Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas
les orifices d’aération de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas
de bougies allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l'appareil dans un endroit
confiné comme une bibliothèque ou une
armoire.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1.
Ce marquage se trouve à
l'arrière de l'appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
Notes sur le mode d’emploi
Les opérations sont décrites en utilisant les
commandes du panneau avanl de la platine. Vous
pouvez également les exécuter avec la télécommande
fournie en util sant les commandes de celle-ci portart
le même nom ou indiquées entre parenthèses.
Ne jetez pas de piles avec les
ordures ménagères, mais
respectez la procédure locale
d’élimination des déchets
chimiques.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES,
QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, NI DE
PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
FR
2
Table des matières
Liste de l'emplacement des
touches et pages de
référence
— Enregistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d’enregistrement/Vérification du
temps enregistrable restant/Contrôle
?/1 (sous tension/veille)1 (8) (15) (18)
X 9 (8) (16))
x 0 (8) (16) (18)
m/M qf (16) (20)
./> qg (10) (16) (19) (26)
z qh (8)
H qk (8) (15)
A wf (8) (16) (18)
1) Ces fonctions ne sont pas disponibles sur ce
modèle.
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
GROUP
ON/OFFSKIP
H
zx
. >
mM
5
6
7
8
X
9
0
qa
qs
FR
5
Mise en service
Raccordement des appareils audio
AB
Cordon d’alimentation
vers une prise
murale
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
Cordons nécessaires
A Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio,
branchez ses fiches à des prises de même couleur :
blanc (gauche) à blanc ; rouge (droite) à rouge.
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
B Câbles optiques (un seul est fourni)
• Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les
capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches
du câble bien droites jusqu’à ce qu’elles produisent
un déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques.
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
Points à observer lors des
raccordements
• Avant de commencer les raccordements,
éteignez tous les appareils.
• Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant
d’avoir terminé tous les raccordements.
• Pour éviter un ronflement ou des parasites,
assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.
Prises (connecteurs) pour le
raccordement des appareils
audio
RaccordezÀ ce qui suit :
un amplificateurprises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un
tuner satellite (DBS)
connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
FR
6
Autres raccordements
Pour raccorder le cordon
d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation de la
platine à une prise murale.
Remarques
• Si vous utilisez une horloge-programmateur,
branchez le cordon d’alimentation de la platine à la
prise de l’horloge-programmateur.
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande en faisant correspondre leurs
pôles + et – avec ceux du logement des piles.
Quand vous utilisez la télécommande, dirigezla vers le capteur
de la platine.
Mise en service
Conseil
Quand la platine ne répond plus à la télécommande,
remplacez les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou très humide.
• Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la
platine) aux rayons directs du soleil ou à un fort
éclairage. Il risquerait de mal fonctionner.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
FR
7
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence automatiquement à
la fin de la dernière plage enregistrée.
1 Allumez l’amplificateur et la source,
puis sélectionnez la source sur
l’amplificateur.
2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Chargez un MD enregistrable dans la
fente
(page 15).
4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteur)
d’entrée auxquelles est raccordée la
source.
Si la source est
raccordée
au connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
aux prises ANALOG INA-IN
5 Appuyez sur REC z.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
6 Réglez le niveau d’enregistrement si
nécessaire.
Pour plus d’informations, voir “Réglage du
niveau d’enregistrement” à la page 12.
7 Appuyez sur H ou X.
L’enregistrement commence.
8 Commencez la lecture de la source.
Opérations pouvant être effectuées
pendant l’enregistrement
PourAppuyez sur
arrêter l’enregistrementx
passer en mode de pause
d’enregistrement
reprendre l’enregistrement
après une pause
éjecter le MDEJECT A après avoir
1) Le numéro de plage augmente d’une unité.
FR
8
1)
Placez INPUT
sur
D-IN
X
H ou X
arrêté l’enregistrement
Pour changer d’affichage pendant
l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/
CHAR (ou DISPLAY) pour changer
d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change dans l’ordre suivant :
Numéro de plage et temps enregistré de la plage
actuelle
t Temps d’enregistrement restant2)
sur le MD
Nom de plage
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le
3) “No Name” s’affiche lorsque la plage n’a pas de
t Niveau du signal d’entrée t
3)
mode sélectionné avec REC MODE.
nom.
Remarques sur
l’enregistrement
Après l’enregistrement
Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou
sur ?/1 pour mettre la platine hors tension.
“TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le
sommaire (TOC) est mis à jour et
l’enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon
d’alimentation
L’enregistrement sur le MD se termine par la
mise à jour du sommaire (TOC). Le TOC est
mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou
appuyez sur ?/1 pour mettre la platine hors
tension. Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation avant la mise à jour du TOC
(“TOC” est allumé) ou pendant sa mise à jour
(quand “TOC Writing”clignote) car
l’enregistrement risquerait d’être incomplet.
Conversion automatique des
fréquences d’échantillonnage
numériques
Le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage de la platine convertit
automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de diverses sources
numériques à la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous
permet de contrôler et enregistrer des sources de
32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou
émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Pour empêcher un effacement
accidentel d’un enregistrement
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD,
déplacez le taquet de protection contre
l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir
l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le hublot.
Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
Taquet de protection
contre l’enregistrement
Déplacez-le dans le
sens de la flèche.
Conseils pour
l’enregistrement
— Enregistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d’enregistrement/Vérification du
temps enregistrable restant/Contrôle
d’entrée
Enregistrements longue
durée
Cette platine dispose de deux modes
d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4
(enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2,
vous pouvez enregistrer deux fois plus
longtemps qu’en mode normal. En mode stéréo
LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus
longtemps. De plus, en mono, vous pouvez
enregistrer pendant une durée deux fois plus
longue environ qu’en stéréo.
Le mode stéréo LP4 (mode d’enregistrement
longue durée 4
d’enregistrement stéréo en utilisant un système
de compression spécial. Pour obtenir la
meilleure qualité de son, il est recommandé
d’utiliser l’enregistrement stéréo simple ou
stéréo LP2 (mode d’enregistrement longue
durée 2
×) prolonge la durée
×).
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 8.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode dans lequel
vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer enPlacez REC MODE
stéréoespace blanc (pas
stéréo LP2LP2
stéréo LP4LP4
monoMONO
sur
d’indicateur)
3 Effectuez les opérations 5 à 8 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 8.
Conseils
• Le témoin MDLP s’allume lorsque vous
sélectionnez LP2 ou LP4 à l’étape 2 ci-dessus.
• La platine a été programmée en usine pour ajouter
automatiquement “LP:” au début d’un nom de plage.
Cette indication s’affiche lorsque la plage est lue sur
une platine qui ne permet pas un enregistrement
longue durée.
Pour désactiver cette fonction, procédez comme
suit:
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/
NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?”
s’affiche, puis appuyez sur PUSH ENTER
ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “LPstamp
On” (réglage d’usine) s’affiche, puis
appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour sélectionner
“LPstamp Off”, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour ajouter à nouveau “LP:” automatiquement,
sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 4 ci-dessus.
suite page suivante
Enregistrement sur un MD
FR
9
Conseils pour l’enregistrement (suite)
Remarques
• Le “LP:” enregistré s’affiche pour indiquer que la
lecture d’une plage n’est pas possible lorsque vous
essayez de la lire sur une platine ne prenant pas en
charge le mode MDLP. Il ne s’affiche pas sur les
platines qui prennent en charge le mode MDLP.
