This television receiver provides display of television closed
captioning in accordance with §15.119 of the FCC rules.
Note on CATV system installer
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as
practical.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO ABRIR
NO ADRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Use of this television receiver for other than private viewing
of programs broadcast on UHF or VHF or transmitted by
cable companies for the use of the general public may require
authorization from the broadcaster, cable company and/or
program owner.
Note on convergence adjustment
Before you use your projection TV, make sure to adjust
convergence. For the procedure, see page 17.
NOTIFICATION
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
inteference with radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antennas
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized AC plug
with an extension cord, receptacle or other outlet unless the
blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
CAUTION
When using TV games, computers, and similar products with
your projection TV, keep the brightness and contrast
functions at low settings. If a fixed (non-moving) pattern is
left on the screen for long periods of time at a high brightness
or contrast setting, the image can be permanently imprinted
onto the screen. These types of imprints are not covered by
your warranty because they are the result of misuse.
-EN
2
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
This document is for the remote control RM-Y901.
MODELS: KP-48V45/53V45/61V45.
Please keep this notice with the instruction manual.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the
projection TV. Record these numbers in the spaces provided
below. Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
Table of contents
4 Welcome!
4 Precautions
Getting Started
5 Step 1: Installing the projection TV
6 Step 2: Hookup
16 Step 3: Setting up the remote control
17 Step 4: Setting up the projection TV automatically
(AUTO SET UP)
21 Changing the menu language
Operations
22 Watching the TV
24 Watching two programs at one time—PIP/P&P
(Twin ViewTM)/CH INDEX
26 Freezing the picture (FREEZE)
26 Adjusting the picture (VIDEO)
27 Adjusting the color temperature (TRINITONE)
28 Selecting the video mode (VIDEO)
28 Adjusting the sound (AUDIO)
29 Using audio effect (EFFECT)
30 Selecting stereo or bilingual programs (MTS)
31 Setting the speaker switch (SPEAKER)
32 Setting audio out (AUDIO OUT)
32 Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING)
33 Setting the clock (CURRENT TIME SET)
33 Setting the timer to turn the projection TV on and
off (ON/OFF TIMER)
34 Customizing the channel names (CHANNEL CAPTION)
35 Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK)
36 Setting your favorite channels (FAVORITE CHANNEL)
37 Setting video labels (VIDEO LABEL)
38 Setting Caption Vision (CAPTION VISION)
38 Operating video equipment
41 Operating a cable box or DBS receiver
EN
Additional Information
42 Troubleshooting
43 Specifications
44 Index to parts and controls
46 Index
The captions in parentheses indicate menu names.
-EN
3
Welcome!
Precautions
Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video
Projection TV. Here are some of the features you will
enjoy with your projection TV:
• On-screen menus that let you set the picture quality,
sound, and other settings.
• Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you
to watch another TV channel, video or cable image
as a window or left picture.
• SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) that allows
you to receive realistic sound that recaptures audio
“clues” originally present but masked in the
recording process so that the action seems to
happen all around you.
• SAVA SPEAKER option of the AUDIO menu that
lets you take advantage of the Sony SAVA series
speaker system’s surround sound and super woofer
mode when you connect it to the projection TV.
• S-LinkTM that allows you to automatically change
the TV’s input mode, turn on the VCR, and play a
tape by just pressing the VCR’s play button. This
feature is originally designed by Sony.
About this manual
The instructions in this manual are for models KP48V45, KP-53V45, and KP-61V45. Before you start
reading this manual, please check your model number,
located at the rear of the projection TV.
Model KP-53V45 is used for illustration purposes in
this manual. Any differences in operation are clearly
indicated in the text, for example “KP-48V45 only.”
The differences in specifications are indicated in the
text.
Instructions in this manual are based on use of the
remote control. You can also use the controls on the
projection TV if they have the same name as those on
the remote control.
-EN
4
This projection TV operates on extremely high voltage.
To prevent fire or electric shock, please follow the
precautions below.
Safety
• Operate the projection TV only on 120 V AC.
• One blade of the plug is wider than the other for safety
purposes and will fit into the power outlet only one
way. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, contact your dealer.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the projection TV and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
• Unplug the projection TV from the wall outlet if you
are not going to use it for several days or more. To
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
For details concerning safety precautions, see the supplied
leaflet “IMPORTANT SAFEGUARDS.”
Note on cleaning
Clean the cabinet of the projection TV with a dry soft
cloth. To remove dust from the screen, wipe it gently
with a soft cloth using vertical strokes only. Stubborn
stains may be removed with a cloth slightly dampened
with solution of mild soap and warm water. Never use
strong solvents such as thinner or benzine for cleaning.
If the picture becomes dark after using the projection TV
for a long period of time, it may be necessary to clean the
inside of the projection TV. Consult qualified service
personnel.
Installing
• To prevent internal heat build-up, do not block the
ventilation openings.
• Do not install the projection TV in a hot or humid
place, or in a place subject to excessive dust or
mechanical vibration.
• Avoid operating the projection TV at temperatures
below 5°C (41°F).
• If the projection TV is transported directly from a cold
to a warm location, or if the room temperature has
changed suddenly, the picture may be blurred or show
poor color. This is because moisture has condensed on
the mirror or lenses inside. If this happens, let the
moisture evaporate before using the projection TV.
• To obtain the best picture, do not expose the screen to
direct illumination or direct sunlight. It is
recommended to use spot lighting directed down from
the ceiling or to cover the windows that face the screen
with opaque drapery. It is desirable to install the
projection TV in a room where the floor and walls are
not of reflecting material. If necessary, cover them
with dark carpeting or wall paper.
Getting Started
Step 1: Installing
the projection TV
For the best picture quality, install the projection TV
within the areas shown below.
Optimum viewing area (Horizontal)
min. 2.4m (approx. 8 ft.)
min. 2.1m (approx. 7 ft.)
min. 1.8m (approx. 6 ft.)
53"
48"
75°
75°75°
61"
Carrying your projection TV
p KP-48V45/53V45 only
Be sure to grasp the areas indicated when carrying the
projection TV, and to use more than two people.
(Rear of projection TV)
p KP-61V45 only
Carry your projection TV by the casters.
EN
Optimum viewing area (Vertical)
min. 2.4m (approx. 8 ft.)
61"
min. 2.1m (approx. 7 ft.)
min. 1.8m (approx. 6 ft.)
53"
48"
27.5°
27.5°
Preparing for your projection TV
Before you use your projection TV, adjust convergence.
For the procedure, see “Step 4: Setting up the projection
TV automatically (AUTO SET UP)” on page 17.
Getting Started
-EN
5
Step 2: Hookup
Connecting an antenna/cable TV
system without a VCR
Although you can use either an indoor or outdoor
antenna with your projection TV, we recommend that
you connect an outdoor antenna or a cable TV system
to get better picture quality.
Connecting an antenna
Connect your antenna cable to the VHF/UHF antenna
terminal. If you cannot connect your antenna cable
directly to the terminal, follow one of the instructions
below depending on your cable type.
A
• VHF only
• VHF/UHF
• Cable
B
• VHF only
• UHF only
• VHF/UHF
C
• VHF
and
• UHF
75-ohm coaxial cable
or
or
300-ohm twin lead cable
or
or
75-ohm coaxial cable
300-ohm twin lead cable
Antenna connector
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
EAC-66 U/V mixer
(not supplied)
To cable or antenna
(Rear of projection TV)
Cable
VHF/UHF
To cable box
If your cable company requires you to connect a cable
box, make the connection as follows:
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
Cable
IN OUT
Cable box
To cable box and cable
Cable box
75-ohm coaxial
cable (not supplied)
CATV cable
(Rear of projection TV)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Pay cable TV systems use scrambled or encoded signals
requiring a cable box* in addition to the normal cable
connection.
* The cable box will be supplied by the cable company.
Note
• You cannot watch the signal through an AUX connector as a
window picture.
To cable and antenna
(Rear of projection TV)
CATV cable
AUX
Notes
• Most VHF/UHF combination antennas have a signal splitter.
Remove the splitter before attaching the appropriate connector.
• If you use the U/V mixer, snow and noise may appear in the
picture when viewing cable TV channels over 37.
-EN
6
Getting Started
TO
CONVERTER
Antenna cable
VHF/UHF
Note
• Do not connect anything to the TO CONVERTER connector in
this case.
Connecting an antenna/cable TV system with a VCR
For details on connection, see your VCR instruction
manual.
Before making the connection, disconnect the AC
power cords of the equipment to be connected.
To a conventional VCR
Note
• To connect a monaural VCR, connect the audio output of the
VCR to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 1/3 IN on the projection
TV.
Without a cable box
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
CONVERTER
VHF/UHF
After making these connections, you will be able to do
the following:
• View the playback of video tapes
• Record one TV program while viewing another
• Watch two TV programs at once using PIP
AUX
TO
VHF/UHF
VMC-810S/820S
(not supplied)
program
LINE
OUT
Antenna cable
VCR
AUDIO VIDEO
VHF/UHF
output
OUT
IN
Video and audio
outputs
Antenna cable
VHF/UHF
input
EN
With a cable box
S VIDEO
VIDEO
CONTROL S
OUT
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
L
(
)
MONO
AUDIO
R
AUDIO-R (red)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
VMC-810S/820S
(not supplied)
LINE
OUT
Antenna cable
VCR
AUDIO VIDEO
Cable box
OUT
Video
and
audio
outputs
IN
OUT
IN
VHF/UHF
input
VHF/UHF
output
Splitter (not supplied)
Antenna
cable
Getting Started
-EN
7
To an S video equipped VCR
If your VCR has an S VIDEO output connector, make
the following connections.
Whenever you connect the cable to the S VIDEO input
connector, the projection TV automatically receives S
video signals.
Without a cable box
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
With a cable box
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
)
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
RK-74A
(not supplied)
VHF/UHF
VHF/UHF
RK-74A
(not supplied)
YC-15V/30V
(not supplied)
AUX
TO
CONVERTER
LINE
OUT
VHF/UHF
VHF/UHF
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
Antenna cable
VCR
AUDIO VIDEO S VIDEO
Audio
outputs
Antenna cable
VCR
Audio
outputs
OUT
IN
S video
output
S video
output
VHF/UHF
input
OUT
IN
VHF/UHF
output
Antenna cable
VHF/UHF
input
YC-15V/30V
(not supplied)
Note
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)
signals. The S connection sends the two signals separately
preventing degradation, and gives better picture quality
compared to conventional connections.
-EN
8
Getting Started
Cable box
OUT
IN
Splitter
(not supplied)
Antenna
cable
Connecting a DBS receiver
For details on connection, see the instruction manual of
the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.
To a projection TV
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
Cable or cable box
CONTROL S
OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
VHF/UHF
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
VMC-810S/820S (not supplied)
Note
• You can use the S VIDEO connector or the composite video
connector for the video connection.
To a projection TV and VCR
VHF/UHF
VHF/UHF
IN
OUT
Audio
outputs
DBS receiver
VHF/UHF
IN
OUT
Audio
outputs
DBS receiver
S VIDEOAUDIO VIDEO
Video
output
Cable or cable box
S VIDEOAUDIO VIDEO
Video
output
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
Antenna
Satellite
antenna
input
Antenna
Satellite
antenna
input
EN
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
F-type cable
(not supplied)
VMC-810S/820S (not supplied)
VHF/
UHF IN
VHF/
UHF OUT
Audio
inputs
VHF/UHF
Audio
outputs
IN
OUT
Video
input
S VIDEOAUDIO VIDEO
VCR
LINE IN
LINE OUT
Video
output
Getting Started
-EN
9
Connecting a camcorder
Use this connection to view a camcorder picture.
(Front of projection TV)
S VIDEOVIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO
(yellow)
Video and
audio outputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
Notes
• To connect a monaural camcorder, connect the audio output of
the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on
the projection TV.
Connecting an audio system
When connecting audio equipment, see page 28 for
more information.
(Rear of projection TV)
S VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (white)
• To connect a camcorder equipped with the S video output,
connect the S video output of the camcorder to the S VIDEO
connector of the projection TV.
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
Note
• You can adjust the bass, treble, and balance, or select surround
(page 29) or an MTS (Multichannel TV Sound) mode (page 30)
with the supplied remote control.
-EN
10
Getting Started
VHF/UHF
AUDIO OUT-L
(white)
AUDIO OUT-R
(red)
RK-74A (not supplied)
Set the amplifier’s
function to line input.
Line
input
Stereo amplifier
Connecting two VCRs for tape editing using MONITOR OUT
You can record input images displayed on the screen.
This type of connection should be used only when you
connect from the line input of one VCR, and from the
line output of a second VCR.
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VCR (for playback)
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
Video/audio
outputs
CONTROL S
OUT
IN
OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (white)
VIDEO (yellow)
VMC-810S/820S
(not supplied)
Notes
• Do not change the input signal while editing through
MONITOR OUT, or the output signal will also change.
• You can use the S video jack to connect a VCR for playback
and the composite video connector to connect a VCR for
recording.
VHF/UHF
VCR (for recording)
AUDIO VIDEO
LINE
IN
OUT
IN
Video/audio
inputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
• When connecting a single VCR to the projection TV, do not
connect the MONITOR OUT to the VCR’s line input, while at
the same time connecting from the projection TV’s VIDEO IN
connectors to the VCR’s line output, as shown below.
(Rear of projection TV)
VIDEO IN
VCR
MONITOR
OUT
INOUT
LINE
EN
DO NOT CONNECT IN THIS WAY.
Getting Started
11
-EN
Connecting an amplifier with Dolby Pro Logic decoder
If you use an amplifier with Dolby Pro Logic decoder
instead of the projection TV’audio system, you can still
use the projection TV’s center speaker. See “Setting the
speaker switch (SPEAKER)” on page 31.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian
patent number 1,037,877. “Dolby,” the double-D symbol a
and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
Rear
speaker
(L)
Amplifier with Dolby*
Pro Logic decoder
Front
speaker
(L)
Front
speaker
(R)
CENTER SPEAKER
IN
VIDEO 1
30W(NOM)
60W(MAX)16
CENTER SPEAKER IN ‘
CENTER SPEAKER IN ’
Rear
speaker
(R)
S-LINK
VIDEO 3
CONTROL S
RK-74A (not supplied)
OUT
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
R
L
)
AUDIO (VAR/FIX)
OUT L (white)
AUDIO (VAR/FIX)
OUT R (red)
12
-EN
Getting Started
Connecting a Sony SAVA series speaker system
If you have a Sony SAVA series speaker system, connect
your speakers to the AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks (or
MONITOR OUT jacks) on the rear of the projection TV
with the audio cable supplied with the speakers. You
can take advantage of the speakers’ Dolby Pro Logic
surround system and super woofer mode, and control
them with the supplied remote control. When
connecting a Sony SAVA series speaker system, see
page 31 for more information.
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
AUDIO (VAR/FIX)
OUT L (white)
CONTROL S
OUT
CONTROL S OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
VHF/UHF
AUDIO (VAR/FIX)
OUT R (red)
SAVA series speaker system
EN
Audio cord supplied
with the speakers
1 IN L
RK-G34, etc. (not supplied)
1 IN R
CONTROL S IN
Front left
Getting Started
13
-EN
Using the S-Link function with S-Link capable Sony VCRs
IN
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
(
MONO
)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
CENTER SPEAKER
S-LINK
VIDEO 1
VIDEO 3
CONTROL S
OUT
20W(NOM)
40W(MAX)16
CONTROL S
OUT
The S-Link feature allows you to operate the projection
TV and VCR with the S-Link function in the following
ways:
• When you press the VCR’s play button, the
projection TV’s input mode is automatically
changed to video input which is connected, and the
VCR starts playing a tape.
• You can turn off the projection TV and VCR
together using the SYSTEM OFF button (see page
40 for details).
CENTER SPEAKER
IN
VCR
AUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
S-LINK
20W(NOM)
40W(MAX)16
Audio/video cable
(not supplied)
Notes
• The projection TV may malfunction if you connect the S-Link
cable to the projection TV without connecting the other end of
the cable to the VCR.
• When making the S-Link connection, be sure to insert all the
connectors firmly.
(Rear of projection TV)
S-LINK
VIDEO 3
VIDEO 1
S-LINK VIDEO 1
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
VIDEO (yellow)
AUDIO R (red)
AUDIO L (white)
Connecting other Sony equipment with CONTROL S jack
This feature allows you to control your projection TV
and other Sony equipment with one remote control.
To control other Sony equipment with the projection
TV’s remote control, connect the input of the
equipment to CONTROL S OUT jack on the projection
TV.
(Rear of projection TV)
14
-EN
Getting Started
Connecting an AV receiver
Connect an optional AV receiver to the VIDEO 1 IN
jacks at the rear of the projection TV.
If your AV receiver has the TV input jacks, connect
them to the TV OUT jacks at the rear of the projection
TV.
