SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
A VERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits laser
de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1
LASER PRODUCT est collée à l’arrière de
l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur
de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
la platine, débranchez la platine et
faites-la vérifier par un réparateur
qualifié avant de la remettre sous
tension.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre la platine en service,
vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
• Débranchez la platine si elle ne doit
pas être utilisée pendant longtemps.
Pour déconnecter le cordon
d’alimentation (secteur), tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon
proprement dit.
• L’interrupteur principal se trouve à
l’arrière de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un
endroit étroit tel qu’une bibliothèque ou
un meuble encastré car l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) se trouve à l’arrière.
Utilisation
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur.
Dans ce cas, sortez le minidisque et
attendez environ une heure que
l’humidité se soit évaporée.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. N’utiliser aucun type
de tampon abrasif, de poudre à récurer
ou de solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant la platine, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur la
platine MiniDisc Sony. Avant de mettre la
platine en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Conventions
• Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la platine.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
de la télécommande, qui portent le
même nom que les commandes de la
platine et également celles qui ont un
nom différent indiqué entre
parenthèses.
• Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi :
Indique que vous devez
Z
utiliser la télécommande.
Indique des conseils qui
z
simplifient une opération.
Cartouche du minidisque
• Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
• Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
F
2
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Système de protection contre la copie abusive ........................................................... 35
Index ......................................................................................................................................... 36
F
3
Préparatifs
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
LINE
R
L
DIGITAL
OUTIN
(ANALOG)
OUTIN
OPTICAL
IN
COAXIAL
Préparatifs
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
• Cordons de liaison audio (2)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D7M (1)
• Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la platine à distance avec la
télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
infrarouge g sur la platine.
Raccordement du système
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de le
raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
vers une prise murale (ou
une minuterie pour la
lecture ou l’enregistrement
programmé)
Amplificateur
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
• Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne pas
fonctionner.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages dus
à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Lecteur CD ou
Platine DAT, etc.
Lecteur CD,
platine DAT ou
platine MD, etc.
çç
ç : Sens du signa
çç
Quels cordons utiliser?
• Cordons de liaison audio (fournis) (2)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droit)
• Câbles optiques (un seul fourni) (2)
• Câble coaxial de liaison numérique (non fourni) (1)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droit)
F
4
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/
OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant
compte de la couleur des cordons et de celle des prises : Les
fiches rouges correspondent aux prises rouges (canal droit) et
les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche).
Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éliminer tout
ronflement ou bruit.
Platine MD
LINE
(ANALOG)
OUTIN
L
R
ç
Ç
çç
ç : Sens du signal
çç
Raccordement de la platine à un appareil numérique tel
qu’un lecteur CD, une platine DAT, un amplificateur
numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL OPTICAL
IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à l’aide de deux câbles
optiques (un seul fourni) ou un câble coaxial de liaison
numérique (non fourni).
Amplificateur
TAPE / MD
INOUT
L
R
z Conversion automatique des cadences
d’échantillonnage numériques pendant
l’enregistrement
Le convertisseur de cadence d’échantillonnage incorporé
convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de diverses sources numériques à la
cadence d’échantillonnage de 44,1 kHz de votre platine
MD. Ceci vous permet d’enregistrer des sources telles
que DAT ou émissions par satellite de 32 et 48 kHz ainsi
que des disques compacts et d’autres MD.
Remarques
• Si “Din Unlock” ou “Cannot Copy” apparaît dans
l’afficheur, l’enregistrement par la prise numérique est
impossible.
Dans ce cas, enregistrez la source de programme par les
prises LINE (ANALOG) IN avec INPUT réglé sur
ANALOG.
• Lors d’un enregistrement via les prises DIGITAL
OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN, vous ne pouvez
pas régler le niveau d’enregistrement.
Raccordement au secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
• Raccordement des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises avant de brancher les
câbles.
Platine MDComposant numérique
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
OUTININ
ç
DIGITAL
OPTICAL
OUTIN
Ç
çç
ç : Sens du signal
çç
• Raccordement du câble coaxial de liaison numérique
Platine MD
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
OUTININ
Composant numérique
DIGITAL
COAXIAL
OUT
Ç
çç
ç : Sens du signal
çç
Mise de l’appareil sous tension
Régler sur ON l’interrupteur secteur principal (MAIN
POWER) à l’arrière de l’appareil.
Celui-ci se trouve alors en mode d’attente.
MAIN POWER
F
5
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Opérations de base
Opérations de base
Enregistrement d’un MD
23
AMS (PUSH ENTER)
POWER
TIMER
REC OFF PLAY
≠±
EJECT
§
YESNO
EDIT
DISPLAY/CHAR
0)
·
8
SCROLL
5
PLAY MODE
REPEAT
P
REC MODE
STEREO
MONO
pp
4
INPUT
DIGITAL
•
•
•
ANALOG
r
REC
REC
6
OPT
COAX
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
1
programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur POWER.
2
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
Insérez un minidisque enregistrable.
3
REC LEVEL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
PHONES PHONE LEVEL
MIN
7
MAX
Dirigez la flèche
dans ce sens
Tournez la face
imprimée vers le haut
Si le minidisque a déjà été partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la fin de la dernière plage
enregistrée.
Réglez INPUT sur l’entrée correspondante.
4
Contrôle du son pendant
l'enregistrement
Même si vous réglez REC MODE
sur MONO, le signal de contrôle ne
devient pas monophonique.
F
6
5
Pour enregistrer par
DIGITAL OPTICAL INOPT
DIGITAL COAXIAL IN
Réglez INPUT sur
COAX
ANALOGLINE (ANALOG) IN
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous désirez
effectuer l’enregistrement.
Pour enregistrer en
son stéréophoniqueSTEREO
son monophonique*
*1Si vous commutez REC MODE pendant un enregistrement ou une pause
d’enregistrement, l’enregistrement d’arrête.
*2En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus long
environ qu’en mode stéréo.
2
Réglez REC MODE*1 sur
MONO
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Opérations de base
Appuyez sur r REC.
6
La platine est prête pour l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez
7
le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL.
La quatrième position (point) est en général suffisante pour la
plupart des enregistrements. Pour les détails, voir “Réglage du
niveau d’enregistrement” page 11.
Appuyez sur · ou P.
8
L’enregistrement commence.
Quand “TOC” clignote dans
l’afficheur
La platine est en train de mettre le
sommaire (TOC : Table Of Contents)
à jour.
Ne pas bouger la platine ni
débrancher le cordon d’alimentation
secteur. Les changements effectués
sur un minidisque ne seront
sauvegardés que si le sommaire est
mis à jour en éjectant le minidisque
ou en mettant la platine en veille par
une pression sur POWER.
Commencez la lecture de la source de programme.
9
Ne pas débrancher la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l’enregistrement risque de ne pas être sauvegardé sur le minidisque.
Pour sauvegarder le matériel enregistré après un enregistrement, appuyez sur
§ EJECT pour sortir le minidisque ou mettez la platine en veille en appuyant
sur POWER. “TOC” clignote dans l’afficheur à ce moment.
Quand “TOC” a cessé de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher le
cordon d’alimentation.
Pour
arrêter l’enregistrement
arrêter momentanément
l’enregistrement*
sortir le MD
* Quand vous faites une pause d’enregistrement, le numéro de plage augmente
d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la
plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit
sur une nouvelle plage.
Appuyez sur
p
P. Appuyez une nouvelle fois sur la
touche ou appuyez sur · pour poursuivre
l’enregistrement.
