Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
FR
ES
PT
MDS-JE330MDS-JE330
1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de
décharge électrique,
n’ouvrez pas le coffret.
Confiez l’entretien
uniquement à un
personnel compétent.
Cet appareil est classé CLASS 1 LASER
PRODUCT.
La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est
placée sur l’arrière du produit.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT
LA NATURE, OU DE PERTES OU
DÉPENSES RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur la
platine MiniDisc Sony. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi
avant de l’utiliser, puis le conserver
pour toute référence ultérieure.
A propos de ce
mode d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi
concernent la platine MiniDisc
MDS-JE330.
Conventions
• Les commandes dans ce mode
d’emploi sont celles de la platine;
elles peuvent cependant être
remplacées par des commandes sur
la télécommande fournie de
dénomination similaire, ou bien, si
elles sont différentes, apparaître
entre parenthèses dans ce mode
d’emploi.
Exemple: Tournez AMS dans le sens
horaire (ou appuyez plusieurs fois
sur >).
• Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel:
ZIndique une procédure exigeant
l’emploi de la télécommande.
z Indique des conseils facilitant
l’emploi.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
FR
2
TABLEDESMATIERES
Avant le démarrage4
Avant de commencer les raccordements 4
Raccordement des composants audio 5
Emplacement et fonction des
organes8
Description des organes du panneau avant 8
Description des organes de la télécommande 10
Emploi de l’afficheur 11
Enregistrement sur des MD13
Remarques sur l’enregistrement 13
Enregistrement sur un MD 14
Ajustement du niveau d’enregistrement 16
Conseils pour l’enregistrement 16
Inscription de numéros de plage pendant
l’enregistrement (Track Marking) 17
Démarrage de l’enregistrement avec six secondes de
données audio mémorisées (Time Machine
Recording — Enregistrement à démarrage sur
mémoire) 18
Enregistrement synchro avec un composant audio
de votre choix (Enregistrement synchro de
musique) 19
Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony
(CD Synchro-Recording) 19
Edition de MD enregistrés28
Effacement de plages 29
Division d’une plage 31
Combinaison de plages 32
Déplacement de plages 32
Titrage d’une plage ou d’un MD 33
Défaire la dernière édition 36
Autres fonctions37
Fondu à l’entrée et en sortie 37
S’endormir en musique (Minuterie d’extinction) 38
Informations complémentaires39
Précautions 39
Manipulation des MD 40
Limites du système 40
Dépannage 41
Spécifications 41
Messages affichés 42
Tableau du menu d’édition (Edit Menu) 43
Tableau du menu d’implantation (Setup Menu) 44
Fonction d’auto-diagnostic 44
Index 45
FR
Lecture de MD21
Lecture d’un MD 21
Lecture d’une plage spécifique 22
Localisation d’un point particulier sur une
plage 23
Lecture répétée de plages 23
Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play —
Lecture aléatoire) 24
Création de votre propre programme (Program Play
— Lecture programmée) 25
Conseils pour l’enregistrement à partir de MD sur
une cassette 26
FR
3
Avant le
Avant de commencer les
raccordements
démarrage
Ce chapitre donne des informations
sur les accessoires fournis, indique
des points à ne pas oublier au
moment du raccordement du
système, ainsi que la manière de
raccorder différents composants audio
à la platine MD. Lisez attentivement
ce chapitre avant d’effectuer les
raccordements.
Vérification de la présence des accessoires
fournis
Cette platine MD est fournie avec les articles suivants:
• Cordons de raccordement audio (2)
• Câble optique (1)
• Télécommande RM-D29M (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) en respectant les
polarités + et – dans le logement des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande
sur la platine.
z
Remplacement des piles
En fonctionnement normal, les piles dureront environ six mois.
Remplacez les deux piles par des neuves quand la télécommande
ne peut plus commander l’appareil.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit trop chaud ou
humide.
• Prenez garde de ne pas faire tomber d’objet extérieur dans la
télécommande, en particulier au remplacement des piles.
• Ne mélangez pas des piles neuve et ancienne.
• N’exposez pas le capteur de télécommande en plein soleil ou à
un dispositif d’éclairage. Cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement.
• Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de fuite et de
corrosion.
FR
4
Raccordement des composants audio
LINEDIGITAL
(ANALOG)(OPTICAL)
I N OUT
I N
L
R
Avant le démarrage
Cordon secteur
MD
OUT
I N
L
R
Amplificateur
etc.
DIGITAL
OUT
Amplificateur numérique,
platine DAT, platine MD,
lecteur de CD, tuner DBS, etc.
Cordons requis
Cordons de raccordement audio (2) (fournis)
Au branchement d’un cordon de raccordement audio, vérifiez
que les broches à code couleur correspondent aux bonnes prises:
blanche (gauche) à blanche et rouge (droite) à rouge.
Blanche (L)Blanche (L)
Rouge (R)Rouge (R)
Câble optique (1) (fourni)
• Au raccordement du câble optique, retirez les capuchons des
connecteurs et insérez les fiches de câble tout droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne recourbez pas et n’attachez pas le câble optique.
Points à ne pas oublier pendant le
raccordement du système
• Mettez tous les composants hors tension avant de
commencer les raccordements.
• Ne connectez aucun cordon secteur avant la fin des
raccordements.
• Assurez-vous que les connexions sont fermes pour
éviter tout ronflement ou bruit.
Prises (connecteurs) pour le raccordement
des composants audio
Raccordez lesau(x)
amplificateursprises LINE (ANALOG) IN/
amplificateurs numériques,
platines DAT, autre platine
MD, lecteurs CD ou tuners
DBS
OUT
connecteur DIGITAL (OPTICAL)
IN
FR
5
Raccordement des composants audio
Avant le démarrage
Réglage de la tension (seulement sur les
modèles à sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière
de la platine est réglé à la tension secteur locale. Sinon,
corrigez sa position avec un tournevis avant de brancher
le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Exemple
VOLTAGE SELECTOR
110–120V220–240V
Branchement du cordon secteur
Branchez le cordon secteur de la platine dans une prise
murale.
Remarque
Ne branchez pas le cordon secteur sur une prise commutée.
FR
6
Avant le démarrage
FR
7
Emplacement
et fonction des
organes
Ce chapitre couvre la localisation et la
fonction des différentes touches et
commandes du panneau avant et de
la télécommande fournie. Les pages
indiquées entre parenthèses donnent
de plus amples détails à ce sujet.
Ce chapitre aborde également les
informations apparaissant sur
l’afficheur.
Description des organes du
panneau avant
1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise
sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. Une
seconde pression mettra la platine hors tension et le
témoin s’allumera en rouge.
2 Touche PLAY MODE (24)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la
Lecture programmée.
3 Touche REPEAT (23, 24)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
4 Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (12, 16, 25, 33)
• Pressez pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
• Pressez quand la platine est à l’arrêt pour afficher
les informations sur le disque ou le contenu d’un
programme.
