SONY LMD-2050W, LMD-2450W User Manual [fr]

LCD Monitor
3-100-042-23 (1)
Mode d’emploi
LMD-2050W LMD-2450W
© 2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN60950-1 : Sécurité des produits
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher le cordon de la prise.
2
Table de matières
Précautions d’emploi .............................................4
Sécurité ............................................................... 4
Installation .......................................................... 4
Remarque sur les pixels défectueux de l’écran
LCD .................................................................. 4
Tube fluorescent ................................................. 4
Nettoyage ........................................................... 4
Remballage ......................................................... 5
Montage en rack .................................................5
Erreur de ventilateur (LMD-2450W) ................. 5
Caractéristiques ..................................................... 5
Emplacement et fonction des composants et des
commandes ............................................................. 7
Panneau avant ..................................................... 7
Signaux d’entrée et éléments réglables/
paramètres de réglage .......................................9
Panneau arrière/inférieur .................................. 10
Montage en rack (LMD-2050W
uniquement) ......................................................... 12
Réglage de la hauteur du socle ........................... 13
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur ................................................................... 14
Installation de l’adaptateur d’entrée ................. 15
Sélection des réglages par défaut ....................... 15
Sélection de la langue de menu ...........................17
Utilisation du menu ............................................. 18
Réglage au moyen des menus .............................19
Options ............................................................. 19
Ajustement et modification des réglages ..........20
Menu STATUT ............................................ 20
Menu TEMP COULEUR/ESPACE............. 21
Menu CONTROLE UTIL ............................ 21
Menu CONFIG UTILISAT ......................... 24
Menu TELECOMMANDE.......................... 30
Menu INVALID DE TOUCHE ................... 31
Dépannage ............................................................ 32
Spécifications ........................................................ 32
Dimensions ........................................................... 37
Table de matières
3

Précautions d’emploi

Sécurité

• Ne branchez l’appareil que sur une source
d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ».
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. est apposée sur le panneau arrière.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer
dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds
sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant le cordon.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.

Installation

En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.
• Ne pas laisser l’écran LCD face au soleil, ce qui pourrait l’endommager. Tenir compte de cette recommandation avant de placer l’appareil près d’une fenêtre.
• Ne pas pousser ou rayer l’écran du moniteur LCD. Ne pas placer un objet lourd sur l’écran. Risque de perte de l’uniformité de l’écran.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image résiduelle peu(ven)t apparaître à l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Une fois le moniteur réchauffé, l’image redevient normale.
• Si une image comme le cadre d’une image divisée ou un code temporel, ou une image fixe est affichée pendant un certain temps, une image résiduelle peut rester à l’écran, superposée comme une image fantôme.
• La température de l’écran et du boîtier augmente pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une anomalie.

Tube fluorescent

Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux de l’appareil. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony.
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD

• L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant.

Nettoyage

Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif.
Nettoyage de l’écran du moniteur
La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du moniteur. Veillez à ce qui suit :
• Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran, sans frotter.
• Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran.
4
Précautions d’emploi
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer.
• En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.

Remballage

Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil.

Montage en rack

Laissez un espace vide au-dessus et au-dessous du moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante ou installez un ventilateur pour conserver les performances du moniteur.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé.

Erreur de ventilateur (LMD-2450W)

Le ventilateur permettant le refroidissement de l’appareil est du type intégré. Lorsque le ventilateur s’arrête et le bouton RETURN sur le panneau avant clignote indiquant une erreur de ventilateur, coupez l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé.
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent les deux modèles suivants :
• LMD-2050W
• LMD-2450W L’illustration du modèle LMD-2050W est utilisée pour les explications. Toutes les différences de spécifications sont indiquées clairement dans le texte.