§ EJECT après avoir arrêté
l’enregistrement
Opérations de base
Pour protéger un minidisque contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Arrière du minidisque
Taquet de protection
d’enregistrement
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
F
7
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Opérations de base
Lecture d’un MD
2
POWER
TIMER
REC OFF PLAY
3
AMS (PUSH ENTER)
≠±
DISPLAY/CHAR
EJECT
§
0)
YESNO
EDIT
·
·
SCROLL
REC MODE
PLAY MODE
REPEAT
Pp
STEREO
MONO
INPUT
DIGITAL
•
•
•
ANALOG
r
REC
OPT
COAX
PHONES PHONE LEVEL
REC LEVEL
•
•
•
•
0
•
•
•
•
•
•
10
MIN
MAX
4
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la
1
position réservée à la platine MD.
Appuyez sur POWER.
2
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
Insérez un minidisque.
3
Réglez le
volume du
casque.
Raccordez le
casque.
z Vous pouvez localiser et
reproduire une plage quand
l’enregistreur est à l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
z Quand vous écoutez au
casque
Raccordez le casque à la prise
PHONES. Vous pouvez ajuster
le volume avec la commande
PHONE LEVEL.
Tournez la face imprimée
Dirigez la flèche
vers le haut
dans ce sens
Appuyez sur ·.
4
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour
arrêter la lectureappuyer sur p.
arrêter momenanément la
lecture
aller à la plage suivante
revenir à la plage précédente
sortir le MD
Vous devez :
appuyer sur P. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche ou appuyez sur · pour
poursuivre la lecture.
tourner AMS dans le sens des aiguilles
d’une montre (ou appuyez sur + sur la
télécommande).
tournez AMS dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (ou appuyez sur
= sur la télécommande).
appuyez sur § EJECT après avoir arrêter la
lecture.
F
8
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” apparaît sur l’afficheur
Le minidisque est protégé. Fermez la fente pour enregistrer
sur le disque (voir “Pour protéger un minidisque contre un
effacement accidentel” page 7).
Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur
• La source de programme n’est pas raccordée de la manière
sélectionnée avec INPUT à l’étape 4 de la page 6.
Pour continuer, raccordez correctement la source de
programme.
• La source de programme ne fonctionne pas.
Faites fonctionner la source de programme.
Les numéros des plages sont enregistrés de façon
différente selon la source de programme en cours
d’enregistrement :
• Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
INPUT réglé sur l’entrée numérique et la source reliée à la
prise d’entrée numérique correspondante :
La platine inscrit automatiquement les numéros de plages
dans le même ordre que la source. Toutefois, si une plage
est répétée deux fois ou plus (par ex. lors de la lecture
répétée d’une seule plage) ou si deux plages ou plus ayant
le même numéro de plage (par ex. les plages de différents
minidisques ou CD) sont reproduites, cette plage ou ces
plages sont enregistrées comme plage unique, continue
avec un seul numéro de plage.
Si la source est un MD, les numéros des plages qui durent
moins de 4 secondes risquent de ne pas être inscrits.
• Si vous réglez INPUT sur ANALOG, que la source est
reliée à la prise LINE (ANALOG) IN et que “LEVELSYNC” ne s’allume pas (voir “Inscription des numéros des
plages pendant l’enregistrement” à la page 12), ou si vous
enregistrez une source DAT ou la radio satellite avec
INPUT réglé sur l’entrée numérique et que la source est
reliée par un câble d’entrée numérique :
La source sera enregistrée en une seule plage. Vous
pouvez ensuite diviser cette plage en plusieurs grâce à la
fonction DIVIDE (voir “Division d’une plage enregistrée”
à la page 26). Si vous voulez inscrire les numéros des plages
pendant l’enregistrement, utilisez la fonction de marquage
décrite page 12.
Si “LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur, la platine
inscrit automatiquement les numéros de plage pendant
l’enregistrement d’une source analogique ou
l’enregistrement numérique d’une cassette DAT ou d’une
émission radio satellite (voir “Marquage automatique des
numéros des plages” page 12).
• Pendant l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une
émission radio satellite avec INPUT réglé sur l’entrée
numérique, la platine inscrit automatiquement un numéro
de plage quand la fréquence d’échantillonnage du signal
d’entrée change.
EnregistrementEnregistrement
Quand “TOC” clignote dans l’afficheur
La platine met le sommaire (TOC) à jour.
Ne pas changer la platine de place ni débrancher le cordon
d’alimentation secteur. Les changements suite à un
enregistrement sont sauvegardés uniquement si vous mettez
à jour le sommaire (TOC) en éjectant le minidisque ou en
mettant la platine en veille par une pression sur la touche
POWER.
La platine MD utilise le système de protection contre la
copie abusive (SCMS : Serial Copy Management System)
décrit à la page 35
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée numérique
ne peuvent pas être copiés sur d’autres minidisques ou
cassettes DAT via la prise de sortie numérique.
Pendant l’enregistrement des signaux numériques qui
ont été préaccentués (dans les fréquences élevées)
Le signal est automatiquement désaccentué (l’atténuation
étant proportionnelle au degré de préaccentuation) et le
niveau du signal qui en résulte est indiqué par les
décibelmètres.
Quand la platine enregistre ou est en pause
d’enregistrement, les signaux numériques entrant par
DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN sont fournis à
DIGITAL OPTICAL OUT avec la même cadence
d’échantillonnage.
Pour convertir le signal d’entrée numérique à une autre
cadence d’échantillonnage pour la sortie (sans
enregistrement sur un MD), utilisez la fonction de contrôle
du signal d’entrée (voir page 10).
Conseils utiles pour
l’enregistrement
DISPLAY/CHAR
≠ ±
§
·
Pp0)r
Vérification du temps enregistrable restant
sur le MD
• Quand vous appuyez sur DISPLAY/CHAR en cours
d’enregistrement, le temps enregistrable restant sur
le minidisque apparaît.
• Quand vous appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY/CHAR quand la platine est arrêtée,
l’affichage change comme suit : temps total
enregistré, temps enregistrable restant sur le MD,
titre du minidisque (voir page 17).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
(Voir page suivante)
F
9
Enregistrement
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Contrôle du signal d’entrée
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal d’entrée sélectionné par les prises de
sortie de la platine.
1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le minidisque.
2 Réglez INPUT selon le signal d’entrée que vous
voulez écouter.
Quand INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par LINE (ANALOG) IN
est fourni à DIGITAL OPTICAL OUT après conversion
A/N, puis aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la
prise PHONES après conversion N/A.
Quand INPUT est réglé sur l‘entrée numérique
Le signal numérique passant par DIGITAL OPTICAL IN
ou DIGITAL COAXIAL IN est fourni à DIGITAL
OPTICAL OUT après passage dans le convertisseur de
cadence d’échantillonnage, puis aux prises LINE
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES après conversion
N/A.
Remarque
Même si vous réglez REC MODE sur MONO, le signal
de contrôle ne devient pas monophonique.
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
Il y a eu un passage silencieux assez long de 4 à
30 secondes alors que INPUT était réglé sur l’entrée
numérique et que la source était raccordée à la prise
d’entrée numérique correspondante. Le passage
silencieux est remplacé par un espace vierge de
3 secondes et l’enregistrement se poursuit. Notez qu’il
se peut que les plages avant et après cet espace de
3 secondes soient enregistrées comme une seule plage
avec un seul numéro de plage.
Pour arrêter les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut”
1 Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?”
apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur YES.
3 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “S. Space OFF.”
Pour mettre les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut”
de nouveau en service
1 Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?”
apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher “S. Space ON.”
3 Appuyez sur r REC.
Si INPUT est sur ANALOG, “AD-DA” apparaît
dans l’afficheur.