• Si “On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré
comme nom de plage, ce qui diminue le nombre de
caractères pouvant être saisis sur un MD. Si vous
divisez une plage “LP:” à l’aide de la fonction de
division, “LP:” est également ajouté à la dernière
des deux plages.
• Le mode d’enregistrement sélectionné reste actif
après l’enregistrement. Aussi, vérifiez toujours le
mode d’enregistrement avant de commencer à
enregistrer.
• Les plages enregistrées en mode stéréo MDLP (LP2
ou LP4) ne peuvent pas être lues sur une platine qui
ne prend pas en charge le mode MDLP.
• Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas
changer le mode d’enregistrement en appuyant sur
REC MODE.
• Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC
MODE pour sélectionner MONO, vous n’entendez
pas le son en mono pendant l’enregistrement.
• Il n’est pas possible d’utiliser le mode S.F Edit et
certaines autres fonctions de montage de MD pour
des plages enregistrées en mode MDLP.
Inscription des numéros de
plage à l’enregistrement
— Marquage manuel/automatique des
plages
L’inscription des numéros de plage peut
s’effectuer manuellement ou automatiquement
pendant l’enregistrement. L’inscription d’un
numéro de plage en un point donné du MD vous
permet de revenir plus tard sur ce point et
facilite les opérations de montage.
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
REC
z au point où vous désirez ajouter un
numéro de plage.
Inscription automatique des numéros
de plage (marquage automatique des
plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD
ou une platine MD raccordés au connecteur
DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de
plage dans le même ordre que sur la source. Si
vous enregistrez depuis d’autres sources
raccordées au connecteur DIGITAL IN ou
depuis une source raccordée aux prises
ANALOG IN, procédez comme suit pour que
l’inscription des numéros de plage s’effectue
automatiquement. Notez, toutefois, que le
marquage automatique des plages est
impossible si la source enregistrée est parasitée
(cassettes ou émission de radio, par exemple).
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“T.Mark LSyn” s’affiche, puis appuyez
sur PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
PourSélectionnez
activer le marquage
automatique des plages
désactiver le marquage
automatique des plages
T.Mark LSyn (réglage
d’usine)
T.Mark Off
5 Appuyez sur MENU/NO.
Lorsque vous activez le marquage
automatique des plages, “L.SYNC”
s’allume.
La platine inscrit un numéro de plage à
chaque fois que le niveau du signal d’entrée
tombe à –50 dB
du marquage automatique des plages) ou audessous pendant 1,5 seconde au moins.
1) Réglage d’usine
1)
(seuil de déclenchement
10
FR
Pour changer le seuil de
déclenchement du marquage
automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de
signal qui déclenche le marquage automatique
des plages.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“LS(T)” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) pour sélectionner le
niveau, puis appuyez sur PUSH ENTER
ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur
comprise entre –72 dB et 0 dB, par pas de
dB (le réglage d’usine est de –50 dB).
2
5 Appuyez sur MENU/NO.
Conseils pour le marquage automatique
des plages
• Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou
une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL
IN, il se peut que la source soit entièrement
enregistrée comme une seule plage dans les cas
suivants :
— si vous enregistrez plusieurs fois de suite la
même plage en utilisant la fonction de lecture
répétée d’une seule plage ;
— si vous enregistrez à la suite plusieurs plages
ayant le même numéro de plage, mais
appartenant à des CD ou MD différents ;
— si vous enregistrez des plages de certains CD ou
lecteurs multi-disques.
• Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit
pour les plages de moins de 4
stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de
secondes (en mode stéréo LP4) pendant
8
l’enregistrement.
• Lors d’un enregistrement depuis un appareil
raccordé aux prises ANALOG IN avec “T.Mark
Off” sélectionné ou d’un enregistrement depuis une
platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au
connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source
soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
secondes (en mode
• Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou
un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur
DIGITAL IN, la platine inscrit un numéro de plage
toutes les fois que la fréquence d’échantillonnage du
signal d’entrée change, quelle que soit l’option
(“T.Mark Lsyn” ou “T.Mark Off”) choisie pour le
paramètre de marquage des plages.
Conseil
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même
après avoir fini l’enregistrement. Voir
plage enregistrée” à la page 20.
“Division d’une
Suppression automatique des
silences (Smart Space/Auto
Cut)
La fonction Smart Space vous permet d’obtenir
automatiquement un espace de 3 secondes entre
les plages. Quand la fonction Smart Space est
activée, s’il y a un silence de 3
(mais inférieur à 30
secondes environ) pendant
l’enregistrement, la platine le remplace par un
espace d’environ 3
secondes, puis poursuit
l’enregistrement.
Silence inférieur à 30 secondes
Désactivée
Activée
Remplacé par un espace de 3 secondes et
poursuite de l’enregistrement
Auto Cut: Quand la fonction Smart Space est
activée, si le silence dure 30 secondes ou plus,
la platine le remplace par un espace d’environ
secondes, puis passe en pause
3
d’enregistrement.
Silence de 30 secondes ou plus
Désactivée
Activée
Remplacé par un espace de 3 secondes
et passage en pause d’enregistrement
secondes ou plus
Enregistrement sur un MD
suite page suivante
11
FR
Conseils pour l’enregistrement (suite)
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“S.Space On” s’affiche, puis appuyez
sur PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
PourSélectionnez
activer Smart Space
et Auto Cut
désactiver Smart Space
et Auto Cut
S.Space On (réglage
d’usine)
S.Space Off
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
• La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des
numéros de plage enregistrés, même si le silence se
produit au milieu d’une plage.
• La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction
Smart Space.
• Si la platine reste en pause d’enregistrement pendant
10
minutes environ après l’activation de la fonction
Auto Cut, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement
pour l’enregistrement analogique et
l’enregistrement numérique.
1 Effectuez les opérations 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 8.
2 Lisez la partie de la source ayant le
niveau de sortie le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à
ce que le niveau du signal d’entrée
s’affiche.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS
(ou appuyez plusieurs fois sur
LEVEL +/–) pour augmenter le niveau
d’enregistrement au maximum sans,
toutefois, faire s’allumer “OVER” sur les
indicateurs de niveau de crête.
Évitez que ceci s’allume
5 Arrêtez la lecture de la source.
6
Pour commencer l’enregistrement,
continuez à l’étape 7 de
sur un MD” à la page 8.
Conseils
• Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement en
appuyant plusieurs fois sur LEVEL
télécommande pendant l’enregistrement ou en pause
d’enregistrement.
• La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête)
fige les indicateurs de niveau de crête au point le
plus élevé atteint par le signal d’entrée.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur
MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?”
s’affiche, puis appuyez sur PUSH ENTER
ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “P.Hold Off”
(réglage d’usine) s’affiche, puis appuyez
sur PUSH ENTER ou YES.
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“P.Hold Off” à l’étape 4 ci-dessus.
Remarque
Il n’est possible d’augmenter le niveau
d’enregistrement que jusqu’à +12,0
enregistrement analogique) ou +18,0
enregistrement numérique) (le réglage d’usine est de
dB). Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil
0,0
raccordé est bas, il peut être impossible de régler le
niveau d’enregistrement au maximum.
) pour sélectionner “P.Hold On”,
“Enregistrement
+/– de la
dB (pour un
dB (pour un
12
FR
Vérification du temps
enregistrable restant sur le
MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la
télécommande.
Pour les informations en mode d’arrêt, voir
page 17.
Pour les informations pendant l’enregistrement,
voir page 8.
Contrôle du signal d’entrée
(contrôle
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée
sélectionné même lorsque vous n’êtes pas en
train de l’enregistrer.
