SONY LMD-2050W, LMD-2450W User Manual [fr]

Page 1
LCD Monitor
3-100-042-23 (1)
Mode d’emploi
LMD-2050W LMD-2450W
© 2007 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN60950-1 : Sécurité des produits
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher le cordon de la prise.
2
Page 3
Table de matières
Précautions d’emploi .............................................4
Sécurité ............................................................... 4
Installation .......................................................... 4
Remarque sur les pixels défectueux de l’écran
LCD .................................................................. 4
Tube fluorescent ................................................. 4
Nettoyage ........................................................... 4
Remballage ......................................................... 5
Montage en rack .................................................5
Erreur de ventilateur (LMD-2450W) ................. 5
Caractéristiques ..................................................... 5
Emplacement et fonction des composants et des
commandes ............................................................. 7
Panneau avant ..................................................... 7
Signaux d’entrée et éléments réglables/
paramètres de réglage .......................................9
Panneau arrière/inférieur .................................. 10
Montage en rack (LMD-2050W
uniquement) ......................................................... 12
Réglage de la hauteur du socle ........................... 13
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur ................................................................... 14
Installation de l’adaptateur d’entrée ................. 15
Sélection des réglages par défaut ....................... 15
Sélection de la langue de menu ...........................17
Utilisation du menu ............................................. 18
Réglage au moyen des menus .............................19
Options ............................................................. 19
Ajustement et modification des réglages ..........20
Menu STATUT ............................................ 20
Menu TEMP COULEUR/ESPACE............. 21
Menu CONTROLE UTIL ............................ 21
Menu CONFIG UTILISAT ......................... 24
Menu TELECOMMANDE.......................... 30
Menu INVALID DE TOUCHE ................... 31
Dépannage ............................................................ 32
Spécifications ........................................................ 32
Dimensions ........................................................... 37
Table de matières
3
Page 4

Précautions d’emploi

Sécurité

• Ne branchez l’appareil que sur une source
d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ».
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. est apposée sur le panneau arrière.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer
dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds
sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant le cordon.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.

Installation

En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.
• Ne pas laisser l’écran LCD face au soleil, ce qui pourrait l’endommager. Tenir compte de cette recommandation avant de placer l’appareil près d’une fenêtre.
• Ne pas pousser ou rayer l’écran du moniteur LCD. Ne pas placer un objet lourd sur l’écran. Risque de perte de l’uniformité de l’écran.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image résiduelle peu(ven)t apparaître à l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Une fois le moniteur réchauffé, l’image redevient normale.
• Si une image comme le cadre d’une image divisée ou un code temporel, ou une image fixe est affichée pendant un certain temps, une image résiduelle peut rester à l’écran, superposée comme une image fantôme.
• La température de l’écran et du boîtier augmente pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une anomalie.

Tube fluorescent

Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux de l’appareil. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony.
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD

• L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant.

Nettoyage

Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif.
Nettoyage de l’écran du moniteur
La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du moniteur. Veillez à ce qui suit :
• Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran, sans frotter.
• Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran.
4
Précautions d’emploi
Page 5
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer.
• En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.

Remballage

Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil.

Montage en rack

Laissez un espace vide au-dessus et au-dessous du moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante ou installez un ventilateur pour conserver les performances du moniteur.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé.

Erreur de ventilateur (LMD-2450W)

Le ventilateur permettant le refroidissement de l’appareil est du type intégré. Lorsque le ventilateur s’arrête et le bouton RETURN sur le panneau avant clignote indiquant une erreur de ventilateur, coupez l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé.
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent les deux modèles suivants :
• LMD-2050W
• LMD-2450W L’illustration du modèle LMD-2050W est utilisée pour les explications. Toutes les différences de spécifications sont indiquées clairement dans le texte.

Caractéristiques

Le modèle LMD-2450W (24 pouces)/LMD-2050W (20 pouces) est un moniteur LCD multi-format destiné à la diffusion ou à l’usage professionnel offrant une image précise et haute performance. Il supporte le signal de diffusion principal numérique ou analogique ainsi que l’entrée PC. Il est également équipé de fonctions permettant le réglage pour différents objets ou usages.
Panneau LCD à luminosité élevée
La technologie de précision de l’image, à large angle de vue et à grande vitesse de réponse permet de reproduire de vraies images couleur.
Multi-format
Le moniteur supporte les signaux vidéo Y/C, RVB, composant, SDI (HD/D1 lorsque l’adaptateur d’entrée en option a été installé) et les systèmes de couleur NTSC/PAL. Les connecteurs HD15 (analogique) et DVI-D (numériques) sont prévus pour l’entrée PC.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de signaux disponibles » à la page 34.
Capacité d’entrée extensible
Vous pouvez facilement modifier la configuration du connecteur d’entrée en installant l’adaptateur d’entrée en option dans la fente d’entrée optionnelle à la base du moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à deux adaptateurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de signaux disponibles » à la page 34.
Fonction de télécommande externe
La sélection du signal d’entrée ou le réglage de différents aspects s’effectuent au moyen de la fonction de commande à distance (Ethernet) série. La connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) permet de connecter jusqu’à 32 moniteurs et des unités de commande (max. 4), et de les commander à distance sur le réseau. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état de réglage.
Pour plus de détails, reportez-vous à TELE.SERIE du « Menu TELECOMMANDE » à la page 30.
Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’unité de commande de moniteur BKM-15R.
Caractéristiques
5
Page 6
Socle de moniteur inclinable
Le moniteur est équipé d’un socle inclinable. Vous pouvez choisir de régler la hauteur du moniteur lorsque celui-ci est utilisé sur un bureau.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la hauteur du socle » à la page 13.
Montage en rack
Le moniteur répond à la norme VESA (100 × 100). Le moniteur LMD-2050W peut être monté sur un rack 19 pouces norme EIA (à l’aide d’un support de montage en option).
Deux écrans
Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée.
Pour plus d’informations, voir MULTI-AFFICHAGE dans « REGLAGE AFFICH. MULTI » à la page 26.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « REGLAGE DES REPERES » à la page 26 et BALAYAGE de « REGLAGE DU SYSTEME » à la page 24.
Fonction APA (Auto Pixel Alignment, alignement automatique des pixels)
Pour l’entrée de signal au connecteur d’entrée HD15, vous pouvez déterminer la taille adéquate de l’image en appuyant simplement sur le bouton attribué à la fonction APA.
Sélection du mode Température des couleurs
Vous pouvez sélectionner l’une des deux températures de couleur (9300 K, 6500 K).
Fonction Espace couleur
Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages d’espace couleur (SMPTE-C/EBU/ITU-R BT.709).
Affichage de la forme d’onde du signal d’entrée et du niveau audio
Un sous-écran affiche la forme d’onde du signal d’entrée ou le niveau audio (audio intégré uniquement).
Pour plus d’informations, voir SELECT. SOUS­ENTRÉE et FORME D’ONDE de « REGLAGE AFFICH. MULTI » à la page 26.
Légende codée
La légende codée est affichée conformément à la norme EIA608. Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 et EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel.
Fonction chrominance/phase automatique
La fonction Chrominance/phase automatique règle automatiquement la chrominance et la phase du décodeur.
Mode Bleu seul
En mode Bleu seul, un affichage monochrome est obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du magnétoscope.
Menus à l’écran
Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran.
Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois.
Fonction d’invalidation de touche
Vous pouvez invalider les touches pour éviter toute opération erronée.
Mode de retard H/V
Le signaux de synchronisation horizontale et verticale peuvent être surveillés simultanément.
Affichage sélectionnable des repères/du balayage
Pour la diffusion, plusieurs éléments peuvent être affichés. Les repères central, zone de sécurité, aspect ou la taille d’affichage (balayage), etc. peuvent être sélectionnés et affichés en fonction des exigences d’utilisation.
6
Caractéristiques
Page 7

