Sony KP-48V45, KP-53V45 Users guide [es, en]

3-860-212-11 (1)
Color Rear Video Pr ojector
Operating Instructions Manual de instrucciones
EN ES
© 1997 by Sony Corporation
WARNING
Note on Caption Vision
This television receiver provides display of television closed captioning in accordance with §15.119 of the FCC rules.
Note on CATV system installer
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO ABRIR
NO ADRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Use of this television receiver for other than private viewing of programs broadcast on UHF or VHF or transmitted by cable companies for the use of the general public may require authorization from the broadcaster, cable company and/or program owner.
Note on convergence adjustment
Before you use your projection TV, make sure to adjust convergence. For the procedure, see page 17.
NOTIFICATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inteference with radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antennas – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized AC plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
CAUTION
When using TV games, computers, and similar products with your projection TV, keep the brightness and contrast functions at low settings. If a fixed (non-moving) pattern is left on the screen for long periods of time at a high brightness or contrast setting, the image can be permanently imprinted onto the screen. These types of imprints are not covered by your warranty because they are the result of misuse.
-EN
2
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
This document is for the remote control RM-Y901. MODELS: KP-48V45/53V45/61V45.
Please keep this notice with the instruction manual.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the projection TV. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
Table of contents
4 Welcome! 4 Precautions
Getting Started
5 Step 1: Installing the projection TV
6 Step 2: Hookup 16 Step 3: Setting up the remote control 17 Step 4: Setting up the projection TV automatically
(AUTO SET UP)
21 Changing the menu language
Operations
22 Watching the TV 24 Watching two programs at one time—PIP/P&P
(Twin ViewTM)/CH INDEX
26 Freezing the picture (FREEZE) 26 Adjusting the picture (VIDEO) 27 Adjusting the color temperature (TRINITONE) 28 Selecting the video mode (VIDEO) 28 Adjusting the sound (AUDIO) 29 Using audio effect (EFFECT) 30 Selecting stereo or bilingual programs (MTS) 31 Setting the speaker switch (SPEAKER) 32 Setting audio out (AUDIO OUT) 32 Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING) 33 Setting the clock (CURRENT TIME SET) 33 Setting the timer to turn the projection TV on and
off (ON/OFF TIMER)
34 Customizing the channel names (CHANNEL CAPTION) 35 Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK) 36 Setting your favorite channels (FAVORITE CHANNEL) 37 Setting video labels (VIDEO LABEL) 38 Setting Caption Vision (CAPTION VISION) 38 Operating video equipment 41 Operating a cable box or DBS receiver
EN
Additional Information
42 Troubleshooting 43 Specifications 44 Index to parts and controls
46 Index
The captions in parentheses indicate menu names.
-EN
3
Welcome!
Precautions
Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video Projection TV. Here are some of the features you will enjoy with your projection TV:
• On-screen menus that let you set the picture quality, sound, and other settings.
• Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you to watch another TV channel, video or cable image as a window or left picture.
• SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) that allows you to receive realistic sound that recaptures audio “clues” originally present but masked in the recording process so that the action seems to happen all around you.
• SAVA SPEAKER option of the AUDIO menu that lets you take advantage of the Sony SAVA series speaker system’s surround sound and super woofer mode when you connect it to the projection TV.
• S-LinkTM that allows you to automatically change the TV’s input mode, turn on the VCR, and play a tape by just pressing the VCR’s play button. This feature is originally designed by Sony.
About this manual
The instructions in this manual are for models KP­48V45, KP-53V45, and KP-61V45. Before you start reading this manual, please check your model number, located at the rear of the projection TV. Model KP-53V45 is used for illustration purposes in this manual. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example “KP-48V45 only.” The differences in specifications are indicated in the text.
Instructions in this manual are based on use of the remote control. You can also use the controls on the projection TV if they have the same name as those on the remote control.
-EN
4
This projection TV operates on extremely high voltage. To prevent fire or electric shock, please follow the precautions below.
Safety
Operate the projection TV only on 120 V AC.