1
Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD.
d’entrée)
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteur)
d’entrée auxquelles est raccordée la
source.
3 Appuyez sur REC z.
Lorsqu’une entrée analogique est
sélectionnée
Le signal analogique entrant par les prises
ANALOG IN est émis par les prises
ANALOG OUT après avoir subi une
conversion D/A.
Lorsqu’une entrée numérique est
sélectionnée
Le signal numérique entrant par le connecteur
DIGITAL IN sort par les prises ANALOG
OUT après avoir subi une conversion D/A.
– DA” s'affiche alors.
“
Pour arrêter le contrôle d’entrée
Appuyez sur x.
“AD – DA”
s'affiche alors.
Commencement de
l’enregistrement par six
secondes de son
préalablement
mémorisées
— Enregistrement rétroactif
Quand vous enregistrez une émission FM ou
satellite, vous en perdez souvent les premières
secondes en raison du temps que vous mettez à
réagir et appuyer sur la touche
d’enregistrement. Cette fonction résout le
problème en stockant continuellement dans une
mémoire tampon les données de son les plus
récentes. Les 6
moment où vous commencez à enregistrer sont
ajoutées au début de l’enregistrement, comme
illustré ci-dessous.
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
secondes
Début de l’émission à enregistrer
1 Effectuez les opérations 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 8.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
3 Appuyez sur PUSH ENTER (ou T.REC)
au point où vous désirez commencer
l’enregistrement.
L’enregistrement commence par les six secondes
de son mémorisées, puis se poursuit via la
mémoire tampon.
secondes de son avant le
Fin de l’émission
à enregistrer
Te mp s
6
Par tie
enregistrée
Enregistrement sur un MD
suite page suivante
13
FR
Commencement de l’enregistrement
par six secondes de son
préalablement mémorisées (suite)
L’enregistrement Music Synchro vous permet
de faire partir automatiquement
l’enregistrement sur la platine MD au moment
où la lecture de la source sélectionnée
commence. Le marquage des plages diffère
cependant selon les sources. Pour plus
d’informations,
de plage à l’enregistrement” à la page 10.
voir “Inscription des numéros
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 8.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC de la
télécommande.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source.
L’enregistrement commence
automatiquement.
Remarque
Pendant l’enregistrement Music Synchro, les
fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées
quelle que soit l’option (“S.Space On” ou “S.Space
Off”) choisie.
Enregistrement
synchronisé avec un
lecteur CD Sony
— Enregistrement CD Synchro
Lorsque la platine MD est raccordée à un
lecteur CD Sony ou à une chaîne Hi?Fi, vous
pouvez copier facilement le contenu du CD sur
le MD à l'aide de la télécommande de la platine
MD. La télécommande de la platine MD
commande à la fois la platine MD et le lecteur
CD ou la section lecteur CD de la chaîne.
Placez donc la platine MD et le lecteur CD
aussi près l'un de l'autre que possible.
1 Allumez l’amplificateur et le lecteur CD,
puis sélectionnez CD sur
l’amplificateur.
2 Effectuez les opérations 2 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 8.
FR
14
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et
sélectionnez le mode de lecture (lecture
aléatoire, lecture programmée, etc.) sur
le lecteur CD.
4 Appuyez sur CD-SYNCHRO STANDBY
de la télécommande.
Le lecteur CD passe en mode d’attente de
lecture et la platine MD en mode d’attente
d’enregistrement.
5 Appuyez sur CD-SYNCHRO START de la
télécommande.
L’enregistrement commence sur la platine et
la lecture commence sur le lecteur CD.
Le numéro de plage et le temps
d’enregistrement écoulé de la plage
s’affichent.
Si la lecture ne commence pas sur le
lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route
lorsque vous appuyez sur CD-SYNCHRO
START de la télécommande. Appuyez alors sur
X de la télécommande du lecteur CD pour
commencer la lecture sur le lecteur CD.
Opérations pouvant être effectuées
durant un enregistrement CD
Synchro
PourIlfaut
arrêter l’enregistrementCD-SYNCHRO STOP de
passer en mode de pause
d’enregistrement
reprendre l’enregistrement
après une pause
vérifier le temps
enregistrable restant sur le
MD
.
la télécommande
CD-SYNCHRO
STANDBY de la
télécommande
CD-SYNCHRO START
de la télécommande
DISPLAY de la
télécommande (
page 13)
Conseils
• Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement CD Synchro
Appuyez
sur
Hd’enregistrementde lecture
xde pause
Xde pause
• Pendant un enregistrement CD Synchro, les
numéros de plage s’inscrivent comme suit :
— Lorsque le lecteur CD est raccordé au
— Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises
— Lorsque vous reprenez l’enregistrement après
• En reprogrammant la télécommande de la platine
MD, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour
effectuer un enregistrement synchronisé avec un
lecteur CD vidéo Sony.
Appuyez sur 2 tout en maintenant la touche ?/1 de
la télécommande enfoncée. Vous pouvez maintenant
commander à nouveau la platine MD et le lecteur de
CD vidéo, appuyez sur 1 tout en maintenant la
touche ?/1 de la télécommande enfoncée.
Remarques
• Lorsque vous effectuez un enregistrement CD
Synchro avec un lecteur CD doté d’un sélecteur de
mode, placez impérativement ce sélecteur sur CD1.
• Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD
ou lecteurs multi-disques, il se peut que la source
soit entièrement enregistrée comme une plage
unique.
Pour mettre la
platine en mode
d’enregistrement
d’enregistrement
connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage
s’inscrivent automatiquement comme sur le CD.
ANALOG IN, les numéros de plage s’inscrivent
automatiquement lorsque l’option “T.Mark
LSyn” a été sélectionnée (
une pause d’enregistrement, un nouveau numéro
de plage s’inscrit automatiquement, quelle que
soit l’option (“T.Mark LSyn” ou “T.Mark Off”)
choisie pour le paramètre de marquage des
plages.
3 Chargez un MD.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche.
Pour écouterSélectionnez
les plages du MD dans
l’ordre normal
les plages du MD dans un
ordre aléatoire
les plages dans l’ordre où
vous désirez les écouter
voir “Création d’un
(
programme de lecture” à la
page 17)
5 Appuyez sur H.
La lecture commence.
6 Réglez le volume sur l’amplificateur.
Néant (pas
d’indication PLAY
MODE)
SHUF
PGM
suite page suivante
Lecture de MD
15
FR
Lecture d’un MD (suite)
Opérations de lecture
répétée
PourIlfaut
répéter une
seule plage
répéter toutes
les plages
annuler la
lecture répétée
répéter un
passage donné
d’une plage
(lecture Repeat
A-B)
annuler la
lecture Repeat
A-B
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusqu’à ce que “REP1” s’allume sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusqu’à ce que “REP” s’allume sur
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusqu’à ce que “REP1” ou “REP”
disparaisse.
1 Avec la platine en mode de
lecture, appuyez sur A
la télécommande au point de
départ (point A) du passage à
répéter.
“REP A-” s’allume et “B” clignote
sur l’afficheur.
2 Continuez à écouter la plage ou
appuyez sur M pour localiser
le point final du passage (point
B), puis appuyez sur A
la télécommande.
“REP A-B” s’allume et la lecture
Repeat A-B commence.
Appuyez sur REPEAT ou CLEAR.
Autres opérations
PourIlfaut
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en mode
de pause de
lecture
reprendre la
lecture après une
pause
passer à une
plage suivante
pendant la
lecture
revenir à une
plage précédente
pendant la
lecture
Appuyez sur X.