Emplacement et fonction des composants et des commandes

Panneau avant

1
2 3
COMPOSITE
Y/C
RGB
COMPONENT
qa
qs
A-1
A-2
B-1
B-2
HD15
DVI
F1
F2
F3
F4
qd
a Voyant Tally
La couleur du voyant Tally permet de vérifier l’état du moniteur. La couleur du voyant sera rouge, verte ou orange en fonction du réglage de TELECOMDE PARALL dans le menu TELECOMMANDE.
b 1 Interrupteur et indicateur Veille
Si vous appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension en mode de veille (l’interrupteur a/? sur le panneau arrière est activé), le voyant s’allume en vert. En appuyant à nouveau sur cet interrupteur, vous mettez le moniteur en mode veille et le voyant s’allume en rouge.
c - Voyant Invalidation de touche
S’allume en rouge lorsque l’interdiction de touche est réglée sur ON.
+ – + – + – + – + –
+ –
4 5
6 7 8 9
0
qf
e Boutons VOLUME
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton – pour le diminuer.
f Boutons CONTRAST
Ajuste le contraste de l’image. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste ou sur le bouton – pour le diminuer.
g Boutons PHASE
Ajuste la tonalité des couleurs. Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair verdâtre ou sur le bouton – pour le rendre violacé.
h Boutons CHROMA
Ajuste l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton + pour augmenter l’intensité des couleurs ou sur le bouton – pour la diminuer.
d Bouton CONTROL
Appuyez pour afficher les boutons sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour fermer l’affichage.
i Boutons BRIGHT (luminosité)
Ajuste la luminosité de l’image. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité ou sur le bouton – pour la diminuer.
Emplacement et fonction des composants et des commandes
7
Page 8
j Boutons d’exécution du menu
Affiche ou règle le menu à l’écran.
Bouton MENU
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu.
Boutons +/–
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les éléments et les valeurs de réglage.
Bouton ENTER
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection dans le menu. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton s’affiche le format de signal identifié.
Bouton RETURN
Si le menu est affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la valeur précédente d’un paramètre est rétablie. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la fonction sélectionnée dans REGLAGE BOUTON FONCT. du menu CONFIG UTILISAT s’affiche du côté des boutons F1 à F4. De plus, lorsque le ventilateur s’arrête, ce bouton clignote.
k Boutons de sélection d’entrée
Appuyez sur ce bouton pour surveiller l’entrée de signal pour chaque connecteur. Les boutons A-1, A-2, B-1 et B-2 sont utilisés lorsqu’un adaptateur d’entrée en option a été installé dans la fente d’entrée optionnelle.
Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal passant par le connecteur COMPOSITE IN Bouton Y/C : pour surveiller le signal passant par le connecteur Y/C IN Bouton RGB : pour surveiller le signal RVB passant par les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B Bouton COMPONENT : pour surveiller le signal composant passant par les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P
B/PR
Bouton A-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle A Bouton A-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P
B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle A Bouton B-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle B Bouton B-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P
B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur
d’entrée installé dans la fente optionnelle B Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée HD15
Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée DVI-D
l Boutons de fonction
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant :
Bouton F1 : SYNCHRO EXT. Bouton F2 : BALAYAGE Bouton F3 : ASPECT Bouton F4 : H/V DELAY
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes du menu CONFIG UTILISAT (voir page 28) dans REGLAGE BOUTON FONCT. : BALAYAGE, ASPECT, SYNCHRO EXT., BLEU SEUL, MONO, REPERE, H/V DELAY, MULTI-AFFICHAGE, LEGENDE CODEE et APA.
Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux boutons de fonction, reportez-vous à voir page 28.
m Haut-parleurs
Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Les signaux audio des hauts-parleurs sont transmis par le biais du connecteur AUDIO L/R OUT situé derrière l’appareil (voir page 11).
n Support
Vous pouvez régler la hauteur du moniteur (voir page 13).
8
Emplacement et fonction des composants et des commandes
Page 9

Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage

Signal d’entrée
Paramètre Vidéo*
CONTRASTE* LUMINOSITE* CHROMA*
PHASE*
1
1
1
1
Y/C*
a a a aaaaa a a a a a aaaaa a a a
a
(NTSC)
OUVERTURE TEMP COUL ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE
AUTO ACC
CTI
NETTETE V
MATRICE*
NIVEAU COMPOSANT
REGLAGE NTSC
2
a a a aaaaa a a a a a aaaaa a a a a a aaaaa a a
a
a a aaa
×× ××
a
(NTSC)a(480/60I)
BALAYAGE
ASPECT
MARQUEUR
BLEU SEUL
MONO
H/V DELAY
APA
AMPL
DEPL.
HORLOGE
PIXEL PHASE
MODE ECO RETARD D’IMAGE
7
MINI* MULTI-AFFICHAGE LEGENDE CODEE
a a a aaaaa aaa a a a aaaaa a a a a a aaaaa
× × Ч ЧЧЧЧЧ Ч Ч × Ч ЧЧЧЧЧ Ч
a a a aaaaa
× × Ч ЧЧЧЧЧ Ч Ч × Ч ЧЧЧЧЧ Ч
a a a aaaaa a a a a a aaaaa
a a a aaaaa a*
a*
3
,
3
8
N & B*
×
3
Composant*
SD HD SD HD D1*
aa
4
××
RVB*
4
SDI Ordinateur
5
HD*
6
aa a a
× Ч ЧЧЧЧЧ
×
aa
×××× × ×
× Ч ЧЧЧЧЧ Ч × ×
a
a a
(480/60I)
ЧЧЧЧЧ Ч × ×
a
×
a
ЧЧ Ч ЧЧЧЧЧ Ч Ч ЧЧЧЧЧ Ч ×
Ч ЧЧЧЧЧ Ч ×
× ×
a*
×
a
×
a aaaaa aa
8
× ××××a*
××
a
×× ×
aa
10
DVI HD15
aa
××
×× ×× ×× ××
a a
×
a a a
××
a*
9
10
a*
×
9
a : Réglable/peut être réglé
× : Non réglable/ne peut être réglé
*1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est
identique.
*2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P)
est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT est sur SMPTE, ce paramètre est commutable.
*3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de
connecteurs d’entrée est accru.
*4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de
connecteurs d’entrée est accru.
*5 Lorsqu’un BKM-220D, BKM-243HS ou
BKM-244CC est installé, le signal est reçu.
*6 Lorsqu’un BKM-243HS ou BKM-244CC est
installé, le signal est reçu.
*7 Seul le signal entrelacé est reçu.
Emplacement et fonction des composants et des commandes
9
Page 10
*8 Seulement quand un signal NTSC est reçu et aucun
marqueur ne s’affiche. Pas affiché lorsque le multi­affichage est activé.

Panneau arrière/inférieur

*9 Le signal d’entrée ne peut être sélectionné que dans
l’affichage principal (voir « SELECT. SOUS­ENTREE » à la page 27).
*10 Lorsqu’un BKM-244CC est installé, les légendes
codées sont affichées.
123
54 6 7 8 9 0
qa qs
a a/? Interrupteur d’alimentation
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Le moniteur se met sous tension en appuyant sur le côté ? de l’interrupteur.
b Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
qd
qf qg qh qj qk
g Connecteur G/Y IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour V de signaux RVB et signaux composant Y (luminance).
h Connecteur B/P
Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P
B IN (BNC)
B
(différence de couleur bleue) des signaux composant.
c Connecteur DC 24V IN
Branchez l’alimentation 24V DC sur ce connecteur pour alimenter le moniteur.
d Connecteurs AUDIO L/R IN (prise phono)
Raccordez-le aux sorties audio d’un magnétoscope ou d’un pupitre de mixage.
e Connecteur COMPOSITE IN (BNC)
Connecteur d’entrée pour les signaux composites.
f Connecteur Y/C IN (mini DIN à 4 broches)
Connecteur d’entrée pour les signaux Y/C.
10
Emplacement et fonction des composants et des commandes
i Connecteur R/P
Connecteur d’entrée pour R de signaux RVB et P
R IN (BNC)
R
(différence de couleur rouge) des signaux composant.
j Connecteurs EXT SYNC IN/OUT
(synchronisation externe) (BNC)
Pour utiliser le signal de synchronisation externe, appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la fonction EXT SYNC (bouton F1 en réglage usine).
Connecteur IN
Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de synchronisation externe, connectez le signal de référence d’un générateur de synchronisation à ce connecteur.
Page 11
Remarque
Lors de la réception d’un signal vidéo avec scintillement, etc. l’image peut être perturbée. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (time base corrector, correcteur de base de temps).
Connecteur OUT
Sortie en boucle du connecteur IN. Connectez-le à l’entrée de synchronisation externe de l’appareil vidéo à synchroniser avec cet appareil. Lorsque le câble est branché sur ce connecteur, la terminaison 75 ohms de l’entrée est automatiquement libérée et l’entrée de signal au connecteur IN est transmise par ce connecteur.
k Connecteurs AUDIO L/R OUT (prise phono)
Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée sur le panneau avant. Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 30). Le signal audio en provenance de ce connecteur est surveillé au niveau des hauts-parleurs avant (voir page 8).
l Connecteurs de sortie en boucle
Sort les signaux reçus vers les connecteurs d’entrée (5 à 9). Raccordez ce connecteur à l’entrée analogique (composite/Y/C, composant analogique ou RVB analogique) de l’appareil selon le signal d’entrée.
m Fente d’entrée optionnelle
Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option selon la configuration de votre système (voir page 15). La fente gauche est identifiée par la lettre A et la fente droite par la lettre B. Appuyez sur le bouton A-1, A-2, B-1 ou B-2 pour sélectionner le signal.
n Connecteur PARALLEL REMOTE
(connecteur modulaire, 8 broches)
Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe.
o Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45)
Raccordez-le au réseau ou à une unité de commande de moniteur Sony BKM-15R au moyen d’un câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN (câble blindé, en option).
Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement).
ATT EN TI ON
• Lorsqu’un câble LAN en option est raccordé, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits.
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
• Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX.
p Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C
(D-sub, 9 broches, femelle)
Raccordez-le au connecteur de commande RS232-C de l’équipement externe connecté au moniteur. Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé.
Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 34.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement).
q Connecteur d’entrée DVI-D (DVI-D)
Transmet un signal RVB numérique applicable DVI Rév. 1.0. Pour visionner les signaux du SXGA et résolution supérieure lorsque l’entrée DVI est sélectionnée, utilisez un câble de 3m (118
1
/8 pouces) de longueur maximum.
r Connecteur d’entrée HD15 (D-sub à 15 broches,
femelle)
Transmet un signal vidéo RVB analogique (0,7 Vp-p, polarité positive) et un signal de synchronisation. La fonction Plug & Play correspond à DDC2B.
Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 34.
ATT EN TI ON
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
Emplacement et fonction des composants et des commandes
11
Page 12