Caractéristiques

Le modèle LMD-2450W (24 pouces)/LMD-2050W (20 pouces) est un moniteur LCD multi-format destiné à la diffusion ou à l’usage professionnel offrant une image précise et haute performance. Il supporte le signal de diffusion principal numérique ou analogique ainsi que l’entrée PC. Il est également équipé de fonctions permettant le réglage pour différents objets ou usages.
Panneau LCD à luminosité élevée
La technologie de précision de l’image, à large angle de vue et à grande vitesse de réponse permet de reproduire de vraies images couleur.
Multi-format
Le moniteur supporte les signaux vidéo Y/C, RVB, composant, SDI (HD/D1 lorsque l’adaptateur d’entrée en option a été installé) et les systèmes de couleur NTSC/PAL. Les connecteurs HD15 (analogique) et DVI-D (numériques) sont prévus pour l’entrée PC.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de signaux disponibles » à la page 34.
Capacité d’entrée extensible
Vous pouvez facilement modifier la configuration du connecteur d’entrée en installant l’adaptateur d’entrée en option dans la fente d’entrée optionnelle à la base du moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à deux adaptateurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de signaux disponibles » à la page 34.
Fonction de télécommande externe
La sélection du signal d’entrée ou le réglage de différents aspects s’effectuent au moyen de la fonction de commande à distance (Ethernet) série. La connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) permet de connecter jusqu’à 32 moniteurs et des unités de commande (max. 4), et de les commander à distance sur le réseau. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état de réglage.
Pour plus de détails, reportez-vous à TELE.SERIE du « Menu TELECOMMANDE » à la page 30.
Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’unité de commande de moniteur BKM-15R.
Caractéristiques
5
Socle de moniteur inclinable
Le moniteur est équipé d’un socle inclinable. Vous pouvez choisir de régler la hauteur du moniteur lorsque celui-ci est utilisé sur un bureau.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la hauteur du socle » à la page 13.
Montage en rack
Le moniteur répond à la norme VESA (100 × 100). Le moniteur LMD-2050W peut être monté sur un rack 19 pouces norme EIA (à l’aide d’un support de montage en option).
Deux écrans
Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir MULTI-AFFICHAGE dans « REGLAGE AFFICH. MULTI » à la page 26.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « REGLAGE DES REPERES » à la page 26 et BALAYAGE de « REGLAGE DU SYSTEME » à la page 24.
Fonction APA (Auto Pixel Alignment, alignement automatique des pixels)
Pour l’entrée de signal au connecteur d’entrée HD15, vous pouvez déterminer la taille adéquate de l’image en appuyant simplement sur le bouton attribué à la fonction APA.
Sélection du mode Température des couleurs
Vous pouvez sélectionner l’une des deux températures de couleur (9300 K, 6500 K).
Fonction Espace couleur
Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages d’espace couleur (SMPTE-C/EBU/ITU-R BT.709).
Affichage de la forme d’onde du signal d’entrée et du niveau audio
Un sous-écran affiche la forme d’onde du signal d’entrée ou le niveau audio (audio intégré uniquement).
Pour plus d’informations, voir SELECT. SOUS­ENTRÉE et FORME D’ONDE de « REGLAGE AFFICH. MULTI » à la page 26.
Légende codée
La légende codée est affichée conformément à la norme EIA608. Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 et EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel.
Fonction chrominance/phase automatique
La fonction Chrominance/phase automatique règle automatiquement la chrominance et la phase du décodeur.
Mode Bleu seul
En mode Bleu seul, un affichage monochrome est obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du magnétoscope.
Menus à l’écran
Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran.
Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois.
Fonction d’invalidation de touche
Vous pouvez invalider les touches pour éviter toute opération erronée.
Mode de retard H/V
Le signaux de synchronisation horizontale et verticale peuvent être surveillés simultanément.
Affichage sélectionnable des repères/du balayage
Pour la diffusion, plusieurs éléments peuvent être affichés. Les repères central, zone de sécurité, aspect ou la taille d’affichage (balayage), etc. peuvent être sélectionnés et affichés en fonction des exigences d’utilisation.
6
Caractéristiques