Si INPUT est sur l‘entrée numérique, “-DA”
apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
Aucune entrée sonore n’a été fournie pendant
30 secondes alors que INPUT était réglé sur l’entrée
numérique et que la source était raccordée à la prise
d’entrée numérique correspondante. Le passage
silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace
vierge de 3 secondes et la platine se met en pause.
z Vous pouvez arrêter la fonction “Auto Cut”
Pour les détails, voir “Si “Smart Space” apparaît dans
l’afficheur.”
Remarques
• Quand vous arrêtez la fonction “Smart Space”, la fonction
“Auto Cut” est automatiquement désactivée.
• Les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” ont été mises
en service en usine.
• La fonction “Smart Space” n’affecte pas l’ordre des
numéros de plages en cours d’enregistrement, même si
l’espace blanc se trouve au milieu d’une plage.
• Si vous mettez la platine hors tension ou si vous
débranchez le cordon secteur, la platine rappellera le
dernier réglage (fonction activée ou désactivée) des
fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” la prochaine fois
que vous mettrez la platine sous tension.
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
10
Lecture à partir du début du minidisque après un
enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur ·.
La lecture commence à partir de la première plage du
minidisque.
F
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
EnregistrementEnregistrement
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes exactement comme vous le faites avec
des cassettes analogiques.
6
≠ AMS ±
≠ ±
§
Pp0)r
·
1 Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement
d’un MD” page 6.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3 Pour enregistrer du début de la plage, continuer
avec l’étape 6 de “Enregistrement d’un MD”
page 7.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
pP·
r
=/+
+=
)0
Réglage du niveau
d’enregistrement
Quand vous enregistrez une source sonore, alors que
INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe
par la prise LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau
d’enregistrement avec REC LEVEL avant de
commencer l’enregistrement.
Vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement
lors d’un enregistrement numérique.
REC LEVEL
≠ ±
§
Pp0)r
·
1 Suivez les étapes 1 à 6 dans “Enregistrement d’un
MD” aux pages 6 et 7.
2 Reproduisez le passage de la source au niveau le
plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez REC LEVEL pour
ajuster le niveau d’enregistrement de manière que
les décibelmètres atteignent le point le plus élevé
mais en évitant que l’indication OVER s’allume.
“OVER” peut toutefois s’allumer de temps en
temps.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
z Quand “TRACK” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur P où vous voulez commencer
l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement d’un
MD” page 7.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une plage
existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, suivez les
explications de “Enregistrement d’un MD”
page 7, à partir de l’étape 8.
11
F
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement
I
nscription des numéros des
plages pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)
Le marquage des numéros des plages peut se faire
manuellement ou automatiquement. Le marquage de
numéros à des points particuliers vous permettra de
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS ou des fonctions de montage.
≠ ±
§
Pp0)r
·
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
1 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher
“LevelSync ?” pendant l’enregistrement ou la
pause d’enregistrement.
2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher
“LevelSync ON”.
“LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur.
Pour annuler le marquage automatique
1 Appuyez sur EDIT/NO pendant l’enregistrement ou la
pause d’enregistrement. “LevelSync ?” apparaît dans
l’afficheur.
2 Appuyez sur YES.
3 Appuyez sur EDIT/NO.
“LevelSyncOFF” apparaît dans l’afficheur.
EDIT/NO
YES
r REC
Marquage manuel d’un numéro de plage
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à
l’endroit où vous voulez ajouter un repère.
Marquage automatique des numéros des
plages
Le marquage de numéros s’effectue de manière
différente dans les cas suivants :
• Quand vous enregistrez un CD ou un MD, alors que
INPUT est réglé sur l’entrée numérique et que la
source est raccordée à la prise d’entrée numérique
correspondante :
La platine inscrit automatiquement les numéros des
plages. Quand vous enregistrez un CD ou un MD,
les numéros de plage inscrits sont les mêmes que
ceux repérés sur la source.
•
Quand vous enregistrez avec INPUT réglé sur
ANALOG et la source raccordée à la prise LINE
(ANALOG) IN, ou bien quand vous enregistrez une
source DAT ou la radio satellite avec INPUT réglé sur
l’entrée numérique et la source DAT ou la radio
satellite raccordée à la prise d’entrée numérique
correspondante :
La platine inscrit un nouveau numéro chaque fois que
le niveau du signal tombe au-dessous et monte audessus d’un certain point* (marquage automatique de
plage). Si “LEVEL-SYNC” ne s’allume pas, réglez
LevelSync sur ON en procédant comme suit :
* Le niveau du signal doit rester faible pendant au moins
2 secondes avant qu’un nouveau numéro de plage soit
inscrit.
z Si vous voulez inscrire les numéros des plages après
l’enregistrement
Utilisez la fonction de division (voir “Division d’une
plage enregistrée” à la page 26).
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez le
cordon secteur, la platine rappellera le dernier réglage
(LevelSync ON ou OFF) de la fonction de marquage
automatique de plage la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension.
12
F
Début d’enregistrement avec
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
EnregistrementEnregistrement
z Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec stockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage de données permet de mémoriser
continuellement 6 secondes des dernières données
audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous
commencez d’enregistrer l’émission, l’enregistrement
commence en fait par ces 6 secondes déjà stockées dans
la mémoire tampon, ce qui peut être illustré de la façon
suivante :
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Fin de la source de
programme à enregistrer
Temps
Passage
enregistré
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle est
en mode de pause et que vous démarrez la lecture de la
source de programme. Si la lecture de la source dure moins de
6 secondes, les données mémorisées seront inférieures à 6
secondes et l’enregistrement des données préstockées sera lui
aussi inférieur à 6 secondes.
Début de la source
à enregistrer
6
≠ AMS ±
≠ ±
§
·
Pp0)r
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
pP·
r
+=
)0
T.REC
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement d’un
MD” pages 6 et 7.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les dernières 6 secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage de données.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
13
F
Enregistrement
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement synchronisé
avec un maillon audio de votre
choix Z
En utilisant la touche MUSIC SYNC de la
télécommande, vous pouvez lancer automatiquement
l’enregistrement en même temps que l’entrée de signal
de la source de programme par les prises LINE
(ANALOG) IN ou le connecteur d’entrée numérique
correspondante (enregistrement synchronisé).
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme enregistrée et la manière
dont la platine est raccordée à cette source (voir
“Remarques sur l’enregistrement” à la page 9).
6
pP·
r
+=
)0
MUSIC SYNC
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony Z
En reliant la platine à un lecteur CD ou une chaîne hi-fi
Sony, vous pouvez copier facilement des CD sur des
minidisques. Pour cela utilisez les touches de synchro
CD sur la télécommande. Si la platine est raccordée à
un lecteur CD Sony via un câble d’entrée numérique,
les numéros des plages seront automatiquement
enregistrés dans le même ordre que l’original, quel que
soit le réglage “LevelSync ON” ou “LevelSyncOFF”. Si
l’entrée analogique (LINE (ANALOG) IN) de la platine
est reliée à un lecteur CD Sony avec un cordon de
liaison audio, les numéros des plages sont
automatiquement enregistrés quand vous sélectionnez
“LevelSync ON” (voir “Inscription des numéros des
plages pendant l’enregistrement” à la page 12).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et l’enregistreur, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
6
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement d’un
MD” à la page 6.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
3 Lancez la lecture de la source de programme que
vous désirez enregistrer.
La platine commence automatiquement
l’enregistrement.
z Pour arrêter l’enregistrement synchronisé
Appuyez sur p.
Remarque
Lors d’un enregistrement synchronisé, la fonction Smart
Space et la fonction Auto Cut sont automatiquement activées
quel que soit leur état (activé ou désactivé) et le type de
signal d’entrée (numérique ou analogique).
