Sony MDS-JE510 User notes

SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
A VERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépassant la limite des appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans la platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un réparateur qualifié avant de la remettre sous tension.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre la platine en service, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de la platine.
• Débranchez la platine si elle ne doit pas être utilisée pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon d’alimentation (secteur), tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• L’interrupteur principal se trouve à l’arrière de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) a besoin d’être changé, faites-le changer dans un centre de réparation qualifié uniquement.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un endroit étroit tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré car l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) se trouve à l’arrière.
Utilisation
Si la platine est portée directement d’un endroit froid dans une pièce chaude, ou si elle est placée dans une pièce très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur. Dans ce cas, sortez le minidisque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement mouillé d’une solution savonneuse douce. N’utiliser aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur la platine MiniDisc Sony. Avant de mettre la platine en service, veuillez lire le mode d’emploi avec attention et le conserver pour toute référence future.
Au sujet de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la platine. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande, qui portent le même nom que les commandes de la platine et également celles qui ont un nom différent indiqué entre parenthèses.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
Indique que vous devez
Z
utiliser la télécommande.
Indique des conseils qui
z
simplifient une opération.
Cartouche du minidisque
• Ne pas ouvrir le volet et exposer le minidisque.
• Ne pas poser la cartouche dans un endroit exposé directement au soleil, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.
F
2
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage ............................................................................................................................. 4
Raccordement du système................................................................................................ 4
Enregistrement d’un MD................................................................................................. 6
Lecture d’un MD................................................................................................................... 8
Enregistrement
Remarques sur l’enregistrement ..................................................................................... 9
Conseils utiles pour l’enregistrement.............................................................................. 9
Enregistrement sur des plages préexistantes ............................................................... 11
Réglage du niveau d’enregistrement............................................................................. 11
Inscription des numéros des plages pendant l’enregistrement
(Marquage de plage) ........................................................................................................ 12
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec stockage)........................................................... 13
Enregistrement synchronisé avec un maillon audio de votre choix......................... 14
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony ............................................... 14
Enregistrement programmé d’un MD ......................................................................... 16
F
Lecture
Utilisation de l’affichage................................................................................................. 17
Localisation d’une plage donnée .................................................................................. 18
Localisation d’un point donné sur une plage ............................................................. 19
Lecture répétée de plages ............................................................................................... 20
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)............................... 21
Création d’un programme (Lecture d’un programme)............................................. 21
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette............................ 22
Lecture programmée d’un MD...................................................................................... 23
Montage d’un MD enregistré
Remarques sur le montage ............................................................................................. 24
Effacement d’un enregistrement (fonction ERASE) .................................................. 24
Effacement d’une partie d’une plage (fonction A-B ERASE)................................... 25
Division d’une plage enregistrée (fonction DIVIDE) ................................................ 26
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (fonction COMBINE) ................... 27
Déplacement d’une plage enregistrée (fonction MOVE) .......................................... 28
Titrage d’un enregistrement (fonction TITLE) ........................................................... 29
Annulation de la dernière opération de montage (fonction UNDO) ..................... 31
Informations supplémentaires
Messages affichés ............................................................................................................. 32
Limites du système .......................................................................................................... 32
Guide de dépannage ....................................................................................................... 33
Spécifications .................................................................................................................... 34
Système de protection contre la copie abusive ........................................................... 35
Index ......................................................................................................................................... 36
F
3
Préparatifs
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
LINE
R
L
DIGITAL
OUTIN
(ANALOG)
OUTIN
OPTICAL
IN
COAXIAL
Préparatifs
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans l’emballage :
• Cordons de liaison audio (2)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D7M (1)
• Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la platine à distance avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge g sur la platine.
Raccordement du système
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de le raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
vers une prise murale (ou une minuterie pour la lecture ou l’enregistrement programmé)
Amplificateur
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles.
• Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Lecteur CD ou
Platine DAT, etc.
Lecteur CD,
platine DAT ou
platine MD, etc.
çç
ç : Sens du signa
çç
Quels cordons utiliser?
• Cordons de liaison audio (fournis) (2)
Blanc (L) (gauche)
Rouge (R) (droit)
• Câbles optiques (un seul fourni) (2)
• Câble coaxial de liaison numérique (non fourni) (1)
Blanc (L) (gauche)
Rouge (R) (droit)
F
4
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/ OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises : Les fiches rouges correspondent aux prises rouges (canal droit) et les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche). Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou bruit.
Platine MD
LINE
(ANALOG)
OUTIN
L
R
ç
Ç
çç
ç : Sens du signal
çç
Raccordement de la platine à un appareil numérique tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL OPTICAL IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à l’aide de deux câbles optiques (un seul fourni) ou un câble coaxial de liaison numérique (non fourni).
Amplificateur
TAPE / MD
INOUT
L
R
z Conversion automatique des cadences
d’échantillonnage numériques pendant l’enregistrement
Le convertisseur de cadence d’échantillonnage incorporé convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses sources numériques à la cadence d’échantillonnage de 44,1 kHz de votre platine MD. Ceci vous permet d’enregistrer des sources telles que DAT ou émissions par satellite de 32 et 48 kHz ainsi que des disques compacts et d’autres MD.