VMC-810S/820S
AUDIO R (red)
AUDIO L (white)
VIDEO (yellow)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
(Rear of
projection TV)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
(not supplied)
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
Monitor video
output
Monitor audio
output
AV receiver
)
EN
VIDEO (yellow)
AUDIO L (white)
TV audio inputTV video input
AUDIO R (red)
VMC-810S/820S
(not supplied)
Getting Started
15
-EN
Step 3: Setting up
Getting to know buttons on the
remote control
the remote
control
Inserting batteries
Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by
matching the + and – on the battery to the diagram
inside the battery compartment.
Notes
• Under normal conditions, batteries will last up to six months.
If the remote control does not operate properly or the
indicators of the buttons on the remote control do not light up,
the batteries may be worn out. When replacing batteries,
replace both of them with new ones.
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types
of batteries together.
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the
contaminated area of the battery compartment with a cloth and
replace the old batteries with new ones. To prevent the
electrolyte from leaking, remove the batteries when you don‘t
plan to use the remote control for a long period of time.
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step
on it, or let it get wet.
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a
heater, or where the humidity is high.
Names of buttons on the remote control are indicated
in different colors to represent the available functions.
Button color
Transparent ....... TV/VCR/DBS/Cable box function
(light up)
buttons. Press the appropriate
function button first to change the
remote control’s function.
Green .................. Buttons relevant to power operations.
Label color
White .................. TV/VCR/DBS/Cable box operation
buttons.
Yellow................. PIP operation buttons.
Blue ..................... DBS operation buttons.
Blue
Green
Blue
1 2 3
4 5 6
7 809
Blue
Green
Transparent
Yellow
Blue
16
-EN
Getting Started
– CHANNEL +
– CHANNEL +
Step 4: Setting up
the projection TV
3 Press CHANNEL +/– or VOLUME + to select
the on-screen menu language.
If you prefer Spanish or French to English, you can
change the on-screen menu language.
automatically
(AUTO SET UP)
You can set up your projection TV easily by using the
AUTO SET UP feature. It presets all the receivable
channels, adjusts the convergence and changes the onscreen menu language. To set up the projection TV
manually, see “Adjusting convergence” (page 19),
“Setting cable TV on or off” (page 20), “Presetting
channels” (page 21) and “Changing the menu
language” (page 21).
If the projection TV is set to a video input, you cannot
perform AUTO SET UP. Press TV/VIDEO so that a
channel number appears.
(Front of projection TV)
SETUP
TV/VIDEO– VOLUME +– CHANNEL +POWER
TIMER/
STEREO STAND BY
– CHANNEL +
– VOLUME +
or
All of the menus will be set to the factory preset
condition in the selected language.
4 Press VOLUME – to start AUTO SET UP.
– VOLUME +
CONTINUE TO
AUTO PROGRAM?
5 Press CHANNEL + to preset channels.
AUTO PROGRAM
YES
NO
:
:
[]
+
CH
[]
–
CH
EN
Before you start using AUTO SET UP, be sure to
connect the antenna or cable to the projection
TV (see page 6).
1 Press POWER to turn the projection TV on.
POWER
2 Press SETUP on the front of the projection
TV.
AUTO SET UP screen appears.
+
[
]
to exit.
[
[
[
[
]
CH
–
]
CH
]
+
VOL
]
–
VOL
TV/VIDEO
SETUP
ENGLISH :
ESPAÑOL :
FRANÇAIS :
AUTO SET UP :
DEMO :
[
Press
SET UP
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the
TV starts scanning and presetting channels
automatically. When all the receivable channels are
stored, “AUTO PROGRAM” disappears and the
following menu appears. If the projection TV
receives cable TV channels, CABLE is set to ON
automatically.
CONTINUE TO
CONVERGENCE?
YES
NO
:
:
+
[]
CH
[]
–
CH
To exit AUTO PROGRAM
Press any button.
6 Adjust convergence.
(1) Press CHANNEL +.
The CONVERGENCE adjustment screen
appears.
]
R
G
B
B
G
R
CONVERGENCE
–
VOL
/ BLUE
RED
E
R=Red
G=Green
B=Blue
[]CH+
[]CH–
xit
:
RED
[]
+[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
SET UP
Getting Started
17
-EN
(2) Press TV/VIDEO to select RED or BLUE.
– VOLUME +– CHANNEL +
–
RED
[]CH+
[]CH–
/ BLUE
xit
E
:
RED
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
SET UP
TV/VIDEO
CONVERGENCE
VOL
(3) Using CHANNEL +/– or VOLUME +/–, move
the line until it converges with the center green
line.
B
G+R
CONVERGENCE
VOL
B
G+R
To move horizontal line up/down, press CHANNEL
+/–.
To move vertical line right/left, press VOLUME +/–.
–
RED
[]CH+
[]CH–
/ BLUE
E
xit
:
:
:
RED
[]
VOL
[]
TV/VIDEO
[]
SET UP
Erasing or adding channels
After AUTO SET UP, you can erase unnecessary
+[]
+[]
channels or add the channels you want. Preset channels
during the day rather than late at night, when some
channels may not be broadcasting.
TV (FUNCTION)
1 2 3
4 5 6
7 809
.
0 – 9 buttons
ENTER
>
MENU
(4) Repeat steps (2) and (3) to adjust the other lines
until all three lines converge and are seen as a
white cross.
:
[]CH+
[]CH–
/ BLUE
E
xit
BLUE
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
SET UP
White cross
CONVERGENCE
–
VOL
RED
Note
• Using the AUX connector, press TV (black button) first and
make sure that “AUX” is displayed beside the channel number
on the screen. Then follow the steps 2 to 6 above to perform
AUTO SET UP.
To preview the main functions (DEMO)
Press TV/VIDEO on the projection TV in step 4. The
functions and menus are displayed one by one.
To exit DEMO
Press any button.
CH +/–
+[]
1 Press TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
2 Press MENU.
The main menu appears.
VIDEO
MENU
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
MENU
3 Press V or v to select , and press .
The SET UP menu appears.
18
-EN
Getting Started
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
Use
Exit
MENU
4 Press V or v to select CHANNEL ERASE/ADD,
Use
RETURN
Ex
MENU
it
RED
BLUE
MENU
CONVERGENCE
+
+
and press .
The CHANNEL ERASE/ADD menu appears.
CHANNEL ERASE/ADD
ERASE
ADD
MENU
]or [CH+/–]
Use[0 – 9
to select the channel.
UseExit
MENU
6 To erase and/or add other channels, repeat
step 5.
7 Press MENU to return to the original screen.
33
MENU
5 Erase and/or add channels:
To erase an unwanted channel
(1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE.
(2) Press CH +/– or the 0 – 9 buttons to select the
channel you want to erase, and press ENTER.
CH
123
or
456
7809
ENTER
(3) Press .
The “–” indication appears beside the channel
number, showing that the channel is erased
from the preset memory.
To add a channel that you want
(1) Press V or v to move the cursor (z) to ADD.
(2) Press the 0 – 9 buttons to select the channel you
want to add, and press ENTER.
123
456
7809
ENTER
(3) Press .
The “+” indication appears beside the channel
number, showing that the channel is added to
the preset memory.
Selected channel number
CHANNEL ERASE/ADD
ERASE
ADD
MENU
]or [CH+/–]
Use[0 – 9
to select the channel.
UseExit
Selected channel number
CHANNEL ERASE/ADD
ERASE
ADD
MENU
UseExit
MENU
MENU
33
Notes
• If you erase or add a VHF or UHF channel, the cable TV
channel with the same number is also erased or added, and
vice versa.
• Erasing and adding channels is also available for the AUX
input.
33
Adjusting convergence
(CONVERGENCE)
The projection tube image appears on the screen in
three layers (red, green and blue). If they do not
converge, the color is poor and the picture blurs. To
EN
correct this, adjust convergence.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only
when you want to adjust it manually.
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select CONVERGENCE, and
press .
The CONVERGENCE adjustment screen appears.
R
G
B
B
G
R
R=Red
G=Green
B=Blue
Getting Started
19
-EN
4 Press V, B, v, or b to move the cursor (z) to
the symbol showing the line you want to
adjust, and press .
CONVERGENCE
+
RED
+
BLUE
MENU
Use
RETURN
it
Ex
MENU
Setting cable TV on or off
If you have connected the projection TV to a cable TV
system, set CABLE to ON (the factory setting). If not,
set CABLE to OFF.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only when
you want to set it manually.
+RED : Red vertical and horizontal line (left/right/up/
down adjustment)
+BLUE :Blue vertical and horizontal line (left/right/up/
down adjustment)
5 Press V, B, v, or b to move the line until it
converges with the center green line, and
press .
R
CONVERGENCE
G
+
RED
+
Use
BLUE
MENU
RETURN
Ex
B
B
G+R
To movePress
UpV
Downv
Rightb
LeftB
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other
lines until all three lines converge and are
seen as a white cross.
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Set CABLE to ON or OFF:
(1) Press V or v to move the cursor (z) to CABLE,
and press .
(2) Press V or v to select ON or OFF, and press .
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : OFF
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
MENU
it
CONVERGENCE
Use
MENU
Exit
MENU
4 Press MENU to return to the original screen.
Note
• If CABLE appears in gray, the projection TV is set to a video
input and you cannot select CABLE. Press TV (black button) so
that a channel number appears.
7 Press MENU to return to the original screen.
-EN
20
Getting Started
Presetting channels
You can preset TV channels easily by using the AUTO
PROGRAM feature.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only when
you want to set it manually.
1 Press MENU.
Changing the
menu language
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select AUTO PROGRAM, and
press .
AUTO PROGRAM
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the
projection TV starts scanning and presetting
channels automatically. When all the receivable
channels are stored, “AUTO PROGRAM”
disappears and the lowest numbered channel is
displayed.
4 Press MENU to return to the original screen.
To exit AUTO PROGRAM
Press any button.
Notes
• If the AUTO PROGRAM menu appears in gray, the projection
TV is set to a video input and you cannot select AUTO
PROGRAM. Press TV (black button) so that a channel number
appears.
• Presetting channels is also available for the AUX input.
If you prefer Spanish or French to English, you can
change the menu language.
You do not have to do this procedure if you select the
language during AUTO SET UP (page 17).
Do this procedure only when you want to set it
manually.
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select LANGUAGE, and press
.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
Use
MENU
Exit
4 Press V or v to select your favorite
language, “ENGLISH”, “ESPAÑOL,” or
“FRANÇAIS” and press .
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPA
CC
CONVERGENCIA
MENU
Use
Ñ
Exit
EN
MENU
OL
MENU
5 Press MENU to return to the original screen.
Note
• Certain parts of the Spanish or French menus remain in
English.
Getting Started
21
-EN
Operations
Watching the TV
MUTING
TV (POWER)
TV (FUNCTION)
3 Select the channel you want:
To select a channel directly
Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER.
For example, to select channel 10, press 1, 0 and
ENTER.
To scan through channels
Press CH +/– until the channel you want appears.
123
456
7809
CH
ENTER
DISPLAY
SLEEP
1 2 3
4 5 6
7 809
JUMP
VOL +/–
TV/VIDEO
TV (black button)
0 – 9 buttons
ENTER
CH +/–
1 Press TV (POWER) to turn on the projection
TV.
The TIMER/STANDBY indicator flashes until the
picture appears.
POWER
TV
The channel can also be selected without pressing
ENTER.
4 Press VOL +/– to adjust the volume.
VOL
VOLUME
Switching quickly between two
channels
You can use the JUMP button to switch or “jump” back
and forth between two channels.
Press JUMP.
JUMP
If “VIDEO” appears on the screen, press TV (black
button) so that a channel number appears.
2 Press TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Once you press TV (FUNCTION), the projection TV
function is set unless another function button is
pressed.
-EN
22
Operations
Pressing JUMP again switches the channel back to the
one you selected last.
Note
• You cannot jump to channels you scanned through using the
CH +/– buttons.
Muting the sound
Press MUTING.
“MUTING” appears on the screen.
MUTING
To restore the sound, press MUTING again, or press
VOL +.
Displaying on-screen information
Watching a video input picture
Press DISPLAY repeatedly until the desired
display appears.
Each time you press DISPLAY, the display changes as
follows:
Status display* n XDS ON** n cc 1 ON***
N
DISPLAY OFF N
DISPLAY
* Channel number, the current time, channel caption
(if set), and MTS mode (if SAP is selected) are
displayed. SAP indication disappears after three
seconds.
** Some programs are broadcast with XDS (Extended
Data Service) which shows a network name,
program name, program type, program length, call
letters, and time of the show. When you select XDS
with the DISPLAY button, this information will be
displayed on the screen if the broadcaster offers this
service.
*** Some programs are broadcast with Caption Vision.
When you select Caption Vision with the DISPLAY
button, Caption Vision will be displayed on the
screen if the broadcaster offers this service. (See
page 38 for selecting Caption Vision.)
Press TV/VIDEO repeatedly until the desired
video input appears.
Each time you press TV/VIDEO, the display changes
as follows:
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
N
TV/VIDEO
To return to the TV picture, press TV (black button) so
that a channel number appears.
Changing the VHF/UHF input to the
AUX input
Press TV (black button).
“AUX” appears beside the channel number.
TV
EN
To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until
“DISPLAY OFF” appears. “DISPLAY OFF” goes off
after three seconds.
Setting the Sleep Timer
The projection TV stays on for the length of time you
specify and then shuts off automatically.
Press SLEEP repeatedly until the time (minutes)
you want appears.
Each time you press SLEEP, the time changes as
follows:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
N
SLEEP
To cancel the Sleep Timer, press SLEEP repeatedly
until “SLEEP OFF” appears, or turn off the projection
TV.
Pressing TV (black button) again switches back to the
VHF/UHF input.
Operations
23
-EN
Watching two
Displaying a left picture (P&P)
programs at one
time — PIP/P&P
(Twin View™)/CH INDEX
You can watch both the main/right picture and a
window/left picture simultaneously using the Picturein-Picture (PIP) or the Picture-and-Picture (Twin
View™) feature.
CH INDEX
PIP OFF
FREEZE
CH +/– (yellow
labelled button)
POSITION
AUDIO
Use the yellow labelled buttons for PIP operations.
SWAP
TV/VIDEO (yellow
labelled button)
Press .
Input-source mode or TV
channel for the left picture
Input-source mode
or TV channel for
the right picture
Left picture Right picture
To restore the normal picture, press PIP OFF.
Notes
• If the main/right picture is not receiving an image, the
window/left picture may become a noisy picture.
• The window/left picture sound is also output from the
AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks when you listen to it.
Changing the window/left picture
input mode
67
Displaying a window picture (PIP)
Press .
Input-source mode or TV
channel for the main picture
Main picture
Window picture
(1/4 size)
Input-source mode or TV
channel for the window picture
Press repeatedly to display a smaller
window picture.
Each time you press , the size of the window picture
changes as follows: 1/4 size n 1/9 size n 1/16 size.
To remove the window picture, press PIP OFF.
6
7
Press TV/VIDEO (yellow labelled button) in PIP
or P&P mode to select the input mode.
Each time you press TV/VIDEO (yellow labelled
button), “TV,” “VIDEO 1,” “VIDEO 2,” and “VIDEO 3”
appear in sequence.
16
TV/VIDEO
A window/left picture will appear in the same input
mode as the last time you used PIP.
Note
• If you connect your VCR without a cable box, your PIP input
source is a VCR. If you connect your VCR with a cable box,
your PIP input source is a VCR or cable box.
24
-EN
Operations
Listening to the sound of the window/
left picture
Swapping the main/right and window/
left pictures
Press AUDIO in PIP or P&P mode.
The display appears above the window/left picture
for a few seconds, indicating that the window/left
picture sound is being received.
The sound of the window
picture is received.
AUDIO
16
To restore the main picture sound, press AUDIO again.
The display moves to the main picture channel
number.
Changing TV channels in the window/
left picture
Press CH +/– (yellow labelled button) in PIP or
P&P mode.
TV/VTR
+
CH
–
6 17 1
Press SWAP in PIP or P&P mode.
Each time you press SWAP, the images and sound
from the main/right and window/left pictures switch
places with another.
SWAP
Note
• The channels being received through the AUX connector
cannot be displayed as a window picture.
Watching multiple TV channels at one
time (CH INDEX)
You can display all the preset channels in sequence.
1 Press CH INDEX.
The main picture is displayed in the center with a
pink frame and 12 window pictures are displayed
around the main picture.
Each time you press POSITION, the window picture
will move counterclockwise on the screen.
POSITION
Each time you press CH INDEX, the 12 window
pictures will rotate and a new picture will appear.
2 Press V, B, v or b to move the pink frame to
the channel you want to watch, and press
.
The selected channel appears on the screen.
To display eight favorite channels, press .
To return to the normal picture, press PIP OFF.
Operations
25
-EN
7809
Freezing the picture
Adjusting the
(FREEZE)
The FREEZE feature is useful when you want to write
down an information such as a recipe from a cooking
program, a displayed address, or a phone number.
FREEZE
Press FREEZE.
FREEZE
The frozen picture differs depending on the current
display mode.
picture
(VIDEO)
When watching TV programs, you can adjust the
picture to suit your taste.