Appuyez sur H ou X.
Tournez AMS1) à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur >).
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez plusieurs fois sur .).
yB de
yB de
PourIlfaut
revenir au début
de la plage
actuelle pendant
la lecture
passer à une
plage donnée
quand la platine
est arrêtée
trouver un point
donné d’une
plage
éjecter le MDAppuyez sur EJECT A après avoir
1) Automatic Music Sensor (recherche automatique
de plages)
2) Pour localiser un point tout en écoutant le son.
3) Pour localiser un point en observant l’indication
du temps.
Conseils
• Le témoin MDLP s’allume lorsque vous
sélectionnez une plage enregistrée en mode stéréo
LP2 ou LP4.
• Lorsque “– Over –” s’affiche, le MD a atteint la fin
alors que vous appuyiez sur M. Tournez AMS à
gauche (ou appuyez sur .) ou appuyez sur m
pour revenir en arrière.
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez une fois sur .).
Tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré clignote sur l’afficheur, puis
appuyez sur PUSH ENTER ou H.
Appuyez sur m/M pendant la
2)
ou en pause de lecture3).
lecture
Relâchez la touche lorsque vous
atteignez le point désiré.
arrêté la lecture.
Lecture d’une plage en saisissant le
numéro de plage
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour saisir le numéro de la
plage que vous désirez écouter.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à
10
1 Appuyez sur >10.
Des “-” (un pour chaque chiffre du nombre de
plages du MD) clignotent.
2 Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemples :
• Pour saisir le numéro de plage 30 d’un MD de 50
plages, appuyez sur >10, puis sur 3 et 10/0.
• Pour saisir le numéro de plage 30 d’un MD de
200 plages, appuyez sur >10, puis sur 10/0, 3 et
10/0.
16
FR
Utilisation de l’affichage MD
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
L’affichage change dans l’ordre suivant :
Pendant la lecture
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
t Numéro de plage et temps restant
actuelle
de la plage actuelle
les plages enregistrées
Conseil
Pour vérifier le nom de la plage pendant la lecture
(uniquement si le nom de plage est enregistré)
appuyez sur SCROLL de la télécommande.
Le nom de plage s’affiche et défile. Vous pouvez
arrêter momentanément le défilement en appuyant une
seconde fois sur cette touche, puis le reprendre en
appuyant à nouveau sur la touche.
En mode d’arrêt
Nombre total de plages et temps total enregistré
t Temps d'enregistrement restant2) sur le MD
(MD enregistrables seulement)
de lecture programmée (seulement lorsque
“PGM” est allumé)
1) “No Name” s’affiche lorsque le disque ou la
plage ne porte pas de nom.
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le
mode sélectionné avec REC MODE.
t Temps restant de toutes
t Nom de plage
1)
,
t Temps total
t Nom de disque
1)
Création d’un programme
de lecture
— Lecture programmée
Vous pouvez choisir vos plages préférées et en
programmer l’ordre de lecture. Le programme
peut contenir jusqu'à 25 plages.
1 Pendant que la platine est en mode
d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PGM” s’affiche.
2 Tournez la commande AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) jusqu'à ce
que le numéro de plage à ajouter au
programme s'affiche. Vous pouvez
également saisir directement le numéro
de la plage avec les touches
numériques de la télécommande.
Appuyez ensuite sur YES ou sur PUSH
ENTER.
“Step X (X: nombre de plages
programmées)” s’affiche, suivi de la durée
totale de lecture du programme.
Pour supprimer la dernière plage
programmée
Appuyez sur CLEAR pour effacer le numéro
de la plage.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le
numéro de la plage.
Appuyez sur >10. Voir ci-dessus pour plus
de détails.
3 Répétez l’étape 2 pour programmer
d’autres plages.
4 Appuyez N.
La lecture programmée commence.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur x.
Pour vérifier le nombre total de
plages programmées
Pendant que la platine est en mode d'arrêt et que
“PGM” s'affiche, appuyez plusieurs fois sur
LEVEL/DISPLAY/CHAR.
suite page suivante
Lecture de MD
17
FR
Création d’un programme de lecture
(suite)
Pour vérifier le contenu du
programme en cours de lecture
programmée
Tournez AMS (appuyez plusieurs fois sur
./>) .
Pour ajouter une plage en fin de
programme
Effectuez l’étape 2 ci-dessus pendant que la
platine est en mode d’arrêt.
Pour effacer toutes les plages
programmées
Appuyez plusieurs fois sur CLEAR jusqu’à ce
que tous les numéros de plages disparaissent.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu'à ce que l'indication “PGM” disparaisse.
Le programme reste en mémoire
même après la fin ou l’arrêt de la
lecture programmée
Appuyez sur N pour lire le programme à
nouveau.
Remarque
• Si vous éjectez le disque MD, le programme est
supprimé.
• L’affichage indique “- - - m - - s” lorsque la durée
totale de lecture du programme dépasse 1000
minutes.
• “Step Full!” s’affiche lorsque vous essayez de
programmer une 26
è
plage.
Montage de MD enregistrés
Avant le montage
Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD
que si :
• le MD est enregistrable ;
• la platine MD se trouve en mode de lecture
normale.
Pour annuler le dernier montage
Utilisez la fonction d’Undo pour annuler le
dernier montage et rétablir le contenu du MD à
l’état d’avant le montage.
Pour abandonner un montage
en cours
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Lorsque “Tr Protected”
s’affiche
Avec cette platine, vous ne pouvez pas effectuer
d’opérations de montage autres que les
opérations
“Déplacement d’une plage
enregistrée” (page 22) et “Titrage d’une plage
ou d’un MD” (page 22) sur les plages protégées
(provenant d'un ordinateur raccordé via le port
USB utilisant la fonction Net MD, etc.).
Après le montage
Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou
sur ?/1 pour mettre la platine hors tension.
“TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le
sommaire (TOC) est mis à jour et
l’enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon
d’alimentation
Le montage du MD est terminé une fois que le
sommaire (TOC) a été mis à jour. Le TOC est
mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou
appuyez sur ?/1 pour mettre la platine hors
tension. Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation avant la mise à jour du TOC
(quand “TOC” est allumé) ou pendant sa mise à
jour (quand “TOC Writing”clignote) car
l’enregistrement risquerait d’être incomplet.
18
FR
d
A
e
d
(
Effacement
d’enregistrements
— Fonction d’effacement
La platine MD vous permet d’effacer
rapidement et facilement les passages que vous
ne désirez pas conserver.
Vous pouvez effectuer les trois opérations
d’effacement suivantes :
• effacement d’une seule plage (Fonction Track
Erase)
• effacement de toutes les plages (Fonction All
Erase)
• effacement d’un passage d’une plage (Fonction
A-B Erase)
Effacement d’une seule plage
— Fonction Track Erase
Cette fonction vous permet d’effacer une plage
en spécifiant simplement son numéro. Quand
vous effacez une plage, le nombre total de
plages du MD diminue d’une unité et toutes les
plages après celle qui a été effacée sont
renumérotées.
Exemple : Effacement de la plage 2.
Numéro
de plage
Plages
initiales
Après
effacement
(ERASE)
1
A
12 3
AC D
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que “Tr
Erase?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
La platine commence à lire la plage dont le
numéro est indiqué sur l’afficheur.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de plage à effacer s’affiche.
Effacement de
la plage 2
234
BC D
“Complete!” s’affiche. La platine lit alors la
plage juste après la plage effacée. Si la plage
effacée est la dernière du MD, la platine lit
la plage précédente.