Remarques
• Si “Din Unlock” ou “Cannot Copy” apparaît dans l’afficheur, l’enregistrement par la prise numérique est impossible. Dans ce cas, enregistrez la source de programme par les prises LINE (ANALOG) IN avec INPUT réglé sur ANALOG.
• Lors d’un enregistrement via les prises DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN, vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement.
Raccordement au secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
• Raccordement des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises avant de brancher les câbles.
Platine MD Composant numérique
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
OUTININ
ç
DIGITAL
OPTICAL
OUTIN
Ç
çç
ç : Sens du signal
çç
• Raccordement du câble coaxial de liaison numérique
Platine MD
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
OUTININ
Composant numérique
DIGITAL
COAXIAL
OUT
Ç
çç
ç : Sens du signal
çç
Mise de l’appareil sous tension
Régler sur ON l’interrupteur secteur principal (MAIN POWER) à l’arrière de l’appareil. Celui-ci se trouve alors en mode d’attente.
MAIN POWER
F
5
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Opérations de base
Opérations de base
Enregistrement d’un MD
23
AMS (PUSH ENTER)
POWER
TIMER
REC OFF PLAY
±
EJECT
§
YESNO
EDIT
DISPLAY/CHAR
0)
·
8
SCROLL
5
PLAY MODE
REPEAT
P
REC MODE
STEREO
MONO
pp
4
INPUT
DIGITAL
ANALOG
r
REC
REC
6
OPT COAX
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
1
programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur POWER.
2
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
Insérez un minidisque enregistrable.
3
REC LEVEL
0
10
PHONES PHONE LEVEL
MIN
7
MAX
Dirigez la flèche dans ce sens
Tournez la face imprimée vers le haut
Si le minidisque a déjà été partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la fin de la dernière plage enregistrée.
Réglez INPUT sur l’entrée correspondante.
4
Contrôle du son pendant l'enregistrement
Même si vous réglez REC MODE sur MONO, le signal de contrôle ne devient pas monophonique.
F
6
5
Pour enregistrer par
DIGITAL OPTICAL IN OPT DIGITAL COAXIAL IN
Réglez INPUT sur
COAX ANALOGLINE (ANALOG) IN
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous désirez effectuer l’enregistrement.
Pour enregistrer en
son stéréophonique STEREO son monophonique*
*1Si vous commutez REC MODE pendant un enregistrement ou une pause
d’enregistrement, l’enregistrement d’arrête.
*2En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus long
environ qu’en mode stéréo.
2
Réglez REC MODE*1 sur
MONO
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Opérations de base
Appuyez sur r REC.
6
La platine est prête pour l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez
7
le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL. La quatrième position (point) est en général suffisante pour la plupart des enregistrements. Pour les détails, voir “Réglage du niveau d’enregistrement” page 11.
Appuyez sur · ou P.
8
L’enregistrement commence.
Quand “TOC” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre le sommaire (TOC : Table Of Contents) à jour. Ne pas bouger la platine ni débrancher le cordon d’alimentation secteur. Les changements effectués sur un minidisque ne seront sauvegardés que si le sommaire est mis à jour en éjectant le minidisque ou en mettant la platine en veille par une pression sur POWER.
Commencez la lecture de la source de programme.
9
Ne pas débrancher la platine de la source d’alimentation immédiatement après un enregistrement
Sinon l’enregistrement risque de ne pas être sauvegardé sur le minidisque. Pour sauvegarder le matériel enregistré après un enregistrement, appuyez sur
§ EJECT pour sortir le minidisque ou mettez la platine en veille en appuyant sur POWER. “TOC” clignote dans l’afficheur à ce moment. Quand “TOC” a cessé de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation.
Pour
arrêter l’enregistrement
arrêter momentanément l’enregistrement*
sortir le MD
* Quand vous faites une pause d’enregistrement, le numéro de plage augmente
d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle plage.
Appuyez sur
p
P. Appuyez une nouvelle fois sur la
touche ou appuyez sur · pour poursuivre l’enregistrement.
§ EJECT après avoir arrêté l’enregistrement
Opérations de base
Pour protéger un minidisque contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Arrière du minidisque
Taquet de protection d’enregistrement
Poussez le taquet dans le sens de la flèche.
F
7
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Opérations de base
Lecture d’un MD
2
POWER
TIMER
REC OFF PLAY
3
AMS (PUSH ENTER)
±
DISPLAY/CHAR
EJECT
§
0)
YESNO
EDIT
·
·
SCROLL
REC MODE
PLAY MODE
REPEAT
Pp
STEREO
MONO
INPUT
DIGITAL
ANALOG
r
REC
OPT COAX
PHONES PHONE LEVEL
REC LEVEL
0
10
MIN
MAX
4
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la
1
position réservée à la platine MD.
Appuyez sur POWER.
2
L’indicateur POWER qui était rouge devient vert.
Insérez un minidisque.
3
Réglez le volume du casque.
Raccordez le casque.
z Vous pouvez localiser et
reproduire une plage quand l’enregistreur est à l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
z Quand vous écoutez au
casque
Raccordez le casque à la prise PHONES. Vous pouvez ajuster le volume avec la commande PHONE LEVEL.