One blade of the plug is wider than the other for safety
purposes and will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the projection TV and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Unplug the projection TV from the wall outlet if you
are not going to use it for several days or more. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
For details concerning safety precautions, see the supplied leaflet “IMPORTANT SAFEGUARDS.”
Note on cleaning
Clean the cabinet of the projection TV with a dry soft cloth. To remove dust from the screen, wipe it gently with a soft cloth using vertical strokes only. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with solution of mild soap and warm water. Never use strong solvents such as thinner or benzine for cleaning. If the picture becomes dark after using the projection TV for a long period of time, it may be necessary to clean the inside of the projection TV. Consult qualified service personnel.
Installing
To prevent internal heat build-up, do not block the
ventilation openings.
Do not install the projection TV in a hot or humid
place, or in a place subject to excessive dust or mechanical vibration.
Avoid operating the projection TV at temperatures below 5°C (41°F).
If the projection TV is transported directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, the picture may be blurred or show poor color. This is because moisture has condensed on the mirror or lenses inside. If this happens, let the moisture evaporate before using the projection TV.
To obtain the best picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. It is recommended to use spot lighting directed down from the ceiling or to cover the windows that face the screen with opaque drapery. It is desirable to install the projection TV in a room where the floor and walls are not of reflecting material. If necessary, cover them with dark carpeting or wall paper.
Getting Started
Step 1: Installing the projection TV
For the best picture quality, install the projection TV within the areas shown below.
Optimum viewing area (Horizontal)
min. 2.4m (approx. 8 ft.)
min. 2.1m (approx. 7 ft.)
min. 1.8m (approx. 6 ft.)
53"
48"
75°
75°75°
61"
Carrying your projection TV
p KP-48V45/53V45 only
Be sure to grasp the areas indicated when carrying the projection TV, and to use more than two people.
(Rear of projection TV)
p KP-61V45 only
Carry your projection TV by the casters.
EN
Optimum viewing area (Vertical)
min. 2.4m (approx. 8 ft.)
61"
min. 2.1m (approx. 7 ft.)
min. 1.8m (approx. 6 ft.)
53"
48"
27.5°
27.5°
Preparing for your projection TV
Before you use your projection TV, adjust convergence. For the procedure, see “Step 4: Setting up the projection TV automatically (AUTO SET UP)” on page 17.
Getting Started
-EN
5
Step 2: Hookup
Connecting an antenna/cable TV system without a VCR
Although you can use either an indoor or outdoor antenna with your projection TV, we recommend that you connect an outdoor antenna or a cable TV system to get better picture quality.
Connecting an antenna
Connect your antenna cable to the VHF/UHF antenna terminal. If you cannot connect your antenna cable directly to the terminal, follow one of the instructions below depending on your cable type.
A
• VHF only
• VHF/UHF
• Cable
B
• VHF only
• UHF only
• VHF/UHF
C
• VHF
and
• UHF
75-ohm coaxial cable
or or
300-ohm twin lead cable
or or
75-ohm coaxial cable
300-ohm twin lead cable
Antenna connector
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
EAC-66 U/V mixer (not supplied)
To cable or antenna
(Rear of projection TV)
Cable
VHF/UHF
To cable box
If your cable company requires you to connect a cable box, make the connection as follows:
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
Cable
IN OUT
Cable box
To cable box and cable
Cable box
75-ohm coaxial cable (not supplied)
CATV cable
(Rear of projection TV)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Pay cable TV systems use scrambled or encoded signals requiring a cable box* in addition to the normal cable connection.
* The cable box will be supplied by the cable company.
Note
• You cannot watch the signal through an AUX connector as a
window picture.
To cable and antenna
(Rear of projection TV)
CATV cable
AUX
Notes
• Most VHF/UHF combination antennas have a signal splitter. Remove the splitter before attaching the appropriate connector.
• If you use the U/V mixer, snow and noise may appear in the picture when viewing cable TV channels over 37.
-EN
6
Getting Started
TO
CONVERTER
Antenna cable
VHF/UHF
Note
• Do not connect anything to the TO CONVERTER connector in this case.