Effacement de toutes les
plages
— Fonction All Erase
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour
effacer toutes les plages avec tous les noms de
plage et le nom de disque en une seule
opération.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que “All
Erase?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
“All Erase??” s’affiche.
3 Appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
“Complete!” s’affiche.
Effacement d’un passage
d’une plage
— Fonction A-B Erase
Cette fonction vous permet de sélectionner un
passage d’une plage et de l’effacer facilement.
Vous pouvez déplacer le passage désiré par pas
d’une trame
1) 1 trame équivaut à 1/86 seconde
Exemple : Effacement d’un passage de la plage 2.
Numéro
e plage
Plages
initiales
près
ffacement
u passage
A-B Erase)
1)
, d’une minute ou d’une seconde.
Poin t A
12
12
Poin t B
3
suite page suivante
4 Appuyez sur AMS ou YES.
Montage de MD enregistrés
3
FR
19
Effacement d’enregistrements (suite)
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu'à ce que “A-B
Erase?” s'affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
La lecture démarre.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu'à ce que le
numéro de la plage à diviser s'affiche.
4 En écoutant le son, repérez le point de
division, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
“-Rehearsal” s'affiche et le lecteur lit
plusieurs fois les quelques secondes
précédant le point de division dans la plage.
5 Appuyez de nouveau sur PUSH ENTER
ou YES pour valider le point de division.
“Point B set” s'affiche et la lecture
commence pour permettre de repérer la fin
du passage à effacer (point B).
Si le point de division est incorrect, réglez-le
en tournant AMS (ou en appuyant plusieurs
./>) tout en écoutant le son,
fois sur
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES
lorsque vous avez repéré le point de division
souhaité. Vous pouvez déplacer le point par
2)
intervalles d' une image à la fois
(1 image =
1/86 seconde).
6 Continuez la lecture de la plage ou
appuyez sur M pour repérer la fin du
passage à effacer (point B), puis
appuyez sur AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok? ” s'affichent en
alternance et le lecteur lit plusieurs fois les
quelques secondes précédant le point A et
les quelques secondes suivant le point B
dans la plage.
7 Appuyez de nouveau sur PUSH ENTER
ou YES pour valider le point B.
“Complete!” s'affiche pendant quelques
secondes, puis le passage compris entre les
points A et B est supprimé.
Si le point B est incorrect, réglez-le en
tournant AMS (ou en appuyant plusieurs
./>) tout en écoutant le son,
fois sur
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES
lorsque vous avez repéré le point de fin
souhaité. Vous pouvez déplacer le point par
2)
intervalles d' une image à la fois
(1 image =
1/86 seconde).
2) Vous pouvez déplacer le point par intervalles
de deux images dans une plage enregistrée en
mode mono ou stéréo LP2, et par intervalles de
quatre images dans une plage enregistrée en
mode stéréo LP4.
Conseil
Aux étapes 5 et 7, pour déplacer le point A ou le point
B d'un certain nombre de secondes ou de minutes,
appuyez plusieurs fois sur
les unités du compteur lors de l'avance, tournez AMS
(ou appuyez plusieurs fois sur
Remarque
Si “Impossible” s’affiche, vous ne pouvez pas effacer
un passage d’une plage. Cette indication apparaît
lorsque vous avez effectué de nombreux montages sur
une même plage.
Ceci est dû à une limite technique du système MD et
n’est pas une erreur mécanique.
m/M. Pour modifier
./>).
Division d’une plage
enregistrée
— Fonction de division (DIVIDE)
Cette fonction vous permet d’inscrire des
numéros de plage après avoir terminé
l’enregistrement. Le nombre total de plages
augmente d’une unité et toutes les plages après
celle qui a été divisée sont renumérotées.
Exemple : Division de la plage 2 en deux plages.
Numéro
de plage
Plages
initiales
Après
division
(DIVIDE)
123
AB CD
Division de la plage
123 4
en plages B et C
AB CD
20
FR
Division d’une plage après
l’avoir sélectionnée
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu'à ce que
“Divide?” s'affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
La lecture démarre.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu'à ce que le
numéro de la plage à diviser s'affiche.
4 En écoutant le son, repérez le point de
division, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
“-Rehearsal” s'affiche et le lecteur lit
plusieurs fois les quelques secondes
précédant le point de division dans la plage.
5 Appuyez de nouveau sur PUSH ENTER
ou YES pour valider le point de division.
“Complete!” s'affiche et le lecteur
commence la lecture de la nouvelle plage
ainsi créée. Notez que la nouvelle plage ne
porte pas de nom. Si le point de division est
incorrect, réglez-le en tournant AMS (ou en
appuyant plusieurs fois sur
en écoutant le son, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES lorsque vous avez repéré le
point de division souhaité. Vous pouvez
déplacer le point par intervalles d' une image
2)
à la fois
1) Vous pouvez déplacer le point par intervalles
Conseil
À l'étape 5, pour déplacer le point de division d'un
certain nombre de secondes ou de minutes, appuyez
plusieurs fois sur
du compteur lors de l'avance, tournez AMS (ou
appuyez plusieurs fois sur
(1 image = 1/86 seconde).
de deux images dans une plage enregistrée en
mode mono ou stéréo LP2, et par intervalles de
quatre images dans une plage enregistrée en
mode stéréo LP4.
m/M. Pour modifier les unités
./>) tout
./>).
Combinaison de plages
enregistrées
— Fonction de combinaison
(COMBINE)
Cette fonction vous permet de fusionner deux
plages en une seule. Le nombre total de plages
diminue alors d’une unité et toutes les plages
après celles qui ont été combinées sont
renumérotées.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour effacer des numéros de plage que vous ne
désirez pas conserver.
Exemple : Combinaison de la plage 3 avec la
1.
plage
Numéro
de plage
Plages
initiales
Après
combinaison
(COMBINE)
Exemple : Combinaison de la plage 1 avec la
plage
Plages
initiales
Après
combinaison
(COMBINE)
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Combine?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
12
A
BC D
12
ACBD
4.
12
A
BC D
12433
BC D A
suite page suivante
43
3
5
4
Montage de MD enregistrés
21
FR
Combinaison de plages enregistrées
A
d
(
(suite)
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de la première des deux plages
à combiner s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
L’affichage pour la sélection de la seconde
plage apparaît et la platine lit la partie où
s’effectuera la jonction (fin de la première
plage et début de la seconde plage qui la
suit) en mode répétition.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de la seconde des deux plages
à combiner s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
“Complete!” s’affiche et la lecture de la
plage combinée commence.
Remarques
• Des plages enregistrées dans des modes (stéréo,
MONO, LP2 ou LP4) différents ne peuvent pas être
combinées.
• Si les plages combinées ont toutes deux un nom, le
nom de la seconde est effacé.
• Si “Impossible” s’affiche, les plages ne peuvent pas
être combinées car elles ont déjà fait l’objet de
plusieurs montages. Ceci est dû à une limite
technique du système MD et n’est pas une erreur
mécanique.
Déplacement d’une plage
enregistrée
— Fonction de déplacement (MOVE)
Cette fonction vous permet de changer l’ordre
des plages sur le disque. Lorsque vous déplacez
une plage, les plages sont automatiquement
renumérotées.
Exemple : Déplacement de la plage 3 sur la
2.
position
Numéro
de plage
123
Plages
initiales
A
BC D
4
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Move?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de la plage à déplacer s’affiche,
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que la
nouvelle position de la plage s’affiche,
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
“Complete!” s’affiche et la lecture de la
plage déplacée commence.