Tournez la face imprimée
Dirigez la flèche
vers le haut
dans ce sens
Appuyez sur ·.
4
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour
arrêter la lecture appuyer sur p. arrêter momenanément la
lecture
aller à la plage suivante
revenir à la plage précédente
sortir le MD
Vous devez :
appuyer sur P. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou appuyez sur · pour poursuivre la lecture.
tourner AMS dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur + sur la télécommande).
tournez AMS dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur = sur la télécommande).
appuyez sur § EJECT après avoir arrêter la lecture.
F
8
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement
Remarques sur l’enregistrement
Si “Protected” apparaît sur l’afficheur
Le minidisque est protégé. Fermez la fente pour enregistrer sur le disque (voir “Pour protéger un minidisque contre un effacement accidentel” page 7).
Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur
• La source de programme n’est pas raccordée de la manière sélectionnée avec INPUT à l’étape 4 de la page 6. Pour continuer, raccordez correctement la source de programme.
• La source de programme ne fonctionne pas. Faites fonctionner la source de programme.
Les numéros des plages sont enregistrés de façon différente selon la source de programme en cours d’enregistrement :
• Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec INPUT réglé sur l’entrée numérique et la source reliée à la prise d’entrée numérique correspondante : La platine inscrit automatiquement les numéros de plages dans le même ordre que la source. Toutefois, si une plage est répétée deux fois ou plus (par ex. lors de la lecture répétée d’une seule plage) ou si deux plages ou plus ayant le même numéro de plage (par ex. les plages de différents minidisques ou CD) sont reproduites, cette plage ou ces plages sont enregistrées comme plage unique, continue avec un seul numéro de plage. Si la source est un MD, les numéros des plages qui durent moins de 4 secondes risquent de ne pas être inscrits.
• Si vous réglez INPUT sur ANALOG, que la source est reliée à la prise LINE (ANALOG) IN et que “LEVEL­SYNC” ne s’allume pas (voir “Inscription des numéros des plages pendant l’enregistrement” à la page 12), ou si vous enregistrez une source DAT ou la radio satellite avec INPUT réglé sur l’entrée numérique et que la source est reliée par un câble d’entrée numérique : La source sera enregistrée en une seule plage. Vous pouvez ensuite diviser cette plage en plusieurs grâce à la fonction DIVIDE (voir “Division d’une plage enregistrée” à la page 26). Si vous voulez inscrire les numéros des plages pendant l’enregistrement, utilisez la fonction de marquage décrite page 12. Si “LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur, la platine inscrit automatiquement les numéros de plage pendant l’enregistrement d’une source analogique ou l’enregistrement numérique d’une cassette DAT ou d’une émission radio satellite (voir “Marquage automatique des numéros des plages” page 12).
• Pendant l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission radio satellite avec INPUT réglé sur l’entrée numérique, la platine inscrit automatiquement un numéro de plage quand la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change.
EnregistrementEnregistrement
Quand “TOC” clignote dans l’afficheur
La platine met le sommaire (TOC) à jour. Ne pas changer la platine de place ni débrancher le cordon d’alimentation secteur. Les changements suite à un enregistrement sont sauvegardés uniquement si vous mettez à jour le sommaire (TOC) en éjectant le minidisque ou en mettant la platine en veille par une pression sur la touche POWER.
La platine MD utilise le système de protection contre la copie abusive (SCMS : Serial Copy Management System) décrit à la page 35
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres minidisques ou cassettes DAT via la prise de sortie numérique.
Pendant l’enregistrement des signaux numériques qui ont été préaccentués (dans les fréquences élevées)
Le signal est automatiquement désaccentué (l’atténuation étant proportionnelle au degré de préaccentuation) et le niveau du signal qui en résulte est indiqué par les décibelmètres.
Quand la platine enregistre ou est en pause d’enregistrement, les signaux numériques entrant par DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN sont fournis à DIGITAL OPTICAL OUT avec la même cadence d’échantillonnage.
Pour convertir le signal d’entrée numérique à une autre cadence d’échantillonnage pour la sortie (sans enregistrement sur un MD), utilisez la fonction de contrôle du signal d’entrée (voir page 10).
Conseils utiles pour l’enregistrement
DISPLAY/CHAR
≠ ±
§
·
Pp0)r
Vérification du temps enregistrable restant sur le MD
• Quand vous appuyez sur DISPLAY/CHAR en cours d’enregistrement, le temps enregistrable restant sur le minidisque apparaît.
• Quand vous appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/CHAR quand la platine est arrêtée, l’affichage change comme suit : temps total enregistré, temps enregistrable restant sur le MD, titre du minidisque (voir page 17).
0
10
REC
(Voir page suivante)
F
9
Enregistrement
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Contrôle du signal d’entrée
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné par les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le minidisque. 2 Réglez INPUT selon le signal d’entrée que vous
voulez écouter.
Quand INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par LINE (ANALOG) IN est fourni à DIGITAL OPTICAL OUT après conversion A/N, puis aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES après conversion N/A.
Quand INPUT est réglé sur l‘entrée numérique
Le signal numérique passant par DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN est fourni à DIGITAL OPTICAL OUT après passage dans le convertisseur de cadence d’échantillonnage, puis aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES après conversion N/A.