You can adjust the picture of video input(s) as well.
V
RESET
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
(1) To adjust the brightness, press V or v to move
the cursor (z) to BRIGHTNESS.
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
CC
Use
(2) Press .
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
MENU
Exit
MENU
-EN
26
Operations
4 Adjust the selected item:
7809
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Adjusting the color
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
(2) Press .
The new setting appears in the VIDEO menu.
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
For details on each item, see “Description of
adjustable items” below.
5 To adjust other items, repeat steps 3 and 4.
6 Press MENU to return to the original screen.
Description of adjustable items
Item
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
To restore the factory settings
Press RESET after displaying and selecting the VIDEO
menu.
All of the settings are restored to the factory settings.
Press B or v to
Decrease picture
contrast and give soft
color.
Make picture tones
become purplish.
Decrease color intensity.
Darken the picture.
Soften the picture.
Press b or V to
Increase picture
contrast and give
vivid color.
Make picture tones
become greenish.
Increase color intensity.
Brighten the picture.
Sharpen the picture.
MENU
temperature
(TRINITONE)
The TRINITONE feature controls the color
temperature, permitting white balance preference
adjustment without affecting skin tones.
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select and press .
3 Press V or v to select TRINITONE and press
.
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
4 Press V or v to select NTSC STD, MEDIUM, or
HIGH and press .
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
EN
MENU
MENU
Choose
HIGH
MEDIUM
NTSC STD
To
a cool (bluish) white.
a neutral white.
a warm (reddish) white.
Operations
27
-EN
Selecting the video
Adjusting the
mode
(VIDEO)
The video mode feature allows you to choose three
different modes of picture settings. Choose the one that
best suits the type of program that you want to watch.
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select MODE, and press .
4 Press V or v to select STANDARD, MOVIE, or
SPORTS mode, and press .
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
MENU
sound
(AUDIO)
You can adjust the quality of the TV sound to suit your
taste. You can adjust the sound of the video input(s) as
well.
RESET
7809
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select, and press .
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT :
OFF
MTS : STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
MENU
ChooseTo
STANDARDReceive a standard picture.
MOVIEReceive a finely detailed picture.
SPORTSReceive a vivid, bright picture.
5 Press MENU to return to the original screen.
Note
• The settings for these modes can be adjusted in the VIDEO
menu.
3 Select the item you want to adjust.
For example:
(1) To adjust bass, press V or v to move the cursor
(z) to BASS.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT :
MTS : STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
MENU
Use
(2) Press .
AUDIO
BASS
OFF
Exit
MENU
28
-EN
Operations
4 Adjust the selected item:
1 2 3
4 5 6
7 809
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Using audio effect
AUDIO
BASS
(2) Press .
The new setting appears in the AUDIO menu.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT :
OFF
MTS : STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
For details on each item, see “Description of
adjustable items” below.
5 To adjust other items, repeat steps 3 and 4.
6 Press MENU to return to the original screen.
Description of adjustable items
Item
TREBLE
BASS
BALANCE
To restore the factory settings
Press RESET after displaying and selecting the AUDIO
menu.
All of the settings are restored to the factory settings.
Press v or B to
Decrease the treble
response.
Decrease the bass
response.
Emphasize the left
speaker’s volume.
Press V or b to
Increase the treble
response.
Increase the bass
response.
Emphasize the right
speaker’s volume.
(EFFECT)
Using the (audio effect) button
TV (FUNCTION)
MENU
button
EN
1 Press TV (FUNCTION).
2 Press .
Each time you press thebutton, the display
changes as follows:
SRS n SIMULATED n EFFECT OFF
n
TV/DBS
Note
• When SPEAKER (page 31) is OFF and AUDIO OUT (page 32)
is in the FIXED condition, the volume, TREBLE, BASS, and
BALANCE cannot be adjusted.
Choose
SRS
SIMULATED
EFFECT OFF
To
When the program’s audio signal is stereo
or encoded, SRS expands the material
and embraces you with dynamic threedimensional sound.
Recieve monaural sound with a surrond-like
effect.
Cancel audio effect.
Operations
29
-EN
Using the menu to set audio effect
7809
7809
Selecting stereo or
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select, and press .
3 Press V or v to select EFFECT, and press .
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
OFF
EFFECT :
MTS : STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
4 Press V or v to select SRS, SIMULATED or
OFF, and press .
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS : STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
MENU
MENU
bilingual programs
(MTS)
The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you
to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP)
of your choice. The initial setting is stereo sound
(STEREO).
MTS
V
v
MENU
Press MTS repeatedly to select STEREO, SAP, or
MONO.
STEREOnSAPnMONO
n
5 Press MENU to return to the original screen.
Choose
STEREO
To
Listen to stereo sound.
The STEREO indicator on the projection
TV lights up when a stereo broadcast is
received.
SAP
Listen to bilingual programs.
There is no sound when the SAP signal is
not broadcasting.
MONO
Listen to monaural sound.
Reduce noise during stereo broadcasts.
Note
• Stereo and SAP sounds are subject to program sources.
To set MTS using the menu
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select MTS, and press .
4 Press V or v to select STEREO, SAP, or MONO.
5 Press MENU to return to the original screen.
-EN
30
Operations
7809
Setting the speaker
switch
You may switch off the projection TV speakers when,
for example, you want to listen to the sound through a
stereo system.
If you connect an amplifier with Dolby Pro Logic
decoder to the CENTER SPEAKER IN terminals, you
can use the projection TV speakers as center speaker.
After making the connection (page 12), set SPEAKER
to CENTER.
If you connect the Sony SAVA series speaker system to
the AUDIO (VAR/FIX) OUT connectors, you can take
advantage of the speakers’ surround sound and super
woofer mode. After making the connections (page 13),
set SPEAKER to SAVA SP, then adjust SURROUND
MODE or SUPER WOOFER MODE.
1 Press MENU.
2 Press V or v to select, and press .
(SPEAKER)
V
v
MENU
Choose To
ONListen to the sound from the
projection TV.
OFFTurn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection
TV's sound solely through the audio
system speakers.
CENTERUse the projection TV center speakers
as the center speaker in another
surround audio system.
SAVA SPTurn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection
TV's sound through the Sony SAVA
series speaker system. You can adjust
volume, muting, surround modes,
and super woofer mode with the
remote control supplied with the
projection TV.
To select surround sound or super
woofer mode of the SAVA speaker
system
After setting SPEAKER to SAVA SP, follow the
procedure below.
Press V or v to select SURROUND MODE or
SUPER WOOFER MODE, and press .
For details on each option, refer to the operating
instructions of the speaker system.
• This feature is only for Sony SAVA speaker system with an
operation capability for KP-48V45, KP-53V45, and KP-61V45.
Operations
31
-EN
Setting audio out
7809
7809
Setting daylight
(AUDIO OUT)
You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED
when SPEAKER is set to OFF.
AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON.
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select AUDIO OUT, and press
.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS : STEREO
SPEAKER : OFF
AUDIO OUT : FIXED
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
4 Press V or v to select VARIABLE or FIXED,
and press .
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS : STEREO
SPEAKER : OFF
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
MENU
MENU
saving time
(DAYLIGHT
SAVING)
If your area uses daylight saving time, change
DAYLIGHT SAVING setting depending on the season,
before setting the current time.
Daylight saving start
• After the first Sunday in April, set DAYLIGHT
SAVING to YES. Current time setting (right
column) automatically moves one hour ahead.
Daylight saving end
• After the last Sunday in October, set DAYLIGHT
SAVING to NO. Current time setting automatically
moves one hour back.
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select t, and press .
3 Press V or v to select DAYLIGHT SAVING,
and press .
TIMER
DAYLIGHT SAVING:YES
CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
CC
Use
– – –
– –:– – AM
Exit
MENU
VARIABLE: Sound output varied according to the
projection TV settings. You can adjust
the volume, bass, treble, and balance.
FIXED: Sound output is always fixed to a certain
level. The volume, bass, treble, and balance
are also fixed to the factory settings.
5 Press MENU to return to the original screen.
Note
• If AUDIO OUT appears in gray, set SPEAKER to OFF.
-EN
32
Operations
4 Press V or v to select YES or NO, and press
.
TIMER
DAYLIGHT SAVING:NO
CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
CC
Use
Choose To
YESSet for daylight saving start.
NOSet for daylight saving end.
– – –
– –:– – AM
Exit
5 Press MENU to return to the original screen.
MENU
Setting the clock
7809
7809
Setting the timer to
(CURRENT TIME SET)
Setting the clock enables you to turn the projection TV
on and off with the timer. Make sure to set daylight
saving time first.
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select CURRENT TIME SET,
and press .
CURRENT TIME SET
– –:– – AM
– – –
MENU
UseExit
4 Make sure the cursor (z) is to the left of
“--:-- AM,” and press .
CURRENT TIME SET
SUN 12 : 00 AM
MENU
MENU
turn the projection
TV on and off
(ON/OFF TIMER)
You can set the projection TV to turn on and off at the
times you specify. Make sure the clock is set correctly.
If it is not, set the clock first (left column).
V
RESET
1 Press MENU.
2 Press V or v to select t, and press .
3 Press V or v to select ON/OFF TIMER, and
press .
4 Press and enter the ON/OFF TIMER
setting.
(1) Press V or v to set the day(s), and press .
v
MENU
ON/OFF TIMER
––––
– –:– – AM h CH
MENU
UseExit
SUN 12:00 AM
–––––
EN
MENU
Set the day.
UseExit
5 Set the current day of the week and time.
(1) Press V or v to set the day of the week, and press
.
(2) Set the hour and minutes in the same way as in
step (1). When you press after setting the
minutes, the clock starts.
6 Press MENU to return to the original screen.
CURRENT TIME SET
FRI 12:00 AM
MENU
Set the time.
UseExit
CURRENT TIME SET
FRI 12:04 AM
MENU
UseExit
MENU
MENU
MENU
Each time you press V or v, the days cycle as
follows:
EVERY SUN–SATnEVERY MON–FRIn
SUNDAYn...nSATURDAYnEVERY
SUNDAYn...nEVERY SATURDAY
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:00 AM h CH
MENU
Set the time.
UseExit
SUN 12:00 AM
(continued)
Operations
33
–––––
MENU
-EN
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes)
that you want to turn on the projection TV, and
press .
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM h CH
MENU
Set the duration.
UseExit
–––––
SUN 12:00 AM
(3) Press V or v to set the time duration, and press
.
Each time you press V, the time duration
increases by one hour up to a maximum of six
hours.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM 1h CH
MENU
Select the channel.
UseExit
––––
SUN 12:00 AM
MENU
MENU
Customizing the
channel names
(CHANNEL CAPTION)
You can add a caption for up to 12 channels. This
feature allows you to easily identify which channel you
are watching. You can make your own caption.
1 2 3
4 5 6
7 809
0 – 9 buttons
ENTER
V
(4) Press V or v to select the channel, and press .
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM 1h CH 1
MENU
SUN 12:00 AM
UseExit
MENU
The TIMER indicator on the projection TV lights up.
5 To set the other program, press , and
repeat step 4.
6 Press MENU to return to the original screen.
One minute before the projection TV turns off, the
message “TV will turn off soon.” is displayed on the
screen.
To cancel the timer
In step 3 or 4, press RESET.
Note
• If you unplug the projection TV or a power interruption occurs,
the ON/OFF TIMER setting will be erased. Reset the current
time, then set the timer.
RESET
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
Use
3 Press V or v to select CHANNEL CAPTION,
and press .
CHANNEL CAPTION
UseExit
4 Press and press V or v to select the
channel that you want to caption, and
press .
Exit
––––
MENU
MENU
–––
MENU
34
-EN
Operations
CHANNEL CAPTION
Select the letter.
UseExit
1 2 5
––––
MENU
MENU
7809
5 Enter the letters (up to four) to caption the
channel:
(1) Press V or v to select the first letter.
Each time you press V or v, the letter changes as
follows:
0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space)
n
n
(2) Press .
CHANNEL CAPTION
Select the letter.
UseExit
125
ESP
MENU
MENU
(3) Repeat steps (1) and (2) to select the remaining
letters, and press .
6 Repeat steps 4 and 5 to caption other
channels.
7 Press MENU to return to the original screen.
After you customize the channel, the channel caption
appears green.
Blocking out a
channel
The channel block feature allows you to prevent
children from watching unsuitable programs. You can
block out two channels.
–
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select CHANNEL BLOCK, and
press .
4 Press V or v to select program 1 or 2, and
press .
RESET
(CHANNEL BLOCK)
V
v
MENU
CHANNEL BLOCK
1. CH
–––
2. CH
–––
MENU
Select a program.
Use
Exit
EN
MENU
To erase a caption
In step 5, press RESET.
Notes
• If the CHANNEL CAPTION menu appears in gray, the
projection TV is set to a video input, and you cannot select
CHANNEL CAPTION. Press TV (black button) so that a
channel number appears.
• If more than 90 seconds elapse after you press a button, the
menu disappears automatically.
• The channel caption feature is not available for the AUX input.
5 Press V or v to select the channel which you
want to block out, and press .
6 Press MENU to return to the original screen.
When you select the blocked
channel, the message “BLOCKED”
appears on the screen.
BLOCKED
To cancel a CHANNEL BLOCK setting
In step 4 or 5, press RESET.
Note
• Once you use CHANNEL BLOCK, Caption Vision and XDS of
the blocked channel and the selected channel output from
MONITOR OUT are also blocked out.
Operations
35
-EN
2
7809
7809
Setting your
favorite channels
(FAVORITE CHANNEL)
The favorite channel feature allows your projection TV
to memorize your favorite channels easily.
If you set to AUTO, the last eight channels you selected
with the 0 – 9 buttons are automatically set as your
favorite channels. If you want to input your own
selection of channels, set to MANUAL.
Setting your favorite channels
V
v
MENU
1 Press MENU.
5 Press V, B, v or b to select a favorite
channel number, and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
341
8.
7.6.
1
Select a channel.
Use
MENU
RETURN
4.
5.
7
Ex
it
6 Press V or v to select the channel that you
want to set as your favorite channel, and
press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
351
8.
7.6.
1
Select a channel.
Use
MENU
RETURN
4.
5.
7
Ex
it
7 To set the other favorite channels, repeat
steps 5 and 6.
8 Press MENU to return to the original screen.
Notes
• If more than 90 seconds elapse after you press another button,
the menu disappears automatically.
• The favorite channel feature is not available for the AUX input.
102
14
MENU
102
14
MENU
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select FAVORITE CHANNEL,
and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
341
8.
MENU
7.6.
1
7
Use
RETURN
Ex
4 Press and press B or b to select AUTO or
MANUAL, and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
341
8.
MENU
7.6.
1
RETURN
7
Ex
Select a position.
Use
If you select AUTO, skip steps 5 to 7.
The last eight channels you selected with the 0 – 9
buttons are automatically set as your favorite
channels.
If you select MANUAL, the favorite channel
numbers become white, indicating that favorite
channels can be entered.
Selecting your favorite channel
V
102
4.
5.
14
MENU
it
v
MENU
1 Press .
The picture of the current channel is displayed in
the center with a pink frame and the eight favorite
channels are displayed around it.
The video label feature allows you to label each input
mode so that you can easily identify the connected
equipment. For example, you can label VIDEO 1 as
VHS.
V
v
MENU
Each time you press V or v, the label changes as
follows:
VIDEO 1
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 2
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 3
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
N
DBS ˜ DVD ˜ LD
N
N
6 Repeat steps 4 and 5 to label other input
modes.
1 Press MENU.
2 Press V or v to select , and press .
3 Press V or v to select VIDEO LABEL, and
press .
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Use
4 Press V or v to select the input mode you
want to label, and press .
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Use
5 Press V or v to select the label, and press
.
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VHS
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Exit
Exit
MENU
MENU
Note
• If more than 90 seconds elapse before you press another
button, the menu disappears automatically.
EN
Use
Exit
MENU
Operations
37
-EN
7809
Setting Caption
Operating video
Vision
(CAPTION VISION)
Some programs are broadcast with Caption Vision. To
display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3,
CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu.
CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of
the dialogue or sound effects of a program. (The mode
should be set to CC1 for most programs.) TEXT1,
TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen
information presented using either half or the whole
screen. It is not usually related to the program.
V
v
MENU
1 Press MENU.
2 Press V or v to select
CC
, and press .
equipment
You can use the supplied remote control to operate
Sony or non-Sony video equipment that has an infrared
remote sensor. For this operation, set the
manufacturer’s code number.
Setting the manufacturer’s code
VTR (FUNCTION)
1 2 3
4 5 6
7 809
0 – 9 buttons
ENTER
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
CC
MENU
Use
3 Press V or v to select the caption type, and
press .
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
CC
MENU
Use
4 Press MENU to return to the original screen.
To display Caption Vision
Press DISPLAY. (See page 23 for details.)
Notes
• Poor reception of TV programs can cause errors in Caption
Vision and XDS.
Captions may appear with a white box or other errors instead
of a certain word.