• Pressez pendant l’enregistrement pour afficher les
informations sur la plage en cours d’enregistrement.
• Pressez pendant la lecture pour afficher les
informations sur la plage courante.
• Pressez pendant l’édition d’un MD pour
sélectionner le type de caractères à entrer.
FR
8
1
4
67 8 9
0qa qs2 35
Emplacement et fonction des organes
STANDBY
1/u
g
PLAY MODE REPEAT
DISPLAY/CHAR
qjqkqf qdqgqh
5 Fente d’insertion de MD (14, 21)
Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.
L’étiquette vers le haut
LEVEL/
MENU/
NO
§
CLEAR
≠ ±
AMS
YES
PUSH ENTER
0)
·
REC
r
pP
qs Sélecteur INPUT (14)
Sert à sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée
de la source de programme à enregistrer.
qd Touche x (15, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement, ou
annuler l’opération sélectionnée.
qf Touche X (15, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou
d’enregistrement. Pressez une seconde fois pour
reprendre la lecture ou l’enregistrement.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
La flèche pointant vers la platine
6 Touche A (15, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
7 Touche MENU/NO (14, 29, 38)
Pressez pour afficher “Edit Menu” ou “Setup Menu”.
8 Commande AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38)
Tournez-la pour localiser des plages, ajuster le niveau
d’enregistrement, sélectionner les caractères à entrer
ou un poste de menu.
9 Touche YES (14, 25, 29, 38)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
q; Touches m/M (23, 25, 30, 33)
Pressez pour localiser un passage d’une plage,
modifier le contenu d’un programme ou un caractère
entré.
qa Touche REC z (15-17)
Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal
entré ou consigner des numéros de plage.
qg Touche H (15, 21)
Pressez pour démarrer la lecture.
qh Touche CLEAR (26, 34)
Pressez pour annuler la sélection.
qj Afficheur (11, 12)
Indique diverses informations.
qk Capteur de télécommande (4)
Pointez la télécommande vers la marque
l’afficheur pour les opérations télécommandées.
de
FR
9
Description des organes de
la télécommande
ws
Emplacement et fonction des organes
wa
w;
ql
Z
MENU/NO
DISPLAY
NAME IN
& ! ?
1
GHI
PLAY MODE
CHARNAME
ABC
2
JKL5MNO
4
TUV
8
QZ
10/0
10
CD-SYNC
START
CD PLAYER
H
T.REC
zx
y
A
B
qk
qj
qh
qg
qf
qd
PRS
7
>
STOP
.>
mM
REPEAT
` / 1
CLEARYES
FADERSCROLL
DEF
3
6
WXY
9
MUSIC
SYNC
STANDBY
>.X
X
LEVEL
+
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise
sous tension, le témoin STANDBY sur la platine
s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors
tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche CLEAR (26, 34)
Pressez pour annuler une sélection.
3 Touche FADER (37)
Pressez pour effectuer une Lecture/enregistrement
avec fondu à l’entrée.
4 Touche PLAY MODE (24)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la
Lecture programmée.
5 Touches de caractères/numériques (22, 34)
Pressez pour entrer directement un numéro de plage,
ou des caractères ou des chiffres.
6 Touche MUSIC SYNC (19)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro de
musique.
7 Touche CD-SYNC STOP (20)
Pressez pour arrêter l’Enregistrement synchro avec un
lecteur CD.
Touche CD-SYNC START (19)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro avec
un lecteur CD.
Touche CD-SYNC STANDBY (19)
Pressez pour passer en attente pour l’Enregistrement
synchro avec un lecteur CD.
8 Touche CD PLAYER X (20)
Pressez pour interrompre temporairement la lecture
de CD. Une seconde pression fera reprendre la lecture
du CD.
Touches CD PLAYER ./> (20)
Pressez pour localiser des plages sur le CD.
9 Touche X (15, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou
d’enregistrement. Une seconde pression fera reprendre
la lecture ou l’enregistrement.
q; Touche x (15, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement, ou
annuler l’opération sélectionnée.
qa Touches LEVEL +/– (16)
Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement.
qs Touche AyB (24)
Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.
qd Touche REPEAT (23, 24)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
qf Touches m/M (23, 25, 30, 34)
Pressez pour localiser un passage sur une plage,
modifier le contenu d’un programme, ou déplacer le
curseur vers la droite.
10
FR
Emploi de l’afficheur
SONGS
15 46m 08s
qg Touches ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38)
Pressez pour localiser des plages, ajuster le niveau
d’enregistrement ou sélectionner un poste de menu.
qh Touche z (15-17)
Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le
signal entré ou consigner des numéros de plage.
qj Touche T.REC (18)
Pressez pendant la pause d’enregistrement pour
sélectionner l’Enregistrement démarré sur mémoire.
qk Touche H (15, 21)
Pressez pour démarrer le lecture.
ql Touche NAME (34)
Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une plage ou
d’un MD.
Touche CHAR (34)
Pressez pour sélectionner le type de caractères à entrer
pour le titrage d’une plage ou d’un MD.
w; Touche DISPLAY (12, 16, 25)
Pressez pour sélectionner l’information à afficher sur
l’afficheur.
Touche SCROLL (12)
Pressez pour faire défiler le titre d’une plage ou d’un
MD.
L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage.
Cette section indique les informations fournies sur l’état
de la platine.
LEVEL/DISPLAY/CHAR
1/u
g
≠ ±
§
0)
·
r
pP
Remarque
Le type d’information (à savoir nombre total de plages, temps
d’enregistrement, temps restant, titre de plage ou du disque)
affiché en dernier restera affiché jusqu’à la pression de LEVEL/
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour le changer, même si vous
modifiez l’état de fonctionnement de la platine. Par exemple, si le
temps restant était affiché à l’arrêt de la platine, il restera affiché
quand vous recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.
A l’insertion d’un MD
L’affichage change automatiquement comme suit:
Titre du disque
Emplacement et fonction des organes
wa Touche MENU/NO (14, 29, 38)
Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup Menu”.
Touche YES (14, 25, 29, 38)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
ws Touche Z (15, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
Nombre total de plages
Temps total
d’enregistrement
11
FR
Emploi de l’afficheur
2 3m 33s
DIARY
2 -1m 25s
Quand la platine est à l’arrêt
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme
Emplacement et fonction des organes
suit:
Nombre total de plages et temps
total d’enregistrement (affichage
par défaut)
15 46m 08s
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur le
MD (MD enregistrables seulement)*
-27m 52s
Pressez
Titre du disque**
SONGS
Non indiqué pour les disques préenregistrés.
*
Quand le MD n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de
**
l’affichage par défaut.