Remarque Même si vous réglez REC MODE sur MONO, le signal de contrôle ne devient pas monophonique.
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
Il y a eu un passage silencieux assez long de 4 à 30 secondes alors que INPUT était réglé sur l’entrée numérique et que la source était raccordée à la prise d’entrée numérique correspondante. Le passage silencieux est remplacé par un espace vierge de 3 secondes et l’enregistrement se poursuit. Notez qu’il se peut que les plages avant et après cet espace de 3 secondes soient enregistrées comme une seule plage avec un seul numéro de plage.
Pour arrêter les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut”
1 Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?” apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur YES. 3 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “S. Space OFF.”
Pour mettre les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” de nouveau en service
1 Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon
répétée sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?” apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher “S. Space ON.”
3 Appuyez sur r REC.
Si INPUT est sur ANALOG, “AD-DA” apparaît dans l’afficheur. Si INPUT est sur l‘entrée numérique, “-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
Aucune entrée sonore n’a été fournie pendant 30 secondes alors que INPUT était réglé sur l’entrée numérique et que la source était raccordée à la prise d’entrée numérique correspondante. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace vierge de 3 secondes et la platine se met en pause.
z Vous pouvez arrêter la fonction “Auto Cut”
Pour les détails, voir “Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur.”
Remarques
• Quand vous arrêtez la fonction “Smart Space”, la fonction “Auto Cut” est automatiquement désactivée.
• Les fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” ont été mises en service en usine.
• La fonction “Smart Space” n’affecte pas l’ordre des numéros de plages en cours d’enregistrement, même si l’espace blanc se trouve au milieu d’une plage.
• Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez le cordon secteur, la platine rappellera le dernier réglage (fonction activée ou désactivée) des fonctions “Smart Space” et “Auto Cut” la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension.
Lecture des plages venant d’être enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à partir de la première plage qui vient d’être enregistrée.
10
Lecture à partir du début du minidisque après un enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur ·.
La lecture commence à partir de la première plage du minidisque.
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
EnregistrementEnregistrement
Enregistrement sur des plages préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages préexistantes exactement comme vous le faites avec des cassettes analogiques.
6
AMS ±
±
§
Pp0)r
·
1 Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement
d’un MD” page 6.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer apparaisse.
3 Pour enregistrer du début de la plage, continuer
avec l’étape 6 de “Enregistrement d’un MD” page 7.
0
10
REC
pP·
r
=/+
+=
)0
Réglage du niveau d’enregistrement
Quand vous enregistrez une source sonore, alors que INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe par la prise LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL avant de commencer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement lors d’un enregistrement numérique.
REC LEVEL
≠ ±
§
Pp0)r
·
1 Suivez les étapes 1 à 6 dans “Enregistrement d’un
MD” aux pages 6 et 7.
2 Reproduisez le passage de la source au niveau le
plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez REC LEVEL pour
ajuster le niveau d’enregistrement de manière que les décibelmètres atteignent le point le plus élevé mais en évitant que l’indication OVER s’allume. “OVER” peut toutefois s’allumer de temps en temps.
0
10
REC
z Quand “TRACK” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur P où vous voulez commencer
l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement d’un
MD” page 7.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme. 5 Pour commencer l’enregistrement, suivez les
explications de “Enregistrement d’un MD” page 7, à partir de l’étape 8.
11
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement
I
nscription des numéros des plages pendant l’enregistrement (Marquage de plage)
Le marquage des numéros des plages peut se faire manuellement ou automatiquement. Le marquage de numéros à des points particuliers vous permettra de repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la fonction AMS ou des fonctions de montage.
≠ ±
§
Pp0)r
·
0
10
REC
1 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher
“LevelSync ?” pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement.
2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher
“LevelSync ON”. “LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur.
Pour annuler le marquage automatique
1 Appuyez sur EDIT/NO pendant l’enregistrement ou la
pause d’enregistrement. “LevelSync ?” apparaît dans l’afficheur.
2 Appuyez sur YES. 3 Appuyez sur EDIT/NO.
“LevelSyncOFF” apparaît dans l’afficheur.
EDIT/NO
YES
r REC
Marquage manuel d’un numéro de plage
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un minidisque quand vous le souhaitez en cours d’enregistrement.
Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à l’endroit où vous voulez ajouter un repère.
Marquage automatique des numéros des plages
Le marquage de numéros s’effectue de manière différente dans les cas suivants :
• Quand vous enregistrez un CD ou un MD, alors que
INPUT est réglé sur l’entrée numérique et que la source est raccordée à la prise d’entrée numérique correspondante : La platine inscrit automatiquement les numéros des plages. Quand vous enregistrez un CD ou un MD, les numéros de plage inscrits sont les mêmes que ceux repérés sur la source.