Montage en rack (LMD-2050W uniquement)

Après avoir retiré le socle, vous pouvez monter le moniteur en rack.
1
Posez le moniteur sur un tissu doux, surface du moniteur LCD tourné vers le bas.
4
Retirez le bras.
5
Retirez quatre vis pour enlever le support de montage du socle.
2
Faites glisser le cache de bras de socle et retirez-le.
3
Retirez quatre vis.
6
Montez le support de montage, puis fixez l’unité sur le rack à l’aide de quatre vis.
Remarque
Les vis ne sont pas fournies. Prévoyez des vis appropriées pour le rack.
Y /C
R G
B
A
­1
A
­2
B
­1
B
­2
H D
-1 5
D V
I
F 1
F 2
F 3
F 4
+ – + – + – + – + –
+ –
12
Montage en rack (LMD-2050W uniquement)
Page 13
Réglage de la hauteur du
A A
A A
A A B B
A A B B
LMD-2450W
socle
Vous pouvez régler la hauteur du moniteur, quatre niveaux possibles pour le LMD-2050W et trois pour le LMD-2450W, en modifiant la position du support de montage du socle et celle de la fixation du bras. En fonction de la hauteur, vous pouvez monter l’adaptateur d’entrée le socle étant fixé sur le moniteur. Dans la liste suivante, A et B indiquent les trous de vis illustrés dans les figures des étapes 2 et 4.
Hauteur du moniteur
Unité : mm (pouces)
Position du support de montage du socle
Position de fixation du bras
LMD-2050W
LMD-2450W
1)
Vous pouvez monter l’adaptateur d’entrée le socle étant fixé sur
le moniteur.
2)
Réglage par défaut
3)
Vous ne pouvez pas monter le socle lorsque ces positions ont été
choisies.
1
Retirez le support de montage du socle en suivant les étapes 1 à 5 de « Montage en rack » (à la page 12).
AA B B
BA B A
376,7 (14 7/8)
3)
403,0 (15 7/8)
430,5 (17)
444,1 (17 1/2)
471,6 (18 5/8)
1), 2)
1)
470,4 (18 5/8)
497,9 (19 5/8)
1)
1), 2)
AA
BB AA
+
BB
A : Trous de vis pour position basse B : Trous de vis pour position haute
3
Fixez le support de montage du socle à l’aide de quatre vis.
Utilisez les vis déposées à l’étape 5 de « Montage en rack ».
4
Fixez le bras.
Attachez le crochet du support pour utiliser les trous de vis A.
AA BB
AA
+
BB
2
Posez le support de montage du socle sur les trous de vis A ou B.
En usine, le support est fixé aux trous B.
LMD-2050W
AA
BB AA
+
BB
A : Trous de vis pour position basse B : Trous de vis pour position haute
Attachez le crochet du support pour utiliser les trous de vis B.
5
Fixez le bras à l’aide de quatre vis.
Utilisez les vis déposées à l’étape 3 de « Montage en rack ».
6
Fixez le cache de bras.

Réglage de la hauteur du socle

13
Page 14
Pour aligner la partie inférieure de l’écran LMD-2450W et LMD-2050W
Lorsque vous fixez le bras à l’étape 4 ci-dessus, utilisez les trous de vis A pour l’écran LMD-2450W et les trous de vis B pour l’écran LMD-2050W. Ces vis sont utilisées en usine pour tous les écrans.
+
+
+
+
+
+
+ – + – + – + – + –
+ –

Raccordement du cordon d’alimentation secteur

1
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN sur le panneau arrière. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur.
Prise AC IN
+
Cordon d’alimentation secteur
Support de fiche secteur (fourni)
2
Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille.
+
Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur
Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage.
14
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Page 15
Installation de
Sélection des réglages
l’adaptateur d’entrée
Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le cordon d’alimentation.
1
Déposez le panneau de la fente d’entrée optionnelle.
2
Insérez l’adaptateur d’entrée dans la fente.
P
A
R
A
L
L
E
L
R
E
M
O
T
E
S
E
R
IA
L
R
E
M
O
T
E
3
Serrez les vis.
par défaut
Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone géographique dans laquelle il sera utilisé.
Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone
3
5
4
3
1NORTH AMERICA D65 BETA7.5 7.5 SMPTE-C
2LATIN AMERICA
PAL& PAL-N AREA
NTSC&PAL-M AREA
3AFRICA AUSTRA LASIA
EUROPE MIDDLE-EAST
4ASIA EXCEPT
JAPAN
5JAPAN D93 SMPTE 0 EBU
ARGENTINA D65 SMPTE 0 EBU
PARA GUAY D 65 SMPTE 0 EBU
URUGUAY D65 SMPTE 0 EBU1
OTHER AREA D65 BETA7.5 7.5 SMPTE-C
NTSC AREA D65 BETA7.5 7.5 SMPTE-C
PAL AREA D65 SMPTE 0 EBU
3
TEMP COUL
D65 SMPTE 0 EBU
1
NIVEAU
COMPO-
SANT
2
REGLAGE
NTSC
ESPACE
COULEUR
Installation de l’adaptateur d’entrée / Sélection des réglages par défaut
15
Page 16
+ – + – + – + – + –
+ –
1
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur
+
1
2~3
l’interrupteur a/? d’alimentation sur le panneau arrière.
L’écran SELECT SETTING s’affiche.
1Amérique du Nord
2 Si vous sélectionnez LATIN AMERICA :
Zone PAL&PAL-N
L A T I N A M E R I C A
P A L & P A L - N _ A R E A
A R G E N T I N A P A R A G U A Y U R U G U A Y
N T S C & P A L - M A R E A O T H E R A R E A
Argentine Paraguay
Uruguay
Zone NTSC&PAL-M
Autre zone
4 Si vous sélectionnez ASIA EXCEPT
JAPAN :
Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone grisée de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC AREA. Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA.
2Amérique latine
3Afrique, Australie/
Nouvelle-Zélande, Europe, Moyen­Orient, Russie
4Asie sauf Japon
5Japon
2
Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis sur le bouton ENTER.
Si vous sélectionnez 1, 3 ou 5
L’écran de confirmation est affiché. Confirmez la sélection. Si le réglage n’est pas bon, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent.
S E L E C T T H I S A R E A ?
N O R T H A M E R I C A
[ E N T E R ] Y E S
[ R E T U R N ] NO
Si vous sélectionnez 2 ou 4
Un des écrans suivants s’affiche. Appuyez sur le bouton + ou - pour circonscrire plus précisément la zone, puis appuyez sur le bouton ENTER. L’écran de confirmation s’affiche. Confirmez la sélection. Si le réglage n’est pas bon, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent.
A S I A E X C E P T J A P A N
N T S C _ A R E A
P A L A R E A
3
Appuyez sur le bouton ENTER.
Zone NTSC
Zone PAL
L’écran SELECT SETTING disparaît et les réglages d’option de menu appropriés pour la zone sélectionnée sont appliqués.
Remarque
Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les options suivantes à l’aide du menu. Voir « Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone » (page 15) pour les valeurs de réglage.
• TEMP COUL (à la page 21)
• NIVEAU COMPOSANT (à la page 24)
• REGLAGE NTSC (à la page 24)
• ESPACE COULEUR (à la page 21)
16
Sélection des réglages par défaut
Page 17
Sélection de la langue de
Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune.
menu
Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois). « ENGLISH (Anglais) » est le réglage par défaut. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu.
1
+ – + – + – + – + –
+ –
2
+ –
3 4~6
USER CONFIGtSYSTEM SETTING
MATRIX: xxx
COMPONENT LEVEL: xxxx NTSC SETUP: x SCAN: xxxxx FORMAT DISPLAY: xxxx LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: xxx PICTURE DELAY MIN: xxx
5
Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner « LANGUAGE », puis sur le bouton ENTER.
L’option sélectionnée s’affiche en jaune.
USER CONFIGtSYSTEM SETTING
MATRIX: xxx COMPONENT LEVEL: xxxx NTSC SETUP: x SCAN: xxxxx FORMAT DISPLAY: xxxx
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: xxx PICTURE DELAY MIN: xxx
1
Mettez l’unité sous tension.
2
Appuyez sur le bouton CONTROL.
Les boutons d’exécution s’affichent.
3
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est identifié en jaune.
STATUS 1/2
FORMAT xxxxxxxxx
xxxxxxxx
COLOR TEMP xxx
COMPONENT LEVEL xxxxx NTSC SETUP xxxxxxxxx SCAN MODE xxxxxxxx POWER SAVING xx
4
Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner REGLAGE DU SYSTEME du menu CONFIG UTILISAT (configuration utilisateur) puis sur le bouton ENTER.
6
Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner une langue, puis sur le bouton ENTER.
Le menu adopte la langue sélectionnée.
CONFIG UTILISATt REGLAGE DU SYSTEME
MATRICE: xxx NIVEAU COMPOSANT: xxxxx REGLAGE NTSC: x BALAYAGE: xxxxxx AFF FORMAT: xx
LANGUE: FRANCAIS
MODE ECO: xx RETARD D'IMAGE MINIMUM: x
Pour fermer le menu
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.