STANDBY
START
STOP
CD PLAYER P
pP·
r
+=
)0
+=P
1 Réglez le sélecteur de source de l’amplificateur sur
CD.
2 Effectuez les étapes 2 à 5 dans “Enregistrement
d’un MD” à la page 6 pour préparer la platine
pour l’enregistrement.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
lecture d’un programme, etc.) sur le lecteur CD.
14
F
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
EnregistrementEnregistrement
5 Appuyez sur STANDBY.
La lecture du CD est interrompue et la platine est
en pause d’enregistrement.
6 Appuyez sur START.
L’enregistrement commence ainsi que la lecture
du CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas en
marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place sur P de
la télécommande du lecteur CD.
7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Pour faire une pause d’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou sur CD PLAYER P.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START ou sur
CD PLAYER P.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque pause
d’enregistrement.
z Vous pouvez également procéder à l’enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony
Suivez les mêmes démarches que pour l’enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur CD vidéo, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant l’interrupteur
POWER enfoncé avant de commencer.
Pour sélectionner de nouveau le lecteur CD, appuyez sur
la touche numérique 1 tout en tenant l’interrupteur
POWER enfoncé.
La platine a été préréglée en usine pour l'enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD.
z Vous pouvez vérifier le temps enregistrable restant
sur le MD
Appuyez sur DISPLAY (voir page 17).
Remarque
Si vous utilisez la télécommande du lecteur CD avec le
sélecteur de mode, réglez celui-ci sur CD1 pour
l’enregistrement synchronisé.
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, la lecture du CD est
interrompue et la platine se met en pause
d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD se met en
pause et la platine en pause d’enregistrement.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur ·.
z Vous pouvez changer de CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 cidessus.
1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
15
F
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement
Enregistrement programmé
d’un MD
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et
d’arrêt d’un enregistrement. Pour des informations
plus détaillées sur le raccordement et le réglage des
heures de déclenchement et d’arrêt de la minuterie,
voir les instructions fournies avec la minuterie.
≠ ±
§
Pp0)r
·
TIMER
1 Effectuez les étapes 1 à 7 de “Enregistrement d’un
MD” aux pages 6 et 7.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
p
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER sur OFF sur la platine. Ensuite, branchez le
cordon secteur de la platine sur une prise murale
ou laissez la minuterie continuellement en service
pour que la platine reste en veille.
• Si TIMER reste sur REC, la platine enregistrera
automatiquement la prochaine fois que vous
l’allumerez.
• Si vous ne mettez pas la platine en mode de
veille dans le mois qui suit l’enregistrement
programmé, le matériel enregistré risque d’être
effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en mode de veille dans
le mois qui suit l’enregistrement programmé
Quand la platine est mise sous tension, le sommaire du MD
est mis à jour et les données enregistrées sont inscrites sur le
minidisque. Si le matériel enregistré a disparu, “STANDBY”
clignote quand vous allumez la platine.
2 • Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement de l’enregistrement, appuyez sur
p.
• Si vous voulez spécifier l’heure d’arrêt de
l’enregistrement, passez aux étapes 8 et 9 de
“Enregistrement d’un MD” à la page 7.
• Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement et d’arrêt de l’enregistrement,
appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur la platine sur REC.
4 Réglez la minuterie comme nécessaire.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour le
déclenchement de l’enregistrement, la platine
s’éteint. A l’heure préréglée elle s’allume et
l’enregistrement commence.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour l’arrêt,
l’enregistrement se poursuit. A l’heure spécifiée,
il s’arrête et la platine s’éteint.
• Quand vous avez réglé la platine pour le
déclenchement et l’arrêt de l’enregistrement, elle
s’éteint. A l’heure spécifiée pour le
déclenchement, elle s’allume et l’enregistrement
commence, puis elle s’éteint à l’heure spécifiée
pour l’arrêt.
Remarques
• Pendant l’enregistrement programmé, les nouvelles
données sont enregistrées à la fin des données déjà
présentes sur le minidisque.
• L’enregistrement qui a été programmé est sauvegardé sur
le minidisque la prochaine fois que vous mettez la platine
sous tension et “TOC” clignote dans l’afficheur à ce
moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
• L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
16
F
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier les informations concernant un
minidisque ou une plage, telles que le nombre total de
plages, le temps de lecture total des plages, le temps
enregistrable restant sur le minidisque et le titre du
disque.
SCROLLDISPLAY/CHAR
≠ ±
§
6
Pp0)r
·
SCROLLDISPLAY
Contrôle du nombre de plages total, du
temps total de lecture, du temps
enregistrable restant sur le minidisque et
du titre du disque
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt, l’affichage
change et indique les informations suivantes :
Nombre total de plages et temps de lecture
total de toutes les plages enregistrées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
Lecture
Quand vous insérez un minidisque, le nom du disque,
le nombre total de plages et le temps total de lecture
apparaissent dans l’afficheur comme indiqué cidessous :
Nom du disque
Nombre total
de plages
√
Temps total
de lecture
Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de
plages (Tr) et le temps total de lecture du disque.
Le répertoire indique tous les numéros de plages dans
une grille si le minidisque est un disque préenregistré
ou sans grille si le minidisque est enregistrable.
Si le nombre total de plages est supérieur à 25,
z apparaît à la droite du numéro 25 dans le répertoire.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 29.
Remarque
Quand vous insérez un nouveau MD ou quand vous éteignez,
puis rallumez la platine, le dernier paramètre affiché
réapparaît.
Cependant, si vous débranchez le cordon secteur, l'afficheur
indiquera le nombre total de plages et le temps total de
lecture de toutes les plages enregistrées la prochaine fois que
vous mettrez la platine sous tension, quels que soient les
paramètres affichés lors du débranchement du cordon.
Répertoire
(Voir page suivante)
Appuyez
Appuyez
√
Temps enregistrable restant sur le disque
(minidisques enregistrés uniquement)
Le temps enregistrable restant n’est pas
affiché pour les minidisques préenregistrés.
Appuyez
√
Titre du disque
17
F
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
r
6
)0
+=
pP·
M.SCAN
>25
·
=/+
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
≠±
REC
Pp0)r
·
0
10
≠ AMS ±
§
Lecture
Contrôle du temps restant et du titre d’une
plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pendant la lecture
d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les
numéros dans le répertoire disparaissent au fur et à
mesure que les plages sont lues.
Numéro de plage et temps de
lecture de la plage en cours
Localisation d’une plage
donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la molette AMS
(recherche automatique de plage), les touches = et
+, les touches numériques ou la touche M.SCAN sur
la télécommande.
Appuyez
Numéro de plage et temps restant sur la
√
plage en cours
Appuyez
√
Titre de la plage
Appuyez
Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît, suivi du temps de
lecture écoulé.
z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous le
souhaitez pendant la lecture d’un minidisque
Appuyez sur SCROLL.
Comme l’afficheur indique au maximum 12 caractères à
la fois, appuyez de nouveau sur SCROLL pour voir le
reste du titre, si le titre a 13 caractères ou plus.
Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Pour localiser
la ou les plages
suivantes
la plage courante
ou les plages
précédentes
directement une
plage donnée Z
une plage donnée
en utilisant
la fonction AMS
en écoutant toutes
les plages pendant
6 secondes
(balayage des
plages) Z
Touches
numériques
Vous devez
pendant la lecture tourner AMS dans
le sens des aiguilles d’une montre (ou
appuyer de façon répétée sur +)
jusqu’à ce que vous trouviez la plage.
pendant la lecture tourner AMS dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre (ou appuyer de façon répétée
sur =) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
appuyer sur les touches numériques
pour entrer le numéro de la plage.