Quand la platine enregistre
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme
suit:
Pressez
Quand la platine lit
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme
suit:
Numéro de plage et temps écoulé de
la plage courante (affichage par
défaut)
Pressez
Numéro de plage et temps restant
de la plage courante
Pressez
Titre de plage*
Pressez
Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de
*
l’affichage par défaut.
z
Vous pouvez vérifier le titre d’une plage à tout moment
pendant la lecture Z
Pressez SCROLL.
Le titre de la plage apparaît et défile. Pendant son défilement,
pressez à nouveau la touche pour interrompre le défilement, puis
à nouveau pour le reprendre.
Numéro de plage et temps
d’enregistrement de la plage courante
(affichage par défaut)
16 3m 05s
Pressez
Temps d’enregistrement restant sur
le MD
-24m 47s
Pressez
Niveau du signal entré
Pressez
Titre de plage*
BALLAD
Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi de
*
l’affichage par défaut.
FR
12
Pressez
Enregistrement
Remarques sur
l’enregistrement
sur des MD
Ce chapitre explique les différentes
manières d’enregistrer sur un MD,
ainsi que la manière de consigner des
numéros de plage et d’effectuer
l’enregistrement synchro avec
d’autres composants.
A propos des indications qui apparaissent
pendant l’enregistrement
Quand “Protected” et “C11” alternent sur
l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte
et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour
enregistrer sur le MD, faites glisser le curseur pour fermer
la fente. Voir “Pour éviter un effacement accidentel des
matériaux enregistrés” à la page 15 pour les détails.
Quand “Din Unlock” et “C71” alternent sur
l’afficheur
• Le composant numérique sélectionné au sélecteur
INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.
• Le composant numérique sélectionné n’est pas sous
tension. Mettez-le sous tension.
Quand “Cannot Copy” apparaît sur l’afficheur
Cette platine MD utilise le Serial Copy Management
System. Les MD enregistrés via le connecteur d’entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou
cassettes DAT via le connecteur de sortie numérique. Voir
“Présentation du Serial Copy Management System” à la
page 14 pour les détails.
Enregistrement sur des MD
Quand “TRACK” clignote sur l’afficheur
La platine MD enregistre sur une ou des plages
préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”, page 14).
L’indication s’arrête de clignoter quand la platine atteint
la fin de la partie préenregistrée.
A propos des indications apparaissant
après l’enregistrement
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC (Table of
Contents - Table des matières) du MD n’a pas été mis à
jour pour réfléchir les résultats de l’enregistrement.
L’enregistrement sera perdu si vous déconnectez le
cordon secteur quand cette indication apparaît. Le TOC
sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la mise
hors tension de la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne
déconnectez pas le cordon secteur, et ne déplacez pas la
platine pendant le clignotement de l’indication.
13
FR
§
1/u
0)
r
pP
·
g
≠ ±
YES
`/1
INPUTREC z
AMS
A
x
H X
MENU/NO
Remarques sur l’enregistrement
Enregistrement sur un MD
Conversion automatique des fréquences
d’échantillonnage numériques pendant
l’enregistrement
Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré
convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de différentes sources numériques à la
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz de la platine
MD. Cela vous permet de surveiller et d’enregistrer des
sources telles que cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des
Enregistrement sur des MD
émissions diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.
Désaccentuation automatique des signaux
entrés pour l’enregistrement numérique
A l’enregistrement de signaux numériques entrés
accentués dans les hautes fréquences, la platine les
désaccentue automatiquement par une atténuation
proportionnelle au degré d’accentuation. Le niveau du
signal désaccentué est indiqué par l’indicateur du crête.
Présentation du Serial Copy Management
System
Les composants audio numériques, tels que CD, MD et
DAT, facilitent la production de copies musicales de haute
qualité en traitant la musique comme un signal
numérique.
Pour protéger les sources musicales sous droits d’auteur,
cette platine utilise le Serial Copy Management System,
qui vous permet de faire une seule copie d’une source
enregistrée numériquement via une connexion
numérique-à-numérique.
Vous pouvez effectuer une seule copie de
première génération
numérique-à-numérique.
Voici quelques exemples:
• Vous pouvez faire une copie d’un programme sonore
numérique disponible dans le commerce (par exemple
un CD ou un MD), mais vous ne pouvez pas faire une
seconde copie d’une copie de première génération.
• Vous pouvez copier un signal numérique d’un
programme sonore analogique enregistré
numériquement (par exemple un disque analogique ou
une cassette musicale) ou d’un programme numérique
diffusé par satellite, mais vous ne pouvez pas faire une
seconde copie d’une copie de première génération.
Copie de première génération signifie le premier enregistrement d’une
*
source audio numérique via le connecteur d’entrée numérique de la
platine. Par exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, cette copie sera de
première génération.
Remarque
Les restrictions du Serial Copy Management System ne
s’appliquent pas aux enregistrements via connexion analogiqueà-analogique.
14
FR
* via une connexion
Les opérations pour l’enregistrement normal sont
expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà
enregistrés sur le MD, la platine commencera
automatiquement l’enregistrement à la fin de la partie
enregistrée.
1 Mettez l’amplificateur et la source de programme
sous tension, et sélectionnez la source sur
l’amplificateur.
2 Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Insérez un MD enregistrable.
4 Réglez INPUT à la position correspondant aux
prises (connecteur) d’entrée raccordées à la source
de programme.
Si la source est raccordée au(x)Réglez INPUT à
connecteur DIGITAL (OPTICAL) INDIGITAL
prises LINE (ANALOG) INANALOG
5 Pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Stereo Rec” ou “Mono Rec”
s’affiche; puis, appuyez sur AMS ou YES.
7 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le mode d’enregistrement,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Pour enregistrer enSélectionnez
StéréoStereo Rec (réglage usine)
MonauralMono Rec
Le mode monaural vous permet d’enregistrer environ
deux fois plus de matériaux que le mode stéréo.
8 Pressez MENU/NO.
9 Si nécessaire, localisez le point sur le MD où
l’enregistrement doit commencer.
Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou
démarrer l’enregistrement de la fin de la partie
enregistrée, passez à l’étape 10.
Pour recouvrir une plage déjà enregistrée d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse.
Pour recouvrir à partir du milieu d’une plage d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse, puis appuyez sur H pour démarrer la
lecture. Appuyez sur X au point à partir duquel vous
souhaitez démarrer l’enregistrement.
10Pressez REC z.
La platine passe en pause d’enregistrement.
11Si vous avez réglé INPUT à ANALOG à l’étape 4 ci-
dessus, ajustez le niveau d’enregistrement.
Voir “Ajustement du niveau d’enregistrement” à la
page 16 pour les détails.
12Pressez H ou X.
L’enregistrement démarre.
13Démarrez la lecture de la source de programme.
Opérations que vous souhaiterez peut-être
effectuer pendant l’enregistrement
PourPressez
arrêter l’enregistrementx
faire une pause d’enregistrement X
reprendre l’enregistrement après
une pause
éjecter le MDA après avoir arrêté
H ou X
l’enregistrement
Pour éviter un effacement accidentel des
matériaux enregistrés
Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites
glisser le curseur de protection contre l’enregistrement
dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous)
pour ouvrir la fente. Refermez la fente pour permettre à
nouveau l’enregistrement.