Connecting an antenna/cable TV system with a VCR
For details on connection, see your VCR instruction manual. Before making the connection, disconnect the AC power cords of the equipment to be connected.
To a conventional VCR
Note
• To connect a monaural VCR, connect the audio output of the VCR to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 1/3 IN on the projection TV.
Without a cable box
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
CONVERTER
VHF/UHF
After making these connections, you will be able to do the following:
• View the playback of video tapes
• Record one TV program while viewing another
• Watch two TV programs at once using PIP
AUX
TO
VHF/UHF
VMC-810S/820S (not supplied)
program
LINE
OUT
Antenna cable
VCR
AUDIO VIDEO
VHF/UHF output
OUT
IN
Video and audio
outputs
Antenna cable
VHF/UHF input
EN
With a cable box
S VIDEO
VIDEO
CONTROL S
OUT
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
L
(
)
MONO
AUDIO
R
AUDIO-R (red)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
VMC-810S/820S (not supplied)
LINE
OUT
Antenna cable
VCR
AUDIO VIDEO
Cable box
OUT
Video and audio outputs
IN
OUT
IN
VHF/UHF input
VHF/UHF output
Splitter (not supplied)
Antenna cable
Getting Started
-EN
7
To an S video equipped VCR
If your VCR has an S VIDEO output connector, make the following connections. Whenever you connect the cable to the S VIDEO input connector, the projection TV automatically receives S video signals.
Without a cable box
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
With a cable box
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
)
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
RK-74A (not supplied)
VHF/UHF
VHF/UHF
RK-74A (not supplied)
YC-15V/30V (not supplied)
AUX
TO
CONVERTER
LINE
OUT
VHF/UHF
VHF/UHF
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
Antenna cable
VCR
AUDIO VIDEO S VIDEO
Audio outputs
Antenna cable
VCR
Audio outputs
OUT
IN
S video output
S video output
VHF/UHF input
OUT
IN
VHF/UHF output
Antenna cable
VHF/UHF input
YC-15V/30V (not supplied)
Note
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma) signals. The S connection sends the two signals separately preventing degradation, and gives better picture quality compared to conventional connections.
-EN
8
Getting Started
Cable box
OUT
IN
Splitter
(not supplied)
Antenna cable
Connecting a DBS receiver
For details on connection, see the instruction manual of the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.
To a projection TV
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
Cable or cable box
CONTROL S
OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
VHF/UHF
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
VMC-810S/820S (not supplied)
Note
• You can use the S VIDEO connector or the composite video connector for the video connection.
To a projection TV and VCR
VHF/UHF
VHF/UHF
IN
OUT
Audio outputs
DBS receiver
VHF/UHF
IN
OUT
Audio outputs
DBS receiver
S VIDEOAUDIO VIDEO
Video output
Cable or cable box
S VIDEOAUDIO VIDEO
Video output
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
Antenna
Satellite antenna input
Antenna
Satellite antenna input
EN
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (yellow)
AUDIO-L (white)
AUDIO-R (red)
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
F-type cable (not supplied)
VMC-810S/820S (not supplied)
VHF/ UHF IN
VHF/ UHF OUT
Audio inputs
VHF/UHF
Audio outputs
IN
OUT
Video input
S VIDEOAUDIO VIDEO
VCR
LINE IN
LINE OUT
Video output
Getting Started
-EN
9
Connecting a camcorder
Use this connection to view a camcorder picture.
(Front of projection TV)
S VIDEO VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO (yellow)
Video and audio outputs
VMC-810S/820S (not supplied)
Notes
• To connect a monaural camcorder, connect the audio output of the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on the projection TV.
Connecting an audio system
When connecting audio equipment, see page 28 for more information.
(Rear of projection TV)
S VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (white)
• To connect a camcorder equipped with the S video output, connect the S video output of the camcorder to the S VIDEO connector of the projection TV.
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
Note
• You can adjust the bass, treble, and balance, or select surround
(page 29) or an MTS (Multichannel TV Sound) mode (page 30) with the supplied remote control.