1 tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré apparaisse
avec la platine arrêtée (le numéro
de plage clignote).
2 appuyez sur AMS ou ·.
1 appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
2 quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
F
18
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25, puis sur les touches numériques
correspondantes.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et 10.
• Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée
sur M.SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture souhaité
(6, 10 ou 20 secondes) apparaisse dans l’afficheur. A
chaque pression, le temps change de 6 à 20, puis
revient à 6.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
Lecture
Localisation d’un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un
point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause
de lecture.
0/)
Pour localiser un point
tout en écoutant le son
rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
≠ ±
§
Pp0)r
·
Appuyez sur
) (avant) ou 0 (arrière) encontinu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
) ou 0 en continu jusqu’à ce
que vous trouviez le point
souhaité. Dans ce cas, vous
n’entendez pas le son.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
z Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique
le nombre total de plages et le temps total de lecture sur
le minidisque, le temps enregistrable restant ou le nom
du disque (page 17).
Remarques
• Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez
sur ) pendant la pause de lecture, c’est parce que vous
avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur 0 (ou=), ou tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour revenir en arrière.
• La platine s’arrête si vous avez atteint la fin du minidisque
en appuyant sur ).
• Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour la recherche avec balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
19
F
Lecture
Lecture répétée de plages
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Répétition d’un passage donné (Répétition
A-B) Z
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans tous les modes de lecture.
6
≠ ±
§
Pp0)r
·
REPEAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
REPEAT
A˜B
)
pP·
r
+=
)0
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparaît dans l’afficheur.
La platine répète les plages comme suit :
Quand vous écoutez un
La platine répète
MD en mode de
lecture normale (page 8)
lecture aléatoire
(page 21)
lecture d’un programme
(page 21)
toutes les plagestoutes les plages dans un ordre
aléatoire
le même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” disparaisse.
La platine revient au mode de lecture d’origine.
Vous pouvez écouter un passage particulier d’une
plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si
vous voulez apprendre un texte.
Le passage répété doit cependant faire partie d’une
seule plage.
1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur
A˜B au début du passage (point A) qui doit être
répété.
“REPEAT A-” clignote dans l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
) jusqu’à la fin du passage (point B), puis
appuyez encore une fois sur A˜B.
“REPEAT A-B” reste allumé. La platine
commence la lecture du passage spécifié et le
répète.
Pour annuler la répétition A-B
Appuyez sur REPEAT ou p.
Pose de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage immédiatement après le
passage spécifié en changeant le début et la fin du passage.
1 Appuyez sur A ˜B quand “REPEAT A-B” apparaît.
La fin du passage (point B) devient le début du passage
suivant (point A) et “REPEAT A-” clignote dans
l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur )
jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point B),
puis appuyez encore une fois sur A˜B.
“REPEAT A-B” reste allumé et la platine commence la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.
20
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture normale de la plage qui doit être
répétée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
F
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez
le cordon secteur, la platine rapellera le dernier réglage de la
fonction de répétition la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension.
Cependant, les réglages de la répétition A-B sont perdus.
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Lecture des plages dans un
ordre aléatoir e
(Lecture aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire
chaque fois dans un ordre différent.
PLAY MODE
≠ ±
§
·
Pp0)r
·
6
SHUFFLE
·
pP·
r
+=
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que “SHUFFLE”
apparaisse dans l’afficheur quand la platine est à
l’arrêt.
2 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
aléatoire.
“J” apparaît dans l’afficheur quand la platine
mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur
CONTINUE) jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse quand la
platine est à l’arrêt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
Création d’un programme
(Lecture d’un programme)
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lesquels les plages
d’un MD seront lues et créer votre propre programme.
Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages.
≠ ±
§
·
Pp0)r
≠ AMS ±PLAY MODE· p
6
PROGRAM
Touches
numériques
>25
·
=/+
r
+=
)0
CLEAR
pP·
p
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur quand la
platine est à l’arrêt.
2 Procédez comme indiqué dans a) ou b) :
a) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
les numéros des plages que vous voulez
programmer dans l’ordre souhaité.
Pour programmer une plage dont le numéro est
supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page 19).
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR, puis appuyez sur la bonne
touche numérique.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
• Pour écouter la plage suivante, tournez AMS dans le
sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur
+).
• Pour écouter à partir du début de la plage en cours,
tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (ou appuyez sur =). Vous ne pouvez
pas utiliser la commande AMS (ou =) pour revenir
sur des plages que vous avez déjà écoutées.
b) Si vous utilisez les commandes de la platine
1
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de
la plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS ou PLAY MODE.
3 Répétez l’étape 2 pour entrer d’autres plages.
Chaque fois que vous entrez une plage, le temps
total du programme augmente et apparaît dans
l’afficheur.
4 Appuyez sur · pour démarrer la lecture du
programme.
(Voir page suivante)
21
F
Lecture
Pour annuler la lecture du programme
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur
CONTINUE) jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse quand
la platine est à l’arrêt.
z Vous pouvez programmer plusieurs fois la même
plage
Pendant que le numéro de la plage est affiché, appuyez
sur AMS autant de fois que vous le souhaitez.
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Conseils utiles pour
l’enregistrement d’un MD sur
une cassette Z
Les fonctions d’insertion et pause automatiques
décrites dans cette section facilitent la copie d’un MD
sur une cassette.
z Le programme reste mémorisé même quand la
lecture du programme est terminée
Si vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter encore une
fois le même programme.
Remarques
• Le programme que vous avez créé est effacé quand vous
mettez la platine hors tension ou quand vous débranchez
le cordon secteur. Cependant, lors de la mise hors tension
pour la lecture programmée par minuterie, le programme
n’est pas effacé et il sera rappelé pour la lecture
programmée.
• L’affichage indique “- -m - -s” au lieu du temps total de
lecture quand le temps total de lecture du programme
dépasse 160 minutes.
Contrôle de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier l’ordre des plages de votre
programme pendant la lecture ou pendant la pause de
la lecture.
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) pendant
la lecture ou la pause. Les numéros des plages
apparaissent dans l’ordre de leur programmation.
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages de votre
programme avant de démarrer la lecture.
6
A.SPACE
Insertion d’espaces pendant
l’enregistrement sur une cassette
(espacement automatique)
La fonction d’espacement automatique sert à insérer
un espace vierge de 3 secondes entre les plages
pendant la copie d’un MD, ce qui vous permet
d’utiliser la fonction AMS lors de la lecture.
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.SPACE” apparaisse dans l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.SPACE” disparaisse.
Remarque
Si la fonction d’espacement automatique est en service lors de
l’enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros
de plage, (tel qu’un pot-pourri ou une symphonie), des
espaces blancs sont insérés dans le morceau chaque fois que le
numéro de plage change.
22
F
Pour
effacer la dernière plage du
programme Z
ajouter des plages à la fin du
programme
changer complètement tout le
programme
Vous devez
appuyer sur CLEAR. A
chaque pression sur la
touche, la dernière plage est
effacée.
effectuer les étapes 2 et 3 de
“Création d’un programme”.
1 appuyer sur p quand la
platine est à l’arrêt.
2 effectuer les étapes 2 et 3
de “Création d’un
programme”.
Pause après chaque plage
(pause automatique)
Quand cette fonction est en service, la platine fait une
pause après chaque plage. La pause automatique est
pratique si vous voulez enregistrer des plages uniques
ou des plages multiples qui ne se suivent pas.
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.PAUSE” apparaisse dans l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture
Appuyez sur · ou P.
