvant être effectuées pendant la lecture
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en mode de lecture Appuyez sur X. reprendre la lecture après une
pause
localiser une plage suivante
localiser le début de la plage actuelle ou une plage précédente
éjecter le MD
Quand vous écoutez un MD en regis tré en mode stéréo
z
LP2 ou LP4
Le témoin MD LP s’allume lorsque vous appuyez sur H à l’étape 5 ci-dessus.
(MDS-JE640 seulement) Pour utiliser un casque
z
Raccordez le casque à la prise PHONES. Tournez LEVEL pour régler le niveau sonore du casque.
Appuyez sur H ou X.
Tournez AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur
>
).
Tournez AMS à gauche (ou appuyez plusieurs fois sur
.
).
Appuyez sur A après avoir arrêté la lecture.
Lecture dun MD
23
FR
(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez régler le niveau
z
du signal de sortie analogique à la prise PHONES et aux prises ANALOG OUT
1
Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que l’affichage de réglage de sortie de ligne apparaisse.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour régler le niveau du signal de sortie.
(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup
z
Menu pour régler le niveau de sor tie analogique
1
Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que “Aout” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour régler le niveau du signal de sortie, puis appuyez sur
Lecture de MD
AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine, le niveau de sortie est ramené au réglage d’usine (0,0 dB).
Pour changer l’affichage pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer d’affichage.
Vous pouvez vérifier le tem ps restant
z
Appuyez sur TIME pendant la lecture (MDS-JE640 seulement). À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle
r
Numéro de plage et temps restant de la plage actuelle
r
T emps resta nt de tout es les pla ges enregistrées
Vous pouvez vérifier le nom de plage pend ant la
z
lecture (seulement lorsque le nom de plage est enregistré)
Appuyez sur SCROLL. Le nom de plage s’affiche et défile. Vous pouvez arrêter momentanément le défilement en appuyant une seconde fois sur cette touche, puis le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Pour le modèle MDS-JE440, vous pouvez également utiliser SCROLL de la platine.
Z
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
MDS-JE640
Numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle
r
Contenu du programme de lecture (seulement lorsque PGM est allumé)
r
Nom de disque et nom de plage
r
Niveau du signal de sortie
MDS-JE440
Numéro de plage et temps écoulé de la plage actuelle
r
Numéro de plage et temps restant de la plage actuelle
r
Tem ps restant de toutes les pla ges enr egistrées
r
Contenu du programme de lecture (seulement lorsque PGM est allumé)
r
Nom de plage
FR
Lecture dun MD
24

Lecture d’une plage donnée

Quand la platine est en mode de lecture ou d’arrêt, procédez comme suit pour lire rapidement une plage.
Z
Touches
H
AMS
AMS
numériques
>10
./>
>.
H
z x
. >
m M
Lecture d’une plage en saisissant le numéro de plage
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de plage que vous désirez écouter.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10
Appuyez sur >10.
` / 1
1
Saisissez les chiffres correspondants.
2
Z
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemples :
Pour saisir le numéro de plage 30, appuyez sur >10,
puis sur 3 et 10/0. Pour saisir le numéro de plage 108, appuyez sur
>10, puis sur 1, 10/0 et 8.
Si vous saisissez un numéro de plage quand la platine
X
z
est en pause
Le platine sera en pause au début de la plage.
Lecture de MD
Localisation d’une plage avec AMS
1)
Pour passer Faites ceci :
à une plage suivante pendant la lecture
à une plage précédente pendant la lecture
au début de la plage actuelle pendant la lecture
Tournez AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur
>
).
Tournez AMS à gauche (ou appuyez plusieurs fois sur
.
).
Tournez AMS à gauche (ou appuyez une fois sur .).
Tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) à une plage donnée quand la platine est arrêtée
jusqu’à ce que le numéro de
plage désiré clignote sur
l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou H.
1) Automatic Music Sensor (recherche automatique de plages)
Pour localiser rapidement la dernière plage du MD
z
Quand la platine est arrêtée, tournez AMS à gauche (ou appuyez une fois sur .).
Si vous recherchez une plage avec la platine arrêtée
z
ou en pause
Le platine sera arrêtée ou en pause au début de la plage localisée.
Lecture dune plage donnée
25
FR
Localisation d’un point
AMS
REPEAT
. >
m
z x
X
H
Z
` / 1
>.
M
M
AyB
Lecture répétée de
donné d’une plage
Vous pouvez localiser un point donné d’une plage pendant la lecture ou en pause de lecture.
AMS
Lecture de MD
Localisation d’un point donné d’une plage avec le son
Appuyez continuellement sur m/M pendant la lecture jusqu’à ce que vous atteigniez le point recherché.
Pendant cette recherche avant ou arrière, vous entendez un son intermittent. Lorsque vous atteignez le point recherché, relâchez la touche.
m/M
plages
(lecture répétée)
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD. Cette fonction peut être utilisée en mode de lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre aléatoire (page 27) ou en mode de lecture programmée pour répéter toutes les plages du programme que vous avez créé (page 28). Vous pouvez aussi répéter une plage donnée ou un passage d’une plage.
Remarques
Si vous appuyez sur M jusqu’à la fin du MD, la platine s’arrête.
Si des plages ne durent que quelques secondes, il se peut qu’elles soient trop courtes pour que vous entendiez le son. Pour ces plages, il est préférable d’écouter le MD à la vitesse normale.
Localisation d’un point en observant l’indication de temps
Appuyez continuellement sur m/M en pause de lecture jusqu’à ce que vous atteigniez le point recherché.
Lorsque vous atteignez le point recherché, relâchez la touche. Pour commencer la lecture, appuyez sur H ou
. Vous n’entendez aucun son pendant cette recherche.
X
Si “– Over –” saffiche
z
Vous avez appuyé sur M jusqu’à la fin du MD. Tournez AMS à gauche (ou appuyez sur .) ou appuyez sur m pour revenir en arrière.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, la platine mémorise le dernier mode de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) utilisé et le rappelle quand vous la rallumez la fois suivante.
Répétition de toutes les plages d’un MD (lecture Repeat All)
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que Repeat All saffiche.
Lors de la lecture d’un MD, la lecture des plages est répétée comme suit :
Lors dune lecture en mode de
lecture normale (page 23) toutes les plages dans l’ordre
lecture aléatoire (page 27)
lecture programmée (page 28)
Pour arrêter la lecture Repeat All
La platine répète
toutes les plages dans un ordre aléatoire
toutes les plages du programme de lecture dans l’ordre
Appuyez sur x.
FR
Localisation dun point donné d’une plage/Lecture répétée de plages
26
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.
Répétition de la plage actuelle (lecture Repeat 1)
Pour répéter la lecture de la plage que vous êtes en train d’écouter, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que Repeat 1 saffiche.
La lecture Repeat 1 commence.
Pour arrêter la lecture Repeat 1
Appuyez sur x.