Quand vous enregistrez avec INPUT réglé sur ANALOG et la source raccordée à la prise LINE (ANALOG) IN, ou bien quand vous enregistrez une source DAT ou la radio satellite avec INPUT réglé sur l’entrée numérique et la source DAT ou la radio satellite raccordée à la prise d’entrée numérique correspondante : La platine inscrit un nouveau numéro chaque fois que le niveau du signal tombe au-dessous et monte au­dessus d’un certain point* (marquage automatique de plage). Si “LEVEL-SYNC” ne s’allume pas, réglez LevelSync sur ON en procédant comme suit :
* Le niveau du signal doit rester faible pendant au moins
2 secondes avant qu’un nouveau numéro de plage soit inscrit.
z Si vous voulez inscrire les numéros des plages après
l’enregistrement
Utilisez la fonction de division (voir “Division d’une plage enregistrée” à la page 26).
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez le cordon secteur, la platine rappellera le dernier réglage (LevelSync ON ou OFF) de la fonction de marquage automatique de plage la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension.
12
F
Début d’enregistrement avec
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
EnregistrementEnregistrement
z Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec stockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite, les premières secondes de l’émission que vous voulez enregistrer sont souvent perdues à cause du temps qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement avec préstockage de données permet de mémoriser continuellement 6 secondes des dernières données audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous commencez d’enregistrer l’émission, l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être illustré de la façon suivante :
Quand vous appuyez sur AMS à l’étape 3
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Fin de la source de programme à enregistrer
Temps
Passage enregistré
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous démarrez la lecture de la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes, les données mémorisées seront inférieures à 6 secondes et l’enregistrement des données préstockées sera lui aussi inférieur à 6 secondes.
Début de la source à enregistrer
6
AMS ±
±
§
·
Pp0)r
0
10
REC
pP·
r
+=
)0
T.REC
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement d’un
MD” pages 6 et 7. La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer. Les dernières 6 secondes de données audio sont stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage de données. L’enregistrement de la source de programme commence par les 6 secondes de données audio mémorisées.
13
F
Enregistrement
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement synchronisé avec un maillon audio de votre choix Z
En utilisant la touche MUSIC SYNC de la télécommande, vous pouvez lancer automatiquement l’enregistrement en même temps que l’entrée de signal de la source de programme par les prises LINE (ANALOG) IN ou le connecteur d’entrée numérique correspondante (enregistrement synchronisé). La méthode d’inscription des numéros de plage diffère selon la source de programme enregistrée et la manière dont la platine est raccordée à cette source (voir “Remarques sur l’enregistrement” à la page 9).
6
pP·
r
+=
)0
MUSIC SYNC
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony Z
En reliant la platine à un lecteur CD ou une chaîne hi-fi Sony, vous pouvez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela utilisez les touches de synchro CD sur la télécommande. Si la platine est raccordée à un lecteur CD Sony via un câble d’entrée numérique, les numéros des plages seront automatiquement enregistrés dans le même ordre que l’original, quel que soit le réglage “LevelSync ON” ou “LevelSyncOFF”. Si l’entrée analogique (LINE (ANALOG) IN) de la platine est reliée à un lecteur CD Sony avec un cordon de liaison audio, les numéros des plages sont automatiquement enregistrés quand vous sélectionnez “LevelSync ON” (voir “Inscription des numéros des plages pendant l’enregistrement” à la page 12). Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD et l’enregistreur, il peut être difficile de piloter les deux appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
6
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement d’un
MD” à la page 6.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
3 Lancez la lecture de la source de programme que
vous désirez enregistrer. La platine commence automatiquement l’enregistrement.
z Pour arrêter l’enregistrement synchronisé
Appuyez sur p.
Remarque
Lors d’un enregistrement synchronisé, la fonction Smart Space et la fonction Auto Cut sont automatiquement activées quel que soit leur état (activé ou désactivé) et le type de signal d’entrée (numérique ou analogique).
STANDBY
START
STOP
CD PLAYER P
pP·
r
+=
)0
+=P
1 Réglez le sélecteur de source de l’amplificateur sur
CD.
2 Effectuez les étapes 2 à 5 dans “Enregistrement
d’un MD” à la page 6 pour préparer la platine pour l’enregistrement.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD. 4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
lecture d’un programme, etc.) sur le lecteur CD.
14
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
EnregistrementEnregistrement
5 Appuyez sur STANDBY.
La lecture du CD est interrompue et la platine est en pause d’enregistrement.
6 Appuyez sur START.
L’enregistrement commence ainsi que la lecture du CD. Le numéro de la plage et le temps d’enregistrement écoulé pour cette plage apparaissent dans l’afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas en marche quand vous appuyez sur START de la télécommande de la platine. Appuyez à la place sur P de la télécommande du lecteur CD.
7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Pour faire une pause d’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou sur CD PLAYER P. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START ou sur CD PLAYER P. Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque pause d’enregistrement.
z Vous pouvez également procéder à l’enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony
Suivez les mêmes démarches que pour l’enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony. Pour sélectionner le lecteur CD vidéo, appuyez sur la touche numérique 2 tout en tenant l’interrupteur POWER enfoncé avant de commencer. Pour sélectionner de nouveau le lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en tenant l’interrupteur POWER enfoncé. La platine a été préréglée en usine pour l'enregistrement synchronisé avec un lecteur CD.
z Vous pouvez vérifier le temps enregistrable restant
sur le MD
Appuyez sur DISPLAY (voir page 17).
Remarque
Si vous utilisez la télécommande du lecteur CD avec le sélecteur de mode, réglez celui-ci sur CD1 pour l’enregistrement synchronisé.