SONY MDS-JE510/3-860-191- 71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Pour annuler la pause automatique
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que
“A.PAUSE” disparaisse.
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez
le cordon secteur, la platine rapellera le dernier réglage des
fonctions d'espacement automatique et de pause
automatique la prochaine fois que vous mettrez la platine
sous tension.
Lecture pr ogrammée d’un MD
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et
d’arrêt de la lecture. Pour des informations plus
détaillées sur le raccordement et le réglage des heures
de déclenchement et d’arrêt de la minuterie, voir les
instructions fournies avec la minuterie.
≠ ±
§
Pp0)r
·
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
3 • Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement de la lecture, passez à l’étape 4.
• Si vous voulez spécifier l’heure d’arrêt de la
lecture, appuyez sur · pour démarrer la
lecture, puis passez à l’étape 4.
• Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement et d’arrêt de la lecture, passez à
l’étape 4.
4 Réglez TIMER sur la platine sur PLAY.
5 Réglez la minuterie comme nécessaire.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour le
déclenchement de la lecture, la platine s’éteint.
A l’heure préréglée elle s’allume et la lecture
commence.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour
l’arrêt, la lecture se poursuit. A l’heure
spécifiée, elle s’arrête et la platine s’éteint.
• Quand vous avez réglé la platine pour le
déclenchement et l’arrêt de la lecture, elle
s’éteint. A l’heure spécifiée pour le
déclenchement, elle s’allume et la lecture
commence, puis elle s’éteint à l’heure spécifiée
pour l’arrêt.
TIMERPLAY MODE
6
·
PLAY MODE
·
pP·
r
+=
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d’un MD” à
la page 8.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur une des touches PLAY MODE) pour
sélectionner le mode de lecture souhaité.
Pour reproduire des plages données, créez un
programme (voir page 21).
6 Quand vous avez fini, réglez TIMER sur la platine
sur OFF.
Remarque
Vous pouvez sélectionner la lecture de programme à
l’étape 2. Mais le programme risque d’être effacé après la
mise hors tension, si l’heure préréglée est trop éloignée dans
le futur. Si le programme est effacé quand l’heure préréglée
arrive, la platine entre en mode de lecture normale pour
jouer les plages dans l’ordre d’origine.
23
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Montage d’un MD enregistré
Montage d’un MD enregistré
Remarques sur le montage
Vous pouvez éditer les plages enregistrées en utilisant
les fonctions suivantes :
• La fonction d’effacement (fonction ERASE) vous
permet d’effacer les plages après l’enregistrement en
spécifiant simplement le numéro de plage
correspondant.
• La fonction de division d’une plage enregistrée
(fonction DIVIDE) vous permet de diviser une plage
en des points donnés afin de pouvoir les localiser
rapidement par la suite à l’aide de la fonction AMS.
• La fonction de combinaison de plusieurs plages
enregistrées (fonction COMBINE) vous permet de
combiner deux plages consécutives en une seule.
• La fonction de déplacement d’une plage enregistrée
(fonction MOVE) vous permet de changer l’ordre de
plages en déplaçant une plage donnée sur la position
désirée.
• La fonction de titrage d’un enregistrement (fonction
TITLE) vous permet de créer des titres pour les MD
et plages que vous enregistrez.
Si “Protected” apparaît dans l’afficheur
La platine n’a pu effectuer le montage des plages
enregistrées car la fente de protection contre
l’enregistrement du MD est ouverte. Effectuez le montage
après avoir fermé la fente.
Effacement d’une seule plage
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant
simplement le numéro de la plage. Quand vous effacez
une plage, le nombre total de plages sur le minidisque
diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la
plage effacée sont renumérotées. Le sommaire (TOC)
étant remis à jour quand des plages sont effacées,
l’enregistrement sur un ancien enregistrement est
inutile.
z Pour éviter toute confusion lors de l’effacement de
plusieurs plages, vous devez effacer les plages en partant
des numéros de plage les plus grands et allant aux plus
petits, afin d’éviter une renumérotation inutile des plages
qui n’ont pas encore été effacées.
Exemple : Effacement B
Numéro
de plage
1
A
23
B
CD
4
Effacement
1
B est effacée
2
3
ACD
1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage
que vous voulez effacer apparaisse dans
l’afficheur.
Si “TOC” clignote dans l’afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation. Après le montage, “TOC” reste allumé
jusqu’à ce que vous éjectiez le minidisque ou arrêtiez
l’enregistreur. “TOC” clignote quand le sommaire est remis
à jour et quand la mise à jour est terminée, cette indication
s’éteint.
Effacement d’un enregistrement
(fonction ERASE)
Procédez comme suit pour effacer :
• une seule plage
• toutes les plages
• une partie d’une plage (Effacement A-B)
≠ AMS ±EDIT/NOYES
≠ ±
§
Pp0)r
·
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
2 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO jusqu’à
ce que “Erase ?” apparaisse dans l’afficheur.
Le numéro de la plage sélectionnée se met à
clignoter dans le répertoire.
3 Appuyez sur YES.
Quand la plage sélectionnée à l’étape 1 est effacée,
“Complete” apparaît pendant quelques secondes
et le nombre total de plages dans le repertoire
diminue d’une unité.
Si vous effacez une plage pendant la lecture, la
plage suivant celle qui a été effacée est
immédiatement reproduite.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour effacer d’autres
plages.
Pour annuler la fonction d’effacement
Appuyez sur EDIT/NO, p, ou tournez AMS pour changer
de numéro de plage.
Remarque
Si “Erase!! ?” apparaît dans l’afficheur, la plage a été
enregistrée ou montée sur une autre platine MD et elle est
protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur YES pour
effacer la plage.
24
F
Effacement de toutes les plages d’un MD
Quand vous effacez un MD enregistrable, toutes les
plages, les titres et le titre du minidisque enregistrés
sont effacés.
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “All Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur YES.
Toutes les plages dans le répertoire clignotent.
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Montage d’un MD enregistré
Effacement d’une partie d’une
plage (fonction A-B ERASE)
Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage
en spécifiant le début et la fin de cette partie.
Cette fonction vous permet d’éliminer des parties
inutiles d’un minidisque enregistré à partir d’émissions
FM ou par satellite.
Exemple : Effacement d’une partie de la plage A
3 Appuyez encore une fois sur YES.
Une fois que le titre du minidisque, toutes les
plages et les titres enregistrés sur le minidisque
sont effacés, “Complete” apparaît pendant
quelques secondes, puis le répertoire disparaît.
Pour annuler la fonction d‘effacement
Appuyez sur EDIT/NO ou p.
z Vous pouvez supprimer l‘effacement d‘une plage
Voir “Annulation de la dernière opération de montage”
sur page 31.
Numéro
de plage
Effacement
1
A
A
#2
#1
#3
2
A
B
3
C
A-B
Point A Point B
1
23
A (#1+#3)BC
≠ AMS ±EDIT/NO
≠ ±
§
YES
Pp0)r
·
P
)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur P au
début (point A) de la partie à effacer.
2 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO jusqu’à
ce que “A-B Erase ?” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur YES.
“Rehearsal” et “Point A ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur, et le point A de la
partie à effacer est lu de façon répétée.
4 Si le point A est incorrect, appuyez sur EDIT/NO.
(S’il est correct, passez à l’étape 7.)
5 En écoutant le son, tournez AMS pour trouver le
point A.
“Rehearsal” et “Point A ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur et le point A est lu
de façon répétée.
Vous pouvez déplacer le point A de –128 à +127
incréments d’environ 0,06 seconde chacun dans
une plage.
6 Si le point A est encore incorrect, répétez l’étape 5
jusqu’à ce qu’il soit correct.