Emplacement et fonction des composants et des commandes

Panneau avant

1
2 3
COMPOSITE
Y/C
RGB
COMPONENT
qa
qs
A-1
A-2
B-1
B-2
HD15
DVI
F1
F2
F3
F4
qd
a Voyant Tally
La couleur du voyant Tally permet de vérifier l’état du moniteur. La couleur du voyant sera rouge, verte ou orange en fonction du réglage de TELECOMDE PARALL dans le menu TELECOMMANDE.
b 1 Interrupteur et indicateur Veille
Si vous appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension en mode de veille (l’interrupteur a/? sur le panneau arrière est activé), le voyant s’allume en vert. En appuyant à nouveau sur cet interrupteur, vous mettez le moniteur en mode veille et le voyant s’allume en rouge.
c - Voyant Invalidation de touche
S’allume en rouge lorsque l’interdiction de touche est réglée sur ON.
+ – + – + – + – + –
+ –
4 5
6 7 8 9
0
qf
e Boutons VOLUME
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton – pour le diminuer.
f Boutons CONTRAST
Ajuste le contraste de l’image. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste ou sur le bouton – pour le diminuer.
g Boutons PHASE
Ajuste la tonalité des couleurs. Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair verdâtre ou sur le bouton – pour le rendre violacé.
h Boutons CHROMA
Ajuste l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton + pour augmenter l’intensité des couleurs ou sur le bouton – pour la diminuer.
d Bouton CONTROL
Appuyez pour afficher les boutons sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour fermer l’affichage.
i Boutons BRIGHT (luminosité)
Ajuste la luminosité de l’image. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité ou sur le bouton – pour la diminuer.
Emplacement et fonction des composants et des commandes
7
j Boutons d’exécution du menu
Affiche ou règle le menu à l’écran.
Bouton MENU
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu.
Boutons +/–
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les éléments et les valeurs de réglage.
Bouton ENTER
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection dans le menu. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton s’affiche le format de signal identifié.
Bouton RETURN
Si le menu est affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la valeur précédente d’un paramètre est rétablie. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la fonction sélectionnée dans REGLAGE BOUTON FONCT. du menu CONFIG UTILISAT s’affiche du côté des boutons F1 à F4. De plus, lorsque le ventilateur s’arrête, ce bouton clignote.
k Boutons de sélection d’entrée
Appuyez sur ce bouton pour surveiller l’entrée de signal pour chaque connecteur. Les boutons A-1, A-2, B-1 et B-2 sont utilisés lorsqu’un adaptateur d’entrée en option a été installé dans la fente d’entrée optionnelle.
Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal passant par le connecteur COMPOSITE IN Bouton Y/C : pour surveiller le signal passant par le connecteur Y/C IN Bouton RGB : pour surveiller le signal RVB passant par les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B Bouton COMPONENT : pour surveiller le signal composant passant par les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P
B/PR
Bouton A-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle A Bouton A-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P
B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle A Bouton B-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle B Bouton B-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P
B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle B Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée HD15
Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée DVI-D
l Boutons de fonction
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant :
Bouton F1 : SYNCHRO EXT. Bouton F2 : BALAYAGE Bouton F3 : ASPECT Bouton F4 : H/V DELAY
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes du menu CONFIG UTILISAT (voir page 28) dans REGLAGE BOUTON FONCT. : BALAYAGE, ASPECT, SYNCHRO EXT., BLEU SEUL, MONO, REPERE, H/V DELAY, MULTI-AFFICHAGE, LEGENDE CODEE et APA.
Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux boutons de fonction, reportez-vous à voir page 28.
m Haut-parleurs
Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Les signaux audio des hauts-parleurs sont transmis par le biais du connecteur AUDIO L/R OUT situé derrière l’appareil (voir page 11).
n Support
Vous pouvez régler la hauteur du moniteur (voir page 13).
8
Emplacement et fonction des composants et des commandes

Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage

Signal d’entrée
Paramètre Vidéo*
CONTRASTE* LUMINOSITE* CHROMA*
PHASE*
1
1
1
1
Y/C*
a a a aaaaa a a a a a aaaaa a a a
a
(NTSC)
OUVERTURE TEMP COUL ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE
AUTO ACC
CTI
NETTETE V
MATRICE*
NIVEAU COMPOSANT
REGLAGE NTSC
2
a a a aaaaa a a a a a aaaaa a a a a a aaaaa a a
a
a a aaa
×× ××
a
(NTSC)a(480/60I)
BALAYAGE
ASPECT
MARQUEUR
BLEU SEUL
MONO
H/V DELAY
APA
AMPL
DEPL.
HORLOGE
PIXEL PHASE
MODE ECO RETARD D’IMAGE
7
MINI* MULTI-AFFICHAGE LEGENDE CODEE
a a a aaaaa aaa a a a aaaaa a a a a a aaaaa
× × Ч ЧЧЧЧЧ Ч Ч × Ч ЧЧЧЧЧ Ч
a a a aaaaa
× × Ч ЧЧЧЧЧ Ч Ч × Ч ЧЧЧЧЧ Ч
a a a aaaaa a a a a a aaaaa
a a a aaaaa a*
a*
3
,
3
8
N & B*
×
3
Composant*
SD HD SD HD D1*
aa
4
××
RVB*
4
SDI Ordinateur
5
HD*
6
aa a a
× Ч ЧЧЧЧЧ
×
aa
×××× × ×
× Ч ЧЧЧЧЧ Ч × ×
a
a a
(480/60I)
ЧЧЧЧЧ Ч × ×
a
×
a
ЧЧ Ч ЧЧЧЧЧ Ч Ч ЧЧЧЧЧ Ч ×
Ч ЧЧЧЧЧ Ч ×
× ×
a*
×
a
×
a aaaaa aa
8
× ××××a*
××
a
×× ×
aa
10
DVI HD15
aa
××
×× ×× ×× ××
a a
×
a a a
××
a*
9
10
a*
×
9
a : Réglable/peut être réglé
× : Non réglable/ne peut être réglé
*1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est
identique.
*2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P)
est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT est sur SMPTE, ce paramètre est commutable.
*3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de
connecteurs d’entrée est accru.
*4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de
connecteurs d’entrée est accru.
*5 Lorsqu’un BKM-220D, BKM-243HS ou
BKM-244CC est installé, le signal est reçu.
*6 Lorsqu’un BKM-243HS ou BKM-244CC est
installé, le signal est reçu.
*7 Seul le signal entrelacé est reçu.
Emplacement et fonction des composants et des commandes
9
*8 Seulement quand un signal NTSC est reçu et aucun
marqueur ne s’affiche. Pas affiché lorsque le multi­affichage est activé.