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, la lecture du CD est interrompue et la platine se met en pause d’enregistrement. Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD se met en pause et la platine en pause d’enregistrement. Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez sur ·.
z Vous pouvez changer de CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 ci­dessus. 1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD. 3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
15
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Enregistrement
Enregistrement programmé d’un MD
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et d’arrêt d’un enregistrement. Pour des informations plus détaillées sur le raccordement et le réglage des heures de déclenchement et d’arrêt de la minuterie, voir les instructions fournies avec la minuterie.
≠ ±
§
Pp0)r
·
TIMER
1 Effectuez les étapes 1 à 7 de “Enregistrement d’un
MD” aux pages 6 et 7.
0
10
REC
p
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER sur OFF sur la platine. Ensuite, branchez le cordon secteur de la platine sur une prise murale ou laissez la minuterie continuellement en service pour que la platine reste en veille.
• Si TIMER reste sur REC, la platine enregistrera automatiquement la prochaine fois que vous l’allumerez.
• Si vous ne mettez pas la platine en mode de veille dans le mois qui suit l’enregistrement programmé, le matériel enregistré risque d’être effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en mode de veille dans le mois qui suit l’enregistrement programmé
Quand la platine est mise sous tension, le sommaire du MD est mis à jour et les données enregistrées sont inscrites sur le minidisque. Si le matériel enregistré a disparu, “STANDBY” clignote quand vous allumez la platine.
2 • Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement de l’enregistrement, appuyez sur p.
• Si vous voulez spécifier l’heure d’arrêt de l’enregistrement, passez aux étapes 8 et 9 de “Enregistrement d’un MD” à la page 7.
• Si vous voulez spécifier l’heure de déclenchement et d’arrêt de l’enregistrement, appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur la platine sur REC. 4 Réglez la minuterie comme nécessaire.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour le déclenchement de l’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure préréglée elle s’allume et l’enregistrement commence.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour l’arrêt, l’enregistrement se poursuit. A l’heure spécifiée, il s’arrête et la platine s’éteint.
• Quand vous avez réglé la platine pour le déclenchement et l’arrêt de l’enregistrement, elle s’éteint. A l’heure spécifiée pour le déclenchement, elle s’allume et l’enregistrement commence, puis elle s’éteint à l’heure spécifiée pour l’arrêt.
Remarques
• Pendant l’enregistrement programmé, les nouvelles données sont enregistrées à la fin des données déjà présentes sur le minidisque.
• L’enregistrement qui a été programmé est sauvegardé sur le minidisque la prochaine fois que vous mettez la platine sous tension et “TOC” clignote dans l’afficheur à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas sur le cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
• L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque est plein.
16
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier les informations concernant un minidisque ou une plage, telles que le nombre total de plages, le temps de lecture total des plages, le temps enregistrable restant sur le minidisque et le titre du disque.
SCROLLDISPLAY/CHAR
≠ ±
§
6
Pp0)r
·
SCROLLDISPLAY
Contrôle du nombre de plages total, du temps total de lecture, du temps enregistrable restant sur le minidisque et du titre du disque
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt, l’affichage change et indique les informations suivantes :
Nombre total de plages et temps de lecture total de toutes les plages enregistrées
0
10
REC
Lecture
Quand vous insérez un minidisque, le nom du disque, le nombre total de plages et le temps total de lecture apparaissent dans l’afficheur comme indiqué ci­dessous :
Nom du disque
Nombre total de plages
Temps total de lecture
Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque. Le répertoire indique tous les numéros de plages dans une grille si le minidisque est un disque préenregistré ou sans grille si le minidisque est enregistrable. Si le nombre total de plages est supérieur à 25, z apparaît à la droite du numéro 25 dans le répertoire. Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages, voir “Titrage d’un enregistrement” page 29.
Remarque
Quand vous insérez un nouveau MD ou quand vous éteignez, puis rallumez la platine, le dernier paramètre affiché réapparaît. Cependant, si vous débranchez le cordon secteur, l'afficheur indiquera le nombre total de plages et le temps total de lecture de toutes les plages enregistrées la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension, quels que soient les paramètres affichés lors du débranchement du cordon.
Répertoire
(Voir page suivante)
Appuyez
Appuyez
Temps enregistrable restant sur le disque (minidisques enregistrés uniquement)
Le temps enregistrable restant n’est pas affiché pour les minidisques préenregistrés.
Appuyez
Titre du disque
17
F
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
r
6
)0
+=
pP·
M.SCAN
>25
·
=/+
±
REC
Pp0)r
·
0
10
AMS ±
§
Lecture
Contrôle du temps restant et du titre d’une plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les numéros dans le répertoire disparaissent au fur et à mesure que les plages sont lues.
Numéro de plage et temps de lecture de la plage en cours
Localisation d’une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un minidisque avec la molette AMS (recherche automatique de plage), les touches = et +, les touches numériques ou la touche M.SCAN sur la télécommande.