Titrage d’une plage ou
d’un MD
— Fonction Name
Vous pouvez créer un titre pour un MD
enregistré ainsi que pour des plages
individuelles. Les titres peuvent comprendre
des majuscules, des minuscules, des chiffres et
des symboles. Chaque MD peut mémoriser en
tout 1 700
Titrage d’une plage ou du MD
à l’aide des commandes de la
platine
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In?”
caractères de titres environ.
lecture, d’enregistrement ou de pause,
appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
s’affiche, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
Pendant que la platine enregistre, un curseur
clignotant s’affiche et vous pouvez titrer la
plage en train d’être enregistrée. Pour ceci,
passez à l’étape 4.
23
près
éplacement
MOVE)
FR
22
1
ACBD
4
3 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro
de plage (si vous titrez une plage) ou
“Disc” (si vous titrez le MD) clignote,
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
Un curseur clignotant s’affiche.
La platine commence la lecture et vous
pouvez titrer une plage tout en écoutant le
son.
4 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/
DISPLAY/CHAR pour sélectionner le
type de caractères.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
(Espace) t A (Majuscules) t a
(Minuscules) t 0 (Chiffres) t ’
(Symboles)
Pour saisir un espace
Appuyez sur M alors que le curseur
clignote. Vous ne pouvez pas saisir un
espace comme premier caractère.
Le caractère sélectionné est validé et reste
continuellement allumé. Le curseur se
déplace vers la droite, clignote et attend la
saisie du caractère suivant.
7 Répétez les opérations 4 à 6 pour saisir
le reste du nom.
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/M
jusqu’à ce que le caractère à changer
clignote, puis répétez les opérations
Pour effacer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/M
jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote,
puis appuyez sur CLEAR.
4 à 6.
8 Appuyez sur YES.
Le nom complet s’affiche, suivi par
“Complete!”.
Titrage d’une plage ou du MD
à l’aide de la télécommande
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT selon
ce que vous désirez titrer :
Pour titrerAppuyez sur la touche
une plagele numéro de plage est affiché
le MDla platine est arrêtée avec le
Un curseur clignotant s’affiche.
quand
nombre total de plages affiché
2 Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/
SELECT pour sélectionner le type de
caractères.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
“Selected AB” (majuscules ou symboles1))
t “Selected ab” (minuscules ou
symboles
1) Seuls ’ – / , . ( ) : ! ? peuvent être sélectionnés.
1)
) t “Selected 12” (chiffres)
3 Saisissez un caractère à l’aide des
touches alphabétiques/numériques.
Si vous avez sélectionné des
majuscules ou des minuscules
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
alphabétique/numérique
correspondante jusqu’à ce que le
caractère à saisir clignote.
Ou appuyez une fois sur la touche, puis
plusieurs fois sur ./>.
Pour sélectionner un symbole, appuyez
plusieurs fois sur . alors que “A”
clignote.
2 Appuyez sur M.
Le caractère clignotant est validé et
reste continuellement allumé. Le curseur
se déplace vers la droite.
Si vous avez sélectionné des chiffres
Appuyez sur la touche numérique
correspondante.
Le chiffre est validé et le curseur se déplace
vers la droite.
suite page suivante
Montage de MD enregistrés
23
FR
Titrage d’une plage ou d’un MD (suite)
4 Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir
le reste du nom.
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur m/M
jusqu’à ce que le caractère à changer
clignote, appuyez sur CLEAR pour effacer
le caractère, puis répétez les opérations
3.
2 et
5 Appuyez sur YES.
Le nom complet s’affiche, suivi par
“Complete!”.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que “Nm
Erase?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de la plage (pour effacer un
nom de plage) ou “Disc” (pour effacer
le nom du disque) clignote, puis
appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
“Complete!” s’affich.
Changement du niveau du
Re-titrage d’une plage ou d’un
MD
1 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT de la
télécommande selon ce que vous
désirez re-titrer.
Pour re-titrerAppuyez sur la touche
quand
une plagele numéro de plage est affiché
le MDla platine est arrêtée avec le
nombre total de plages affiché
Un nom de plage ou de disque s’affiche.
2 Appuyez sur CLEAR jusqu’à ce que le
nom sélectionné soit complètement
effacé.
3 Effectuez les opérations 4 à 7 de
“Titrage d’une plage ou du MD à l’aide
des commandes de la platine” à la
page 22 ou les opérations 2 à 4 de
“Titrage d’une plage ou du MD à l’aide
de la télécommande” à la page 23.
4 Appuyez sur YES.
Le nom complet s’affiche, suivi par
“Complete!”.
Effacement d’un nom de
plage ou de disque
Utilisez cette fonction pour effacer le nom
d’une plage ou d’un disque.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture, d’enregistrement ou de pause,
appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
son enregistré après
l’enregistrement
— S.F EDIT
La fonction S.F (Scale factor = facteur
d’échelle) Edit vous permet de changer le
niveau du son de plages déjà enregistrées. Le
son est réenregistré par-dessus la plage
d’origine au nouveau volume. Lors d’un
changement du niveau d’enregistrement, vous
pouvez utiliser la fonction d’ouverture en fondu
à l’enregistrement pour augmenter
graduellement le niveau du signal au début de
l’enregistrement ou la fonction de fermeture en
fondu à l’enregistrement pour le diminuer
graduellement à la fin de l’enregistrement.
Changement du niveau
d’enregistrement général
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur
Edit?” s’affiche, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que “Tr
Level?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
./>) jusqu’à ce que “S.F
24
FR
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de la plage dont vous désirez
changer le niveau d’enregistrement
s’affiche, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
5 En écoutant le son, tournez AMS (ou
appuyez plusieurs fois sur ./>)
pour changer le niveau enregistré sans
faire s’allumer “OVER” sur les
indicateurs de niveau de crête.
Évitez que ceci s’allume
6 Appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
“(S.F) Edit OK?” s’affiche.
7 Appuyez à nouveau sur PUSH ENTER
ou YES.
La platine commence à enregistrer pardessus la plage existante. “S.F Edit(:)
s’affiche pendant l’enregistrement de la
plage. Lorsque vous réenregistrez sur la
plage, la durée requise est
approximativement égale ou supérieure à la
durée de lecture de la plage. À la fin de
l’enregistrement, “Complete!” s’affiche.
** %”
Ouverture et fermeture en
fondu à l’enregistrement
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur
Edit?” s’affiche, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
./>) jusqu’à ce que “S.F
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que “Fade
In?” ou “Fade Out?” s’affiche, puis
appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que le
numéro de la plage dont vous désirez
changer le niveau d’enregistrement
s’affiche, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
“Time 5.0s” s’affiche.
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS
(ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le temps de la
fonction d’ouverture ou fermeture en
fondu à l’enregistrement.
La platine lit la partie sur laquelle sera
effectué l’enregistrement avec la fonction
d’ouverture ou fermeture en fondu.
Vous pouvez régler le temps à une valeur
quelconque entre 1 et 15
de 0,1 seconde. Vous ne pouvez pas
sélectionner un temps supérieur à la durée
de la plage.
secondes, par pas
6 Appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
“(S.F) Edit OK?” s’affiche.
7 Appuyez à nouveau sur PUSH ENTER
ou YES.
La platine commence à enregistrer pardessus la plage existante. “S.F Edit(:)
s’affiche pendant l’enregistrement de la
plage. À la fin de l’enregistrement,
“Complete!” s’affiche.