Sélection de la langue de menu

17
Page 18

Utilisation du menu

L’appareil comporte un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, la modification des réglages, etc. Vous pouvez aussi modifier la langue affichée dans le menu sur écran.
Pour modifier la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 17.
Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu.
L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent.
CONFIG UTILISATt REGLAGE DU SYSTEME
MATRICE: xxx NIVEAU COMPOSANT: xxxxx REGLAGE NTSC: x BALAYAGE: xxxxxx AFF FORMAT: xx
LANGUE: FRANCAIS
MODE ECO: xx RETARD D'IMAGE MINIMUM: x
4
Sélectionnez un paramètre.
1
+ – + – + – + – + –
+ –
1
Appuyez sur le bouton CONTROL.
2
+
3~5
Bouton RETURN
Les boutons d’exécution s’affichent.
2
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est s’affiche sous la forme d’une touche jaune.
STATUT 1/2
FORMAT
TEMP COUL
NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC xxxxxxxx MODE BALAYAGE MODE ECO
xxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxx
xxxxx
xxxxxxxx
xx
x
Appuyez sur le bouton
+ ou – pour sélectionner le
paramètre, puis sur le bouton ENTER. Le paramètre à modifier est identifié en jaune. Si le menu comprend plusieurs pages, appuyez sur le bouton
5
Procédez au réglage d’un paramètre.
+ ou – pour accéder à la page voulue.
Pour modifier le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton Pour réduire la valeur, appuyez sur le bouton –. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine.
Pour modifier le réglage :
Appuyez sur le bouton
+ ou – pour modifier le
réglage. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le réglage.
Pour rétablir la valeur de réglage précédente :
Appuyez d’abord sur le bouton RETURN, puis sur le bouton ENTER.
Remarques
• Un paramètre affiché en noir n’est pas accessible. Vous pouvez accéder au paramètre s’il est affiché en blanc.
• Si la fonction d’invalidation de touche a été activée, tous les paramètres sont affichés en noir. Avant de modifier un paramètre, mettez d’abord la fonction d’invalidation de touche sur OFF.
Pour plus d’informations sur la fonction d’invalidation de touche, voir page 31.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur le bouton RETURN.
+.
18
3
Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner un menu, puis sur le bouton ENTER.
Utilisation du menu
Pour fermer le menu
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.
Page 19
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur.

Réglage au moyen des menus

Options

Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes.
STATUT (les paramètres indiquent les
réglages actuels.)
Pour l’entrée vidéo
FORMAT TEMP COUL NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC MODE BALAYAGE MODE ECO Nom du modèle et numéro de série OPTION A et le numéro de série OPTION B et le numéro de série
Pour l’entrée DVI/HD15
FORMAT fH fV TEMP COUL MODE ECO Nom du modèle et numéro de série OPTION A et le numéro de série OPTION B et le numéro de série
TEMP COULEUR/ESPACE
TEMP COUL REGLAGE MANUEL ESPACE COULEUR
CONTROLE UTIL
Pour l’entrée vidéo
CHROMA/PHASE AUTO REGLAGE SECONDAIRE CONTROLE DE L’IMAGE REGL ENTREE
Pour l’entrée DVI/HD15
REGLAGE SECONDAIRE CONTROLE DE L’IMAGE
Réglage au moyen des menus
19
Page 20
CONFIG UTILISAT
REGLAGE DU SYSTEME
MATRICE NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC BALAYAGE AFF FORMAT LANGUE MODE ECO RETARD D’IMAGE MINIMUM
REGLAGE MARQUEUR
ACTIVATION MARQUEUR SELECTION MARQUEUR MARQ CENTRAL ZONE DE SECURITE NIVEAU MARQ MAT MARQUEUR
REGLAGE AFFICH. MULTI
ACTIV. AFFICH. MULTI MULTI-AFFICHAGE SELECT. SOUS-ENTREE POSITION CADRE AMPL IMAGE SECOND. FORME D’ONDE
REGLAGE BOUTON FONCT.
BOUTON F1 BOUTON F2 BOUTON F3 BOUTON F4
REGL SOUS-TITRE CODE
Pour l’entrée composite ou Y/C
ACTIV. LEGENDE CODEE VUE DE LEGENDE
Pour un signal reçu d’un BKM-244CC
(lorsqu’un BKM-244CC est installé) ACTIV. LEGENDE CODEE BKM-244CC
REGLAGE AUDIO
SELECT. ENTREE OPTION REGLAGE AUDIO

Ajustement et modification des réglages

Menu STATUT

Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. Les options suivantes sont affichées :
Pour l’entrée vidéo
STATUT 1/2
FORMAT
TEMP COUL
NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC xxxxxxxx MODE BALAYAGE MODE ECO
STATUT 2/2
LMD-2050W xxxxxxx OPTION A BKM-220D xxxxxxx OPTION B PAS INSTALLE
• Format de signal
• Température couleur
• Niveau composant
•Réglage NTSC
• Mode balayage
• Mode éco
• Nom du modèle et numéro de série
• OPTION A et le numéro de série
• OPTION B et le numéro de série
xxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxx
xxxxx
xxxxxxxx
xx
x
20
TELECOMMANDE
TELECOMDE PARALL TELE. SERIE
INVALID DE TOUCHE
INVAL.TOUCHE
Réglage au moyen des menus
Page 21
Pour l’entrée DVI/HD15
STATUT 1/2
FORMAT xxx xxxxxxx fH xxxxxxx fV xxxxx TEMP COUL xxxx
MODE ECO xx
STATUT 2/2
LMD-2050W xxxxxxx OPTION A BKM-220D xxxxxxx OPTION B PAS INSTALLE
• Format de signal
•fH
•fV
• Température couleur
• Mode éco
• Nom du modèle et numéro de série
• OPTION A et le numéro de série
• OPTION B et le numéro de série

Menu TEMP COULEUR/ESPACE

Le menu TEMP COULEUR/ESPACE sert à ajuster la balance des blancs de l’image ou l’espace couleur. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la balance des blancs. Instrument recommandé : Konica Minolta Color Analyzer CA-210
Sous-menu Réglage
TEMP COUL Sélectionne la température des
couleurs (D65, D93 ou UTILISAT).
REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage
UTILISAT de TEMP COUL, le paramètre devient blanc (contre noir précédemment) et vous pouvez régler la température des couleurs. Les valeurs réglées sont mémorisées.
REGLAGE GAIN : Ajuste la balance des couleurs (GAIN).
REGLAGE POLARIS : Ajuste la balance des couleurs (POLARISATION).
COPIE DE : Si vous sélectionnez D65 ou D93, les données de balance des blancs pour la température des couleurs sélectionnée sont copiées dans le réglage UTILISAT.
ESPACE COULEUR Sélectionne l’espace couleur (EBU,
SMPTE-C, ITU-709 et NON). NON règle l’espace couleur sur la reproduction couleur d’origine du panneau LCD.