Appuyez
Numéro de plage et temps restant sur la
plage en cours
Appuyez
Titre de la plage
Appuyez
Si aucun titre n’est enregistré, “No Name” apparaît, suivi du temps de lecture écoulé.
z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous le
souhaitez pendant la lecture d’un minidisque
Appuyez sur SCROLL. Comme l’afficheur indique au maximum 12 caractères à la fois, appuyez de nouveau sur SCROLL pour voir le reste du titre, si le titre a 13 caractères ou plus. Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêter le défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Pour localiser
la ou les plages suivantes
la plage courante ou les plages précédentes
directement une plage donnée Z
une plage donnée en utilisant la fonction AMS
en écoutant toutes les plages pendant 6 secondes (balayage des
plages) Z
Touches numériques
Vous devez
pendant la lecture tourner AMS dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyer de façon répétée sur +) jusqu’à ce que vous trouviez la plage.
pendant la lecture tourner AMS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyer de façon répétée sur =) jusqu’à ce que vous trouviez la plage.
appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de la plage.
1 tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré apparaisse avec la platine arrêtée (le numéro de plage clignote).
2 appuyez sur AMS ou ·. 1 appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
2 quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour démarrer la lecture.
F
18
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25, puis sur les touches numériques correspondantes. Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un numéro de plage à trois chiffres. Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10. Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et 10.
• Pour écouter la plage numéro 100 Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10 et 10.
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur M.SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture souhaité (6, 10 ou 20 secondes) apparaisse dans l’afficheur. A chaque pression, le temps change de 6 à 20, puis revient à 6.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir mis la lecture en pause.
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Localisation d’un point donné sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause de lecture.
0/)
Pour localiser un point
tout en écoutant le son
rapidement en observant l’affichage pendant la pause de lecture
≠ ±
§
Pp0)r
·
Appuyez sur
) (avant) ou 0 (arrière) en continu jusqu’à ce que vous trouviez le point souhaité.
) ou 0 en continu jusqu’à ce que vous trouviez le point souhaité. Dans ce cas, vous n’entendez pas le son.
0
10
REC
z Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique le nombre total de plages et le temps total de lecture sur le minidisque, le temps enregistrable restant ou le nom du disque (page 17).
Remarques
• Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture, c’est parce que vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur 0 (ou =), ou tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour revenir en arrière.
• La platine s’arrête si vous avez atteint la fin du minidisque en appuyant sur ).
• Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent être trop courtes pour la recherche avec balayage des plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à vitesse normale.
19
F
Lecture
Lecture répétée de plages
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Répétition d’un passage donné (Répétition A-B) Z
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans tous les modes de lecture.
6
≠ ±
§
Pp0)r
·
REPEAT
0
10
REC
REPEAT
A˜B
)
pP·
r
+=
)0
Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit :
Quand vous écoutez un
La platine répète
MD en mode de
lecture normale (page 8) lecture aléatoire
(page 21) lecture d’un programme
(page 21)
toutes les plages toutes les plages dans un ordre
aléatoire le même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” disparaisse. La platine revient au mode de lecture d’origine.
Vous pouvez écouter un passage particulier d’une plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit cependant faire partie d’une seule plage.
1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur
A˜B au début du passage (point A) qui doit être répété. “REPEAT A-” clignote dans l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
) jusqu’à la fin du passage (point B), puis appuyez encore une fois sur A˜B. “REPEAT A-B” reste allumé. La platine commence la lecture du passage spécifié et le répète.
Pour annuler la répétition A-B
Appuyez sur REPEAT ou p.
Pose de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage immédiatement après le passage spécifié en changeant le début et la fin du passage. 1 Appuyez sur A ˜B quand “REPEAT A-B” apparaît.
La fin du passage (point B) devient le début du passage suivant (point A) et “REPEAT A-” clignote dans l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur )
jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point B), puis appuyez encore une fois sur A ˜B. “REPEAT A-B” reste allumé et la platine commence la lecture répétée du nouveau passage spécifié.
20
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture normale de la plage qui doit être répétée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
F
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez le cordon secteur, la platine rapellera le dernier réglage de la fonction de répétition la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension. Cependant, les réglages de la répétition A-B sont perdus.
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoir e (Lecture aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire chaque fois dans un ordre différent.
PLAY MODE
≠ ±
§
·
Pp0)r
·
6
SHUFFLE
·
pP·
r
+=
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans l’afficheur quand la platine est à l’arrêt.
2 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
aléatoire. “J” apparaît dans l’afficheur quand la platine mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse quand la platine est à l’arrêt.
0
10
REC
Création d’un programme (Lecture d’un programme)
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lesquels les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages.
≠ ±
§
·
Pp0)r
AMS ± PLAY MODE· p
6
PROGRAM
Touches numériques
>25
·
=/+
r
+=
)0
CLEAR
pP·
p
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur quand la platine est à l’arrêt.
2 Procédez comme indiqué dans a) ou b) :
a) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques pour entrer les numéros des plages que vous voulez programmer dans l’ordre souhaité. Pour programmer une plage dont le numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page 19).
En cas d’erreur
Appuyez sur CLEAR, puis appuyez sur la bonne touche numérique.
0
10
REC
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
• Pour écouter la plage suivante, tournez AMS dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur +).
• Pour écouter à partir du début de la plage en cours, tournez AMS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur =). Vous ne pouvez pas utiliser la commande AMS (ou =) pour revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées.
b) Si vous utilisez les commandes de la platine
1
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS ou PLAY MODE.