(Voir page suivante)
25
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Montage d’un MD enregistré
7 Si le point A est correct, appuyez sur YES ou
AMS.
Lorsque “Point B Set” apparaît pendant quelques
secondes, “(” et “A-B” clignotent et la lecture
commence pour vous permettre de spécifier le
point B.
8 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
) jusqu’à la fin (point B) de la partie à effacer,
puis appuyez sur YES.
“Rehearsal” et “Point B ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur et la partie “collée”
de la plage (après effacement de la partie A à B)
est lue de façon répétée depuis quelques secondes
avant le point A jusqu’à quelques secondes après
le point B.
9 Si le point B est incorrect, appuyez sur EDIT/NO.
(S’il est correct, passez à l’étape 12.)
10
En écoutant le son, tournez AMS pour trouver le
point B.
“Rehearsal” et “Point B ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur et la partie “collée”
de la plage (après effacement de la partie A à B)
est lue de façon répétée.
Vous pouvez déplacer le point B de –128 à +127
incréments d’environ 0,06 seconde chacun dans
une plage.
11
Si le point B est encore incorrect, répétez l’étape
10 jusqu’à ce qu’il soit correct.
Division d’une plage
enregistrée (fonction DIVIDE)
Avec la fonction de division vous pouvez numéroter
des positions précises, ce qui vous permettra de les
localiser facilement pas la suite. Utilisez aussi cette
fonction pour ajouter des numéros de plage aux
minidisques enregistrés à partir d’une source
analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de
plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties.
Quand vous divisez une plage, le nombre total de
plages sur le minidisque augmente d’une unité et
toutes les plages qui suivent sont renumérotées.
Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle
plage C
Numéro
de plage
Division
1
1
2
BC
A
La plage 2 est divisée et une
nouvelle plage est créée pour C
24
3
A
B
≠ AMS ±EDIT/NOYES P
3
D
C
≠ ±
§
·
Pp0)r
D
•
•
•
•
•
0
REC
•
•
•
•
•
10
26
12
Si le point B est correct, appuyez sur YES ou AMS.
Quand la partie A à B a été effacée, “Complete”
apparaît pendant quelques secondes.
Pour annuler la fonction d’effacement A-B
Appuyez sur p.
Remarques
• Si “Impossible” apparaît sur l’afficheur, le point B a été
spécifié avant le point A. Spécifiez le point B après le point
A.
• Si “Sorry” apparaît sur l’afficheur, une partie de la plage
ne peut être effacée. Ceci se produit parfois lorsque vous
avez édité la même plage de nombreuses fois et provient
des limites techniques du système MD et non d’une erreur
mécanique.
F
1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur P à
la position où vous voulez créer une nouvelle
plage.
La platine se met en pause de lecture.
2 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO jusqu’à
ce que “Divide ?” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur YES pour diviser la plage.
“Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur, la plage qui doit
être divisée se met à clignoter dans le répertoire et
la position de départ de la nouvelle plage est
répétée.
4 Si la position de départ de la plage est incorrecte,
appuyez sur EDIT/NO. (Si elle est correcte,
passez à l’étape 7.)
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver
la position de départ de la nouvelle plage.
Le début de la nouvelle plage est reproduit de
façon répétée.
“Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur.
Vous pouvez déplacer la position de départ
de –128 à +127 incréments d’environ 0,06 seconde
chacun dans une plage.
6 Si la position de départ n’est toujours pas correcte,
répétez l’étape 5 jusqu’à ce que vous trouviez la
position correcte.
7 Appuyez sur YES ou sur AMS quand vous avez
trouvé la position correcte.
Quand la plage a été divisée, “Complete” apparaît
pendant quelques secondes et la nouvelle plage
est reproduite. Cette plage n’a pas de titre, même
si la plage originale en a un.
Pour annuler la fonction de division
Appuyez sur p.
z Vous pouvez supprimer une division
Recombinez les deux plages (voir “Combinaison de
plusieurs plages enregistrées” sur cette page) et
redivisez-les si nécessaire.
Montage d’un MD enregistré
Combinaison de plusieurs
plages enregistrées
(fonction COMBINE)
Utilisez la fonction de combinaison pendant l’arrêt, la
lecture ou la pause pour combiner des plages
consécutives d’un MD enregistré. Cette fonction est
pratique lorsque vous voulez combiner plusieurs
chansons pour faire un pot-pourri, ou différents
passages enregistrés séparément pour obtenir une
seule plage. Quand vous combinez deux plages, le
nombre total de plages diminue d’une unité et toutes
les plages qui suivent les plages combinées sont
renumérotées.
Exemple : Combinaison de B et C
Numéro
de plage
Combinaison
1234
AB
C
D
B et C sont réunies
en une plage
12
AB
3
CD
≠ AMS ±EDIT/NOYESp
z Vous pouvez diviser une plage pendant
l’enregistrement
Dans ce cas, utilisez le marquage de plage (voir
page 12).
≠ ±
§
·
Pp0)r
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
1 Tournez AMS jusqu’à ce que la deuxième des deux
plages à combiner apparaisse.
Par exemple, pour combiner les plages 3 et 4,
tournez AMS jusqu’à ce que 4 apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO jusqu’à
ce que “Combine ?” apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur YES.
“Rehearsal” et “Track ok?” apparaissent
alternativement sur l’afficheur. La position où les
deux plages seront réunies (c’est-à-dire la fin de la
première et le début de la seconde plage) est
répétée et le numéro de chaque plage clignote sur
l’afficheur.
4 Si ce n’est pas la bonne plage, appuyez sur EDIT/
NO ou p, et recommencez à l’étape 1.
(Voir page suivante)
27
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Montage d’un MD enregistré
5 Si la position est correcte, appuyez sur YES.
Quand les plages ont été combinées, “Complete”
apparaît sur l’afficheur pendant quelques
secondes et le nombre total de plages dans le
répertoire diminue d’une unité.
Si les deux plages combinées ont des titres, le titre
de la deuxième est effacé.
Pour annuler la fonction de combinaison
Appuyez sur EDIT/NO ou p.
z Vous pouvez supprimer une combinaison de plages
Divisez à nouveau les plages (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 26), puis recombinez les bonnes
plages, si nécessaire.
Remarque
Si “Sorry” apparaît sur l’afficheur, les plages ne peuvent pas
être combinées. Ceci se produit parfois lorsque vous avez
édité la même plage de nombreuses fois et provient des
limites techniques du système MD et non d’une erreur
mécanique.
Déplacement d’une plage
enregistrée (fonction MO VE)
Utilisez la fonction de déplacement pour changer
l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les
plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont
automatiquement renumérotées.
Exemple : Déplacement de la plage C à la position 2
Numéro
de plage
Déplacement
12
AC
3
B
4
D
La plage C prend
la position 2
14
2
ACB
3
D
≠ AMS ±EDIT/NOYES
≠ ±
§
·
Pp0)r
•
•
•
•
0
REC
•
•
•
•
•
•
10
1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage
que vous voulez déplacer apparaisse dans
l’afficheur.
2 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO jusqu’à
ce que “Move ?” apparaisse.
3 Appuyez sur YES.
Le numéro de la plage à déplacer et la nouvelle
position apparaissent.
Numéro de plage
à déplacer
Nouvelle position
de la plage
4 Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position
apparaisse.
28
5 Appuyez sur YES ou AMS.
Quand vous avez déplacé la plage, “Complete”
apparaît dans l’afficheur pendant quelques
secondes et la plage déplacée est reproduite si la
platine est en mode de lecture.
Pour annuler la fonction de déplacement
F
Appuyez sur EDIT/NO ou p.