Panneau arrière/inférieur

*9 Le signal d’entrée ne peut être sélectionné que dans
l’affichage principal (voir « SELECT. SOUS­ENTREE » à la page 27).
*10 Lorsqu’un BKM-244CC est installé, les légendes
codées sont affichées.
123
54 6 7 8 9 0
qa qs
a a/? Interrupteur d’alimentation
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Le moniteur se met sous tension en appuyant sur le côté ? de l’interrupteur.
b Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
qd
qf qg qh qj qk
g Connecteur G/Y IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour V de signaux RVB et signaux composant Y (luminance).
h Connecteur B/P
Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P
B IN (BNC)
B
(différence de couleur bleue) des signaux composant.
c Connecteur DC 24V IN
Branchez l’alimentation 24V DC sur ce connecteur pour alimenter le moniteur.
d Connecteurs AUDIO L/R IN (prise phono)
Raccordez-le aux sorties audio d’un magnétoscope ou d’un pupitre de mixage.
e Connecteur COMPOSITE IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour les signaux composites.
f Connecteur Y/C IN (mini DIN à 4 broches)
Connecteur d’entrée pour les signaux Y/C.
10
Emplacement et fonction des composants et des commandes
i Connecteur R/P
Connecteur d’entrée pour R de signaux RVB et P
R IN (BNC)
R
(différence de couleur rouge) des signaux composant.
j Connecteurs EXT SYNC IN/OUT
(synchronisation externe) (BNC)
Pour utiliser le signal de synchronisation externe, appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la fonction EXT SYNC (bouton F1 en réglage usine).
Connecteur IN
Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de synchronisation externe, connectez le signal de référence d’un générateur de synchronisation à ce connecteur.
Remarque
Lors de la réception d’un signal vidéo avec scintillement, etc. l’image peut être perturbée. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (time base corrector, correcteur de base de temps).
Connecteur OUT
Sortie en boucle du connecteur IN. Connectez-le à l’entrée de synchronisation externe de l’appareil vidéo à synchroniser avec cet appareil. Lorsque le câble est branché sur ce connecteur, la terminaison 75 ohms de l’entrée est automatiquement libérée et l’entrée de signal au connecteur IN est transmise par ce connecteur.
k Connecteurs AUDIO L/R OUT (prise phono)
Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée sur le panneau avant. Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Le signal audio en provenance de ce connecteur est surveillé au niveau des hauts-parleurs avant (voir page 8).
l Connecteurs de sortie en boucle
Sort les signaux reçus vers les connecteurs d’entrée (5 à 9). Raccordez ce connecteur à l’entrée analogique (composite/Y/C, composant analogique ou RVB analogique) de l’appareil selon le signal d’entrée.
m Fente d’entrée optionnelle
Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option selon la configuration de votre système (voir page 15). La fente gauche est identifiée par la lettre A et la fente droite par la lettre B. Appuyez sur le bouton A-1, A-2, B-1 ou B-2 pour sélectionner le signal.
n Connecteur PARALLEL REMOTE
(connecteur modulaire, 8 broches)
Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe.
o Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45)
Raccordez-le au réseau ou à une unité de commande de moniteur Sony BKM-15R au moyen d’un câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN (câble blindé, en option).
Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement).
ATT EN TI ON
• Lorsqu’un câble LAN en option est raccordé, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits.
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
• Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX.
p Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C
(D-sub, 9 broches, femelle)
Raccordez-le au connecteur de commande RS232-C de l’équipement externe connecté au moniteur. Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé.
Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 34.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement).
q Connecteur d’entrée DVI-D (DVI-D)
Transmet un signal RVB numérique applicable DVI Rév. 1.0. Pour visionner les signaux du SXGA et résolution supérieure lorsque l’entrée DVI est sélectionnée, utilisez un câble de 3m (118
1
/8 pouces) de longueur maximum.
r Connecteur d’entrée HD15 (D-sub à 15 broches,
femelle)
Transmet un signal vidéo RVB analogique (0,7 Vp-p, polarité positive) et un signal de synchronisation. La fonction Plug & Play correspond à DDC2B.
Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 34.
ATT EN TI ON
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
Emplacement et fonction des composants et des commandes
11

Montage en rack (LMD-2050W uniquement)

Après avoir retiré le socle, vous pouvez monter le moniteur en rack.
1
Posez le moniteur sur un tissu doux, surface du moniteur LCD tourné vers le bas.
4
Retirez le bras.
5
Retirez quatre vis pour enlever le support de montage du socle.
2
Faites glisser le cache de bras de socle et retirez-le.
3
Retirez quatre vis.
6
Montez le support de montage, puis fixez l’unité sur le rack à l’aide de quatre vis.
Remarque
Les vis ne sont pas fournies. Prévoyez des vis appropriées pour le rack.
Y /C
R G
B
A
­1
A
­2
B
­1
B
­2
H D
-1 5
D V
I
F 1
F 2
F 3
F 4
+ – + – + – + – + –
+ –
12
Montage en rack (LMD-2050W uniquement)
Loading...
+ 26 hidden pages