Dessous du MD
z
Pour lire les plages que vous venez juste d’enregistrer
Pressez H immédiatement après l’arrêt de l’enregistrement.
La platine démarre la lecture à partir de la première plage des
matériaux qui viennent d’être enregistrés.
z
Pour lire à partir de la première plage du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez à nouveau sur x après l’arrêt de l’enregistrement.
2 Pressez H.
La platine commence la lecture à partir de la première plage du
MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants quand la
Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture programmée (page 25)
est sélectionnée. “Impossible” s’affiche à ce moment-là.
Curseur de protection
contre l’enregistrement
Faites-le glisser dans
le sens de la flèche
Enregistrement sur des MD
Quand vous faites une pause d’enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple,
si vous faites une pause d’enregistrement pendant
l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 à
la reprise de l’enregistrement.
15
FR
Ajustement du niveau
YESMENU/NO
REC z
AMS
A
INPUT
LEVEL/DISPLAY/CHAR
§
1/u
0)
r
pP
·
g
≠ ±
Conseils pour
d’enregistrement
Procédez comme suit pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
LEVEL/DISPLAY/CHAR
1/u
g
Enregistrement sur des MD
1 Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur
un MD” aux pages 14 et 15.
2 Lisez la partie du programme de source à puissance
la plus élevée.
3 Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) jusqu’à ce que l’indicateur de crête
apparaisse.
4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le
niveau d’enregistrement à son niveau le plus haut
sans atteindre “OVER” sur l’indicateur de crête.
Un allumage occasionnel de “OVER” est acceptable.
l’enregistrement
AMS
≠ ±
§
0)
·
r
pP
Contrôle du temps d’enregistrement
restant sur le MD
Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY).
Quand la platine est Les informations suivantes
apparaissent
arrêtéeNombre total de plages et temps total
d’enregistrement t Temps
d’enregistrement restant sur le MD t
Titre du disque
en train d’enregistrer Temps d’enregistrement de la plage
courante t Temps d’enregistrement
restant sur le MD t Indication du
niveau d’entrée t Titre de la plage
Voir la page 12 pour les détails.
5 Arrêtez la lecture de la source de programme.
6 Pour démarrer l’enregistrement, continuez à partir
z
la télécommande Z
Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, pressez
plusieurs fois LEVEL +/–.
z
La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du signal le
plus puissant entré.
Procédez comme suit pour activer Peak Hold.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à l’apparition de “P.Hold”, puis pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner “P.Hold On”, puis pressez AMS ou YES.
4 Pressez MENU/NO.
Pour désactiver Peak Hold, répétez la procédure ci-dessus, en
sélectionnant “P.Hold Off” à l’étape 3.
16
Evitez d’allumer cette indication.
de l’étape 12 de “Enregistrement sur un MD” à la
page 15.
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement en utilisant
Pour afficher le niveau du signal le plus puissant
FR
Surveillance du signal d’entrée
(Input Monitor)
Vous pouvez surveiller le signal d’entrée sélectionné
même quand vous n’enregistrez pas.
1 Appuyez sur A pour éjecter le MD.
2 Réglez INPUT à la position correspondant aux
prises (connecteur) auxquelles le signal que vous
souhaitez surveiller est entré.
3 Pressez REC z.
Quand INPUT est réglé à ANALOG
Le signal analogique entré aux prises LINE
(ANALOG) IN est sorti aux prises LINE (ANALOG)
OUT après conversions a-n et n-a. “AD - DA” s’affiche
à ce moment-là.
Quand INPUT est réglé à DIGITAL
Le signal numérique entré au connecteur DIGIT AL
(OPTICAL) IN passe d’abord par le convertisseur de
fréquence d’échantillonnage, puis est sorti aux prises
LINE (ANALOG) OUT après conversion n-a. “- DA”
s’affiche à ce moment-là.
Pour arrêter la surveillance du signal
Pressez x.
Inscription de numéros de
plage pendant
Effacement automatique des parties
vierges (Smart Space/Auto Cut)
Cette platine peut être réglée pour effacer
automatiquement toute partie vierge produite lors de
l’interruption du signal pendant l’enregistrement. La
fonction qui s’active (Smart Space ou Auto Cut) dépend
de la longueur de l’interruption comme expliqué cidessous.
Smart Space (espace intelligent)
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
Smart Space remplace la partie vierge par un espace
vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil continue
l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche à ce moment-là.
Auto Cut (coupure automatique)
Si le signal est interrompu environ 30 secondes, Auto Cut
remplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3
secondes, puis l’appareil passe en pause d’enregistrement.
“Auto Cut” s’affiche à ce moment-là.
Procédez comme suit pour activer/désactiver Smart
Space et Auto Cut.
1 Alors que la platine est à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “S.Space” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
PourSélectionnez
Activer Smart Space et Auto CutS.Space On (réglage
usine)
Désactiver Smart Space et Auto CutS.Space Off
4 Pressez MENU/NO.
Remarques
• Si vous démarrez l’enregistrement sans signal d’entrée, Smart
Space et Auto Cut ne fonctionneront pas, quel que soit le
réglage.
• Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de plage en
cours d’enregistrement, même si un espace vierge apparaît au
milieu d’une plage.
• Auto Cut est automatiquement activé/désactivé en tandem
avec Smart Space.
• Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon
secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) et l’appliquera à la mise sous tension
suivante de la platine.
l’enregistrement
(Track Marking)
Vous pouvez inscrire des numéros de plage manuellement
ou automatiquement pendant l’enregistrement.
L’inscription de numéros de plage à des points spécifiques
vous permet de localiser rapidement les points par la suite
et d’éditer facilement le MD.
YESMENU/NO
1/u
g
≠ ±
§
AMSREC z
0)
·
r
pP
Inscription manuelle de numéros de place
(Manual Track Marking)
Pressez REC z au point où vous souhaitez ajouter un
numéro de plage pendant l’enregistrement.
Inscription automatique de numéros de
plage (Automatic Track Marking)
A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une
platine MD raccordée au connecteur DIGITAL (OPTICAL)
IN, la platine inscrit les numéros de plage dans la même
séquence que la source. A l’enregistrement d’autres
sources raccordées au connecteur DIGITAL (OPTICAL)
IN ou d’une source raccordée aux prises LINE
(ANALOG) IN, procédez comme suit pour inscrire
automatiquement des numéros de plage.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “T.Mark” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
PourSélectionnez
activer l’inscription automatique
des numéros de plage
désactiver l’inscription
automatique des numéros de
plage
T.Mark LSync (réglage
usine)
T.Mark Off
4 Pressez MENU/NO.
La platine inscrit un numéro de plage chaque fois que
le signal d’entrée descend à un niveau de -50 dB (le
niveau de déclenchement pour l’inscription
automatique de numéros de plage) ou au-dessous
pendant au moins 1,5 seconde.