Menu CONTROLE UTIL

Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée sont affichés en noir.
TEMP COULEUR/ESPACE
TEMP COUL: xxxxxx
REGLAGE MANUEL REGLAGE GAIN: REGLAGE POLARIS: COPIE DE: xxx
ESPACE COULEUR: x
Réglage au moyen des menus
21
Page 22
Pour l’entrée vidéo
CONTROLE UTIL 1/3
CHROMA/PHASE AUTO VAL REGL AUTO: xx DEMARRER:
CONTROLE UTIL 2/3
REGLAGE SECONDAIRE CONTRASTE: x LUMINOSITE: x CHROMA: x PHASE: x OUVERTURE: x RETROECL.: x
CONTROLE UTIL 3/3
CONTROLE DE L'IMAGE ACC: xx CTI: x NETTETE V: x
REGL ENTREE DEPL. H: xxx DEPL. V: xx
Sous-menu Réglage
CHROMA/PHASE AUTO
Règle l’intensité des couleurs (CHROMA) et les tonalités (PHASE).
VA L R E GL AU T O : Sélectionne
DEMARRER : Le réglage
OUI ou NON pour le réglage automatique. Lorsqu’il est réglé sur NON, ce paramètre reprend le réglage usine. Lorsqu’il est réglé sur OUI, la valeur réglée automatiquement est activée.
automatique démarre lorsque vous affichez les signaux de barres de couleur (Plein/SMPTE/EIA) sur l’écran et appuyez sur le bouton ENTER. Après avoir réglé l’intensité des couleurs, appuyez sur le bouton MENU pour fermer l’écran de réglage. Lorsque le réglage a été effectué correctement, VAL REGL AUTO est automatiquement réglé sur OUI.
Sous-menu Réglage
REGLAGE SECONDAIRE
Règle finement la gamme de réglage de le bouton sur le panneau avant pour CONTRASTE, LUMINOSITE, CHROMA et PHASE.
CONTRASTE : Ajuste le
LUMINOSITE : Ajuste la
CHROMA : Ajuste l’intensité
PHASE : Ajuste la tonalité des
OUVERTURE : Ajuste la netteté
RETROECLAIRAGE : Ajuste
Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée et les éléments réglables/paramètres de réglagevoir page 9.
CONTROLE DE L’IMAGE
Ajuste l’image.
ACC (Auto Color Control,
CTI (Chroma Transient
NETTETE V : Une image nette
contraste de l’image.
luminosité de l’image.
des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée.
de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
le rétroéclairage. Si vous modifiez le réglage, la luminosité du rétroéclairage varie.
commande de couleur automatique) : Active ou
désactive le circuit ACC. Pour contrôler le réglage fin, sélectionnez NON. Le réglage normal est OUI.
Improvement, amélioration transitoire de la chrominance) :
Lorsqu’un signal de résolution de couleur faible est entré, une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette.
peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette.
22
Réglage au moyen des menus
Page 23
Sous-menu Réglage
* L
1/3 n’est
REGL ENTREE DEPL. H : Ajuste la position de
l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche.
DEPL. V : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas.
Pour l’entrée DVI/HD15
e menu
CONTROLE UTIL 2/3
REGLAGE SECONDAIRE CONTRASTE: x LUMINOSITE: x CHROMA: x PHASE: x OUVERTURE: x RETROECL.: x
CONTROLE UTIL 3/3
CONTROLE DE L'IMAGE AMPL H: xx AMPL V: xx DEPL. H: xx DEPL. V: xx PIXEL PHASE: xx HORLOGE: xx RESOLUTION: xxx REINITIALISER
pas réglable.
Sous-menu Réglage
REGLAGE SECONDAIRE
Règle finement la gamme de réglage du bouton sur le panneau avant pour CONTRASTE, LUMINOSITE, CHROMA et PHASE.
CONTRASTE : Ajuste le contraste de l’image.
LUMINOSITE : Ajuste la luminosité de l’image.
CHROMA : Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée.
OUVERTURE : Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
RETROECLAIRAGE : Ajuste le rétroéclairage. Si vous modifiez le réglage, la luminosité du rétroéclairage varie.
Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée et les éléments réglables/paramètres de réglage voir page 9.
Réglage au moyen des menus
23
Page 24
Sous-menu Réglage
CONTROLE DE L’IMAGE
Ajuste une surveillance plus précise de l’image.
AMPL H : Règle la taille horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la taille horizontale de l’image est réduite.
AMPL V : Règle la taille horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille verticale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la taille verticale de l’image est réduite.
DEPL. H : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche.
DEPL. V : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas.
PIXEL PHASE : Règle la phase pixel. Après le réglage de l’APA (page 28), ajuste davantage l’image pour obtenir plus de finesse.
HORLOGE : Règle la taille horizontale de l’image en maintenant immobile le côté gauche de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la largeur de l’image est grande. Moins la valeur de réglage est élevée, moins la largeur de l’image est grande.
RESOLUTION : Utiliser ce réglage lors de l’entrée du signal de l’ordinateur et s’il est difficile de comprendre le type de signal (XGA/60, WXGA/60, UXGA/60 ou WUXGA/60).
XGA : Apparaît en tant que signal XGA.
WXGA : Apparaît en tant que signal WXGA.
UXGA : Affiché comme signal UXGA.
WUXGA : Affiché comme signal WUXGA.
REINITIALISER : Réinitialise la valeur de AMPL H, AMPL V, DEPL. H, DEPL. V, PIXEL PHASE et HORLOGE au réglage usine.