3 Répétez l’étape 2 pour entrer d’autres plages.
Chaque fois que vous entrez une plage, le temps total du programme augmente et apparaît dans l’afficheur.
4 Appuyez sur · pour démarrer la lecture du
programme.
(Voir page suivante)
21
F
Lecture
Pour annuler la lecture du programme
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse quand la platine est à l’arrêt.
z Vous pouvez programmer plusieurs fois la même
plage
Pendant que le numéro de la plage est affiché, appuyez sur AMS autant de fois que vous le souhaitez.
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette Z
Les fonctions d’insertion et pause automatiques décrites dans cette section facilitent la copie d’un MD sur une cassette.
z Le programme reste mémorisé même quand la
lecture du programme est terminée
Si vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter encore une fois le même programme.
Remarques
• Le programme que vous avez créé est effacé quand vous mettez la platine hors tension ou quand vous débranchez le cordon secteur. Cependant, lors de la mise hors tension pour la lecture programmée par minuterie, le programme n’est pas effacé et il sera rappelé pour la lecture programmée.
• L’affichage indique “- -m - -s” au lieu du temps total de lecture quand le temps total de lecture du programme dépasse 160 minutes.
Contrôle de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier l’ordre des plages de votre programme pendant la lecture ou pendant la pause de la lecture.
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) pendant la lecture ou la pause. Les numéros des plages apparaissent dans l’ordre de leur programmation.
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages de votre programme avant de démarrer la lecture.
6
A.SPACE
Insertion d’espaces pendant l’enregistrement sur une cassette (espacement automatique)
La fonction d’espacement automatique sert à insérer un espace vierge de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un MD, ce qui vous permet d’utiliser la fonction AMS lors de la lecture.
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “A.SPACE” apparaisse dans l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “A.SPACE” disparaisse.
Remarque
Si la fonction d’espacement automatique est en service lors de l’enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros de plage, (tel qu’un pot-pourri ou une symphonie), des espaces blancs sont insérés dans le morceau chaque fois que le numéro de plage change.
22
F
Pour
effacer la dernière plage du
programme Z
ajouter des plages à la fin du
programme
changer complètement tout le
programme
Vous devez
appuyer sur CLEAR. A chaque pression sur la touche, la dernière plage est effacée.
effectuer les étapes 2 et 3 de “Création d’un programme”.
1 appuyer sur p quand la
platine est à l’arrêt.
2 effectuer les étapes 2 et 3
de “Création d’un programme”.
Pause après chaque plage (pause automatique)
Quand cette fonction est en service, la platine fait une pause après chaque plage. La pause automatique est pratique si vous voulez enregistrer des plages uniques ou des plages multiples qui ne se suivent pas.
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “A.PAUSE” apparaisse dans l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture
Appuyez sur · ou P.
SONY MDS-JE510/3-860-191-11(1)/French/CED/CEN/CEK/CET/CEU
Lecture
Pour annuler la pause automatique
Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “A.PAUSE” disparaisse.
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou si vous débranchez le cordon secteur, la platine rapellera le dernier réglage des fonctions d'espacement automatique et de pause automatique la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension.
Lecture pr ogrammée d’un MD
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et d’arrêt de la lecture. Pour des informations plus détaillées sur le raccordement et le réglage des heures de déclenchement et d’arrêt de la minuterie, voir les instructions fournies avec la minuterie.
≠ ±
§
Pp0)r
·
0
10
REC
3 • Si vous voulez spécifier l’heure de
déclenchement de la lecture, passez à l’étape 4.
• Si vous voulez spécifier l’heure d’arrêt de la lecture, appuyez sur · pour démarrer la lecture, puis passez à l’étape 4.
• Si vous voulez spécifier l’heure de déclenchement et d’arrêt de la lecture, passez à l’étape 4.
4 Réglez TIMER sur la platine sur PLAY. 5 Réglez la minuterie comme nécessaire.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour le déclenchement de la lecture, la platine s’éteint. A l’heure préréglée elle s’allume et la lecture commence.
• Quand vous avez réglé la minuterie pour l’arrêt, la lecture se poursuit. A l’heure spécifiée, elle s’arrête et la platine s’éteint.
• Quand vous avez réglé la platine pour le déclenchement et l’arrêt de la lecture, elle s’éteint. A l’heure spécifiée pour le déclenchement, elle s’allume et la lecture commence, puis elle s’éteint à l’heure spécifiée pour l’arrêt.
TIMER PLAY MODE
6
·
PLAY MODE
·
pP·
r
+=
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d’un MD” à
la page 8.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur une des touches PLAY MODE) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Pour reproduire des plages données, créez un programme (voir page 21).
6 Quand vous avez fini, réglez TIMER sur la platine
sur OFF.
Remarque
Vous pouvez sélectionner la lecture de programme à l’étape 2. Mais le programme risque d’être effacé après la mise hors tension, si l’heure préréglée est trop éloignée dans le futur. Si le programme est effacé quand l’heure préréglée arrive, la platine entre en mode de lecture normale pour jouer les plages dans l’ordre d’origine.
23
F
Loading...
+ 50 hidden pages