Enregistrement sur des MD
17
FR
AMS
§
1/u
0)
r
pP
·
g
≠ ±
Inscription de numéros de plage pendant
l’enregistrement (Track Marking)
Démarrage de
l’enregistrement avec six
Pour modifier le niveau de déclenchement pour
l’inscription automatique de numéros de plage
Procédez comme suit pour modifier le niveau du signal
qui déclenche l’inscription automatique de numéros de
plage.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “LS(T)” apparaisse, puis
Enregistrement sur des MD
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le niveau, puis pressez AMS
ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur entre –72
dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Pressez MENU/NO.
z
Informations additionnelles sur l’inscription automatique de
numéros de plage
• A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platine
MD raccordée au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, tous les
matériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seule
plage dans les cas suivants:
— Si vous enregistrez consécutivement la même plage deux
fois ou plus en utilisant la lecture répétée d’une seule plage.
— Quand vous enregistrez consécutivement deux plages ou
plus avec le même numéro de plage, mais à partir de CD ou
MD différents.
— Quand vous enregistrez des plages à partir d’un certain
lecteur CD ou d’un changeur de CD.
De plus, si la source est un MD, un numéro de plage pourra
être inscrit pour les plages de moins de quatre secondes.
• A l’enregistrement à partir d’un composant raccordé aux prises
LINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou à
l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS
raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, tous les
matériaux pourront être enregistrés sous forme d’une seule
plage.
• A l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner
DBS raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, la platine
inscrit un numéro de plage chaque fois que la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le
réglage des paramètres d’inscription de plage (“T.Mark LSync”
ou “T.Mark Off”).
z
Vous pouvez marquer des numéros de plage même après la
fin de l’enregistrement
Voir “Division d’une plage” à la page 31.
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon
secteur, la platine sauvegardera les derniers réglages (“T.Mark
LSync” ou “T.Mark Off” et le niveau de déclenchement), et les
appliquera à la remise sous tension.
secondes de données audio
mémorisées
—
Enregistrement à démarrage sur
mémoire
Quand la platine est en pause d’enregistrement, sa
mémoire tampon stocke en continu les données audio
correspondant aux six dernières secondes. Quand vous
pressez AMS (ou T.REC), l’enregistrement démarre sur les
données de la mémoire tampon. L’enregistrement à
démarrage sur mémoire vous permet ainsi d’éviter de
rater le début des matériaux enregistrés en direct à partir
d’un programme FM ou de satellite.
1 Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur
un MD” des pages 14 et 15.
La platine passe en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la lecture de la source de programme.
3 Pressez AMS (ou T.REC) au point où vous souhaitez
démarrer l’enregistrement.
L’enregistrement démarre sur les six secondes de
données mémorisées dans la mémoire tampon, puis
continue via la mémoire tampon par la suite.
Pour arrêter l’enregistrement à démarrage sur
mémoire
Pressez x.
Remarque
Le stokage des données dans la mémoire tampon démarre à
partir du moment où la platine passe en pause d’enregistrement.
Ainsi, si vous démarrez l’enregistrement moins de six secondes
après le passage en pause d’enregistrement, des données
correspondant à moins de six secondes seront enregistrées de la
mémoire tampon. Il en va de même dans le cas où la source de
programme a été lue pendant moins de six secondes au moment
du démarrage de l’enregistrement.
)
(Time Machine Recording
18
FR
Enregistrement synchro
>
Enregistrement synchro
avec un composant audio
de votre choix (Enregistrement
synchro de musique)
L’enregistrement synchro de musique vous permet de
synchroniser automatiquement l’enregistrement sur la
platine MD avec la lecture de la source de programme
sélectionnée. La fonction Inscription de numéros de plage
variera cependant selon la source de programme. Voir
“Inscription de numéros de plage pendant
l’enregistrement” à la page 17 pour les détails.
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD” aux pages 14 et 15.
2 Pressez MUSIC SYNC.
La platine passe en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme.
L’enregistrement démarre automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement synchro de
musique
Pressez x.
Remarque
Pendant l’enregistrement synchro de musique, Smart Space et
Auto Cut fonctionneront, quel que soit leur réglage (“S.Space
On” ou “S.Space Off”).
Z
H
zx
. >
m M
Z
` / 1
MUSIC SYNC
>.X
X
+
–
avec un lecteur CD Sony
(CD Synchro-Recording)Z
Quand la platine est raccordée à un lecteur CD ou une
mini-chaîne hi-fi Sony, vous pouvez facilement copier le
contenu de CD sur le MD à l’aide de la télécommande.
Comme la même télécommande opère la platine MD et le
lecteur CD ou la section lecteur CD de la mini-chaîne,
placez bien la platine MD et le lecteur CD le plus près
possible l’un de l’autre.
Remarque
Avec certains lecteurs CD et systèmes à composants hi-fi,
l’enregistrement synchronisé de CD peut être impossible en
utilisant la télécommande de la platine. Dans ce cas, passez à
l’enregistrement synchro de musique (sur cette page) pour
enregistrer à partir d’un CD sur un MD.
` / 1
Z
DISPLAY
CD-SYNC START
CD-SYNC STOP
CD PLAYER X
>.X
H
zx
. >
m M
1 Mettez l’amplificateur et le lecteur CD sous
tension, et sélectionnez CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 9 de “Enregistrement sur
un MD” aux pages 14 et 15.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
4 Pressez CD-SYNC STANDBY.
Le lecteur CD passe en attente de lecture et la platine
MD en attente d’enregistrement.
CD-SYNC STANDBY
CD PLAYER ./
X
+
–
Enregistrement sur des MD
5 Pressez CD-SYNC START.
La platine démarre l’enregistrement et le lecteur CD la
lecture.
Le numéro de plage et le temps d’enregistrement
écoulé de la plage s’affichent.
Si le lecteur CD ne démarre pas la lecture
Certains lecteurs CD peuvent ne pas répondre à la
pression de CD-SYNC START. Pressez X sur la
télécommande du lecteur CD au lieu de démarrer la
lecture sur le lecteur CD.
19
FR
Enregistrement synchro avec un lecteur CD
Sony (CD Synchro-Recording)
Opérations que vous souhaiterez peut-être
effectuer pendant l’enregistrement synchro de
CD
PourPressez
arrêter l’enregistrementCD-SYNC STOP
faire une pause
d’enregistrement
repérer la plage suivante à
enregistrer pendant une pause
Enregistrement sur des MD
d’enregistrement
reprendre l’enregistrement
après une pause
vérifier le temps
d’enregistrement restant sur
le MD
z
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant
l’enregistrement synchro de CD
PressezPour mettre la platine enEt le lecteur CD en
• Lors de l’enregistrement synchro de CD avec un lecteur CD à
sélecteur de mode, réglez bien ce sélecteur à CD1.