Menu CONFIG UTILISAT

Le menu CONFIG UTILISAT sert à régler le système, le marqueur, le multi-affichage, le bouton de fonction, la légende codée et l’audio.
CONFIG UTILISAT
REGLAGE DU SYSTEME: REGLAGE MARQUEUR: REGLAGE AFFICH. MULTI: REGLAGE BOUTON FONCT.: REGL SOUS-TITRE CODE: REGLAGE AUDIO:
REGLAGE DU SYSTEME
CONFIG UTILISATt REGLAGE DU SYSTEME
MATRICE: xxx
NIVEAU COMPOSANT: xxxxx REGLAGE NTSC: x BALAYAGE: xxxxxx AFF FORMAT: xx LANGUE: FRANCAIS
MODE ECO: xx RETARD D'IMAGE MINIMUM: x
Sous-menu Réglage
MATRICE Appliqué au signal 480/60I ou 480/
60P. Sélectionnez 601 ou 709.
NIVEAU COMPOSANT Sélectionnez le niveau composant
parmi trois modes.
SMPTE : pour signal 100/0/100/0
BETA 0 : pour signal 100/0/75/0
BETA 7.5 : pour signal 100/7,5/ 75/7,5
REGLAGE NTSC Sélectionnez le niveau de réglage
NTSC parmi deux modes. Le niveau de configuration 7,5 est principalement utilisé en Amérique du Nord. Le niveau de configuration 0 est principalement utilisé au Japon.
BALAYAGE Permet de régler le mode balayage
avec le bouton attribué à la fonction balayage. Sélectionnez «STANDARD» et « PLEIN+NATIF ». L’image affichée varie en en fonction du mode sélectionné (voir « Image en mode balayage » à la page 25).
Lorsque STANDARD est sélectionné
Balayage NORMAL (0% balayage) et SUR-balayage (5% sur-balayage)
Lorsque PLEIN+NATIF est sélectionné
Balayage NORMAL, SUR­balayage, écran PLEIN et NATIF (1080i et 720P uniquement)
24
Réglage au moyen des menus
Page 25
Sous-menu Réglage
AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du
format de signal et le mode de balayage.
OUI : Le mode format et balayage sont toujours affichés.
NON : L’affichage est masqué.
AUTO : Le mode format et balayage sont affichés pendant environ 10 secondes lorsque l’entrée du signal commence.
LANGUE Sélectionne l’une des sept langues
pour l’affichage du menu ou des messages.
ENGLISH : Anglais
FRANÇAIS : Français
DEUTSCH : Allemand
ESPAÑOL : Espagnol
ITALIANO : Italien
: Japonais
: Chinois
MODE ECO Active ou désactive le mode
économie d’énergie. Lorsqu’il est réglé sur OUI, le moniteur passe en mode économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant environ une minute.
RETARD D’IMAGE MINI
Sélectionne le niveau de réglage minimum pour le retard de traitement de l’image à l’entrée du signal entrelacé.
0: Mode permettant de donner
la priorité à la qualité de l’image. Le traitement de l’image est plus long qu’avec « 1 » ou « 2 ». « 0 » est le réglage usine.
1: Le délai de traitement est
court et ce mode convient particulièrement aux animations. Même lorsque l’image est constituée d’un seul champ, par exemple l’image proxy d’un XDCAM, une image régulière s’affiche.
2: Le délai de traitement est
plus court. Comme ce mode affiche le scintillement alterné des lignes, il est possible de vérifier le scintillement alterné des lignes du travail télop, etc.
Image en mode balayage
4
3
Entrée
4:3
LMD-2050W :
NORMAL
1400 × 1050
(balayage zéro)
LMD-2450W : 1600 × 1200
4
3
SUR
LMD-2050W : 1470 × 1050
(sur-balayage 5%)
LMD-2450W : 1680 × 1200
PLEIN
NATIF
(1080i)
16
9
16:9
LMD-2050W : 1680 × 945 LMD-2450W : 1920 × 1080
16
9
LMD-2050W : 1680 × 992 LMD-2450W : 1920 × 1134
16
9
LMD-2050W : 1680 × 1050 LMD-2450W : 1920 × 1200
LMD-2050W : 1680 × 1050
LMD-2450W : 1920 × 1080
Réglage au moyen des menus
25
Page 26
4
3
Entrée
(720P)
NATIF
REGLAGE MARQUEUR
CONFIG UTILISATt REGLAGE MARQUEUR
ACTIVATION MARQUEUR: xxx
SELECTION MARQUEUR: xxx MARQ CENTRAL: xx ZONE DE SECURITE: xxx NIVEAU MARQ: x MAT MARQUEUR: xxx
Sous-menu Réglage
ACTIVATION MARQUEUR
Sélectionne OUI pour afficher le marqueur et NON pour ne pas l’afficher.
16
9
LMD-2050W : 1280 × 720
LMD-2450W : 1280 × 720
Sous-menu Réglage
MARQ CENTRAL Sélectionne OUI pour afficher le
marqueur central de l’image ou NON pour ne pas l’afficher.
ZONE DE SECURITE Sélectionne la zone de sécurité pour
le rapport d’aspect déterminé par le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez sélectionner NON, 80%, 85%, 88%, 90% et 93%. Lorsque le marqueur est affiché, la zone de sécurité pour le marqueur s’affiche également.
NIVEAU MARQ Règle la luminance pour afficher
SELECTION MARQUEUR, MARQUEUR CENTRAL et ZONE DE SECURITE. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Si le réglage est bas, le marqueur affiché est sombre.
MAT MARQUEUR Sélectionne si vous placez un mat à
l’extérieur de l’affichage de marqueur.
NON : Aucun mat n’est posé.
MOITIE : Un mat gris est posé.
NOIR : Un mat noir est posé.
REGLAGE AFFICH. MULTI
CONFIG UTILISATtREGLAGE AFFICH. MULTI
ACTIV. AFFICH. MULTI: xxx
MULTI-AFFICHAGE: xxx SELECT. SOUS-ENTRÉE: xxx POSITION: x CADRE: x AMPL IMAGE SECOND.: x FORME D'ONDE: xxx xxx
26
SELECTION MARQUEUR
Réglage au moyen des menus
Remarque
Si NATIF est sélectionné dans le réglage BALAYAGE, le marqueur ne s’affiche pas. Pour afficher le marqueur, sélectionnez un réglage autre que NATIF.
Sélectionne le rapport d’aspect approprié pour le film lorsque le cadre du film est affiché à l’écran.
Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 16:9 avec le bouton attribué à la fonction aspect.
Vous pouvez choisir entre 4:3, 15:9, 14:9, 13:9, 1.85:1,
2.35:1, 1.85:1 & 4:3 et NON.
Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 4 : 3 avec le bouton attribué à la fonction aspect.
Vous pouvez choisir 16:9 ou NON.
Sous-menu Réglage
ACTIV. AFFICH. MULTI
Sélectionne OUI pour afficher le multi­affichage et NON pour ne pas l’afficher.
Remarques
• Lorsque la fréquence image de l’affichage principal est différente de celle de l’affichage secondaire, l’image peut être perturbée. Lorsqu’aucun signal n’est transmis à l’affichage principal, l’image peut ne pas s’afficher correctement.
• Lorsque le multi-affichage est activé, l’affichage de marqueur n’est pas disponible.
Page 27
Sous-menu Réglage
MULTI­AFFICHAGE
PIP/POP : Le sous-écran est affiché dans l’écran principal pour l’affichage 16:9 et sur le côté de l’écran principal pour l’affichage 4:3.
COTE A COTE : L’écran principal s’affiche à gauche et l’écran secondaire à droite.
Remarques
• Lorsque le signal HD15 ou DVI est transmis à l’affichage principal, COTE A COTE ne peut pas être sélectionné dans le menu.
• Lorsque MULTI-AFFICHAGE est defini sur COTE A COTE, CTI (page 22) n’est pas disponible.
SELECT. SOUS­ENTREE
Définit le signal d’entrée de l’écran secondaire. Vous pouvez sélectionner COMPOSITE, Y/C, RVB, COMPOSANT, OPTION A-1, OPTION A-2, OPTION B-1, OPTION B-2, ONDE VIDEO; NIVEAU AUDIO et NON. Lorsque vous raccordez le BKM-220D/ 243HS et sélectionnez NIVEAU AUDIO, vous pouvez afficher le niveau audio du signal d’entrée. Les indications de niveau audio ont les significations suivantes bien que l’unité, les valeurs de l’échelle et L/R CH n’apparaissent pas sur l’écran.
R CH
Echelle
-60 -30 -20 -10 0
Remarques
• Le multi-affichage avec COMPOSITE et Y/C, RVB et COMPOSANT, OPTION A-1 et OPTION A-2, et OPTION B-1 et OPTION B-2 ne s’affiche pas.
• Lorsque SELECT. SOUS-ENTRÉE est réglé sur NON, le sous-affichage ne s’affiche pas même si vous réglez ACTIV. AFFICH. MULTI sur OUI.
L CH
dB
Sous-menu Réglage
POSITION Définit la position de l’écran secondaire.
Vous pouvez sélectionner une valeur entre 1 et 3 pour l’affichage 4:3 et entre 1 et 4 pour l’affichage 16:9.
affichage 4:3
1: Haut
2: Centre
3: Bas
affichage 16:9
1: En bas à gauche
2: En bas à droite
3: En haut à droite
4: En haut à gauche
CADRE Définit la position de l’écran principal
lorsque MULTI-AFFICHAGE est réglé sur POP et l’écran secondaire s’affiche en 4:3.
DROITE : L’écran principal s’affiche à droite de l’affichage secondaire.
GAUCHE : L’écran principal s’affiche à gauche de l’affichage secondaire.
AMPL IMAGE SECOND.
Définit la taille de l’image secondaire. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Si la valeur réglée est élevée, la taille est grande.
FORME D’ONDE Définit le signal pour l’affichage de la
forme d’onde. Vous pouvez sélectionner le signal Y, R, V ou B. Vous pouvez sélectionner le signal de temporisation synchronisée pour le signal Y, R, V ou B depuis H PERIOD ou V PERIOD. Les indications relatives à la forme d’onde ont les significations suivantes bien que les pourcentages et les caractères n’apparaissent pas sur l’écran.
75%
100%
1 champ
Indication de champ
50%
25%
Réglage au moyen des menus
27
Page 28
REGLAGE BOUTON FONCT.
CONFIG UTILISATt REGLAGE BOUTON FONCT.
BOUTON F1: xxxx
BOUTON F2: xxxx BOUTON F3: xxxx BOUTON F4: xxxx
BLEU SEUL
Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est affiché. L’écran affiche une image monochrome. Ceci facilite les réglages « chroma » et « phase » ainsi que l’observation du bruit de magnétoscope.
MONO
Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour afficher une image monochrome. Pour remettre le moniteur en mode couleur, appuyez de nouveau sur le bouton.
Sous-menu Réglage
BOUTON F1 à BOUTON F4
Attribue une fonction aux boutons de fonction sur le panneau avant et active et désactive une fonction. Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes : BALAYAGE, ASPECT, SYNCHRO EXT, BLEU SEUL, MONO, REPERE, H/V DELAY, MULTI-AFFICHAGE, LEGENDE CODEE et APA.
Réglage usine
Bouton F1 : SYNCHRO EXT
Bouton F2 : BALAYAGE
Bouton F3 : ASPECT
Bouton F4 : H/V DELAY
A propos de la fonction attribuée au bouton de fonction
BALAYAGE
Appuyez sur ce bouton pour modifier la taille de l’image en fonction du réglage de « STANDARD » ou « PLEIN+NATIF » sélectionné sous BALAYAGE (page 24).
ASPECT
Appuyez sur ce bouton pour définir le rapport d’aspect de l’image, 4:3 ou 16:9.
Remarque
Le panneau du moniteur est 16:10. Lorsque le signal 16:9 est affiché, des barres noires apparaissent dans les parties supérieure et inférieure de l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. (Voir « Image en mode balayage » à la page 25).
REPERE
Appuyez sur cette touche pour afficher le marqueur. Définissez le marqueur d’aspect et la taille de la zone de sécurité dans le menu REGLAGE MARQUEUR (voir page 26).
H/V DELAY
Appuyez sur cette touche pour observer simultanément les signaux de synchronisation horizontale et verticale.
MULTI-AFFICHAGE
Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour afficher en multi-affichage. Définissez le réglage du multi-affichage dans le menu REGLAGE AFFICH. MULTI (voir page 26).
LEGENDE CODEE
Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour afficher la légende codée. Définissez le réglage de la légende codée dans le menu REGL SOUS-TITRE CODE (voir page 29).
APA (Auto Pixel Alignment, alignement automatique des pixels)
Appuyez sur cette touche pour ajuster automatiquement la clarté maximum du signal d’entrée au connecteur d’entrée HD15. Pour un réglage plus fin selon le signal d’entrée, voir « PIXEL PHASE » ” à la page 24. Lorsque l’écran du menu est affiché, la fonction APA est inopérante.
Remarque
Si l’opération APA ne se termine pas correctement en raison du signal d’entrée, réglez PIXEL PHASE (page 24).
SYNCHRO EXT (synchronisation externe)
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner l’appareil sur un signal de synchronisation externe via le connecteur EXT SYNC IN. La touche SYNCHRO EXT est active lorsque les signaux composant/RVB sont reçus.
28
Réglage au moyen des menus
Page 29
REGL SOUS-TITRE CODE
Pour l’entrée composite ou Y/C
CONFIG UTILISATtREGL SOUS-TITRE CODE
ACTIV. LEGENDE CODEE: xxx
VUE DE LEGENDE: xxx
Sous-menu Réglage
ACTIV. LEGENDE CODEE
VUE DE LEGENDE
Pour un signal reçu d’un BKM-244CC
(lorsqu’un BKM-244CC est installé)
CONFIG UTILISATtREGL SOUS-TITRE CODE
ACTIV. LEGENDE CODEE: xxx
BKM-244CC TYPE: xxx 708: xxx 608: xxx CAPTION LEVEL x
Sélectionne OUI pour afficher la légende codée et NON pour ne pas l’afficher.
Remarque
Lorsque vous affichez la légende codée, réglez AFF FORMAT (page 25) sur NON ou AUTO et réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 26) sur NON.
Etablit la légende codée. Vous pouvez sélectionner NON, CC1, CC2, CC3, CC4, TEXTE1 et TEXTE2.
Sous-menu Réglage
BKM-244CC Etablit la légende codée.
TYPE : Sélectionne le format du
signal de légende codée. 708 : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-708. 608 (708) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sous forme de données EIA/CEA-708. 608 (ANC) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sous forme de données ANC (auxiliaires). 608 (VBI) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sur Ligne 21.
708 : Cet élément est affiché si TYPE
est réglé sur « 708 » et vous pouvez définir la légende codée. Sélectionner entre 1 et 6.
608 : Cet élément est affiché si TYPE
est réglé sur « 608 (708) », « 608 (ANC) » ou « 608 (VBI) » et vous pouvez définir la légende codée. Sélectionner entre CC1, CC2, CC3, CC4, TEXTE1, TEXTE2, TEXTE3 et TEXTE4.
CAPTION LEVEL : Définit la
luminance des caractères affichés. Vous pouvez choisir entre 1, 2 et 3.
Remarque
Lorsque deux adaptateurs BKM-244CC sont installés, la dernière information définie est appliquée aux deux adaptateurs.
Sous-menu Réglage
ACTIV. LEGENDE CODEE
Sélectionne OUI pour afficher la légende codée et NON pour ne pas l’afficher.
REGLAGE AUDIO
CONFIG UTILISATtREGLAGE AUDIO
SELECT.ENTREE: xxx
OPTION REGLAGE AUDIO
OPTION A CH AUDIO: OPTION B CH AUDIO:
x x
Réglage au moyen des menus
29
Page 30
Sous-menu Réglage
SELECT. ENTREE Sélectionne le signal d’entrée
audio.
TOUS : Le son est transmis sauf depuis BKM-220D et BKM­243HS.
COMPOSITE : Lorsque le bouton COMPOSITE est enfoncé, le son est transmis.
Y/C : Lorsque le bouton Y/C est enfoncé, le son est transmis.
RVB : lorsque la touche RVB est actionnée, le son est transmis.
COMPOSANT : lorsque la touche COMPOSANT est actionnée, le son est transmis.
HD15 : Lorsque le bouton HD15 est enfoncé, le son est transmis.
DVI : Lorsque le bouton DVI est enfoncé, le son est transmis.
OPTION REGLAGE AUDIO
Si BKM-220D/243HS/244CC est installé, définit le canal audio pour chaque adaptateur. CH1, CH2, CH1+CH2, CH3, CH4, CH3+CH4, CH5, CH6, CH5+CH6, CH7, CH8, CH7+CH8, CH9, CH10, CH9+CH10, CH11, CH12, CH11+CH12, CH13, CH14, CH13+CH14, CH15, CH16, CH15+CH16, NON Vous pouvez afficher les niveaux audio L/R des canaux sélectionnés sur l’écran lorsque le multi­affichage est activé.