• XDS, Caption Vision, and the status display cannot be used at
the same time.
• For details on XDS, see page 23.
-EN
38
Operations
Exit
Exit
MENU
MENU
CODE SET
Press the CODE SET, VTR (FUNCTION), and 0 – 9
buttons to enter the manufacturer’s code
number (see the chart on page 39), then press
ENTER.
For example, to operate a Sony 8 mm VCR,
press CODE SET, VTR (FUNCTION), 3, 0, 2, and
ENTER.
• If more than one code number is listed, try entering them one
by one, until you come to the correct code for your equipment.
• In some rare cases, you may not be able to operate your nonSony video equipment with the supplied remote control. This
is because your equipment may use a code that is not included
with this remote control. In this case, please use the
equipment’s own remote control unit.
• The code numbers for Sony equipment are assigned at the
factory as follows:
VHS VCR301 (preset code for the supplied
remote control)
8 mm VCR302
Beta, ED Beta VCRs303
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for
example — if too much time is taken, the code number may
revert to the factory setting and must be reset.
EN
Operations
39
-EN
Operating video equipment
VTR (POWER)
SYSTEM OFF
Video operating
buttons
VTR (FUNCTION)
Operating an DVD
To turn on or off
To play
To stop
To pause
To search the picture
forward or backward
Buttons on the remote control
Press VTR (POWER).
Press (.
Press p.
Press P.
To resume normal playback, press again.
Keep pressing ) or 0 during
playback.
To resume normal playback, release the
button.
1 2 3
4 5 6
7 809
0 – 9 buttons
ENTER
CH +/–
Use the video operating buttons on the remote
control to operate the video equipment.
Press VTR (FUNCTION) before operating the
video equipment.
Operating a VCR
To turn on or off
To select a channel
directly
To change channels
To record
To play
To stop
To fast forward
To rewind the tape
To pause
To search the picture
forward or backward
To change input mode
Buttons on the remote control
Press VTR (POWER).
Press the 0 – 9 buttons.
Press CH +/–.
Press ( while pressing r. First release
(, then release r.
Press (.
Press p.
Press ).
Press 0.
Press P.
To resume normal playback, press again.
Press ) or 0 during playback.
To resume normal playback, release the
button.
Press TV/VTR.
Note
• If the video equipment does not have a certain function, the
corresponding button on this remote control will not operate.
Turning off the system
You can turn off the projection TV and Sony equipment
with the S-Link function, such as a VCR, together
when you make the S-Link connection (see page 14 for
the connection).
Press SYSTEM OFF.
SYSTEM OFF
Operating an MDP
To turn on or off
To play
To stop
To pause
To search the picture
forward or backward
To search the chapter
forward and backward
-EN
40
Operations
Buttons on the remote control
Press VTR (POWER).
Press (.
Press p.
Press P.
To resume normal playback, press again.
Keep pressing ) or 0 during
playback.
To resume normal playback, release the
button.
Press CH +/–.
Operating a cable
box or DBS receiver
You can program the supplied remote control to
operate a cable box or DBS receiver. Follow the
procedures below to set the manufacturer’s code
number in the remote control.
DBS/CABLE (POWER)
DBS/CABLE
(FUNCTION)
DISPLAY*
1 2 3
4 5 6
7 809
JUMP
TV/DBS*
CODE SET
* The TV/DBS, GUIDE, DISPLAY, V/v/B/b/, and MENU
buttons can be used only with a DBS receiver.
1 Turn off the equipment you want to set up,
and press DBS/CABLE (FUNCTION).
FUNCTION
DBS/CABLE
0 – 9 buttons
ENTER
GUIDE*
V/v/B/b/*
MENU*
CH +/–
3 Press DBS/CABLE (POWER) to turn on the
cable box or DBS receiver.
DBS/CABLE
4 Use the cable box/DBS control buttons to
check if the code number works.
For example, to operate a cable box or DBS receiver,
you can use the DBS/CABLE (POWER), JUMP, CH
+/–, 0 – 9 and ENTER buttons.
Note
• If the cable box or DBS receiver does not have a certain
function, the corresponding button on this remote control will
not operate.
To operate the projection TV
Press TV (FUNCTION). Then use the projection TV
control buttons to control the projection TV.
For more details on operating the cable box or
DBS receiver
Refer to the operating instructions that come with the
equipment.
If the remote control doesn’t work
• First, try repeating the setup procedures using the other codes
listed for your equipment.
Manufacturer code numbers (cable box)
Manufacturer
Hamlin/Regal
Jerrold/G. I.
Oak
Panasonic
Pioneer
Scientific Atlanta
Tocom
Zenith
and 0 – 9 buttons to enter the
manufacturer’s code number (see the chart
on the right column), then press ENTER. For
example, to program your remote control
to operate a Sony DBS receiver, press CODE
SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1, and
ENTER.
CODE SET
FUNCTION
DBS/CABLE
8
0
1
ENTER
Manufacturer
Sony
RCA
Notes
• If more than one code number is listed, try entering them one
by one until you come to the correct code for your equipment.
• If you enter a new code number, the code number you
previously entered at that setting is erased.
• In some rare cases, your equipment may use a code that is not
provided with this remote control and you may not be able to
operate your equipment with the supplied remote control. In
this case, use the equipment’s own remote control unit.
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for
example — if too much time is taken, the code numbers may
revert to the factory setting and must be reset.
Code number
801 (preset code for the supplied
remote control)
802
Operations
41
-EN
Additional Information
Troubleshooting
Only snow and noise appear on the screen
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 20)
/ Check the antenna/cable connections. (page 6)
/ Make sure the channel is broadcasting
programs.
/ Press TV (black button) to change the input
mode. (page 23)
If the problem persists after trying the methods below,
contact your nearest Sony dealer.
No picture (screen not lit), no sound
/ Make sure the power cord is connected
securely.
/ Operate with the buttons on the projection TV.
/ Insert the batteries in the remote control with
the correct polarity.
/ Replace the batteries with new ones if they are
weak.
/ Check to see if the TV/VIDEO setting is correct:
when watching TV, set to TV, and when
watching video tapes, set to VIDEO1, 2, or 3.
/ Try another channel. It could be station trouble.
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 17)
Poor or no picture (screen lit), good sound
/ Adjust PICTURE in the VIDEO menu. (page 26)
/ Adjust BRIGHTNESS in the VIDEO menu.
(page 26)
/ Adjust convergence. (page 19)
/ Check antenna/cable connections. (page 6)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 17)
/ Remove objects from the front of the projection
TV.
Dotted lines or stripes
Double images or ghosts
Cannot operate menu
Cannot receive upper channels (UHF) when using an
antenna
Cannot receive any channels when using
cable TV
/ Adjust the antenna.
/ Move the projection TV away from noise
sources such
dryers.
/ Use a highly directional outdoor antenna or a
cable (when the problem is caused by
reflections from nearby mountains or tall
buildings).
/ If the item you want to choose appears in gray,
you cannot select it. Press TV/VIDEO
correctly.
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 20)
/ Make sure CABLE is OFF in the SET UP menu.
(page 20)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV
memory. (pages 17, 21)
/ Make sure CABLE is ON in the SET UP menu.
(page 20)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV
memory. (pages 17, 21)
as cars, neon signs, and hair-
Good picture, no sound
No color
42
/ Press MUTING so that “MUTING” disappears
from the screen. (page 22)
/ Check the MTS setting in the AUDIO menu.
(page 30)
/ Make sure SPEAKER is set to ON in the AUDIO
menu. (page 31)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 17)
/ Adjust the COLOR in the VIDEO menu. (page
27)
/ Confirm that black and white program is not
being broadcast.
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 17)
-EN
Additional Information
Remote control does not operate
/ Batteries could be weak. Replace the batteries.
(page 16)
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Press TV (FUNCTION) when operating your
projection TV.
/ Are fluorescent lights too close to the projection
TV? Move them at least 3-4 feet away from the
projection TV.
Cannot gain enough volume when using a cable box
/ Increase the volume at the cable box. Then press
TV (FUNCTION) and adjust the projection TV’s
volume.
Projection TV malfunctions when using the S-Link
function
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Check the S-Link connection. (page 14)
The projection TV needs to be cleaned
/ Clean the projection TV with a soft dry cloth.
Never use strong solvents such as thinner or
benzine, which might damage the finish of the
cabinet.
Specifications
Projection system 3 picture tubes, 3 lenses,
horizontal in-line system
Picture tube7 inch high-brightness
monochrome tubes (6.3 raster
size), with optical coupling and
liquid cooling system
Design and specifications are subject to change without
notice.
(r) SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
The (r SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) is
manufactured by Sony Corporation under license from
SRS Labs, Inc. It is covered by U.S. Patent No.
4,748,669. Other U.S. and foreign patents pendeing.
The word ‘SRS’ and the SRS symbol (r) are
registered trademarks of SRS Labs, Inc.
Additional Information
43
-EN
Index to parts and
controls
This section briefly describes the buttons and controls
on the projection TV and on the remote control. For
more information, refer to the pages next to each
description.
TV/VIDEO button (page 23)
TV button (black button) (page 23)
0 – 9 buttons (pages 19, 22)
EN
RESET button (page 27)
VOL (volume) +/– buttons
(page 22)
CODE SET button (page 38)
ENTER button (page 19)
MTS/GUIDE button (pages 30, 41)
Menu operation buttons (page 18)
MENU button
V/B/v/b buttons
button
CH (channel) +/– buttons
(pages 19, 22)
Additional Information
45
-EN
Index
Adjusting
the convergence 19
the picture 26
the sound 28
Antenna 6
Audio effect 29
Audio out 32
Auto program 21
Auto set up 17
AV receiver 15
Battery 16
Cable box 6
Cable TV 20
Caption Vision 38
Changing the menu language 21
Channel block 35
Channel caption 34
Current time set 33
Daylight savig time 32
DBS 9, 41
DEMO 18
EFFECT 29
Erase/Add 18
Favorite channel 36
Hookup
with a DBS receiver 9
with a VCR 7
with an antenna 6
with an audio system 10
without a VCR 6
Language 21
MTS (Multichannel TV Sound) 30
On/off timer 33
P&P (Picture-and-Picture) 24
PIP (Picture-in-Picture) 24
Presetting channels 21
Remote control 16
S-Link 14
SAP (Second Audio Program) 30
SAVA speaker 13, 31
Setting
daylight saving time 32
the clock 33
SIMULATED mode 29
Sleep timer 23
STEREO indicator 30
SRS mode 29
Super woofer mode 31
Surround mode 31
TEXT 38
TIMER/STANDBY indicator 22, 34
Twin ViewTM 24
Video label 37
Video mode 28
Watching
TV 22
video tapes 23
XDS 23
Names of controls
button 18
(PIP) button 24
(P&P) button 24
V/B/v/b buttons 18
) button 40
0 – 9 buttons 19, 22
AUDIO button 25
AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks 13
AUX antenna terminal 6
CHANNEL +/– buttons 17
CH (channel) +/– buttons 19, 22
CH INDEX button 25
CODE SET button 38
CONTROL S OUT jack 13, 14
CONVERTER antenna terminal 6
DBS/CABLE (FUNCTION) button 41
DBS/CABLE (POWER) switch 41
DISPLAY button 23
ENTER button 19
FREEZE button 26
JUMP button 22
MENU button 18
MONITOR OUT jacks 11
MTS/GUIDE button 30, 41
MUTING button 22
PIP OFF button 24
POSITION button 25
POWER switch 17
RESET button 27
SETUP button 17
S VIDEO input connector 8
S VIDEO/VIDEO 2 INPUT (VIDEO/AUDIO L
(MONO)/R) jacks 10
SLEEP button 23
SWAP button 25
SYSTEM OFF button 40
TV button (black button) 23
TV/ DBS button 29, 41
TV (FUNCTION) button 18, 22
TV (POWER) switch 22
TV/VIDEO button 23
TV/ VIDEO button (yellow labelled button) 24
TV/VTR CH +/– buttons (yellow labelled button) 25
VHF/UHF antenna terminal 6
VIDEO 1 IN jacks 7
VIDEO 2 INPUT jacks 10
VIDEO 3 IN jacks 7
VOLUME +/– buttons 17
VOL (volume) +/– buttons 22
VTR (FUNCTION) button 38
VTR (POWER) switch 40
46
-EN
Additional Information
EN
Additional Information
47
-EN
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y
productos similares con el televisor de proyección,
mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y
contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la
pantalla durante un largo periodo de tiempo con un
nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede
permanecer en pantalla permanentemente. La garantía
no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que
se produce como resultado de un uso inadecuado.
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija
de alimentación de CA polarizada con un cable
prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos
que las clavijas puedan insertarse completamente a fin
de que no queden al descubierto.
NO ADRIR
NO ABRIR
`
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña
al producto.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este televisor de proyección posterior ofrece la
visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con
el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a
tierra de un edificio más cercano al de la entrada de
cable.
El empleo de este televisor de proyección posterior
para fines que no sean la visualización en privado de
programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos
por compañías de cablevisión para uso del público en
general, puede requerir la autorización de la emisora/
compañía de cable y/o del propietario del programa.
Observación sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el televisor de proyección posterior,
no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el
procedimiento, consulte la página 17.
Observación sobre la limpieza
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior
con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la
pantalla, pásele suavemente un paño de arriba a abajo
solamente. Las manchas resistentes pueden limpiarse
con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca
emplee disolventes tales como diluidor de pintura o
bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor
de proyección durante mucho tiempo, puede ser
necesario limpiar su interior. Consulte a personal
cualificado.
Registro del propietario
Los números de serie y del modelo están situados en la
parte trasera del televisor de proyección posterior.
Escriba dichos números en los espacios que se
proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a
su proveedor Sony en relación con este producto.
Nº modelo:
Nº de serie:
-ES
2
Indice
4 ¡Bienvenido!
4 Precauciones
Preparativos
5 Paso 1: Instalación del TV de proyección
6 Paso 2: Conexión
16 Paso 3: Preparación del control remoto
17
Paso 4: Ajuste
automáticamente (AUTO AJUSTES)
21 Cambio del idioma de menú
del TV de proyección
Operaciones
22 Visión de programas de televisión
24 Visualización de dos programas
(Twin ViewTM)/CH INDEX
26 Congelación de la imagen (FREEZE)
26 Ajuste de la imagen (VIDEO)
27 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE)
28 Selección del modo de vídeo (VIDEO)
28 Ajuste del sonido (AUDIO)
29 Efecto sonoro (EFECTO)
30 Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS)
31 Selección de las bocinas (BOCINAS)
32 Selección de salida de audio (SALIDA)
32 Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO)
33 Ajuste del reloj (FIJAR HORA ACTUAL)
33 Ajuste del temporizador para activar y desactivar
el TV de proyección (ENCENDIDO/APAGADO)
34 Personalización de los nombres de los canales
(NOMBRE DEL CANAL)
35 Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL)
36 Ajuste de los canales preferidos (CANAL FAVORITO)
37 Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO)
38 Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION)
38 Uso de equipos de vídeo
41 Uso de un decodificador o receptor DBS
a la vez
—PIP/P&P
Información adicional
42 Solución de problemas
43 Especificaciones
44 Indice de partes y controles
Cubierta posteriorIndice
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de
menú.
-ES
3
¡Bienvenido!
Precauciones
Gracias por adquirir el TV en color de proyección
posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican
algunas de las funciones que ofrece este televisor:
• Menús en pantalla, que permiten ajustar la calidad
de imagen, sonido, etc.
• Función de doble sintonizador PIP (Imagen en
imagen), que permite ver como una imagen en
ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de
televisión por cable.
• Función SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM), que
reproduce el sonido con realismo recobrando
“pistas” de audio originalmente presentes, aunque
enmascaradas, en el proceso de grabación. De esta
forma se obtiene un efecto de realismo de la acción.
• BOCINAS SAVA del menú AUDIO que le permite
aprovechar el sonido periférico del sistema de
bocinas serie SAVA de Sony, y del modo de
potenciación de graves si las conecta al TV de
proyección.
• Función S-LinkTM, que permite cambiar
automáticamente el modo de entrada del televisor,
encender la videograbadora y reproducir una cinta,
con sólo oprimir la tecla de reproducción de la
videograbadora. Esta función ha sido creada
originalmente por Sony.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual corresponden a los
modelos KP-48V45, KP-53V45 y KP-61V45. Antes de
comenzar a leer el manual, verifique el número del
modelo, ubicado en la parte posterior del TV de
proyección. En este manual, se utiliza el modelo KP53V45 para los ejemplos. Cualquier diferencia en el
funcionamiento se indica claramente en el texto, por
ejemplo, “sólo KP-48V45”. Las diferencias en las
especificaciones también se indican en el texto.
Las instrucciones del manual se basan en la utilización
del control remoto. También puede utilizar los
controles en el TV de proyección si tienen el mismo
nombre que los del control remoto.
