3-862-401-11(1)
Lithium Ion
Battery Pack
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Istruzioni per l’uso
Instruções
LIP-8
© 1998 by Sony Corporation Printed in Japan
Deutsch
VorsichtsmaBnahmen
•Zum Aufladen nur Original-Sony-Ausrüstungen
verwenden. Durch Verwendung anderer Geräte
kann unvollständiges Aufladen, Erhitzung oder
sogar Feuer erzeugt werden.
•Achten Sic darauf, den Plus- und Minuspol der
Batteric nie nut Metallgegenständen zu berühren,
sonst besteht Uberhitzungs-, Feuer- und
Explosionsgefahr. Für Lagerung und Transport
sollten die Batterien immer in Plastik verpackt
werden.
•Batterien vor offenem Feuer schützen.
•Es ist gefährlich, die Batterien zu öffnen oder
anderweitig zu bcarbeitcn.
•Beim Aufladen darauf achten, daß Kinder keinen
Zugang haben.
•Batterien vor Hitzeeinwirkung (Temperaturen
über 60 Grad) schützen, also nic in eincni Auto
oder im direkten Sonnenlicht aufbewahren.
•Battericn vor Feuchtigkeit schützen. Verwenden
Sie NIE eine feuchte Batteric.
•Battericn nicht fallen lassen oder anderen
Erschütterungen aussetzen.
•Die Batterie muß nach Gebrauch sachgemäß ent
sorgt werden.
Benutzung der Batterie
•Nach dem Kauf oder längerem Nichtgcbrauch
müssen Sie die Batterie aufladen.
•In der dem Ladegerät beiliegenden
Bedicnungsanleitung finden Sie Näheres zum
Aufladevorgang und der Daucr des Aufladens.
•Achten Sie dareuf, daß sich keine
Fremdgegenstände an den Polen der Batterie
befinden.
•Unter nornalen Umständen kann die Batterie bis
zu 300mal aufgcladen werden. Entlädl sich die
Batteric ungewöhnlich schnell, ist sie evenluell
verbraucht und muß ausgetauscht werden.
•Bei starker Kälte verkürzt sich die Lebensdauer
der Batterie.
Technische Daten
Batterietyp: aufladbare Lithinm-Ionen-Batterie
Max. Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom
Mittlere Ausgangsspannung: 3,7 V Gleichstrom
Admessungen: Ca. 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (B x H x T)
Gewicht: Ca. 30 g
Änderungen vorbehalten.
Español
Precauciones
•Para la recarga utilice solamente un equipo Sony.
La utilización de otro equipo podría conducir a la
carga incompleta de la batería, producir excesivo
calor, o incluso provocar un incendio.
•No permita que collares, cadenas, ni demás
artículos metálicos entren en contacto con los
terminsles + y – de la batería , ya que esto podría
conducir a calor excesivo , incendio, o explosión
de la batería. Cuando desee guardar o transportar
la batería, métala en una bolsa de plástico.
•Mantenga la batería alejada del fuego para evitar
incendios o que explote.
•No desarme ni modifique la batería, ya que podría
resultar peligroso.
•Mantenga la batería alejada del alcance de los
niños cuando la recargue.
•No deje la batería en lugares cálidos, como en el
interior de un automóvil o a la luz solar directa, ya
que una temperatura superio a 60°C podría
causar daños.
•No permita que la batería entre en contacto con el
agua, porque podría sufrir daños. No utilice
NUNCA una batería húmeda.
•No deje caer la batería ni la someta a golpes, ya
que podría dañarla.
•Tire pronto la batería utilizada.
Utilización de la batería
•Cargue la batería después de haberla adquirido o
cuando no la haya utilizado durante mucho
tiempo.
•Con respecto al procedimiento y a la duración de
la carga, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el cargador de baterías.
•Tenga cuidado para que en el área de los
terminales de la batería no se introduzcan
materiales extraños.
•La batería podrá cargar y descargarse
completamente unas 300 veces en condiciones
normales. Cuando la duración de la batería se
acorte notablemente, es posible que haya
terminado su vida útil. En tal caso, reemplácela
por otra nueva.
•La vida útil de la batería puede acortarse en
lugares fríos.
Especificaciones
Batería utilizada: Batería de iones de litio
Tensión máxima de salida: 4,2 V CC
Tensión media de salida: 3,7 V CC
Dimensiones: Aprox. 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (an/al/
prf)
Masa: Aprox. 30 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik voor het opladen uitsluitend het
aanbevolen Sony oplaadapparaat. Met andere
batterijladers kan een batterij slechts gedeeltelijk
worden opgeladen en kan er oververhitting en
zelfs brandgevaar ontstaan.
•Zorg ervoor dat sieraden, kettingen en andere
metalen voorwerpen niet in aanraking kunnen
komen met de + en – pool van de batterij, omdat
dit kan leiden tot oververhitting, brand of explosie
van de batterij. Bewaar en vervoer deze batterij in
de bijbehorende verpakking.
•Houd de batterij uit de buurt van vuur om brand
of explosie te voorkomen.