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

aléatoire)
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans un ordre aléatoire.
(lecture
H
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.
Répétition d’un passage donné d’une plage (lecture Repeat A-B)
Z
Vous pouvez sélectionner un passage d’une plage pour l’écouter plusieurs fois de suite. Notez que le passage sélectionné doit se trouver à l’intérieur d’une même plage.
Avec la platine en mode de lecture, appuyez sur
1
AyB au point de départ (point A) du passage à répéter.
“REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
Continuez à écouter la plage ou appuyez sur M
2
pour localiser le point final du passage (point B), puis appuyez sur AyB.
“REP A-B” s’allume et la lecture Repeat A-B commence.
Pour arrêter la lecture Repeat A-B et reprendre la lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou CLEAR.
Vous pouvez sélectionner un nouve au po int de départ
z
et un nouveau point final pendant la lecture Repe at A-B
Vous pouvez utiliser le point final du passage actuel comme point de départ d’un nouveau passage, puis sélectionner le point final du nouveau passage. Ceci vous permet de répéter un passage situé juste après le passage actuel.
1
Pendant la lecture Repeat A-B, appuyez sur AyB. Le point final du passage actuel devient le point de départ du nouveau passage (point A). “REP A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2
Sélectionnez le point final du nouveau passage (point B) et appuyez sur AyB. “REP A-B” s’allume et la lecture répétée du nouveau passage sélectionné commence.
AMS
PLAY MODE
Quand la platine est arrêtée, appu yez plusieur s foi s
1
sur PLAY MODE jusqu’à ce que SHUF sallume sur l’afficheur.
Appuyez sur H.
2
La lecture aléatoire commence.
s’affiche pendant que la platine sélectionne les
;
plages dans un ordre aléatoire.
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUF” s’éteigne.
Vous pouvez localiser des plages dura nt la lecture
z
aléatoire
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>).
Pour localiser une plage suivante afin de l’écouter, tournez AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur >).
Pour localiser le début de la plage actuelle, tournez AMS à gauche (ou appuyez sur .). Notez que vous ne pouvez pas localiser et écouter des plages qui ont déjà été lues une fois.
Lecture de MD
Lecture répétée de plages/Lecture des plages dans un ordre aléatoire
27
FR