-ES
4
Este TV de proyección emplea un voltaje
extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas
eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se
indican a continuación:
Seguridad
• Asegúrese de que la unidad funciona sólo a 120 V
CA.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en
una posición. Si no consigue insertar
completamente el enchufe en la toma, póngase en
contacto con el proveedor Sony.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
utilizarla nuevamente.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Para obtener información detallada acerca de las
medidas de seguridad, consulte el folleto suministrado
“NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD”.
Instalación
• No bloquee los orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
• No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de
vibración mecánica.
• Evite utilizar la unidad a temperaturas por debajo
de los 5°C (41°F).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Ello se debe a una condensación
de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto
ocurre, deje que se evapore la humedad antes de
utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se
recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo
desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente
a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se
recomienda instalar el TV de proyección en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material
reflectante. Si es necesario, cubra el suelo con
moqueta oscura o empapele las paredes.
Preparativos
Paso 1: Instalación
del TV de
proyección
Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de
proyección en las áreas indicadas a continuación.
Area de visualización óptima
(Horizontal)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
min. 1,8m (aprox. 6 pies)
53"
48"
75°
75°75°
Transporte del TV de proyección
p Sólo KP-48V45/53V45
Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando
transporte el TV de proyección, y que lo transporten
más de dos personas.
(Parte posterior del TV de proyección)
61"
p Sólo KP-61V45
Transporte el TV de proyección por las ruedas.
ES
Area de visualización óptima (Vertical)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
min. 1,8m (aprox. 6 pies)
61"
53"
48"
27,5°
27,5°
Preparativos para el TV de proyección
Antes de utilizar el TV de proyección, defina la
convergencia. Para este procedimiento, consulte el
“Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente
(AUTO AJUSTES)” en la página 17.
Preparativos
-ES
5
Paso 2:
Conexión
Conexión de una antena y un sistema
de cable sin utilizar una
videograbadora
Aunque es posible utilizar tanto una antena interior
como exterior con el TV de proyección, se recomienda
conectar una exterior a un sistema de cable para
obtener una mejor calidad de imagen.
Conexión de una antena
Conecte el cable de antena al terminal de antena de
VHF/UHF. Si no puede conectar el cable directamente
al terminal, siga una de las siguientes instrucciones,
dependiendo del tipo de cable.
A
• Sólo VHF
• VHF/UHF
• Cable
B
• Sólo VHF
• Sólo UHF
• VHF/UHF
C
• VHF
y
• UHF
o
o
o
o
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable bifilar de 300 ohmios
Conector de antena
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable bifilar de 300 ohmios
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V
EAC-66 (no
suministrado)
A cable o antena
Cable
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
A decodificador
Si la compañía de cable precisa conectar un
decodificador, realice las conexiones como se indica a
continuación:
Cable
IN OUT
Decodificador
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
A decodificador y un sistema de cable
(Parte posterior del
TV de proyección)
AUX
Decodificador
Cable coaxial de 75
ohmios (no suministrado)
Cable CATV
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Los sistemas de televisión por cable de pago utilizan
señales protegidas o codificadas que requieren el uso
de un decodificador* además de las conexiones usuales
de cable.
* La compañía de cable suministrará el decodificador.
Nota
• No es posible ver como imagen en ventana la señal obtenida
mediante el conector AUX.
A sistema de cable y antena
Cable CATV
(Parte posterior del
TV de proyección)
AUX
Notas
• La mayoría de las antenas combinadas de VHF/UHF tienen un
separador de señales. Retírelo antes de instalar el conector
adecuado.
• Si utiliza el mezclador de U/V, es posible que aparezcan nieve
y ruido en la imagen de los canales de cable superiores al 37.
-ES
6
Preparativos
TO
CONVERTER
Cable de antena
VHF/UHF
Nota
• No conecte nada al conector TO CONVERTER en este caso.
Conexión de una antena y un sistema de cable con una videograbadora
Para obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones de su
videograbadora.
Antes de realizar la conexión, desconecte los cables de
alimentación de CA del equipo que va a conectar.
A una videograbadora convencional
Sin utilizar un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VMC-810S/820S (no suministrado)
Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo
siguiente:
• Visualizar la reproducción de cintas de vídeo
• Grabar un programa de televisión mientras ve otro
• Ver simultáneamente dos programas de televisión
mediante la imagen en ventana (PIP)
Notas
• Para conectar una videograbadora monofónica, conecte la
salida de audio de la videograbadora a la toma AUDIO-L
(MONO) del panel VIDEO 1/3 IN del TV de proyección.
VHF/UHF
Cable de antena
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
Salidas de
vídeo y audio
Salida de
VHF/UHF
Entrada de
VHF/UHF
Cable de
antena
ES
Con un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Salidas de
vídeo y audio
VHF/UHF
LINE
OUT
Cable de antena
Videograbadora
AUDIO VIDEO
Decodificador
OUT
IN
OUT
Entrada de
VHF/UHF
IN
Salida de
VHF/UHF
Separador
(no suministrado)
Cable de
antena
Preparativos
-ES
7
A una videograbadora provista de conector S vídeo
Si su videograbadora tiene un conector de salida S
VIDEO, realice las siguientes conexiones.
Siempre que conecte el cable al conector de entrada S
VIDEO, el TV de proyección recibe automáticamente las
señales de S vídeo.
Sin utilizar un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
CONTROL S
OUT
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
L
(
MONO
AUDIO
R
)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
RK-74A (no suministrado)
VHF/UHF
LINE
OUT
Cable de antena
Videograbadora
AUDIO VIDEO S VIDEO
Salidas
de
audio
OUT
IN
Salida de
S vídeo
Salida de
VHF/UHF
Cable de
antena
Entrada de
VHF/UHF
YC-15V/30V (no suministrado)
Con un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Nota
• Las señales de vídeo se componen de señales Y (luminancia) y
C (crominancia). La conexión S envía las dos señales por
separado, lo que evita la degradación y proporciona mejor
calidad de imagen que la conexión convencional.
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
RK-74A (no suministrado)
YC-15V/30V (no suministrado)
VHF/UHF
Videograbadora
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
Salidas
de
audio
Decodificador
Cable de antena
OUT
IN
Salida
de
S vídeo
OUT
IN
Entrada
de
VHF/UHF
(no suministrado)
Cable de
antena
Separador
-ES
8
Preparativos
Conexión de un receptor DBS
Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión
Digital).
A un TV de proyección
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
Cable o decodificador
CONTROL S
OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
VHF/UHF
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
Nota
• Es posible emplear el conector S VIDEO o el conector de vídeo
compuesto para realizar la conexión de vídeo.
A un TV de proyección y una videograbadora
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Cable tipo F (no suministrado)
VHF/UHF
VHF/
UHF IN
VHF/
UHF OUT
Receptor DBS
VHF/UHF
IN
OUT
Salidas
de audio
Cable o decodificador
Receptor DBS
VHF/UHF
IN
OUT
Salidas
de audio
Entradas
de audio
VHF/UHF
IN
OUT
Salidas
de audio
S VIDEOAUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Salida de
vídeo
S VIDEOAUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Salida de
vídeo
Entrada
de vídeo
Videograbadora
S VIDEOAUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Salida de
vídeo
Antena
Entrada de
antena por
satélite
Antena
Entrada de
antena por
satélite
ES
VMC-810S/820S (no suministrado)
Preparativos
-ES
9
Conexión a cámara de vídeo
Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una
cámara de vídeo.
(Parte frontal del TV de proyección)
S VIDEOVIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO
(amarillo)
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Notas
• Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la
salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L
(MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.
Conexión a un sistema de audio
Si desea conectar un equipo de audio, consulte la
página 28 para obtener más información.
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
• Para conectar una videocámara equipada con la salida de S
vídeo, conecte la salida de S vídeo de la videocámara al
conector S VIDEO del TV de proyección.
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
Nota
• Puede definir los graves, agudos y balance, o seleccionar
sonido periférico (página 29) o un modo MTS (Sonido de TV
multicanal) (página 30) con el control remoto suministrado.
10
-ES
Preparativos
VHF/UHF
AUDIO OUT-L
(blanco)
AUDIO OUT-R
(rojo)
RK-74A (no suministrado)
Entrada
de línea
Amplificador estereofónico
Ajuste la función del
amplificador en la
entrada de línea.
Conexión de dos videograbadoras para la edición de cintas mediante MONITOR OUT
Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la
pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse
cuando se realice desde la entrada de línea de una
videograbadora, y desde la salida de línea de otra
videograbadora.
(Parte posterior del TV de proyección)
Videograbadora (para reproducción)
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Videograbadora (para grabación)
AUDIO VIDEO
LINE
IN
OUT
IN
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
Notas
• No cambie la señal de entrada cuando edite a través de
MONITOR OUT, ya que si lo hace cambiará también la señal
de salida.
• Es posible utilizar el conector de S vídeo para conectar una
videograbadora de reproducción, y el conector de vídeo
compuesto para una videograbadora de grabación.
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
• Cuando conecte una sola videograbadora al TV de proyección,
no conecte las tomas MONITOR OUT de a la entrada de línea
de la videograbadora, si al mismo tiempo realiza la conexión
de las tomas VIDEO IN del TV de proyección a la salida de
línea de la videograbadora como se muestra a continuación.
Entradas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
(Parte posterior del TV
de proyección)
VIDEO IN
MONITOR
OUT
VCR
LINE
INOUT
NO REALICE LA CONEXION DE ESTA FORMA.
ES
Preparativos
11
-ES
Conexión de un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic
Si utiliza un amplificador con el decodificador Dolby
Pro Logic en vez del sistema de audio del TV de
proyección, también es posible utilizar la bocina central
del TV de proyección. Consulte “Selección de las
bocinas (BOCINAS)” de la página 31.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Bocina
posterior
(L)
Amplificador con el
decodificador Dolby*
Pro Logic
Bocina
frontal (L)
Bocina
frontal (R)
CENTER SPEAKER
IN
VIDEO 1
30W(NOM)
60W(MAX)16
CENTER SPEAKER IN ‘
CENTER SPEAKER IN ’
Bocina
posterior
(R)
S-LINK
VIDEO 3
CONTROL S
OUT
RK-74A (no suministrado)
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO
AUDIO
R
AUDIO (VAR/FIX)
OUT L (blanco)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUDIO (VAR/FIX)
OUT R (rojo)
12
-ES
Preparativos
Conexión a un sistema de bocinas serie SAVA de Sony
Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony,
conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT
(o las tomas MONITOR OUT) en la parte posterior del
TV de proyección, utilizando el cable de audio
suministrado con las bocinas. Puede aprovechar el
sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic y el modo
de potenciación de graves de las bocinas, y controlarlos
con el control remoto suministrado. Cuando conecte el
sistema de bocinas de la serie SAVA de Sony, consulte
la página 31 para más información.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
L
)
R
IN
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUDIO (VAR/FIX)
OUT L (blanco)
AUDIO (VAR/FIX)
OUT R (rojo)
Sistema de bocinas de la
serie SAVA
CONTROL S OUT
RK-G34, etc. (no suministrado)
Cable de audio
suministrado con
las bocinas
1 IN L
1 IN R
CONTROL S IN
Frontal
izquierdo
ES
Preparativos
13
-ES
Uso de la función S-Link con videograbadoras Sony provistas de la característica
S-Link
La característica S-Link permite controlar el TV de
proyección y la videograbadora con la función S-Link
de las siguientes maneras:
• Al oprimir la tecla de reproducción de la
videograbadora, el modo de entrada del TV de
proyección cambia automáticamente a la entrada de
vídeo conectada y la videograbadora inicia la
reproducción de una cinta.
• Es posible apagar el TV de proyección y la
videograbadora al mismo tiempo con la tecla
SYSTEM OFF (para obtener más información,
consulte la página 40).
CENTER SPEAKER
IN
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
S-LINK
20W(NOM)
40W(MAX)16
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
Notas
• El TV de proyección puede tener problemas de funcionamiento
si conecta el cable S-Link al TV de proyección sin conectar el
otro extremo del cable en la videograbadora.
• Al realizar la conexión S-Link, asegúrese de insertar
firmemente todos los conectores.
(Parte posterior del TV de proyección)
S-LINK
VIDEO 3
VIDEO 1
S-LINK VIDEO 1
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
VIDEO (amarillo)
AUDIO R (rojo)
AUDIO L (blanco)
Conexión de otro equipo Sony provisto de la toma CONTROL S
Esta función permite controlar el TV de proyección y
otro equipo Sony con un solo control remoto.
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto
del TV de proyección, conecte la entrada del equipo a
la toma CONTROL S OUT del TV de proyección.
(Parte posterior del TV de proyección)
CENTER SPEAKER
IN
20W(NOM)
40W(MAX)16
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO 3
CONTROL S
OUT
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
L
)
R
IN
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
14
-ES
Preparativos
Conexión de un receptor AV
Conecte un receptor AV opcional a las tomas VIDEO 1
IN de la parte posterior del TV de proyección.
Si el receptor AV dispone de las tomas de entrada de
TV, conéctelas a las tomas TV OUT de la parte
posterior del TV de proyección.
VMC-810S/820S
AUDIO R (rojo)
AUDIO L (blanco)
VIDEO (amarillo)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
(Parte posterior del
TV de proyección)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
(no suministrado)
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
Salida de vídeo
del monitor
Salida de audio
del monitor
Receptor AV
)
ES
VIDEO (amarillo)
AUDIO L (blanco)
AUDIO R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Entrada de
audio de TV
Entrada de
video de TV
Preparativos
15
-ES
Paso 3: Preparación
del control remoto
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan
con las del diagrama del interior del compartimiento de
las pilas.
Teclas del control remoto
Los nombres de las teclas del control remoto están
indicados en diferentes colores que representan las
funciones disponibles.
Color de tecla
Transparente...............Teclas de función del televisor/
(se ilumina)
Verde ........................... Teclas correspondientes a
Color de etiqueta
Blanco .......................... Teclas de funcionamiento del
Amarillo ...................... Teclas de funcionamiento de PIP.
Azul .............................Teclas de funcionamiento de
videograbadora/DBS/
decodificador. Oprima primero
la tecla de función apropiada
para cambiar la función del
control remoto.
operaciones de alimentación.
televisor/videograbadora/DBS/
decodificador.
DBS.
Notas
• En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si
el control remoto no funciona adecuadamente o si los
indicadores de las teclas de dicho control remoto no se
iluminan, las pilas pueden estar agotadas. Cuando cambie las
pilas, sustituya las dos por unas nuevas.
• No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
• En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar
el control remoto durante un período largo de tiempo.
• Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo
deje caer, ni permita que se moje.
• No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor
o en lugares muy húmedos.
Azul
Verde
Azul
Azul
Verde
Transparente
Amarillo
1 2 3
4 5 6
7 809
Azul
16
-ES
Preparativos
– CHANNEL +
– CHANNEL +
– CHANNEL +
Paso 4:
Ajuste del
TV de proyección
automáticamente
(AUTO AJUSTES)
3 Oprima CHANNEL +/– o VOLUME + para
seleccionar el idioma.
Si prefiere español o francés en vez de inglés, es
posible cambiar los idiomas mostrados en la
pantalla.
– VOLUME +
o
Es posible definir el TV de proyección con facilidad
mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos
los canales que se reciban, ajusta la convergencia y
cambia el idioma del menú en pantalla. Para definir el
TV de proyección manualmente, consulte “Ajuste de la
convergencia” (página 19), “Activación y desactivación
del modo de cable” (página 20), “Programación de
canales” (página 21) y “Cambio del idioma de menú”
(página 21).
Si el TV de proyección está ajustado en una entrada de
vídeo, no puede ejecutarse AUTO AJUSTES. Oprima
TV/VIDEO de forma que aparezca un número de canal.
(Parte frontal del TV de proyección)
SETUP
TV/VIDEO – VOLUME +– CHANNEL +POWER
TIMER/
STEREO STAND BY
Antes de utilizar la función AUTO AJUSTES,
asegúrese de conectar la antena o cable al TV
(consulte la página 6).
1 Oprima POWER para encender el TV de
proyección.
POWER
Todos los menús se definirán en sus valores de
fábrica en el idioma seleccionado.
4 Oprima VOLUME – para iniciar AUTO
AJUSTES.
– VOLUME +
¿
CONTINUAR
AUTO PROGRAMAC
I
S
NO
I
ON?
[]
:
CH
[]
:
CH
+
–
5 Oprima CHANNEL + para programar canales.
AUTO PROGRAMACION
”AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla
y el TV inicia la exploración y programación de
canales de forma automática. Cuando se hayan
almacenado todos los canales que se reciben,
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y aparece
el siguiente menú. Si el TV de proyección recibe
canales de televisión por cable, CABLE se ajusta
automáticamente en SI.
¿
CONTINUAR
CONVERGENCIA?
S
NO
:
I
:
[]
+
CH
–
[]
CH
ES
2 Oprima SETUP en la parte frontal del TV de
proyección.
Aparece la pantalla de auto ajustes.
SETUP
ENGLISH :
ESPAÑOL :
FRANÇAIS :
AUTO SET UP :
DEMO :
[
Press
SET UP
]
to exit.