• Si vous enregistrez des plages à partir de certains lecteurs CD
ou changeurs CD, tous les matériaux peuvent être enregistrés
sous forme d’une seule plage.
CD-SYNC STANDBY ou CD
PLAYER X
CD PLAYER ./>
CD-SYNC START ou CD
PLAYER X
DISPLAY (page 12)
z
Pendant la lecture synchro de CD, les numéros de plage sont
inscrits de la manière suivante:
• Quand le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL
(OPTICAL) IN, les numéros de plage sont automatiquement
inscrits à leur apparition sur le CD.
• Quand le lecteur CD est raccordé aux prises LINE (ANALOG)
IN, les numéros de plage sont automatiquement inscrits quand
“T.Mark LSync” est sélectionné (page 17).
• Quand vous reprenez l’enregistrement après une pause
d’enregistrement, un nouveau numéro de plage est
automatiquement inscrit, quel que soit le réglage du paramètre
d’inscription de numéro de plage (T.Mark LSync” ou “T.Mark
Off”).
z
Vous pouvez changer de CD pendant l’enregistrement
synchro de CD
1 Pressez x sur la télécommande du lecteur CD.
2 Changez de CD.
3 Pressez H sur la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement reprend.
z
Vous pouvez également effectuer un enregistrement synchro
avec un lecteur CD vidéo Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous
pouvez procéder comme ci-dessus pour effectuer un
enregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony.
Pressez la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la
télécommande de la platine MD. Vous pouvez maintenant opérer
la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pour
contrôler à nouveau le lecteur CD, pressez à nouveau la touche
numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la télécommande de la
platine MD.
20
FR
Lecture de MD
Lecture d’un MD
Ce chapitre explique les différentes
manières de lire des MD.
Les opérations pour la lecture normale sont indiquées cidessous.
A
`/1
1/u
g
AMS
≠ ±
§
0)
·
H X
r
pP
x
1 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez
MD sur l’amplificateur.
2 Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Insérez un MD.
4 Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur >) pour repérer la plage à partir de
laquelle vous souhaitez lire.
Passez à l’étape 5 si vous souhaitez lire à partir de la
plage 1.
Lecture de MD
5 Pressez H.
La lecture démarre sur la platine.
6 Ajustez le volume sur l’amplificateur.
Opérations que vous souhaiterez peut-être
effectuer pendant la lecture
PourPressez ou tournez
arrêter la lecturex
faire une pause de lectureX
reprendre la lecture après
une pause
repérer une plage suivanteAMS dans le sens horaire (ou
repérer le début de la plage
courante ou une plage
précédente
éjecter le MDA après l’arrêt de la lecture
H ou X
pressez plusieurs fois >)
AMS dans le sens anti-horaire
(ou pressez plusieurs fois .)
21
FR
Lecture d’une plage
. >
m M
zx
X
H
Z
` / 1
+
–
>.X
§
0)
r
pP
·
≠ ±
spécifique
Lecture de MD
Quand la platine est en train de lire ou à l’arrêt, procédez
comme suit pour lire rapidement la plage de votre choix.
Touches
numériques
>10
AMS H
H
./>
Localisation d’un plage avec AMS*
Pour passerProcédez comme suit:
à la plage suivante ou une
plage plus loin pendant la
lecture
à une plage précédente
pendant la lecture
au début de la plage en cours
de lecture
à une plage spécifique quand
la platine est à l’arrêt
Détecteur automatique de musique
*
z
Pour localiser rapidement la dernière plage d’un MD
Quand la platine est à l’arrêt, tournez AMS dans le sens antihoraire (ou pressez une fois .).
Tournez AMS dans le sens
horaire (ou pressez plusieurs fois
>).
Tournez AMS dans le sens antihoraire (ou pressez plusieurs fois
.).
Tournez AMS dans le sens antihoraire (ou pressez une fois
.).
Tournez AMS (ou pressez
plusieurs fois ./>) jusqu’à
ce que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse sur
l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou H.
Lecture d’une plage par entrée du numéro
de plage Z
Pressez la ou les touches numériques pour entrer le
numéro de la plage que vous souhaitez lire.
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10
1 Pressez >10 (voir les exemples ci-dessous).
2 Entrez les chiffres correspondants.
Pour entrer 0, pressez 10/0 à la place.
Exemples:
• Pour lire la plage numéro 30, pressez une fois >10,
puis 3 et 10/0.
• Pour lire la plage numéro 108, pressez deux fois >10,
puis 1, 10/0 et 8.
z
Si vous entrez un numéro de plage quand la platine est en
pause
La platine sera mise en pause au début de la plage.
z
Si vous localisez une plage quand la platine est à l’arrêt ou
en pause
La platine sera arrêtée ou mise en pause au début de la plage
localisée.
22
FR
Localisation d’un point
particulier sur une plage
Lecture répétée de plages
Vous pouvez localiser un point particulier sur une plage
pendant la lecture ou en pause de lecture.
m/M
1/u
g
≠ ±
§
0)
·
r
pP
Localisation d’un point pendant la
surveillance du son
Maintenez m/M pressé pendant la lecture.
Vous entendrez une lecture intermittente à la lecture en
avant ou en arrière du disque. En arrivant au point
souhaité, relâchez la touche.
Remarques
• Si le disque arrive à sa fin pendant la pression de M, la platine
s’arrête.
• Les plages de seulement quelques secondes peuvent être trop
courtes pour la surveillance. Pour ces plages, lisez le MD à
vitesse normale.
Localisation d’un point en consultant
l’indication temporelle
Maintenez m/M pressé pendant la pause de
lecture.
Le temps de lecture écoulé de la plage s’affiche. En
arrivant au point souhaité, relâchez la touche. Aucun son
ne sera sorti à ce moment-là.
z
Quand “- Over -” s’affiche
Le disque est arrivé à sa fin pendant la pression de M. Tournez
AMS dans le sens anti-horaire (ou appuyez sur .) ou pressez
m pour retourner en arrière.
Vous pouvez lire tout un MD de manière répétée. Cette
fonction est utilisable avec la Lecture aléatoire pour
répéter toutes les plages dans le désordre (page 24), ou
avec la Lecture programmée pour répéter toutes les
plages d’un programme (page 25). Vous pouvez aussi
répéter une plage particulière ou une partie d’une plage.
` / 1
Z
REPEAT
1/u
g
>.X
X
H
zx
. >
+
m M
REPEATAyB
M
–
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon
secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage de lecture
répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et le rappellera à la remise
sous tension.
Répétition de toutes les plages d’un MD
(Repeat All Play — Lecture répétée de
toutes les plages)
Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat
All” s’affiche.