Pour abandonner l’opération
Appuyez sur MENU/NO ou x aux étapes 1 à 6.
Une fois que vous avez appuyé sur
ou YES à l’étape 7 et que
ENTER
l’enregistrement a commencé, vous ne pouvez
pas interrompre l’opération.
Remarques
• Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne
déplacez pas la platine pendant l’enregistrement.
Ceci pourrait endommager les données et
empêcher l’enregistrement de s’effectuer
correctement.
• Il n’est pas possible de changer le niveau du son
enregistré d’une plage enregistrée en mode stéréo
LP2 ou LP4.
• N’utilisez pas un MD endommagé ou sale. Ceci
pourrait empêcher les données d’être correctement
enregistrées.
• Des changements répétés du niveau d'enregistrement
peuvent affecter la qualité du son.
• Une fois que vous avez changé le niveau
d’enregistrement, il n’est pas possible de le ramener
exactement à l’état d’origine.
• Il n’est pas possible de changer le niveau
d’enregistrement lorsque la minuterie est activée.
• Il n’est pas possible d’annuler une opération S.F
Edit avec la fonction Undo.
** %”
PUSH
25
Montage de MD enregistrés
FR
Autres fonctions
Annulation de la dernière
opération de montage
— UNDO
Vous pouvez annuler le dernier montage
effectué et remettre le contenu du MD comme il
se trouvait avant l’opération. Notez, toutefois,
que vous ne pouvez pas annuler une opération
de montage si, après le montage, vous avez :
• commencé à enregistrer ;
• appuyé sur MUSIC SYNC de la
télécommande
• changé le niveau du son enregistré après
l’enregistrement (S.F Edit) ;
• éteint la platine ou éjecté le MD ;
• débranché le cordon d’alimentation.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Undo?” s’affiche.
“Undo?” ne s’affiche pas si aucun montage
n’a été effectué.
3 Appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
Un message correspondant à la dernière
opération de montage effectuée s’affiche.
4 Appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
“Complete!” s’affiche.
;
Ouverture et fermeture en
fondu
La fonction d’ouverture en fondu à
l’enregistrement augmente graduellement le
niveau du signal au début de l’enregistrement.
La fonction de fermeture en fondu à
l’enregistrement diminue graduellement le
niveau du signal à la fin de l’enregistrement.
Ouverture en fondu à
l’enregistrement
Appuyez sur FADER de la télécommande
mode de pause d’enregistrement.
“b” clignote sur l’afficheur et la platine exécute
une ouverture en fondu à l’enregistrement
pendant cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à
ce que le compteur indique “0.0s”.
Fermeture en fondu à
l’enregistrement
Appuyez sur FADER de la télécommande
pendant l’enregistrement.
“B” clignote sur l’afficheur et la platine exécute
une fermeture en fondu à l’enregistrement
pendant cinq secondes (réglage d’usine) jusqu’à
ce que le compteur indique “0.0s”, puis passe
en mode de pause.
Conseil
Pour spécifier la durée d’ouverture ou fermeture en
fondu à l’enregistrement, procédez comme suit :
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/
NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?”
s’affiche, puis appuyez sur PUSH ENTER
ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour sélectionner une
option, puis appuyez sur PUSH ENTER ou
YES.
Pour changer la duréeSélectionnez
d’ouverture en fondu à la
enregistrement
de fermeture en fondu à la
enregistrement
F. in
F.out
26
FR
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour sélectionner la durée,
puis appuyez sur PUSH ENTER ou YES.
Les durées d’ouverture et de fermeture en fondu
peuvent être réglées par pas de 0,1 seconde.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer la platine pour
qu’elle s’éteigne automatiquement après le
nombre de minutes sélectionné.
1 Quand la platine est arrêtée ou en mode
de lecture, appuyez sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Sleep Off” s’affiche, puis appuyez sur
PUSH ENTER ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur PUSH
ENTER ou YES.
PourSélectionnez
activer la minuterie
d’arrêt
désactiver la minuterie
d’arrêt
1) La platine s’éteint automatiquement après 60
minutes. Appuyez sur MENU/NO.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Conseil
Vous pouvez vérifier le temps restant.
Lorsque vous avez activé la minuterie d’arrêt, le temps
restant s’affiche quand vous sélectionnez “Sleep” sur
Setup Menu..
1)
Sleep On
Sleep Off
(réglage d’usine)
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de la platine, débranchez la platine et faites-la
vérifier par un technicien qualifié avant de la
remettre sous tension.
• Attention – L’utilisation d’instruments
d’optique avec ce produit est dangereuse pour
les yeux.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser la platine, vérifiez que sa
tension de fonctionnement correspond à celle du
secteur. La tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de
la platine.
• La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle
reste branchée à la prise murale (secteur), même
lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez la platine de la prise murale si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps.
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tenez-le par la fiche ne tirez jamais directement
sur le cordon lui-même.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé
que dans un centre de service après-vente
qualifié.
Condensation dans la platine
Si la platine est déplacée directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou placée dans
une pièce très humide, de la condensation peut
se former sur les lentilles à l’intérieur. La
platine risque alors de mal fonctionner. Dans ce
cas, retirez le MD et laissez la platine allumée
pendant quelques heures pour que l’humidité
s’évapore.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, des poudres
à récurer ou des solvants tels qu’alcool ou
benzène.
Informations complémentaires
Pour toute question ou problème concernant la
platine, adressez-vous à votre revendeur Sony.
27
FR
Remarque sur les MD
• Ne touchez pas directement le disque interne.
En ouvrant le volet, vous risquez d’endommager
le disque interne.
• Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que
sur les positions appropriées. La forme des
étiquettes peut différer selon les marques de
MD.
Emplacement
correct des
étiquettes
Où ranger les MD
Vol et
Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle
pourrait être exposée aux rayons directs du
soleil ou à une très forte chaleur ou humidité.
Nettoyage régulier
Essuyez la poussière et les substances
étrangères de la surface de la cartouche avec un
chiffon sec.
Limites du système
Le système d’enregistrement de cette platine
MD est très différent de celui des platinescassette ou platines DAT et présente les limites
ci-dessous. Ces limites sont liées au système
d’enregistrement MD et n’ont pas une origine
mécanique.
“Disc Full” s’affiche avant la fin du
temps d’enregistrement maximum du
MD
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un
MD, “Disc
encore de la place sur ce disque. Il n’est pas
possible d'enregistrer plus de 255 plages sur le
MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre MD
enregistrable.
“Disc Full” s’affiche avant que le
nombre maximum de plages pouvant
être enregistrées ne soit atteint
Full” s’affiche même s’il reste
Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur
d’une plage sont quelquefois interprétées par la
platine comme des espaces interplages. Ceci
augmente le nombre de plages et “Disc
Full”
s’affiche.
Le temps d’enregistrement restant
sur le disque n’augmente pas bien
que vous ayez effacé de nombreuses
petites plages
Les plages de moins de 12 secondes1) ne sont
pas comptées. Le temps d’enregistrement
restant n’augmente donc pas lorsque vous les
effacez.
1) Pendant un enregistrement stéréo.
En mode MONO ou LP2 : 24 secondes environ
En mode LP4 : 48 secondes environ
Certaines plages ne peuvent pas être
combinées avec d’autres
Il se peut que les plages ne puissent pas être
combinées si elles ont déjà fait l’objet de
montages.