•Maak de batterij niet open en verander er niets
aan. Dit kan gevaar opleveren.
•Houd de batterij buiten bereik van kinderen
tijdens het opladen.
•Laat de batterij niet achter op plaatsen waar het
erg warm kan worden, bijvoorbeeld in een auto in
de volle zon. Bij een temperatuur boven 60°C kan
de batterij beschadigd raken.
•Zorg dat de batterij niet in contact kan komen met
water. Dit zou schade kunnen veroorzaken.
Gebruik de batterij NOOIT als hij nat is.
•Laat de batterij niet vallen en stel hem niet bloot
aan mechanische schokken.Dit zou schade aan de
batterij kunnen veroorzaken.
•Een batterij die versleten is en niet meer werkt,
kunt u het best inleveren als KCA.
Gebruik van de batterij
•Laad de batterij op na aankoop of als hij lange tijd
niet is gebruikt.
•Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de batterijoplader voor de juiste wijze van opladen en de
correcte oplaadtijd.
•Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen
tussen batterij en contact kunnen komen.
•Onder normale omstandigheden kan de batterij
ongeveer 300 maal geheel opgeladen worden. Als
de gebruiksduur van de batterij aanzienlijk
terugloopt, kan het zijn dat de batterij uitgeput is
en dat hij vervangen moet worden.
•In een koude omgeving neemt de levensduur van
de batterij af.
Technische gegevens
Gebruikte batterij: Oplaadbare lithium-ionen batterij
Maximale uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom
Gemiddelde uitgangsspanning: 3,7 V gelijkstroom
Afmetingen: ca. 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (b/h/d)
Gewicht: ca. 30 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Svenska
Försiktighetsåtgärder
•Använd endast Sonys batteriladdare som är
särskilt avsedd för detta LIP-8 litiumjonbatteri.
Andra batteriladdare kan medföra ofullständig
laddning, överhettning eller brandfara.
•Se till att inte halsband, armband eller andra
metallföremål kommer i kontakt med batteriets
poler. Detta kan medföra risk för överhettning,
brand eller explosion. Förvara batteriet i dess
ursprungliga förpackning tills det ska användas.
•Hetta aldrig upp batteriet och utsätt det inte för
eld.
•Plocka inte isär batteriet.
•Se till att småbarn inte kan få tag i batteriet när det
laddas.
•Batteriet kan skadas om det utsätts för
temperaturer över 60°C. Lämna därför inte
batteriet i en solbelyst bil eller i direkt solljus.
•Se till att batteriet inte kommer i konkakt med
vatten. Använd ALDRIG ett vått batteri.
•Se till att du inte tappar batteriet eller utsätter det
för andra mekaniska stötar.
•Kassera ett förbrukat batteri enligt gällande
föreskrifter.
Angående batteriets användning
•Ladda batteriet efter inköp eller efter att det inte
har använts under en längre tid.
•Information om laddningstid och hur du laddar
batteriet finns i bruksanvisningen till
batteriladdaren.
•Se till att det inte samlas skräp vid batteripolerna.
•Batteriet kan laddas upp och laddas ur ungefär
300 gånger vid normal användning. Om batteriets
brukstid blir ovanligt kort kan batteriet vara
utslitet. Byt då ut batteriet mot ett nytt.
•Batteriets brukstid minskar vid kalla temperaturer.
Tekniska data
Batteri: Litiumjonbatteri, laddningsbart
Maximal utspänning: 4,2 volts likström
Genomsnittlig utspänning: 3,7 volts likström
Dimensioner: Ca 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (b/h/d)
Vikt: Ca 30 g
Rätt till ändringar förbehålles.
Suomi
Huomautuksia
•Käytä ladattaessa aina vain määritettyä Sonymerkkistä laitetta. Muun laitteen käyttö saattaa
aiheuttaa akun vajanaisen latautumisen tai tuottaa
liiallista kuumuutta ja johtaa jopa tulipalon
syttymiseen.
•Älä anna kaulakorujen tai -ketjujen tai muiden
metalliesineiden koskettaa akun + ja - liitintä, sillä
akku saattaa kuumentua liikaa, syttyä palamaan
tai räjähtää. Säilytä akku alkuperäisessä
pakkauksessaan siihen saakka, kun se otetaan
käyttöön.
•Älä koskaan kuumenna akkua äläkä saata sitä
alttiiksi tulelle.
•Älä pura akkua tai muuta sen rakennetta.
•Pidä akku poissa lasten ulottuvilta latauksen
aikana.
•Älä jätä akkua kuumaan paikkaan kuten esim.
autoon tai suoraan auringonpaisteeseen, sillä yli
60°C lämpö vaurioittaa sitä.
•Älä anna akun kastua. ÄLÄ KOSKAAN käytä
märkää akkua.
•Älä pudota akkua äläkä kolhi sitä.
•Hävitä käytetty akku oikein.
Akun käyttö
•Lataa akku ostettuasi sen ja pitkän säilössä olon
jälkeen.