+
[
]
CH
–
[
]
CH
[
]
+
VOL
[
]
–
VOL
[
TV/VIDEO
Para salir de AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
6 Ajuste la convergencia
(1) Oprima CHANNEL +.
Aparece la pantalla de ajuste de
CONVERGENCIA.
R
]
V
A
A
V
R
CONVERGENCIA
VOL
ROJO
R=Rojo
V=Verde
A=Azul
Preparativos
:
ROJO
[]CH+
[]
[]CH–
ali
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
17
+[]
-ES
–
/ AZUL
S
(2) Oprima TV/VIDEO para seleccionar ROJO o
AZUL.
:
TV/VIDEO
CONVERGENCIA
–
VOL
ROJO
[]CH+
[]CH–
/ AZUL
ali
S
ROJO
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
(3) Con CHANNEL +/– o VOLUME +/–, mueva
la línea hasta que converja con la línea verde
central.
– VOLUME +– CHANNEL +
V+R
V+R
A
A
CONVERGENCIA
VOL
ROJO
:
ROJO
[]CH+
[]CH–
/ AZUL
ali
S
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
–
Para mover las líneas horizontales arriba/abajo,
oprima CHANNEL +/–.
Para mover las líneas verticales derecha/
izquierda, oprima VOLUME +/–.
Borrado o añadido de canales
Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es
+[]
+[]
posible borrar los canales innecesarios, o añadir
aquellos que desee. Programe los canales durante el
día, ya que algunos canales pueden no estarse
transmitiendo durante la noche.
TV (FUNCTION)
1 2 3
4 5 6
7 809
.
Teclas de 0 – 9
ENTER
>
MENU
CH +/–
(4) Repita los pasos (2) y (3) para definir las otras
líneas hasta que converjan las tres líneas y se
muestren como una cruz de color blanco.
:
[]CH+
[]CH–
/ AZUL
ali
S
AZUL
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
Cruz blanca
CONVERGENCIA
–
VOL
ROJO
Nota
• Con el conector AUX, oprima primero TV (tecla negra), y
asegúrese de que “AUX” aparezca junto al número de canal en
la pantalla. A continuación, siga los pasos 2 a 6 descritos
anteriormente para realizar AUTO AJUSTES .
Para ver las funciones principales (DEMO)
Oprima TV/VIDEO en el TV de proyección en el paso
4. Las funciones y menús se muestran de uno en uno.
Para salir del modo DEMO
Oprima cualquier tecla.
+[]
1 Oprima TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
2 Oprima MENU.
Aparece el menú principal.
VIDEO
MENU
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
MENU
3 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
Aparece el menú PREFERENCIAS.
18
-ES
Preparativos
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
UsarSalir
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar BORRAR/
AÑADIR CANAL, y oprima .
Aparece el menú BORRAR/AÑADIR CANAL.
BORRAR/AÑADIR CANAL
BORRAR
AÑADIR
MENU
] o [CH+/–] para
Use[0 – 9
seleccionar el canal.
Usar
5 Borre y/o añada el canal que desee:
Para borrar el canal que no desee
(1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto
a BORRAR.
(2) Utilice las teclas CH +/– o 0 – 9 para seleccionar
el canal que desee borrar, y oprima ENTER.
Salir
MENU
6 Para borrar y/o añadir otros canales, repita
el paso 5.
7 Oprima MENU para volver a la pantalla
33
original.
MENU
Notas
• Si borra o añade un canal de VHF o UHF, el canal de televisión
por cable con el mismo número también se borra o se añade, y
viceversa.
• También es posible disponer de la función de borrado y
adición de canales para la entrada AUX.
CH
o
123
456
7809
Número de canal seleccionado
BORRAR/AÑADIR CANAL
BORRAR
AÑADIR
MENU
] o [CH+/–] para
ENTER
Use[0 – 9
seleccionar el canal.
Usar
Salir
MENU
(3) Oprima .
La indicación “–” aparece junto al número de
canal para mostrar que el canal se ha borrado de
la memoria programada.
Para añadir el canal que desee
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
AÑADIR.
(2) Utilice las teclas de 0 – 9 para seleccionar el
canal que desee añadir, y oprima ENTER.
Número de canal seleccionado
123
456
7809
ENTER
BORRAR/AÑADIR CANAL
BORRAR
AÑADIR
MENU
Usar
Salir
Ajuste de la convergencia
33
(CONVERGENCIA)
La imagen del tubo de proyección aparece en la
pantalla en tres niveles (rojo, verde y azul). Si no
convergen, el color será de poca calidad y la imagen
será borrosa. Para corregir esto, defina la convergencia.
No es necesario que realice este procedimiento si
ejecuta AUTO AJUSTES (página 17). Realícelo si desea
definir la convergencia manualmente.
ES
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar
CONVERGENCIA, y oprima .
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.
R
CONVERGENCIA
V
+
ROJO
+
AZUL
A
MENU
33
MENU
A
V
R
Usar
R=Rojo
V=Verde
A=Azul
RETURN
Salir
MENU
(3) Oprima .
La indicación “+” aparece junto al número de
canal para mostrar que el canal se ha añadido a
la memoria programada.
Preparativos
19
-ES
4 Oprima V, B, v, o b para mover el cursor (z)
al símbolo que muestra la línea que desea
definir, y oprima .
Activación y desactivación del modo de
cable
CONVERGENCIA
+
ROJO
+
AZUL
MENU
RETURN
Usar
+RED :Línea roja vertical y horizontal (ajuste
izquierda/derecha/arriba/abajo)
+BLUE :Línea azul vertical y horizontal (ajuste
izquierda/derecha/arriba/abajo)
5 Oprima V, B, v, o b para mover la línea
hasta que converja con la línea verde
central, y oprima .
R
CONVERGENCIA
V
+
ROJO
+
Usar
AZUL
MENU
RETURN
A
A
V+R
Para desplazarseOprima
ArribaV
Abajov
Derechab
IzquierdaB
Salir
Salir
MENU
MENU
Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de
cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). En caso
contrario, ajuste CABLE en NO.
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta
AUTO AJUSTES (página 17). Realice este
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Ajuste CABLE en SI o NO:
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
CABLE y oprima .
(2) Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y
oprima .
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : NO
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
UsarSalir
4 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
6 Repita los pasos 4 y 5 para definir las otras
líneas hasta que las tres líneas converjan y
se vean como una cruz blanca.
7 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
• Si CABLE aparece en gris, el TV de proyección se encuentra
ajustado en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar
CABLE. Oprima TV (tecla negra) para que aparezca un
número de canal.
20
-ES
Preparativos
Programación de canales
Es posible programar canales de televisión con
facilidad mediante la función AUTO
PROGRAMACION.
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta
AUTO AJUSTES (página 17). Realice este
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
Cambio del idioma
de menú
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar AUTO
PROGRAMACION, y oprima .
AUTO PROGRAMACION
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla
y el TV de proyección inicia la exploración y
programación de canales de forma automática. Una
vez almacenados todos los canales que se reciben,
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y la
pantalla muestra el canal de número inferior.
4 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Es posible cambiar al idioma español, francés o inglés
si lo prefiere .
No es necesario que realice este procedimiento si
selecciona el idioma durante AUTO AJUSTES (página
17). Realícelo sólo cuando desee hacerlo manualmente.
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar LENGUAJE, y
oprima .
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
UsarSalir
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar el idioma que
desee, “ENGLISH”, “FRANÇAIS” o
“ESPAÑOL”, y oprima .
ES
Para salir de AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
Notas
• Si el menú AUTO PROGRAMACION aparece en gris, el TV de
proyección se encuentra en una entrada de vídeo y no es
posible seleccionar AUTO PROGRAMACION. Oprima TV
(tecla negra) para que aparezca un número de canal.
• La programación de canales también está disponible para la
entrada AUX.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
Use
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
• Determinadas partes de los menús en español o francés
permanecen en inglés.
Preparativos
21
Exit
MENU
-ES
Operaciones
Visión de
programas de
televisión
MUTING
TV (POWER)
TV (FUNCTION)
3 Seleccione el canal que desee:
Para seleccionar un canal directamente
Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1,
0 y ENTER.
123
456
7809
ENTER
Para explorar los canales
Oprima CH +/– hasta que aparezca el canal que
desee.
CH
DISPLAY
SLEEP
1 2 3
4 5 6
7 809
JUMP
VOL +/–
TV/VIDEO
TV (tecla negra)
Teclas de 0 – 9
ENTER
CH +/–
1 Oprima TV (POWER) para encender el TV de
proyección.
El indicador TIMER/STANDBY parpadea hasta
que aparece la imagen.
POWER
TV
También es posible seleccionar el canal sin oprimir
ENTER.
4 Oprima VOL +/– para ajustar el volumen.
VOL
VOLUME
Cambio rápido entre dos canales
Puede utilizar JUMP para pasar o “saltar” de un canal a
otro.
Oprima JUMP.
JUMP
Si la pantalla muestra “VIDEO”, oprima TV (tecla
negra) de forma que aparezca un número de canal.
2 Oprima TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Después de oprimir TV (FUNCTION), se ajusta la
función de TV de proyección, a menos que oprima
otra tecla de función.
-ES
22
Operaciones
Si vuelve a oprimir JUMP, pasará al canal que ha
seleccionado anteriormente.
Nota
• No es posible pasar a los canales que ha explorado mediante
las teclas CH +/–.
Eliminación del sonido
Oprima MUTING.
”MUTING” aparece en la pantalla.
MUTING
Para restaurar el sonido, vuelva a oprimir MUTING, u
oprima VOL +.
Visualización de indicaciones en
pantalla
Visualización de la imagen de entrada
de vídeo
Oprima DISPLAY varias veces hasta que
aparezca la indicación que desee.
Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia
de la siguiente forma:
Indicación de estado
*Aparecen en pantalla el número de canal, la hora
actual, el nombre o logotipo del canal (si está
ajustado), así como el modo MTS (si se ha
seleccionado SAP). La indicación SAP desaparece
transcurridos tres segundos.
** Algunos programas se transmiten a través del
servicio ampliado de datos (XDS), que muestra el
nombre de la red, el nombre del programa, el tipo
de programa, la duración del programa, el
distintivo de llamada, y la duración del programa.
Cuando haya seleccionado XDS con la tecla
DISPLAY, esta información aparecerá en la pantalla
si la emisora ofrece este servicio.
*** Algunos programas se transmiten con el servicio
“Caption Vision”. Cuando haya seleccionado este
servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla
aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la
emisora ofrece este servicio. (Con respecto a
“Caption Vision”, consulte la página 38.)
Para cancelar la indicación, varias veces a oprimia
DISPLAY hasta que aparezca “DISPLAY OFF”.
“DISPLAY OFF” se desactiva después de tres
segundos.
N
* n XDS ON** n cc 1 ON***
DISPLAY OFF
DISPLAY
Oprima TV/VIDEO varias veces hasta que
aparezca la entrada de video que desee.
Cada vez que oprima TV/VIDEO, la indicación
cambiará de la siguiente forma:
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
N
TV/VIDEO
Para volver a la imagen del TV de proyección, oprima
TV (tecla negra) hasta que aparezca un número de
canal.
Cambio de la entrada VHF/UHF a la
entrada AUX
Oprima TV (tecla negra).
“AUX” aparece junto al número de canal.
TV
Si vuelve a oprimir TV (tecla negra), cambiará a la
entrada VHF/UHF.
ES
Empleo del apagado automático
El TV de pryección permanece activado durante el
espacio de tiempo especificado y, a continuación, se
desactiva de forma automática.
Oprima SLEEP varias veces hasta que aparezca
el espacio de tiempo (en minutos) que desee.
Cada vez que se oprime SLEEP, la indicación de
tiempo cambia de la siguiente forma:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
N
SLEEP
Para cancelar el apagado automático, oprima SLEEP
varias veces hasta que aparezca “SLEEP OFF”, o
apague el TV de proyección.
Operaciones
23
-ES
Visualización de dos
Visualización de una imagen izquierda
(P&P)
programas a la vez
— PIP/P&P
(Twin View
TM
CH INDEX
Es posible visualizar ambas imágenes principal/
derecha y en ventana/izquierda simultáneamente
mediante la función PIP (Picture-in-Picture) o la
función Twin ViewTM (Picture-and-Picture).
CH INDEX
PIP OFF
CH +/– (tecla con
etiqueta amarilla)
Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar
operaciones PIP.
FREEZE
POSITION
AUDIO
SWAP
TV/VIDEO (tecla con
etiqueta amarilla)
) /
Oprima .
Modo de fuente de
entrada o canal de
TV para la imagen
izquierda
Imagen izquierda Imagen derecha
Modo de fuente
de entrada o canal
de TV para la
imagen derecha
67
Para restaurar la imagen normal, oprima PIP OFF.
Notas
• Si la pantalla principal/derecha no recibe ninguna imagen, es
posible que la imagen en ventana/izquierda presente ruido.
• El sonido de la imagen en ventana/izquierda también se emite
desde las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT al escucharlo.
Cambio del modo de entrada de la
imagen en ventana/izquierda
Visualización de una imagen en
ventana (PIP)
Oprima .
Imagen
principal
Imagen en ventana
(tamaño 1/4)
Oprima varias veces para mostrar una
imagen en ventana más pequeña.
Cada vez que oprima , el tamaño de la imagen en
ventana cambia como se indica a continuación: tamaño
1/4 n tamaño 1/9 n tamaño 1/16.
Para eliminar la imagen en ventana, oprima PIP OFF.
Modo de fuente de
entrada o canal de TV
para la imagen principal
6
7
Modo de fuente de entrada
o canal de TV para la
imagen de ventana
Oprima TV/VIDEO (tecla con etiqueta amarilla)
en el modo PIP o P&P para seleccionar el modo
de entrada.
Cada vez que oprima TV/VIDEO (tecla con etiqueta
amarilla), aparecerá de forma secuencial “TV”, “VIDEO
1”, “VIDEO 2”, y “VIDEO 3”.
TV/VIDEO
16
La imagen en ventana/izquierda aparecerá en el
mismo modo de entrada que la última vez que haya
utilizado la función PIP.
Nota
• Si conecta la videograbadora sin un decodificador, la fuente de
entrada de PIP es la videograbadora. Si conecta la
videograbadora con un decodificador, la fuente de entrada de
PIP es la videograbadora o el decodificador.
24
-ES
Operaciones
Recepción del sonido de la imagen en
ventana/izquierda
Intercambio de las imágenes principal/
derecha y en ventana/izquierda
Oprima AUDIO en el modo PIP o P&P.
La indicación aparece sobre la imagen en ventana/
izquierda durante unos segundos, indicando que se
recibe el sonido de la imagen en ventana/izquierda.
Se recibe el sonido de la
imagen de ventana.
AUDIO
16
Para restaurar el sonido de la imagen principal, vuelva
a oprimir AUDIO.
La indicación se desplaza hasta el número de canal
de la imagen principal.
Cambio de los canales de TV en la
imagen en ventana/izquierda
Oprima CH +/– (tecla con etiqueta amarilla) en
el modo PIP o P&P.
TV/VTR
+
CH
–
6 17 1
Oprima SWAP en el modo PIP o P&P.
Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido
de la imagen principal/derecha y en ventana/
izquierda intercambian su posición.
SWAP
Nota
• No es posible mostrar como imagen en ventana los canales
recibidos mediante la toma AUX.
Visualización de varios canales de TV
simultáneamente (CH INDEX)
Es posible visualizar todos los canales programados
secuencialmente.
1 Oprima CH INDEX.
Se muestra una imagen principal en el centro con
un marco rosado y 12 imágenes en ventana
alrededor de la imagen principal.
Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana
se desplazará en la pantalla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
POSITION
Cada vez que oprima CH INDEX, 12 imágenes en
ventana girarán y una imagen nueva aparecerá.
2 Oprima V, B, v o b para desplazar el marco
rosado al canal que desee ver, y oprima .
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
Para visualizar ocho canales preferidos, oprima .
Para volver a la pantalla normal, oprima PIP OFF.
Operaciones
25
-ES
Congelación de la
7809
Ajuste de la imagen
imagen
(FREEZE)
La función FREEZE resulta útil si desea anotar
información, como recetas de un programa de cocina,
direcciones en pantalla o números de teléfono.
FREEZE
Oprima FREEZE.
FREEZE
La imagen congelada defiere dependiendo del modo
actual de visualización.
(VIDEO)
Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar
la calidad de la imagen según sus preferencias.
Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o
entradas de vídeo.
V
RESET
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
MENU
Modo normalModo PIP
Receta
harina - - - - 2
azúcar - - - 1/2
s a l - - - - - 1/2
mantequilla
- - - 1
La imagen actual se
congela.
Modo P&P
6 1
Ambas imágenes se
congelan.
La imagen principal se
congela y la imagen en
ventana desaparece.
Para cancelar la congelación de la imagen, vuelva a
oprimir FREEZE.
3 Seleccione la opción que desee ajustar.
Por ejemplo:
(1) Para ajustar el brillo, oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta BRILLO.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
(2) Oprima .