Le total du temps enregistré et du
temps restant sur le MD peut ne pas
correspondre au temps
d’enregistrement
L’enregistrement s’effectue par unités
minimales de 2
secondes1) même si la durée
réelle est plus courte. Il se peut donc que le
contenu enregistré soit plus court que la
capacité maximale. Des rayures peuvent
également réduire l’espace sur le disque.
1) Pendant un enregistrement stéréo.
En mode MONO ou LP2 : 4 secondes environ
En mode LP4 : 8 secondes environ
Les plages créées par montage
peuvent présenter des pertes de son
lorsque vous recherchez un point en
écoutant le son.
Les numéros de plage ne s’inscrivent
pas correctement
L’attribution ou l’inscription de numéros de
plage peut être incorrecte lorsque les plages du
CD sont divisées en plusieurs petites plages
pendant l’enregistrement numérique. Lorsque le
marquage automatique est activé pendant
l’enregistrement, il se peut aussi que pour
certaines sources, les numéros de plage ne
soient pas marqués comme sur l’original.
28
FR
Il se peut que le temps enregistré/
temps de lecture ne soit pas
correctement affiché lors de la
lecture d’un MD enregistré en mode
mono.
Guide du système de
protection contre la copie
abusive (Serial Copy
Management System)
Des appareils audionumériques tels que lecteurs
CD, platines MD et platines DAT vous
permettent de faire facilement des copies de
haute qualité car ils traitent la musique comme
un signal numérique.
Pour protéger la propriété artistique, cette
platine utilise le système contre la copie abusive
(Serial Copy Management System). Ce système
ne permet de faire qu’une seule copie d’un
enregistrement numérique par une liaison
numérique-numérique.
Vous ne pouvez faire qu’une copie de
première génération
numérique-numérique.
Ainsi :
• Vous pouvez faire une copie d’un programme
numérique (CD ou MD, par exemple) vendu
dans le commerce, mais vous ne pouvez pas
dupliquer la copie de première génération.
• Vous pouvez faire une copie du signal
numérique d’un programme analogique
enregistré en numérique (disque analogique ou
cassette de musique, par exemple) ou d’une
émission numérique par satellite, mais vous ne
pouvez pas dupliquer cette première copie.
1) Par copie de première génération, on entend le
premier enregistrement d’une source audio
numérique effectué par le connecteur d’entrée
numérique de la platine. Si, par exemple, vous
enregistrez depuis un lecteur CD raccordé au
connecteur DIGITAL IN, vous effectuez une
copie de première génération.
Remarque
Les restrictions du système SCMS ne s’appliquent pas
à un enregistrement effectué par une liaison
analogique-analogique.
1)
par une liaison
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de la platine, utilisez ce
guide pour le résoudre. Si le problème persiste,
adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
Le MD est peut-être sale ou endommagé.
Remplacez-le.
La lecture est impossible.
• De l’humidité s’est formée dans la platine.
Retirez le MD et laissez la platine dans un endroit
chaud pendant plusieurs heures pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
• La platine n’est pas allumée. Appuyez sur ?/1
pour l’allumer.
• La platine n’est peut-être pas raccordée
correctement à l’amplificateur. Vérifiez le
raccordement
• Le MD est placé à l’envers. Insérez le MD avec
son étiquette vers le haut et la flèche tournée vers
la platine
• Le MD n’est peut-être pas enregistré. Utilisez un
disque ayant été enregistré.
Le son est très parasité.
Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement
de la platine. Éloignez la platine de la source de
magnétisme.
La platine n’enregistre pas.
• La platine n’est pas correctement raccordée à la
source. Vérifiez le raccordement
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de
INPUT.
• Le niveau d’enregistrement n’est pas
correctement réglé. Réglez le niveau
d’enregistrement (
• Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un
MD enregistrable.
• Il n’y a pas assez de place sur le MD. Remplacezle par un autre MD enregistrable avec moins de
plages enregistrées ou effacez les plages inutiles
(page 19).
• Il y a eu une panne de courant ou le cordon
d’alimentation a été débranché pendant
l’enregistrement. Il se peut que le son enregistré
jusqu’ici soit perdu. Recommencez
l’enregistrement.
(page 6).
(page 15).
(page 6).
(page 12).
Informations complémentaires
suite page suivante
29
FR
Guide de dépannage (suite)
La platine ne peut pas effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
ou un lecteur CD vidéo.
La télécommande fournie avec la platine MD n’est
pas correctement réglée. Réglez correctement la
télécommande.
Un message et un code à trois ou cinq caractères
s’affichent alternativement.
La fonction d’autodiagnostic est activée (page 30).
Remarque
Si la platine ne fonctionne pas correctement après que
vous avez essayé les remèdes prescrits, éteignez-la,
puis rebranchez-la à la prise de courant.
Fonction d’autodiagnostic
La fonction d’autodiagnostic vérifie
automatiquement l’état de la platine MD en cas
d’erreur, puis affiche un code à trois ou cinq
caractères et un message d’erreur. Si un code et
un message s’affichent alternativement,
cherchez leur signification dans le tableau
suivant, puis appliquez les remèdes indiqués. Si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
consultez votre revendeur Sony.
C11/Protected
, Retirez le MD et fermez son taquet de
protection contre l’enregistrement
C12/Cannot Copy
• Vous avez essayé d’enregistrer un CD dont le
format n’est pas pris en charge par l’appareil
externe raccordé à la platine (CD-ROM ou CD
vidéo, par exemple).
, Retirez le disque et insérez un CD audio.
C13/REC Error
, Placez la platine dans un endroit stable et
recommencez l’enregistrement.
• Le MD dans la platine est sale (taches, traces de
doigts, etc.), rayé ou de mauvaise qualité.
, Remplacez le disque et recommencez
l’enregistrement.
C13/Read Error
, Retirez le MD, puis réinsérez-le.
(page 15).
C14/TOC Error
, Insérez un autre disque.
, Effacez si possible toutes les plages du MD
(page 19).
C41/Cannot Copy
• La source est une copie d’un programme de
musique en vente dans le commerce ou vous avez
essayé d’enregistrer un CD-R (CD enregistrable).
, Le système SCMS empêche d’effectuer une
copie numérique
pas enregistrer un CD-R.
C71/Din Unlock
• L’affichage occasionnel de ce message est dû au
signal numérique en cours d’enregistrement. Ceci
n’affecte pas l’enregistrement.
• Lors d’un enregistrement depuis un appareil
numérique raccordé au connecteur DIGITAL IN,
le câble de liaison numérique a été débranché ou
l’appareil numérique a été éteint.
, Rebranchez le câble ou rallumez l’appareil
numérique.
E0001/MEMORY NG
• Il y a une erreur dans les données internes dont la
platine a besoin pour fonctionner.
, Consultez le revendeur Sony le plus proche.
E0101/LASER NG
• Il y a un problème avec le capteur optique.
, Le capteur optique est peut-être défaillant.
Consultez le revendeur Sony le plus proche.
E0201/LOADING NG
• Il y a un problème de chargement.
,Le capteur optique est peut-être défaillant.
Consultez le revendeur Sony le plus proche.
(page 29). Vous ne pouvez
Messages affichés
Le tableau suivant explique les messages qui
apparaissent sur l’afficheur. Des messages sont
également affichés par la fonction
d’autodiagnostic de la platine (à sur cette page).
Auto Cut
La fonction Auto Cut est activée (page 11).
Blank Disc
Un MD neuf (vierge) ou effacé a été inséré.
Cannot Copy
Vous essayez de faire une seconde copie d’un MD
copié numériquement
(page 29).
30
FR
Loading...
+ 196 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.