A la lecture d’un MD, la platine répète les plages comme
suit:
Quand le mode de
lecture est
Lecture normale (page 21) Toutes les plages dans l’ordre.
Lecture aléatoire (page 24) Toutes les plages dans le désordre.
Lecture programmée
(page 25)
La platine répète
Toutes les plages du programme
dans l’ordre.
Lecture de MD
Pour arrêter la lecture répétée de toutes les
plages
Pressez x.
Pour reprendre la lecture normale
Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat
Off” s’affiche.
23
FR
§
1/u
0)
r
pP
·
g
≠ ±
H
PLAY MODE
Lecture répétée de plages
Lecture de plages dans le
désordre (Shuffle Play — Lecture
Lecture de MD
Répétition de la plage courante
(Lecture répétée d’une plage)
Pendant la lecture de la plage que vous souhaitez
répéter, pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à
l’affichage de “Repeat 1”.
La lecture répétée d’une plage démarre.
Pour arrêter la lecture répétée d’une plage
Pressez x.
Pour reprendre la lecture normale
Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat
Off” s’affiche.
Répétition d’un passage particulier d’une
plage (Repeat A-B Play — Lecture répétée
A-B) Z
Vous pouvez spécifier un passage d’une plage à lire de
manière répétée. Notez que le passage spécifié doit être
dans les limites d’une seule plage.
1 Pendant la lecture, pressez AyB au point de
début (point A) du passage à répéter.
“REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2 Continuez à lire la plage ou pressez M pour
repérer le point de fin (point B), puis pressez
AyB.
“REPEAT A-B” s’allume et la Lecture répétée A-B
démarre.
Pour arrêter la Lecture répétée A-B et reprendre
la lecture normale
Pressez REPEAT ou x.
aléatoire)
A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutes
les plages du MD dans le désordre.
1 Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’affiche.
2 Pressez H.
La lecture aléatoire démarre.
; apparaît pendant que la platine lit les plages dans le
désordre.
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois PLAY
MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”.
z
Vous pouvez localiser des plages pendant la Lecture
aléatoire
Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>).
• Pour localiser la plage suivante ou une plage plus loin à lire,
tournez AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois
>).
• Pour localiser le début de la plage courante, tournez AMS dans
le sens anti-horaire (ou pressez .). Notez que vous ne
pouvez pas localiser et lire des plages qui ont déjà été lues.
z
Vous pouvez poser de nouveaux points de début et de fin
pendant la Lecture répétée A-B
Vous pouvez changer le point de fin courant en nouveau point de
début, puis spécifier un nouveau point de fin pour répéter un
passage juste après le passage courant.
1 Pendant la Lecture répétée A-B, pressez AyB.
Le point de fin courant devient le nouveau point de début
(point A).
“REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur.
2 Repérez le nouveau point de fin (point B) et pressez AyB.
“REPEAT A-B” s’allume et la platine commence à répéter le
nouveau passage spécifié.
24
FR
Création de votre propre
programme (Program Play —
Lecture programmée)
Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leur
ordre de lecture dans un programme contenant jusqu’à 25
plages.
m/M
≠ ±
§
YES
CLEAR
PLAY MODE
./>
YESMENU/NO
r
0)
·
pP
H
PLAY MODE
1/u
g
LEVEL/DISPLAY/CHAR
MENU/NO
DISPLAY
>
H
m/M
10
Z
H
zx
. >
m M
CLEAR AMS
` / 1
>.X
X
+
–
Programmation des plages
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Complete!!” s’affiche et le programme est terminé.
6 Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” s’allume sur l’afficheur.
7 Pressez H.
La Lecture programmée démarre.
Pour arrêter la lecture programmée
Pressez x.
Pour reprendre la lecture normale
Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” disparaisse.
z
Le programme est maintenu même après la fin ou l’arrêt de
la Lecture programmée
Pressez H pour relire le programme.
Remarques
• Si vous éjectez le MD ou déconnectez le cordon secteur, le
programme sera perdu.
• L’afficheur indique “- - - m - - s” quand le temps total de lecture
du programme dépasse 199 minutes.
• “ProgramFull!” s’affiche si vous programmez une 25e plage.
Contrôle du programme
Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est
allumé, pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY).
Les premières plages du programme s’affichent. Pour voir
le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>).
Lecture de MD
2 Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>)
jusqu’à ce que “Program ?” s’affiche, puis pressez
AMS ou YES.
3 Tournez AMS jusqu’à l’apparition du numéro de
plage à ajouter au programme, puis pressez AMS
ou M(ou utilisez une ou des touches numériques
pour entrer directement la plage).
Si vous avez entré un numéro de plage incorrect
Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le
numéro de la plage incorrect clignote, puis répétez
l’étape 3 ci-dessus.
Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10 Z
Utilisez >10. Voir la page 22 pour les détails.
Pour vérifier le temps total de lecture du programme
Pressez LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
25
FR
§
1/u
0)
r
pP
·
g
≠ ±
AMSMENU/NO
YES
Création de votre propre programme
(Program Play — Lecture programmée)
Conseils pour
l’enregistrement à partir de
Lecture de MD
Modification du programme
Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est
allumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation des
plages” de la page 25, puis l’une des procédures cidessous:
PourProcédez comme suit:
Effacer une plagePressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce
Effacer toutes les
plages
Ajouter une plage
au début du
programme
Ajouter une plage
dans un
programme
Ajouter une plage à
la fin d’un
programme
Remplacer une
plage
que le numéro de la plage inutile clignote,
puis pressez CLEAR.
Pressez plusieurs fois CLEAR jusqu’à ce
que tous les numéros de plage
disparaissent.
Pressez plusieurs fois m jusqu’à ce que
“0” clignote avant le premier numéro de
plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de
“Programmation des plages” à la page 25.
Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce
que le numéro de plage qui précède la
nouvelle plage clignote. Pressez AMS pour
afficher un “0” clignotant, puis effectuez
les étapes 3 à 5 de “Programmation des
plages” à la page 25.
Pressez plusieurs fois M jusqu’à ce que
“0” clignote après le numéro de la dernière
plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de
“Programmation des plages” à la page 25.
Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce
que le numéro de plage à changer clignote,
puis effectuez les étapes 3 à 5 de
“Programmation des plages” à la page 25.
MD sur une cassette
Insertion d’espaces vierges entre les
plages pendant la lecture (Espace
automatique)
La platine MD peut être réglée pour insérer
automatiquement un espace vierge de trois secondes entre
les plages pendant la lecture. Cette fonction est pratique
quand vous enregistrez d’un MD sur une cassette
analogique, puisque l’espace vierge de trois secondes
vous permettra d’utiliser par la suite la fonction MultiAMS pour localiser le début des plages sur la cassette.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
PourSélectionnez
Activer l’Espace
automatique
Désactiver l’Espace
automatique
Auto Space
Auto Off (réglage usine)
4 Pressez MENU/NO.
Remarques
• Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez une sélection
contenant des numéros de plage multiples (par ex. medley ou
symphonie), des espaces vierges seront créés sur la bande entre
les différentes sections.
• Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon
secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto
Space” ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.
26
FR
Pause après chaque plage (Pause auto)
Vous pouvez régler la platine MD de manière à faire une
pause après chaque plage pour vous donner le temps de
localiser la plage suivante à enregistrer.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le réglage, puis pressez
AMS ou YES.
PourSélectionnez
Activer la Pause autoAuto Pause
Désactiver la Pause autoAuto Off (réglage usine)
4 Pressez MENU/NO.
Pour reprendre la lecture après une pause
Pressez H.
Remarque
Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon
secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Pause”
ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.
Lecture de MD
27
FR
Edition de MD
YESMENU/NO
AMS m/M
§
1/u
0)
r
pP
·
g
≠ ±
enregistrés
Ce chapitre explique comment éditer
les plages enregistrées sur un MD.
Brève description des touches et
commandes à utiliser pour éditer un MD
Les touches et commandes ci-dessous s’utilisent pour
effacer, diviser, déplacer et combiner des plages sur le
MD.
Remarque
Les opérations de ces touches et commandes diffèrent pour le
titrage d’une plage ou d’un MD. Voir “Titrage d’un plage ou d’un
MD” à la page 33 pour les détails.
Touche MENU/NO: Quand la platine est à l’arrêt, en train
de lire ou en pause, pressez pour éditer des plages.
Pendant l’édition, pressez pour annuler l’édition.
Commande AMS: Tournez-la pour sélectionner une
opération d’édition ou un numéro de plage, puis pressezla pour entrer votre sélection. Vous pouvez aussi utiliser
cette commande pour spécifier des points sur une plage
pour l’effacement ou la division d’une plage.
Touche YES: Pressez cette touche au lieu de la commande
AMS pour entrer une sélection.
Touches m/M: Pressez pour spécifier l’unité (minute,
seconde ou cadre) de laquelle le MD est avancé à la
rotation de la commande AMS. Vous pouvez aussi utiliser
ces touches pour localiser le point de fin de la partie à
effacer.
Pour de plus amples détails sur la fonction de chaque
touche et commande, voir les sections des opérations
d’édition.
FR
28
Indications apparaissant pendant l’édition
Quand “Protected” apparaît sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte.
Pour éditer le MD, faites glisser le curseur pour fermer la
fente. Pour les détails, voir “Pour éviter un effacement
accidentel des matériaux enregistrés” à la page 15.
Indications apparaissant après l’édition
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’édition est terminée et le TOC (Table des matières) du
MD n’a pas été mis à jour pour refléter les résultats de
l’édition. L’édition sera perdue si vous déconnectez le
cordon secteur pendant que cette indication est allumée.
Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à
la mise hors tension de la platine MD.
Effacement de plages
Vous pouvez effacer une plage ou une partie d’une plage
simplement en spécifiant le numéro de la plage ou la
partie sur la plage à effacer. Vous pouvez aussi effacer
toutes les plages d’un MD en même temps.
Effacement d’une plage
Spécifiez le numéro de la plage que vous souhaitez
effacer.
Exemple: Effacement de la plage 2
AAABBBCCCDDD
1234
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne
déconnectez pas le cordon secteur et ne déplacez pas la
platine pendant le clignotement.
AAACCCDDD
123
Quand vous effacez une plage, toutes les plages après
celle effacée sont automatiquement renumérotées. Par
exemple, si vous effacez la plage 2, l’ancienne plage 3
devient plage 2 et l’ancienne plage 4 plage 3 etc.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “Tr Erase ?” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
La platine commence à lire la plage indiquée par le
numéro affiché.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de plage que vous
souhaitez effacer apparaisse.
4 Pressez AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche quelques secondes et la plage
est effacée. La lecture de la plage suivant la plage
effacée démarre. Si la plage effacée est la dernière
plage sur le MD, la lecture de la plage précédant la
plage effacée démarre.
Edition de MD enregistrés
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x.
z
Si “Erase ???” apparaît à l’étape 4 ci-dessus
La plage a été protégée contre l’enregistrement sur une autre
platine MD. Si vous souhaitez quand même l’effacer, pressez à
nouveau AMS ou YES pendant l’affichage de l’indication.
z
Pour éviter la confusion lors de l’effacement de plus d’une
plage
Démarrez l’effacement à partir du numéro de plage le plus élevé.
Cela vous évitera de renuméroter les plages que vous souhaitez
effacer.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.
29
FR
Effacement de plages
Edition de MD enregistrés
Effacement de toutes les plages d’un MD
Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, les
titres de plage et le titre du disque en même temps.
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
“All Erase ??” s’affiche.
3 Pressez AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche quelques secondes et toutes les
plages, les titres de plage et le titre du disque sont
effacés.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.
Effacement d’une partie d’une plage
Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en
spécifiant les points de début et de fin de l’effacement.
C’est pratique pour effacer les parties inutiles d’une plage
enregistrée à partir d’une émission transmise par satellite
ou FM.
Exemple: Effacement de la partie “B2” de la
plage 2
AAABBB
123
B1B3B2
AAA
123
BBB
B1B3
CCC
CCC
1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en
pause, pressez MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse, puis
pressez AMS ou YES.
4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point
de début de la partie à effacer (point A).
L’indication de temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et
“f (cadre = 1/86 seconde)”) du point actuel s’affiche et
quelques secondes de la plage à partir de ce point sont
lues de manière répétée.
Pour trouver rapidement un point
Spécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pour
l’avance du MD à la rotation de AMS (ou la pression
répétée de ./>).
Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4
pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnée
clignote sur l’afficheur.
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point A.
6 Pressez AMS ou YES pour entrer le point A.
“Point B set” apparaît et plusieurs secondes de la
plage sont lues de manière répétée à partir du point A.
7 Continuez à lire la plage ou appuyez sur M pour
localiser le point de fin de la partie à effacer (point
B), puis pressez AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent sur l’afficheur et
quelques secondes de la plage avant le point A et
après le point B sont lues de manière répétée.
8 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point B.
9 Pressez AMS ou YES pour entrer le point B.
“Complete!!” apparaît quelques secondes et la partie
entre les points A et B est effacée.
Pour annuler l’opération
Pressez MENU/NO ou x.
z
Pour défaire l’effacement
Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.
Remarque
Dans les cas suivants, “Impossible” apparaît et l’effacement de la
partie de plage est impossible:
• Le point B entré est situé avant le point A.
• Après l’édition répétée d’une plage, il peut devenir impossible
d’effacer une partie de plage. C’est une limite technique du
système MD et non une défaillance mécanique.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusqu’à ce que le numéro de la plage
contenant la partie à effacer clignote, puis pressez
AMS ou YES.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent sur l’afficheur,
et la platine lit les premières secondes de la plage de
manière répétée.
FR
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.