Menu TELECOMMANDE

TELECOMMANDE
TELECOMDE PARALL:
TELE.SERIE: xxxxxxx MONITEUR: CONTROLEUR: CONNEXION: xxx
Sous-menu Réglage
TELECOMDE PARALL...
Sélectionne les broches du connecteur TELECOMDE PARALL... dont vous souhaitez modifier la fonction. Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à 4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions attribuables aux broches.
• – – – (« – – – »: aucune fonction n’est attribuée).
•COMPOSITE
•Y/C
•RVB
• COMPOSANT
•DVI
• HD15
• OPTION A-1
• OPTION A-2
• OPTION B-1
• OPTION B-2
•SURBALAYAGE
•PLEIN
• NORMAL
•NATIF
•4:3
•16:9
•SIGNAL R
•SIGNAL V
• SYNCHRO EXT.
• BLEU SEUL
• MONO
• H/V DELAY
• REPERE 16:9
• REPERE 15:9
• REPERE 14:9
• REPERE 13:9
• REPERE 1.85:1
• REPERE 2.35:1
• REP 1.85:1&4:3
• REPERE 4:3
• MARQ CENTR
• ZONE SEC80%
• ZONE SEC85%
• ZONE SEC88%
• ZONE SEC90%
• ZONE SEC93%
• MAT MARQ MOITIE
• MAT MARQ NOIR
30
Remarques
• Si vous utilisez la fonction TELECOMDE PARALL, vous devez connecter des câbles. Pour plus d’informations, voir page 34.
• Réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 26) sur OUI pour commander le marqueur aspect, le marquer central et le marqueur zone de sécurité.
Réglage au moyen des menus
Page 31
Sous-menu Réglage
TELE. SERIE
MONITEUR
CONTROLEUR
CONNEXION
Sélectionne le mode à utiliser.
NON : TELE. SERIE ne fonctionne pas.
RS-232C : Le moniteur est commandé par le biais de RS­232C.
ETHERNET : Le moniteur est commandé par le biais d’Ethernet.
BKM-15R : Définit BKM-15R.
Définit le réglage du moniteur.
ID MONITEUR : Définit l’ID du moniteur. ID GROUPE : Définit l’ID de groupe du moniteur. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP.
MASQUE SOUS­RESEAU : Définit le
masque de sous-réseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet
d’enregistrer le réglage. Définit l’adresse du contrôleur distant.
ADRESSE IP : Définit
l’adresse IP.
MASQUE SOUS-
RESEAU : Définit le
masque de sous-réseau.
(255.255.255.000)
PASSERELLE DEFAUT :
Active ou désactive la
passerelle par défaut.
ADRESSE : Définit la
passerelle par défaut.
ANNULER : Permet
d’annuler le réglage.
CONFIRMER : Permet
d’enregistrer le réglage. Définit la connexion du moniteur e du contrôleur.
EGAL A EGAL : Pour une
connexion en tête à tête
LAN : Pour une connexion
via un réseau

Menu INVALID DE TOUCHE

INVALID DE TOUCHE
INVAL.TOUCHE: xx
Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne puissent pas être modifiés par un utilisateur non autorisé. Sélectionnez OUI ou NON. Si vous sélectionnez OUI, tous les éléments sont affichés en noir pour indiquer qu’ils sont verrouillés.
Réglage au moyen des menus
31
Page 32