Création d’un programme de lecture

Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages au maximum en sélectionnant celles-ci dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
Lecture de MD
DISPLAY
(lecture programmée)
>10
MENU/NO
CLEARAMS
PLAY MODE
Z
>.
H
z x
. >
m M
YES
LEVEL/DISPLAY/CHAR
` / 1
Tou ch es numériques
X
./>
AMS
H
m/M
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10
Z
Utilisez >10. Pour plus d’informations, voir page 25.
Pour saisir dautres plages, répétez l’opération 3.
4
La plage saisie est ajoutée à l’endroit où le “0” clignote. À chaque fois que vous saisissez une plage, le temps total du programme s’affiche.
Appuyez sur YES.
5
“Complete!!” s’affiche pour indiquer que le programme est fini.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce
6
que PGM sallume sur lafficheur. Appuyez sur H.
7
La lecture programmée commence.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” s’éteigne.
Le programme reste mémorisé même lorsque la
z
lecture programmée est terminée ou arrêtée
Appuyez sur H pour écouter à nouveau le programme de lecture.
Remarques
Si vous éjectez le MD, ceci efface le programme de lecture.
L’afficheur indique “- - - . - -” si le temps total de lecture programmée dépasse 999 minutes.
“ProgramFull(!)” s’affiche si vous essayez de programmer une 26ème plage.
Programmation des plages
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
1
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
2
) jusqu’à ce que “Program ? saffiche, puis
>
appuyez sur AMS ou YES. Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
3
) jusqu’à ce que le numéro de plage que vous
>
désirez ajouter au programme saffiche, puis appuyez sur AMS ou M (ou saisissez direc tement le numéro de plage à l’aide des touches numériques).
Si vous avez saisi un numéro incorrect
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que le numéro de plage incorrect clignote, puis recommencez l’opération 3 ci-dessus, ou appuyez sur CLEAR pour effacer le numéro de plage. Si “0” clignote, appuyez sur m de façon que le dernier numéro de plage clignote, puis saisissez un numéro correct.
Vérification de l’ordre du programme
Quand la platine est arr êtée et “PGM” all umé, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
Les premières plages du programme s’affichent. Pour voir le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur >).
Changement du contenu du programme
Quand la platine est arrêtée et “PGM” allumé, effectuez les opérations 1 et 2 de “Programmation des plages” à la page 28, puis l’une des opérations ci-dessous :
Pour Faites ceci :
Appuyez plusieurs fois sur
effacer une plage
m/M
numéro de la plage à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
jusqu’à ce que le
FR
Création dun programme de lecture
28
Pour Faites ceci :
Appuyez continuellement sur
effacer toutes les plages
ajouter une plage au début du programme
ajouter une plage au milieu du programme
ajouter une plage à la fin du programme
remplacer une plage
CLEAR jusqu’à ce que tous
les numéros de plage aient
disparu.
Appuyez plusieurs fois sur
m
jusqu’à ce que “0” clignote devant le premier numéro de plage, puis effectuez les opérations 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 28.
Appuyez plusieurs fois sur
m/M
numéro de plage qui précédera la nouvelle plage clignote. Appuyez sur AMS pour afficher un “0” clignotant, puis effectuez les opérations 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 28.
Appuyez plusieurs fois sur
M
clignote après le dernier numéro de plage, puis effectuez les opérations 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 28.
Appuyez plusieurs fois sur
m/M
numéro de la plage à changer clignote, puis effectuez les opérations 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 28.
jusqu’à ce que le
jusqu’à ce que “0”
jusqu’à ce que le

Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette

seulement)
Insertion d’espaces entre les plages pendant la lecture (Auto Space)
La platine peut être programmée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez un MD sur une cassette analogique. L’espace de trois secondes ainsi créé vous permet ensuite d’utiliser la fonction Multi-AMS pour localiser le début des plages sur la cassette.
Quand la platine est ar rêtée, appuyez deux fois su r
1
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
2
) jusqu’à ce que Auto Off” s’affiche, puis
>
appuyez sur AMS ou YES.
(MDS-JE640
MENU/NO YES
AMS
AMS
Lecture de MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
3
) pour sélectionner une option, puis appuyez
>
sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer Auto Space Auto Space désactiver Auto Space Auto Off (réglage d’usine)
Appuyez sur MENU/NO.
4
Quand vous activez Auto Space
z
“Auto Space” s’affiche quand la platine insère un espace entre des plages.
Remarques
Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez un morceau composé de plusieurs numéros de plage (un pot-pourri ou une symphonie, par exemple), des espaces sont insérés sur la bande entre les différentes sections.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“Auto Space” ou “Auto Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la fois suivante.
Création dun programme de lecture/Conseils pour lenregistrement dun MD sur une cassette
29
FR
Pause après chaque plage (Auto Pause)
Vous pouvez programmer la platine MD pour qu’elle soit placée en pause après chaque plage afin de vous laisser le temps de localiser la plage à enregistrer ensuite.
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
1
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
2
) jusqu’à ce que Auto Off” s’affiche, puis
>
appuyez sur AMS ou YES. Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
3
) pour sélectionner une option, puis appuyez
>
sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
Lecture de MD
activer Auto Pause Auto Pause désactiver Auto Pause Auto Off (réglage d’usine)
Appuyez sur MENU/NO.
4
Pour reprendre la lecture après une pause
Appuyez sur H.
Quand vous activez Auto Pause
z
“Auto Pause” apparaît pendant une pause et disparaît lorsque la platine reprend la lecture.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“Auto Pause” ou “Auto Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la fois suivante.
FR
Conseils pour lenregistrement dun MD sur une cassette
30
Loading...
+ 154 hidden pages