Titrage d’un enregistrement
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Montage d’un MD enregistré
3 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour sélectionner
le type de caractère comme suit :
(fonction TITLE)
Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et
les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui
peuvent comprendre des lettres majuscules ou
minuscules, des chiffres ou des symboles, et un
maximum de 1 700 caractères par minidisque,
apparaissent dans l’afficheur quand vous utilisez la
platine MD.
≠ AMS ±EDIT/NODISPLAY/CHARYES0/)
≠ ±
§
Pp0)r
·
Procédez comme suit pour titrer une plage ou un
minidisque.
Vous pouvez donner un titre à une plage quand
elle est en cours de lecture ou d’enregistrement ou
en pause. Si elle est en cours de lecture ou
d’enregistrement, le titre doit être créé avant la fin
de la plage. Si la plage que vous voulez titrer en
cours de lecture ou d’enregistrement se termine
avant que vous ayez le temps d’inscrire tout le titre,
les caractères entrés ne sont pas enregistrés et la
plage reste sans titre.
1 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO jusqu’à
ce que “Name in ?” apparaisse dans l’afficheur, et
effectuez les démarches suivantes :
Pour titrer
une plage
un MD
Assurez-vous que la platine est
en cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage à titrer,
ou à l’arrêt après la localisation de la
plage à titrer.
à l’arrêt et sans numéro de plage
affiché.
2 Appuyez sur YES.
Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
Pour sélectionner
Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que
les majuscules
les minuscules
les chiffres
“A” apparaisse dans l’afficheur
“a” apparaisse dans l’afficheur
“0” apparaisse dans l’afficheur
4 Tournez AMS pour choisir un caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Des lettres, des chiffres et des symboles
apparaissent dans l'ordre quand vous tournez
AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans
les titres :
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Vous pouvez changer le type de caractère à
l'étape 4 en appuyant sur DISPLAY/CHAR (voir
l'étape 3).
5 Appuyez sur AMS pour valider le caractère
choisi.
Le curseur va à droite et attend que vous entriez
un nouveau caractère.
6 Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que vous ayez
entré tout le titre.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter, puis répétez
les étapes 3 à 5 pour entrer le bon caractère.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère que
vous voulez effacer se mette à clignoter, puis appuyez
sur EDIT/NO.
Pour entrer un espace
Appuyez sur AMS ou ) quand le curseur clignote.
(Voir page suivante)
29
F
Montage d’un MD enregistré
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
7 Appuyez sur YES.
Le titrage est terminé et le titre apparaît sur la
gauche de l’afficheur.
Pour annuler la fonction de titrage
Appuyez sur p.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un minidisque
quand vous superposez un enregistrement à une plage
préexistante.
Attribution d’un titre à des plages et des
minidisques à l’aide de la télécommande
Z
6
Touches
alphanumériques
NAME
CHAR
0/)
r
+=
)0
CLEAR
pP·
p
NUM
1 Appuyez de façon répétée sur NAME jusqu’à ce
que le curseur apparaisse dans l’afficheur, et
effectuez les démarches suivantes :
3 Entrez un caractère à la fois.
Quand un caractère est entré, le curseur se
déplace vers la droite et attend que vous entriez le
caractère suivant.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que vous ayez
entré tout le titre.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère que
vous voulez corriger se mette à clignoter.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais caractère
puis entrez le bon.
5 Appuyez encore une fois sur NAME.
Le titre apparaît sur la gauche de l’afficheur
quand le titre a été enregistré.
Pour annuler la fonction de titrage
Appuyez sur p.
Changement d’un titre
1 Appuyez sur NAME, et procédez comme suit :
Pour changer
le titre d’une plage
le titre d’un disque
Assurez-vous que la platine est
en cours de lecture ou de pausede la plage dont vous voulezchanger le titre ou à l’arrêt après
la localisation de la plage dontvous voulez changer le titre.
à l’arrêt et sans numéro de plage
affiché.
30
Pour titrer
une plage
un MD
Assurez-vous que la platine est
en cours de lecture, de pause oud’enregistrement de la plage àtitrer ou à l’arrêt après lalocalisation de la plage à titrer.
à l’arrêt et sans numéro de plage
affiché.
2 Sélectionnez le caractère comme suit :
Pour sélectionner
des majuscules
des minuscules
des chiffres
F
Appuyez plusieurs fois sur
CHAR jusqu’à ce que “SelectedABC” apparaisse dansl’afficheur.
CHAR jusqu’à ce que “Selectedabc” apparaisse dans l’afficheur.
NUM jusqu’à ce que “Selected
123” apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez en continu sur CLEAR (ou EDIT/NO sur
l’enregistreur) jusqu’à ce que le titre soit effacé.
3 Entrez le nouveau titre.
Suivez les étapes 3 à 6 de “Titrage d’un
enregistrement” page 29, ou les étapes 2 à 4 de
“Attribution d’un titre à des plages et des
minidisques à l’aide de la télécommande” sur
cette page.
4 Appuyez sur NAME.
SONY MDS-JE510/3-860-191-71(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Montage d’un MD enregistré
Effacement de tous les titres d’un
minidisque
Cette fonction vous permet d’effacer simultanément
tous les titres d’un minidisque.
1 Appuyez de façon répétée sur EDIT/NO quand la
platine est à l’arrêt jusqu’à ce que
“All Erase ?” apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez encore une fois sur EDIT/NO.
“Name Erase ?” apparaît dans l’afficheur.
3 Appuyez sur YES.
Tous les titres sont effacés.
Pour annuler cette fonction
Appuyez sur p.
z Vous pouvez supprimer un effacement d‘un titre
Voir “Annulation de la dernière opération de montage”
sur cette page.
z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
titres enregistrés
Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page
25.
1 Quand la platine est à l’arrêt et qu’aucun numéro
de plage n’est affiché, appuyez plusieurs fois sur
EDIT/NO jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse
dans l’afficheur. “Undo ?” n’apparaît pas si
aucune opération de montage n’a été effectuée.
2 Appuyez sur YES.
Un des messages suivants apparaît dans l’afficheur
en fonction de l’opération de montage à supprimer :
Opération de montage
effectuée :
Effacement d’une seule
plage
Effacement de toutes les
plages d’un MD
Effacement d’une partie
d’une plage
Division d’une plage
Combinaison de plages
Déplacement d’une plage
Attribution d’un titre à une
plage ou un MD
Changement d’un titre existant
Effacement de tous les titres
des plages d’un MD
Message :
“Erase Undo ?”
“Divide Undo ?”“Combine Undo ?”“Move Undo ?”
“Name Undo ?”
Annulation de la dernière
opération de montage
(fonction UNDO)
La fonction d’annulation permet d’annuler la dernière
opération de montage et de rétablir le contenu du MD
aux conditions préalables à l’opération de montage.
Cependant, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
si vous avez effectué une des opérations suivantes
après le montage :
•
Vous avez appuyé sur la touche r REC du panneau
avant.
•
Vous avez appuyé sur la touche r, sur la touche
MUSIC SYNC, ou sur la touche CD-SYNC
STANDBY de la télécommande.
•
Vous avez mis la platine hors tension ou éjecté le MD
pour remettre à jour le sommaire (TOC).
•
Vous avez débranché le cordon d’alimentation secteur.
≠ ±
§
Pp0)r
·
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
REC
3 Appuyez de nouveau sur YES.
“Complete” apparaît pendant quelques secondes
et le contenu du MD est rétabli aux conditions
préalables à l'opération de montage.
Pour annuler cette fonction
Appuyez sur EDIT/NO ou p.
EDIT/NOYES
31
F
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.