VIDEO ESTANDAR
BRILLO
MENU
26
-ES
Operaciones
4 Ajuste la opción seleccionada:
(1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción.
Ajuste de la
VIDEO ESTANDAR
BRILLO
(2) Oprima .
El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
MENU
Para obtener información detallada sobre cada
opción, consulte la sección “Descripción de
opciones ajustables” que aparece a continuación.
5 Para ajustar otras opciones, repita los pasos
3 y 4.
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Descripción de opciones ajustables
temperatura de
color
La función TRINITONE controla la temperatura de
color, permitiendo un ajuste de preferencia del
equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de la piel.
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar TRINITONE y
oprima .
(TRINITONE)
0
V
v
MENU
ES
Opción
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
Oprima B o v para
Reducir el contraste
de la imagen y la
intensidad del color.
Que la imagen
adquiera un tono
púrpura.
Reducir la
intensidad del color.
Reducir el brillo de
la imagen.
Obtener una imagen
más suave.
Oprima b o V para
Aumentar el contraste
de la imagen e
intensificar el color.
Que la imagen
adquiera un tono
verdoso.
Aumentar la
intensidad del color.
Aumentar el brillo de
la imagen.
Aumentar la definición
de la imagen.
Para restaurar los ajustes de fábrica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el
menú VIDEO.
Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de
fábrica.
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
4 Oprima V o v para seleccionar NTSC STD,
MEDIO o ALTO y oprima .
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
Seleccione
ALTO
MEDIO
NTSC STD
Para
Un blanco frío (azulado).
Un blanco neutro.
Un blanco cálido (rojizo).
MENU
MENU
Operaciones
27
-ES
Selección del modo
Ajuste del sonido
de vídeo
(VIDEO)
La función de modo de vídeo permite elegir tres modos
diferentes de ajustes de imagen. Elija el que mejor se
ajuste al tipo de programa que desea ver.
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar MODO, y
oprima.
4 Oprima V o v para seleccionar ESTANDAR,
PELICULAS o DEPORTES y oprima .
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
UsarSalir
MENU
(AUDIO)
Es posible definir la calidad del sonido de televisión
según sus preferencias. También puede ajustar el
sonido de las entradas de vídeo.
0
V
RESET
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
NO
EFECTO :
MTS : ESTEREO
BOCINAS : SI
SALLIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
UsarSalir
MENU
SeleccionePara
ESTANDARRecibir una imagen estándar.
PELICULASRecibir una imagen de alta definición.
DEPORTESRecibir una imagen con colores vivos y
brillantes.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
• Los ajustes de estos modos pueden realizarse en el menú
Para obtener información detallada sobre cada
opción, consulte la sección “Descripción de
opciones ajustables” que aparece a continuación.
5 Para ajustar otras opciones, repita los pasos
3 y 4.
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Descripción de opciones ajustables
Opción
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
Oprima v o B para
Reducir los agudos.
Reducir los graves.
Enfatizar el volumen de
la bocina izquierda.
Oprima V o b para
Aumentar los agudos.
Aumentar los graves.
Enfatizar el volumen
de la bocina derecha.
Uso de la tecla de efecto sonoro
TV (FUNCTION)
Tecla
ES
1 Oprima TV (FUNCTION).
2 Oprima .
Cada vez que se oprime la tecla, la indicación
cambia de la siguiente forma:
SRS n SIMULADO n EFECTO NO
n
Para restaurar los ajustes de fábrica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el
menú AUDIO.
Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de
fábrica.
Nota
• Si la opción BOCINAS (página 31) se encuentra en la posición
NO y SALIDA (página 32) se encuentra en la condición FIJA,
no es posible ajustar el volumen, AGUDOS, GRAVES, ni
BALANCE.
Seleccione
SRS
SIMULADO
EFECTO NO
TV/DBS
Para
Si la señal de audio del programa es
estereofónica o codificada, la opción SRS
aumenta el material y proporciona sonido
dinámico tridimensional.
Recibir sonido monofónico con efecto sonoro
similar al periférico.
Cancelar el efecto sonoro.
Operaciones
29
-ES
Uso del menú para ajustar el efecto
7809
sonoro
0
V
v
MENU
Selección de
programas en
estéreo o bilingües
(MTS)
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar, y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar EFECTO, y
oprima .
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
NO
EFECTO :
MTS : ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
UsarSalir
4 Oprima V o v para seleccionar SRS,
SIMULADO, o NO, y oprima .
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO
:
SRS
MTS : ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
UsarSalir
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
MENU
La función MTS (Multichannel TV Sound) permite
disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP
(Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste
inicial es sonido estéreo (ESTEREO).
MTS
V
v
MENU
Oprima MTS varias veces para seleccionar
ESTEREO, SAP o MONO.
ESTEREOnSAPnMONO
n
Seleccione
ESTEREO
SAP
MONO
Para
Escuchar el sonido en estéreo.
El indicador ESTEREO del TV de proyección
se ilumina durante la recepción de una
emisión en estéreo.
Escuchar programas bilingües.
No habrá sonido si la señal SAP no está
transmitiéndose.
Escuchar sonido monofónico.
Reducir el ruido durante emisiones en
estéreo.
-ES
30
Nota
• Los sonidos estéreo y SAP dependen de las fuentes de
programa.
Para seleccionar MTS con el menú
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar, y oprima .
3 Oprima V o v para seleccionar MTS, y oprima .
4 Oprima V o v para seleccionar ESTEREO, SAP o
MONO.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla original.
Operaciones
7809
Selección de las
bocinas
Es posible desactivar las bocinas del TV de proyección
si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un
sistema estéreo.
Si conecta un amplificador con el decodificador Dolby
Pro Logic a los terminales CENTER SPEAKER IN,
puede utilizar las bocinas del TV de proyección como
bocina central.
Después de realizar la conexión (página 12), defina
BOCINAS en CENTRO.
Si se conecta el sistema de bocinas serie SAVA de Sony
a los conectores AUDIO (VAR/FIX) OUT, podrá
aprovechar el sonido periférico y el modo de
potenciación de graves de las bocinas. Después de
realizar las conexiones (página 13), defina BOCINAS
en SAVA SP, y después defina MODO DE
SURROUND o MODO SUPER WOOFER.
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar, y oprima
de proyección y escuchar el sonido de éste
sólo mediante las bocinas del sistema de
audio.
CENTROUtilizar las bocinas centrales del TV de
proyección como bocina central en otro
sistema de sonido periférico.
SAVA SPDesactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección para que escuche el sonido
de éste mediante el sistema de bocinas
serie SAVA de Sony. Puede definir el
volumen, cancelación de sonido, modo de
sonido periférico o de potenciación de
graves con el control remoto suministrado
con el TV de proyección.
Para seleccionar el modo de sonido
periférico o de potenciación de graves
del sistema de bocinas SAVA
Después de definir BOCINAS en SAVA SP, siga el
procedimiento a continuación.
Oprima V o v para seleccionar MODO DE
SURROUND o MODO SUPER WOOFER, y oprima
.
Para información detallada sobre cada opción, consulte
las instrucciones de funcionamiento del sistema de
bocinas.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : SRS
MTS : ESTEREO
BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
UsarSalir
Nota
• Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony
con capacidad de funcionamiento para KP-48V45, KP-53V45 y
KP-61V45.
ES
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar SI, NO,
CENTRO o SAVA SP y oprima .
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : SRS
MTS : ESTEREO
BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
UsarSalir
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
Operaciones
31
-ES
Selección de salida
0
Ajuste de la hora de
de audio
(SALIDA)
Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como
FIJA si BOCINAS se ha definido en NO.
SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI.
0
V
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar, y oprima
con los ajustes del TV. Puede ajustar el
volumen, los graves, los agudos y el
balance.
FIJA: La salida de sonido siempre se fija a un
determinado nivel. El volumen, los graves,
los agudos y el balance se fijan también
según los ajustes de fábrica.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
• Si SALIDA aparece en gris, ajuste BOCINAS en NO.
-ES
32
Operaciones
MENU
2 Oprima V o v para seleccionar t, y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar HORA DE
VERANO, y oprima .
RELOJ
HORA DE VERANO:SI
FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
CC
UsarSalir
– – –
– –:– – AM
4 Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y
oprima .
RELOJ
HORA DE VERANO:NO
FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
CC
UsarSalir
SeleccionePara
SIAjustar el reloj a la hora de verano.
NOCancelar el ajuste de la hora de verano.
– – –
– –:– – AM
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
MENU
Ajuste del reloj (FIJAR
7809
Ajuste del
HORA ACTUAL)
El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de
proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar
la hora de verano en primer lugar.
0
V
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar FIJAR HORA
ACTUAL, y oprima .
FIJAR HORA ACTUAL
– –:– – AM
– – –
MENU
UsarSalir
4 Compruebe que el cursor (z) se encuentra
en la parte izquierda de “- -:- - AM”, y
oprima .
FIJAR HORA ACTUAL
DOM 12 : 00 AM
MENU
Ajuste el día.
Usar
Salir
5 Defina el día de la semana y hora actuales.
(1) Oprima V o v para definir el día de la semana, y
oprima .
FIJAR HORA ACTUAL
MAR 12:00 AM
MENU
Ajuste la hora.
Usar
Salir
MENU
MENU
MENU
temporizador para
activar y desactivar el
TV de proyección
(ENCENDIDO/APAGADO)
Es posible programar la activación y desactivación del
TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe
que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así,
ajústelo en primer lugar (columna izquierda).
V
RESET
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar t, y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar ENCENDIDO/
APAGADO, y oprima .
4 Oprima e introduzca el ajuste
ENCENDIDO/APAGADO.
(1) Oprima V o v para definir el día o días, y oprima
.
Cada vez que se oprime V o v, los días aparecen
cíclicamente como se muestra a continuación:
CADA DOM–SABnCADA LUN–VIEn
DOMINGOn...nSABADOnCADA
DOMINGOn...nCADA SABADO
v
MENU
ENCENDIDO/APAGADO
––––
– –:– – AM h CH
MENU
Usar
–––––
DOM 12:00 AM
Salir
MENU
ES
(2) Defina la hora y los minutos de la misma forma
que en el paso (1). Si oprime después de
definir los minutos, el reloj se pondrá en
funcionamiento.
FIJAR HORA ACTUAL
MAR 12:04 AM
MENU
Usar
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Salir
MENU
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:00 AM h CH
MENU
Ajuste la hora.
Usar
Operaciones
–––––
DOM 12:00 AM
MENU
Salir
Continúa.
-ES
33
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a
1 2 3
4 5 6
7 809
continuación, minutos) de activación del TV, y
oprima .
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM h CH
MENU
Ajuste la duración.
Usar
–––––
SAB 12:00 AM
Salir
MENU
(3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo,
y oprima .
Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo
aumentará en una hora hasta un máximo de seis.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM 1h CH
MENU
Seleccione el canal.
Usar
––––
DOM 12:00 AM
MENU
Salir
(4) Oprima V o v para seleccionar el canal, y oprima
.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM 1h CH 1
MENU
Personalización de
los nombres de los
canales
CANAL)
Es posible asignar un nombre a un máximo de 12
canales. Esta función permite identificar con facilidad
el canal que esté visualizando. Puede crear sus propios
nombres.
RESET
1 Oprima MENU.
(NOMBRE DEL
Teclas de 0 – 9
ENTER
V
v
MENU
DOM 12:00 AM
Usar
Salir
MENU
El indicador TIMER del TV de proyección se
ilumina.
5 Para definir el otro programa, oprima , y
repita el paso 4.
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Un minuto antes de la desactivación del TV de
proyección, la pantalla mostrará el mensaje “El TV se
apagará”.
Para cancelar el temporizador
En el paso 3 o 4, oprima RESET.
Nota
• Si desenchufa el TV de proyección o si se produce un corte del
suministro eléctrico, los ajustes ENCENDIDO/APAGADO se
borrarán. Vuelva a definir la hora actual y, a continuación,
ajuste el temporizador.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
UsarSalir
3 Oprima V o v para seleccionar NOMBRE DEL
CANAL, y oprima .
NOMBRE DEL CANAL
Usar
Salir
–––
––––
MENU
4 Oprima y V o v para seleccionar el canal
al que desee asignar nombre, y oprima .
MENU
MENU
34
-ES
Operaciones
NOMBRE DEL CANAL
Seleccione la letra.
Usar
Salir
125
––––
MENU
MENU
5 Introduzca las letras (máximo de cuatro)
para asignar el nombre al canal:
(1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra.
Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de
la siguiente forma:
0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco)
n
(2) Oprima .
n
Bloqueo de canales
(BLOQUEAR CANAL)
Mediante esta función se evita que los niños vean
programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales.
0
V
NOMBRE DEL CANAL
ESP
MENU
Seleccione la letra.
Usar
Salir
(3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las
letras restantes, y oprima .
6 Repita los pasos 4 y 5 para asignar nombre
a otros canales.
7 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Una vez personalizado el canal, el nombre de canal
aparece en verde.
Para borrar un nombre
En el paso 5, oprima RESET.
Notas
• Si el menú NOMBRE DEL CANAL aparece en gris, significa
que ha ajustado el TV de proyección en una entrada de vídeo,
por lo que no es posible seleccionar NOMBRE DEL CANAL.
Oprima TV (tecla negra) de forma que aparezca un número de
canal.
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir una
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
• La función de nombre del canal no se encuentra disponible
para la entrada AUX.
125
MENU
–
RESET
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar BLOQUEAR
CANAL, y oprima .
BLOQUEAR CANAL
1. CH
–––
2. CH
–––
MENU
un programa.
Seleccione
Usar
Salir
ES
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar programa 1 o
2, y oprima .
5 Oprima V o v para seleccionar el canal que
desee bloquear, y oprima .
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Si selecciona el canal bloqueado,
el mensaje “BLOQUEADO”
aparece en pantalla.
BLOQUEADO
2
Para cancelar un ajuste BLOQUEAR CANAL
En el paso 4 o 5, oprima RESET.
Nota
• Cuando utilice la función BLOQUEAR CANAL, también
quedarán bloqueadas las funciones de subtítulo y XDS del canal
bloqueado, así como la salida desde MONITOR OUT del canal
seleccionado.
Operaciones
35
-ES
7809
Ajuste de los
7809
canales preferidos
(CANAL FAVORITO)
Esta función permite que el TV de proyección
memorice fácilmente sus canales preferidos.
Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos ocho canales
seleccionados con las teclas de 0 – 9, quedarán
memorizados como sus canales preferidos. Si desea
introducir su propia selección de canales, realice el
ajuste en MANUAL.
5 Oprima V, B, v, o b para seleccionar un
número de canal preferido, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
341
8.
7.6.
1
Seleccione posoción.
Usar
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
6 Oprima V o v para seleccionar el canal que
desea definir como canal preferido, y
oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
351
8.
7.6.
1
Seleccione el canal.
Usar
7 Para definir otros canales preferidos, repita
los pasos 5 y 6.
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
102
14
MENU
102
14
MENU
Programación de los canales preferidos
V
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar CANAL
FAVORITO, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
341
8.
7.6.
Usar
1
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
MENU
4 Oprima y B o b para seleccionar AUTO o
MANUAL, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2.3.
341
8.
7.6.
1
Seleccione posoción.
Usar
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
MENU
8 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Notas
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir otra
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
• La función de de canal preferido no está disponible para la
entrada AUX.
Selección de un canal preferido
V
v
MENU
102
14
102
14
1 Oprima .
La imagen del canal actual se visualizará en el
centro con un marco rosado, y ocho canales
preferidos se visualizarán alrededor de la imagen.
Si selecciona AUTO, omita los pasos 5 a 7.
Los últimos ocho canales seleccionados con las
teclas de 0 – 9 se definen automáticamente como
sus canales preferidos.
Si selecciona MANUAL, los números de canal
preferido aparecerán en color gris, que indica que
pueden introducirse los canales preferidos.
-ES
Operaciones
2 Oprima V, B, v, o b para mover el marco
rosado al canal que desee ver, y oprima .
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
Receta
harina - - - - 2
azúcar - - - 1/2
s a l - - - - - 1/2
mantequilla
- - - 1
5
7809
Etiquetado de
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia
de la siguiente forma:
vídeos
(ETIQUETA DE VIDEO)
Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo
de entrada para identificar con facilidad el equipo
conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta
VHS a VIDEO 1.
V
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
VIDEO 1
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 2
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 3
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
N
DBS ˜ DVD ˜ LD
N
N
6 Repita los pasos 4 y 5 para asignar
etiquetas a otros modos de entrada.
Nota
• Si transcurren más de 90 segundos antes de oprimir otra tecla,
el menú desaparecerá automáticamente.
ES
3 Oprima V o v para seleccionar ETIQUETA DE
VIDEO, y oprima .
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Usar
Salir
4 Oprima V o v para seleccionar el modo de
entrada al que desee asignar una etiqueta,
y oprima .