•Katso akkulataajan käyttöohjeista tiedot latauksen
toimenpiteistä ja latausajoista.
•Varo että vieraita esineitä ei pääse akkuliittimien
läheisyyteen.
•Akku voidaan ladata kokonaan ja purkaa noin 300
kertaa tavallisissa käyttöolosuhteissa. Jos akun
käyttöikä alkaa olla erittäin lyhyt, sen käyttöikä on
kulunut umpeen. Akku on tällöin vaihdettava
uuteen.
•Akun käyttöikä saattaa olla lyhempi kylmällä
säällä.
Tekniset tiedot
Käytössä oleva akku: Ladattava litiumionakku
Suurin lähtöjännite: 4,2 V tasavirtaa
Keskimääräinen lähtöjännite: 3,7 V tasavirtaa
Mitat: Noin 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (lxkxs)
Paino: Noin 30 g
Pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Italiano
Precauzioni
•Per la ricarica, usare solo l’apparecchio di marca
Sony specificato. L’uso di altri apparecchi
potrebbe produrre una carica incompleta, il
surriscaldamento della batteria o un rischio di
incendio.
•Per evitare il surriscaldamento della batteria, con
conseguenti rischi di incendio o di esplosione,
evitare che i terminali + e – entrino a contatto con
collane, catene o altri oggetti di metallo. Tenere la
batteria nella confezione originale fino al
momento dell’uso.
•Non riscaldare mai la batteria e non esporla al
fuoco.
•Non cercare di smontare o modificare la batteria.
•Durante la ricarica, tenere la batteria fuori dalla
portata di bambini.
•Non lasciare la batteria in luoghi caldi, ad esempio
all’interno di un’auto o esposta alla luce diretta
del sole, poiché le temperature superiori ai 60°C
potrebbero danneggiarla.
•Evitare che la batteria entri a contatto diretto
conl’acqua. Non usare in alcun caso una batteria
bagnata.
•Non esporre la batteria ad urti o ad altre
sollecitazioni meccaniche.
•Gettare via subito le batterie usate.
Uso della batteria
•Caricare la batteria dopo l’acquisto o dopo un
lungo periodo di inutilizzo.
•Per istruzioni sulla procedura di ricarica e sulla
durata dell’operazione, vedere il manuale di
istruzioni fornito insieme al carica batterie.
•Evitare che i terminali della batteria vengano
contaminati dal deposito di materiali estranei.
•In condizioni normali, la batteria può essere
caricata e scaricata a fondo circa 300 volte. Se la
durata della carica è troppo breve, è possibile che
la batteria sia scaduta. In questo caso, sostituirla
con una batteria nuova.
•La durata della batteria può essere più breve nei
luoghi freddi.
Caratteristiche tecniche
Tipo di batteria: batteria a ioni di litio ricaricabile
Tensione di uscita max: 4,2 V CC
Tensione di uscita media: 3,7 V CC
Dimensioni: circa 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (l/a/p)
Peso: circa 30 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Português
Precauções
•Ao recarregar a bateria, utilize unicamente o
equipamento da marca Sony especificado. A
utilização de outros equipamentos pode provocar
uma carga incompleta da pilha, produzir calor
excessivo ou mesmo fogo.
•Tenha o cuidado de não deixar que colares,
correntes ou outros objectos em metal, entrem em
contacto com os pólos +/– da bateria, pois se isso
acontecer pode provocar calor excessivo, fogo ou a
explosão da bateria. Mantenha a bateria
recarregável na embalagem original até o
momento de usá-la.
•Nunca aqueça a bateria, nem a exponha ao fogo.
•Não desmonte nem tente fazer alterações na
bateria.
•Durante o recarregamento, não deixe a bateria ao
alcance das crianças.
•Não deixe a bateria em lugares demasiado
quentes como por exemplo, no interior de um
carro ou exposta à luz solar directa, pois
temperaturas superiores a 60°C podem causar
danos.
•Não deixe a bateria em contacto com água
NUNCA utilize uma bateria molhada.
•Não deixe cair a bateria nem a exponha a choques
mecânicos.
Utilização da bateria
•Carregue a bateria imediatamente depois de a
adquirir ou após um longo período de
inactividade.
•Para saber como carregar a bateria e quanto tempo
demora o seu carregamento, consulte o manual de
instruções fornecido com o carregador.
•Verifique se não existem materiais estranhos
alojados na zona dos terminais da bateria.
•Em circunstâncias normais, a bateria pode ser
carregada e descarregada totalmente, cerca de 300
vezes. Se, depois de um período de utilização
demasiado curto, a bateria ficar gasta, é sinal de
que, provavelmente, o período de validade da
bateria terminou. Substitua a bateria por uma
nova.
•O período de duração da pilha pode diminuir em
locais frios.
Especificações
Bateria usada: Bateria recarregável de ião lítio.
Voltagem máxima de saída: CC 4,2 V
Voltagem média de saída: CC 3,7 V
Dimensões: Aprox. 15,8 x 67,8 x 18,2 mm (l/a/p)
Peso: Cerca de 30 gr.
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.