Dépannage

Spécifications

Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique.
L’affichage est coloré en vert ou violet t Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le bouton RGB ou COMPONENT.
L’appareil ne peut pas être utilisé t La fonction de protection de touche est active. Réglez le paramètre INVAL. TOUCHE sur NON dans le menu INVALID DE TOUCHE.
Les barres noires apparaissent dans la position supérieure et inférieure de l’affichage t Si le rapport d’aspect du signal diffère de celui du panneau, les barres noires apparaissent. Il ne s’agit pas d’une défaut.
Performances de l’image
Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels
99,99%
Angle de vision (haut/bas/gauche/droite, contraste >10:1)
89°/89°/89°/89° (type)
Balayage Normal 0%
Surbalayage 5%
Taille effective de l’image
LMD-2050W : 433,4 × 270,9, 511,1
mm (l/h, dia)
1
(17
/8 × 103/4, 201/8 pouces)
LMD-2450W : 518,4 × 324,0, 613,2
mm (l/h, dia)
1
(20
/2 × 127/8, 24 pouces)
Résolution LMD-2050W : H 1 680 points,
V 1 050 lignes
LMD-2450W : H 1 920 points,
V 1 200 lignes
Rapport largeur/hauteur
16:10
Entrée
Connecteur d’entrée composite (NTSC/PAL)
Type BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB synchro négative
Connecteur d’entrée Y/C
Mini DIN à 4 broches (1) Y : 1 Vp-p ±3 dB synchro négative C : 0,286 Vp-p ± 3 dB (niveau du
signal de salve NTSC) 0,3 Vp-p ± 3 dB (niveau du signal de salve PAL)
Connecteurs d’entrée RVB/composant
Type BNC (3) Entrée RVB : 0,7 Vp-p ± 3 dB
(Synchro sur vert, 0,3 Vp-p synchro négative)
Entrée composant : 0,7 Vp-p ± 3 dB
(signal de barres de couleur standard chrominance 75%)
Connecteurs d’entrée audio
Prise phono (2) –5 dBu
Connecteur d’entrée synchronisée externe
Type BNC (1) 0,3 à 4 V p-p ± bipolarité ternaire ou
Connecteur d’entrée HD15
D-sub à 15 broches (1) R/V/B : 0,7 Vp-p, synchronisation
47 kilohms ou plus
polarité binaire négative
positive (Synchronisation sur vert, 0,3 Vp-p synchronisation négative)
32
Dépannage / Spécifications
Page 33
Synchronisation : Niveau TTL (sans
polarité, sync séparée H/V)
Fonction Plug & Play : correspond à
DDC2B
Connecteur d’entrée DVI
DVI-D (1) Liaison unique TMDS
Connecteur d’entrée à distance
Télécommande parallèle
Connecteur modulaire à 8 broches (1)
Télécommande série
D-sub à 9 broches (RS-232C) (1) Connecteur modulaire RJ-45
(ETHERNET) (1)
Fente d’entrée optionnelle
2 fentes Format du signal : H : 15 à 45 kHz V : 48 à 60 Hz
Connecteur DC IN
DC24V (impédance de sortie 0,05 Ω ou moins)
Sortie
Connecteur de sortie composite
Type BNC (1) En boucle, avec fonction borne
automatique 75 ohms
Connecteur de sortie Y/C
Mini DIN à 4 broches (1) En boucle, avec fonction borne
automatique 75 ohms
Connecteurs RVB/composant
Type BNC (3) En boucle, avec fonction borne
automatique 75 ohms
Connecteur de sortie synchronisée externe
Type BNC (1) En boucle, avec fonction borne
automatique 75 ohms
Connecteurs de sortie moniteur audio
Prise phono (2)
Sortie haut-parleur intégrée
1,0 W+1,0 W (stéréo)
Informations générales
Alimentation LMD-2050W : CA 100 à 240 V, 50/
60 Hz, 0,8 A - 0,4 A DC 24V, 3,3 A
LMD-2450W : CA 100 à 240 V, 50/
60 Hz, 1,1 A - 0,6 A DC 24V, 4,6 A
Consommation propre
LMD-2050W : Maximum : environ
95 W (lorsque deux BKM-229X sont installés)
LMD-2450W : Maximum : environ
115 W (lorsque deux BKM-229X sont installés)
Appel de courant de crête
LMD-2050W : (1) Mise sous tension (ON), méthode
de sondage du courant: 37,1 A (240 V), 18,3 A (100 V)
(2) Mesuré conformément à la norme
européenne EN55103-1: 35,5 A
(230 V) LMD-2450W : (1) Mise sous tension (ON), méthode
de sondage du courant: 40,6 A
(240 V), 21,8 A (100 V) (2) Mesuré conformément à la norme
européenne EN55103-1: 38,8 A
(230 V)
Dimensions LMD-2050W : Env. 518,5 × 468,4 ×
269,9 mm (saillies comprises)
1
(20
/2 × 18 1/2 ×10 3/4 pouces)
(l/h/p) LMD-2450W : Env. 602,4 × 497,9 ×
269,9 mm (saillies comprises)
3
(23
/4 × 19 5/8 × 10 3/4 pouces)
(l/h/p)
Poids LMD-2050W : Env. 10,1 kg (22 lb
4 oz) (lorsqu’aucun adaptateur
d’entrée n’est installé) Env. 10,5 kg (23 lb 2 oz) (lorsque deux
BKM-229X sont installés) LMD-2450W : Env. 11,0 kg (24 lb
4 oz) (lorsqu’aucun adaptateur
d’entrée n’est installé) Env. 11,4 kg (25 lb 2 oz) (lorsque deux
BKM-229X sont installés)
Conditions d’utilisation
Température
0°C à 35°C (32°F à 95°F)
Température recommandée
20°C à 30°C (68°F à 86°F)
Humidité 30% à 85% (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport
Température
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) Carte de garantie (1) Utilisation du manuel CD-ROM (1)
Spécifications
33
Page 34
Accessoires en option
Adaptateur d’entrée SDI 4:2:2
BKM-220D
Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI
BKM-243HS
Adaptateur d’entrée NTSC/PAL
BKM-227W
Adaptateur d’entrée de composant
analogique BKM-229X
Adaptateur de légende codée
HD/SD-SDI BKM-244CC
Support de montage
MB-529 (pour LMD-2050W)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera
pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Câblage requis pour utiliser la télécommande
Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5).
Connecteur SERIAL REMOTE (RS-232C)
D-sub à 9 broches, femelle
15
69
Numéro de broche
1 NC 2 RX 3 TX 4 NC 5 GND 6 NC 7 RTS 8 CTS 9NC
Signal
Format de signaux disponibles
L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants.
Affectation des broches
8
1
Connecteur REMOTE PARALLEL
Connecteur modulaire (8 broches)
Numéro de broche
1 Désignation du signal d’entrée composite 2 Désignation du signal d’entrée composant 3 Mettre le voyant tally vert sur ON/OFF 4 Mettre le voyant tally rouge sur ON/OFF 5 GND 6 Sélection de la synchronisation externe 7 Sélection du surbalayage 8 Sélection du balayage normal
Fonctions
Vous pouvez attribuer des fonctions au moyen du menu TELECOMMANDE (voir page 30).
*
1
Composite
Y/C
BKM-227W
aaaa
*
1
aaaa
Système
575/50I (PAL) 480/60I (NTSC)
576/50P 480/60P
1080/24PsF 1080/25PsF a
*
1080/24P 1080/25P a 1080/30P 1080/50I
1080/60I 720/50P a 720/60P
1
*
1
*
1
*
1
RVB
composant
BKM-229X
BKM-
220D
BKM-
243HS/
244CC
a a
*
2
a
a
a
*
2
*
2
*
2
*
2
a a a a
a aa aa
*
2
a aa
*1 La cadence est également compatible avec 1/1,001. *2 Composant uniquement
34
Spécifications
Page 35
Formats de signal d’entrée HD15 disponibles
VESA DMT
Horloge
Résolution
640 × 480 60 Hz 25,175 31,469 59,940 Négative Négative aa
800 × 600 56 Hz 36,000 35,156 56,250 Positive Positive aa
800 × 600 60 Hz 40,000 37,879 60,317 Positive Positive aa
800 × 600 72 Hz 50,000 48,077 72,188 Positive Positive aa
800 × 600 75 Hz 49,500 46,875 75,000 Positive Positive aa
800 × 600 85 Hz 56,250 53,674 85,061 Positive Positive aa
1024 × 768 60 Hz 65,000 48,363 60,004 Négative Négative aa
1024 × 768 70 Hz 75,000 56,476 70,069 Négative Négative aa
1024 × 768 75 Hz 78,750 60,023 75,029 Positive Positive aa
1024 × 768 85 Hz 94,500 68,677 84,997 Positive Positive aa
1152 × 864 75 Hz 108,000 67,500 75,000 Positive Positive aa
1280 × 960 60 Hz 108,000 60,000 60,000 Positive Positive aa
1280 × 1024 60 Hz 108,000 63,981 60,020 Positive Positive aa
pixel
[MHz]
fH
[kHz]
fV
[Hz]
Polarité de synchronisation
LMD-2050W LMD-2450W
Horizontale Verticale
VESA CVT
Horloge
Résolution
640 × 480 60 Hz 23,625 29,531 59,780 Positive Négative aa
800 × 600 60 Hz 35,500 36,979 59,837 Positive Négative aa
1024 × 768 60 Hz 56,000 47,297 59,870 Positive Négative aa
1280 × 960 60 Hz 85,250 59,201 59,920 Positive Négative a
1600 × 1200 50 Hz 132,375 61,742 49,994 Négative Positive a
1600 × 1200 60 Hz 130,375 74,077 59,981 Positive Négative a
1360 × 768 50 Hz 69,500 39,489 49,922 Négative Positive aa
1360 × 768 60 Hz 84,625 47,649 59,936 Négative Positive aa
1360 × 768 60 Hz 72,000 47,368 59,960 Positive Négative aa
1920 × 1080 50 Hz 141,375 55,572 49,975 Négative Positive a* a
1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positive Négative a* a
1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positive Négative aa
1280 × 768 50 Hz 65,125 39,518 49,959 Négative Positive aa
1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992 Négative Positive aa
pixel
[MHz]
fH
[kHz]
fV
[Hz]
Polarité de synchronisation
LMD-2050W LMD-2450W
Horizontale Verticale
1280 × 768 75 Hz 102,875 60,091 74,926 Négative Positive aa
1280 × 768 60 Hz 68,250 47,396 59,995 Positive Négative aa
*Affichage à conversion vers le bas
Spécifications
35
Page 36
Autres
Horloge
Résolution
720 × 400 70 Hz 28,322 31,469 70,087 Négative Positive aa
1280 × 800 60 Hz 68,900 48,935 59,969 Négative Négative aa
pixel
[MHz]
fH
[kHz]
fV
[Hz]
Polarité de synchronisation
LMD-2050W LMD-2450W
Horizontale Verticale
Formats de signal d’entrée DVI disponibles
Gamme de signaux d’entrée DVI (disponible pour UXGA/60Hz) (affichage à conversion vers le bas UXGA en LMD-2050W)
Fréquence verticale : 50,0 à 85,1 Hz Fréquence horizontale : 31,5 à 77,0 kHz Horloge pixel :
LMD-2050W : 25,175 à 108,000 MHz LMD-2450W : 25,175 à 162,000 MHz
Taille de l’image, phase : discrimination automatique
par le signal DE (Data Enable, activation des données)
36
Spécifications
Page 37
LMD-2450W
100 (4)
100

Dimensions

LMD-2050W
Avant
518,5 (20 1/2)
320,0 (12 5/8)
Arrière
+ – + – + – + – + –
328,7 (13)
+ –
Avant
Arrière
602,4 (23 3/4)
COMPOSITE
Y/C
RGB
COMPONENT
A-1
A-2
B-1
B-2
HD-15
DVI
F1
F2
F3
F4
CONTROL
+
VOLUME
)
+
4
CONTRAST
/
1
+
PHASE
+
CHROMA
+
BRIGHT
MENU
+
386,2 (15
ENTER
RETURN
320,0 (12 5/8)
100 (4) 100 (4)
100 (4)
100 (4)
Côté
)
2
/
1
444,1 (17
104,7 (4 1/8)
269,9 (10
Unité : mm (pouces)
100 (4)
3
67,4
)
4
/ (2
(2)
50,8
100
100 (4)
Côté
110,0 (4 3/8)
)
4
/
1
361,5 (14
)
8
/
5
497,9 (19
)
4
/
1
361,5 (14
3
/4)
3
269,9 (10
/4)
Unité : mm (pouces)
Dimensions
37
Page 38
Sony Corporation
Loading...