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Usar
Salir
5 Oprima V o v para seleccionar la etiqueta, y
oprima .
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VHS
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Usar
Salir
MENU
MENU
MENU
Operaciones
37
-ES
Ajuste de subtítulos
Uso de equipos de
(CAPTION VISION)
Algunos programas se emiten con subtítulos. Para
visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,
TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3
o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos
sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para
la mayoría de los programas.)
Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una
serie de información que puede ocupar la mitad de la
pantalla o la pantalla completa. Generalmente, no está
relacionada con el programa.
0
V
v
MENU
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar
.
CC
, y oprima
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
CC
MENU
UsarSalir
MENU
vídeo
Es posible emplear el control remoto suministrado para
controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que
disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para
emplearlo, ajuste el código del fabricante.
Ajuste del código de fabricante
VTR (FUNCTION)
1 2 3
4 5 6
7 809
CODE SET
Teclas de 0 – 9
ENTER
3 Oprima V o v para seleccionar el tipo de
subtítulo, y oprima .
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
CC
MENU
UsarSalir
MENU
4 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Para que aparezcan los subtítulos
Oprima DISPLAY (para obtener información detallada, consulte la
página 23).
Notas
• Una recepción de baja calidad de los programas de televisión
puede causar errores en los subtítulos y en XDS.
Los subtítulos pueden aparecer con un recuadro blanco u otros
errores en lugar de una palabra determinada.
• Los subtítulos, XDS y la indicación de estado no pueden
utilizarse simultáneamente.
• Para obtener información detallada sobres XDS, consulte la
página 23.
38
-ES
Operaciones
Oprima las teclas CODE SET, VTR (FUNCTION) y
0 – 9 para introducir el código del fabricante
(consulte la tabla en la página 39) y, a
continuación, ENTER.
Por ejemplo, para utilizar una videograbadora
Sony de 8 mm, oprima CODE SET, VTR
(FUNCTION), 3, 0, 2, y ENTER.
CODE SET
FUNCTION
VTR
3
0
ENTER
2
Códigos de fabricantes de videograbadoras
FabricanteCódigo
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
• En algunos casos excepcionales, puede no ser posible emplear
este control remoto con un equipo de vídeo de marca diferente
a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee
un código que no se proporcione con este control remoto. En
este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.
• Los códigos para los equipos Sony se asignan en fábrica de la
siguiente forma:
Videograbadoras VHS301 (código programado
para este control
remoto)
Videograbadoras de 8 mm302
Videograbadoras Beta, ED Beta303
• Siempre que al extraer las pilas, por ejemplo para cambiarlas,
tarde demasiado tiempo, los códigos cambiarán a los
predefinidos en fábrica y será necesario volver a ajustarlos.
ES
Operaciones
39
-ES
Uso de equipos de vídeo
SYSTEM OFF
Teclas de
funcionamiento
de vídeo
1 2 3
4 5 6
7 809
VTR (POWER)
VTR (FUNCTION)
Teclas de 0 – 9
ENTER
Utilización de un DVD
Para activarlo o desactivarlo
Para reproducir
Para detener
Para hacer pausa
Para buscar la imagen
adelante y atrás
Teclas del control remoto
Oprima VTR (POWER).
Oprima (.
Oprima p.
Oprima P.
Para volver a la reproducción normal,
vuelva a oprimirla.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la
reproducción.
Para volver a la reproducción normal,
suelte la tecla.
Nota
• Si el equipo de vídeo no dispone de una función determinada,
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
CH +/–
Utilice las teclas de funcionamiento de vídeo
del control remoto para emplear el equipo de
vídeo.
Oprima VTR (FUNCTION) antes de emplear el
equipo de vídeo.
Empleo de una
videograbadora
Para activarla o desactivarla
Para seleccionar
directamente un canal
Para cambiar los canales
Para grabar
Para reproducir
Para detención
Para avanzar rápidamente
Para rebobinar la cinta
Para realizar pausa
Para buscar una imagen
hacia delante o hacia atrás
Para cambiar el modo de
entrada
Teclas del control remoto
Oprima VTR (POWER).
Oprima teclas de 0 – 9.
Oprima CH +/–.
Oprima ( mientras oprime r.
Primero suelte (, y después suelte
r.
Oprima (.
Oprima p.
Oprima ).
Oprima 0.
Oprima P.
Para reanudar la reproducción
normal, vuelva a oprimirla.
Oprima ) o 0 durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción
normal, suelte la tecla.
Oprima TV/VTR.
Desactivación simultánea del sistema
Es posible desactivar simultáneamente el TV de
proyección y el equipo Sony que dispone de la función
S-Link, como la videograbadora, cuando se realiza la
conexión de S-Link (consulte en la página 14 esta
conexión).
Oprima SYSTEM OFF.
SYSTEM OFF
Utilización de un MDP
Para activarlo o desactivarlo
Para reproducir
Para detener
Para hacer pausa
Para buscar la imagen
adelante y atrás
Para buscar el capítulo
adelante o atrás
40
-ES
Operaciones
Teclas del control remoto
Oprima VTR (POWER).
Oprima (.
Oprima p.
Oprima P.
Para volver a la reproducción normal,
vuelva a oprimirla.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la
reproducción.
Para volver a la reproducción normal,
suelte la tecla.
Oprima CH +/–.
Uso de un
decodificador o
receptor DBS
Es posible programar el control remoto suministrado
para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga
los procedimientos que aparecen a continuación para
ajustar el código del fabricante en el control remoto.
DBS/CABLE (POWER)
DBS/CABLE
(FUNCTION)
3 Oprima DBS/CABLE (POWER) para encender
el decodificador o el receptor DBS.
DBS/CABLE
4 Utilice las teclas de control del
decodificador/DBS para comprobar si
funciona el código.
Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un
receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/
CABLE (POWER), JUMP, CH +/–, 0 – 9 y ENTER.
Nota
• Si el decodificador o el receptor de DBS no posee cierta función,
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
Para utilizar el TV de proyección
Oprima TV (FUNCTION). A continuación, utilice las
teclas de control del TV de proyección para controlarlo.
DISPLAY*
1 2 3
4 5 6
7 809
JUMP
TV/DBS*
CODE SET
* Las teclas TV/DBS, GUIDE, DISPLAY, V/v/B/b/ y
MENU sólo pueden utilizarse con un receptor DBS.
Teclas de 0 – 9
ENTER
GUIDE*
V/v/B/b/*
MENU*
CH +/–
1 Apague el equipo que desee instalar, y
oprima DBS/CABLE (FUNCTION).
FUNCTION
DBS/CABLE
2 Oprima las teclas CODE SET, DBS/CABLE
(FUNCTION) y 0 – 9 para introducir el código
del fabricante (consulte la tabla en la
columna derecha) y, a continuación, ENTER.
Por ejemplo, si desea programar el control
remoto para emplear un receptor DBS Sony,
oprima CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8,
0, 1 y ENTER.
CODE SET
FUNCTION
DBS/CABLE
8
0
1
ENTER
Para obtener más información sobre el uso del
decodificador o del receptor DBS
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el equipo.
Si el control remoto no funciona
• En primer lugar, repita los procedimientos de ajuste utilizando
los otros códigos enumerados para el equipo.
Códigos de los fabricantes (decodificador)
Fabricante
Hamlin/Regal
Jerrold/G. I.
Oak
Panasonic
Pioneer
Scientific Atlanta
Tocom
Zenith
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se
borrará.
• En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo
emplee un código que no se proporcione con este control
remoto y, por tanto, no será posible utilizar el equipo con el
control remoto suministrado. En este caso, emplee el control
remoto del equipo.
• Si—por ejemplo—emplea demasiado tiempo para sustituir las
pilas, el código vuelve al ajuste de fábrica y será necesario
volver a ajustarlo.
Código
801 (código predefinido para el control
remoto suministrado)
802
ES
Operaciones
41
-ES
Información adicional
Solución de
problemas
Si no consigue solucionar el problema tras intentar los
métodos que aparecen a continuación, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ausencia de imagen (pantalla apagada) y de
sonido
/ Compruebe que ha conectado con firmeza el
cable de alimentación.
/ Emplee las teclas del TV de proyección.
/ Inserte las pilas en el control remoto con la
polaridad correcta.
/ Sustituya las pilas por otras nuevas si están
agotadas.
/ Compruebe que el ajuste TV/VIDEO es
correcto. Cuando vea la televisión, ajústelo en
TV, cuando vea cintas de video, ajústelo en
VIDEO1, 2 o 3.
/ Intente con otro canal, ya que puede deberse a
un fallo de la emisora.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 17).
Ausencia de imagen o imagen de mala calidad
(pantalla encendida), aunque buena calidad de
sonido
/ Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO
(página 26).
/ Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (página 26).
/ Ajuste CONVERGENCIA (página 19).
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 17).
/ Retire los objetos de la parte frontal del TV.
Buena calidad de imagen y ausencia de sonido
/ Oprima MUTING de forma que “MUTING”
desaparezca de la pantalla (página 22).
/ Compruebe el ajuste MTS del menú AUDIO
(página 30).
/ Compruebe que BOCINAS está ajustado en SI en
el menú AUDIO (página 31).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 17).
Ausencia de color
/ Ajuste COLOR en el menú VIDEO (página 27).
/ Confirme que no se está emitiendo un
programa en blanco y negro.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 17).
Sólo aparece nieve y ruido en la pantalla
/ Compruebe el ajuste CABLE del menú
AJUSTES (página 20).
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Asegúrese de que el canal está emitiendo
programas.
/ Oprima TV (tecla negra) para cambiar el
modo de entrada (página 23).
Estrías o líneas con puntos
/ Ajuste la antena.
/ Aleje el TV de proyección de fuentes ruidosas
como automóviles, letreros de neón y secadores
de pelo.
Imágenes dobles o imágenes fantasma
/ Utilice una antena exterior altamente
direccional o un cable (si el problema se debe a
reflejos de montañas o edificios altos cercanos).
No es posible utilizar los menús
/ Si la opción que desea seleccionar aparece en
gris, no será posible seleccionarla. Oprima TV/
VIDEO correctamente.
/ Compruebe el ajuste de CABLE en el menú
PREFERENCIAS (página 20).
No es posible recibir canales superiores (UHF) si
utiliza una antena
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en NO en el menú PREFERENCIAS (página 20).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la
memoria del TV de proyección (páginas 17, 21).
No es posible recibir ningún canal al utilizar un
sistema de cable
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en SI en el menú PREFERENCIAS (página 20).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la
memoria del TV de proyección (páginas 17, 21).
El control remoto no funciona
/ Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas
(página 16).
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la
toma mural.
/ Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de
proyección.
/ Si hay lámparas fluorescentes demasiado cerca
del TV de proyección, aléjelas del mismo al
menos 3 a 4 pies.
No es posible aumentar el volumen
suficientemente al emplear un decodificador
/ Aumente el volumen en el decodificador. A
continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste
el volumen del TV de proyección.
El TV de proyección funciona mal cuando se
utiliza la función de enlace S (S-Link)
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la
toma mural.
/ Compruebe la conexión S-Link (página 14).
Es necesario limpiar el TV de proyección
/ Límpielo con un paño seco y suave. No utilice
nunca disolventes concentrados, como
diluyente o bencina, ya que pueden dañar el
acabado.
42
-ES
Información adicional
Especificaciones
Sistema de proyección
Sistema de 3 tubos de imagen, 3
objetivos, horizontal en línea
Tubo de imagen
Tubos monocromos de 7 pulgadas de
alto brillo (tamaño de la trama 6,3),
con acoplamiento óptico y sistema de
refrigeración por líquido.
Y: 1 Vp-p, 75-ohmios no equilibrado,
sincronismo negativo
C: 0.286 Vp-p (señal de sincronismo)
75 ohmios
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no
equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación)
Impedancia: 47 kilohmios
VIDEO IN 3
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios no
equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación)
Impedancia: 47 kilohmios
TV OUT
MONITOR OUT
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios
no equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación), Impedancia:
10 kilohmios
AUDIO (VAR/FIX) OUT (tomas phono):
900 mVrms (100% de modulación)
Impedancia: 5 kilohmios
BocinaBocina de gama completa de 100 mm
(3,9 pulgadas) de diámetro
Salida de bocinas
15W × 2
CENTER SPEAKER IN: 30 W × 1
(NORMAL), 60 W × 1 (MAX), 16
ohmios
Alimentación120 V, 60 Hz
Consumo175 W
En espera: 3 W
Dimensiones (an/al/prf)
KP-48V451.106 × 1.337 × 571 mm
KP-53V451.218 × 1.413 × 614 mm
KP-61V451.338 × 1.506 × 642 mm
5
(43
/8 × 52 5/8 × 22 1/2 pulgadas)
5
(48 × 55
(52
/8 × 24 1/4 pulgadas)
3
/4× 59 3/8× 25 3/8 pulgadas)
Masa
70 kg
(154 lbs 5 oz)
73 kg
(161 lbs 2 oz)
124 kg
(273 lbs 9 oz)
Accesorios suministrados
Control remoto RM-Y901 (1)
Pila tamaño AA (R6) (2)
Accesorios opcionales
Mezclador de U/V EAC-66
Cables conectores RK-74A, VMC-810S/
820S, YC-15V/30V, VMC-720M
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
(r) SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
(Sistema de recuperación de sonido)
Esta sistema está fabricado por Sony Corporation bajo
licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente
estadounidense n° 4.748.669. Otras patentes
estadounidenses y extranjeras pendientes.
“SRS” y el símbolo de SRS (r) son marcas
registradas de SRS Labs, Inc.
ES
Información adicional
43
-ES
Indice de partes y
controles
Esta sección describe de forma resumida las teclas y
controles en el TV de proyección y el control remoto.
Para más información, consulte las páginas junto a cada
descripción.
de la convergencia 19
de la hora actual 33
de la hora de verano 32
de la imagen 26
del reloj 33
del sonido 28
Antena 6
Apagado automático 23
AUTO AJUSTES 17
Auto programación 17
Bloqueo de canales 35
Bocinas 27
Bocinas SAVA 13, 31
Borrado/añadido 18
Cambio del idioma de menú 21
Canal favorito 36
Conexión
con una videograbadora 7
sin una videograbadora 6
un receptor AV 15
un receptor DBS 9
un sistema du audio 10
una antena 6
Control remoto 16
DBS 9, 41
Decodificador 6
DEMO 18
Efecto de audio 29
Efectos sonoros 29
Encendido/apagado automático 33
Etiqueta de vídeo 37
Hora de verano 29
Idioma 21
Indicador STEREO 30
Indicador TIMER/STANDBY 22, 34
Modo de surround 31
Modo de vídeo 28
Modo SRS 29
Modo super woofer 31
MTS (Multichannel TV Sound) 30
Nombre de canal 34
P&P (Picture-and-Picture) 24
Pilas 16
PIP (Picture-in-Picture) 24
Programación de canales 21
Modo SIMULADO 29
Salida de audio 32
Sony Corporation Printed in U.S.A.
46
-ES
Información adicional
SAP (Second Audio Program) 30
Sistema de cable 20
Subtítulos 38
S-LINK 14
Texto 38
Visualización
de cintas de vídeo 23
de televisión 22
XDS 23
Nombre de los controles
Conector S VIDEO 8
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT (VIDEO/
AUDIO L (MONO)/R) 10
Interruptor DBS/CABLE (POWER) 41
Interruptor POWER 17
Interruptor TV (POWER) 22
Interruptor VTR (POWER) 40
Tecla 18
Tecla (PIP) 24
Tecla (P&P) 24
Tecla AUDIO 25
Tecla CH INDEX 25
Tecla CODE SET 38
Tecla DBS/CABLE (FUNCTION) 41
Tecla DISPLAY 23
Tecla ENTER 19
Tecla FREEZE 26
Tecla JUMP 22
Tecla MENU 18
Tecla MTS/GUIDE 30, 41
Tecla MUTING 22
Tecla PIP OFF 24
Tecla POSITION 25
Tecla RESET 27
Tecla SETUP 17
Tecla SLEEP 23
Tecla SWAP 25
Tecla SYSTEM OFF 40
Tecla TV (FUNCTION) 18, 22
Tecla TV (tecla negra) 23
Tecla TV/DBS 29, 41
Tecla TV/VIDEO 23
Tecla TV/VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) 24
Tecla VTR (FUNCTION) 38
Teclas V/B/v/b18
Teclas CH (canal) +/– 19, 22
Teclas CHANNEL +/– 17
Teclas de 0 – 9 19, 22
Teclas TV/VTR CH +/– (teclas con etiqueta amarilla) 25
Teclas VOL (volumen) +/– 22
Teclas VOLUME +/– 17
Terminal de antena AUX 6
Terminal de antena CONVERTER 6
Terminal de antena VHF/UHF 6
Toma CONTROL S OUT 13, 14
Tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT 13
Tomas MONITOR OUT 11
Tomas VIDEO 1 IN 7
Tomas VIDEO 2 INPUT 10
Tomas VIDEO 3 IN 7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.