-EN
10
Getting Started
VHF/UHF
AUDIO OUT-L (white)
AUDIO OUT-R (red)
RK-74A (not supplied)
Set the amplifier’s function to line input.
Line input
Stereo amplifier
Connecting two VCRs for tape editing using MONITOR OUT
You can record input images displayed on the screen. This type of connection should be used only when you connect from the line input of one VCR, and from the line output of a second VCR.
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VCR (for playback)
AUDIO VIDEO
LINE OUT
Video/audio outputs
CONTROL S
OUT
IN
OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (white)
VIDEO (yellow)
VMC-810S/820S (not supplied)
Notes
• Do not change the input signal while editing through MONITOR OUT, or the output signal will also change.
• You can use the S video jack to connect a VCR for playback and the composite video connector to connect a VCR for recording.
VHF/UHF
VCR (for recording)
AUDIO VIDEO
LINE IN
OUT
IN
Video/audio inputs
VMC-810S/820S (not supplied)
• When connecting a single VCR to the projection TV, do not connect the MONITOR OUT to the VCR’s line input, while at the same time connecting from the projection TV’s VIDEO IN connectors to the VCR’s line output, as shown below.
(Rear of projection TV)
VIDEO IN
VCR
MONITOR OUT
IN OUT
LINE
EN
DO NOT CONNECT IN THIS WAY.
Getting Started
11
-EN
Connecting an amplifier with Dolby Pro Logic decoder
If you use an amplifier with Dolby Pro Logic decoder instead of the projection TV’audio system, you can still use the projection TV’s center speaker. See “Setting the speaker switch (SPEAKER)” on page 31.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian patent number 1,037,877. “Dolby,” the double-D symbol a and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
(Rear of projection TV)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
Rear speaker
(L)
Amplifier with Dolby* Pro Logic decoder
Front speaker
(L)
Front speaker
(R)
CENTER SPEAKER
IN
VIDEO 1
30W(NOM)
60W(MAX)16
CENTER SPEAKER IN
CENTER SPEAKER IN
Rear speaker
(R)
S-LINK
VIDEO 3
CONTROL S
RK-74A (not supplied)
OUT
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
R
L
)
AUDIO (VAR/FIX) OUT L (white)
AUDIO (VAR/FIX) OUT R (red)
12
-EN
Getting Started
Connecting a Sony SAVA series speaker system
If you have a Sony SAVA series speaker system, connect your speakers to the AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks (or MONITOR OUT jacks) on the rear of the projection TV with the audio cable supplied with the speakers. You can take advantage of the speakers’ Dolby Pro Logic surround system and super woofer mode, and control them with the supplied remote control. When connecting a Sony SAVA series speaker system, see page 31 for more information.
(Rear of projection TV)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
AUDIO (VAR/FIX) OUT L (white)
CONTROL S
OUT
CONTROL S OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
VHF/UHF
AUDIO (VAR/FIX) OUT R (red)
SAVA series speaker system
EN
Audio cord supplied with the speakers
1 IN L
RK-G34, etc. (not supplied)
1 IN R
CONTROL S IN
Front left
Getting Started
13
-EN
Using the S-Link function with S-Link capable Sony VCRs
IN
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
(
MONO
)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
CENTER SPEAKER
S-LINK
VIDEO 1
VIDEO 3
CONTROL S
OUT
20W(NOM)
40W(MAX)16
CONTROL S
OUT
The S-Link feature allows you to operate the projection TV and VCR with the S-Link function in the following ways:
• When you press the VCR’s play button, the projection TV’s input mode is automatically changed to video input which is connected, and the VCR starts playing a tape.
• You can turn off the projection TV and VCR together using the SYSTEM OFF button (see page 40 for details).
CENTER SPEAKER
IN
VCR
AUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
S-LINK
20W(NOM)
40W(MAX)16
Audio/video cable (not supplied)
Notes
• The projection TV may malfunction if you connect the S-Link cable to the projection TV without connecting the other end of the cable to the VCR.
• When making the S-Link connection, be sure to insert all the connectors firmly.
(Rear of projection TV)
S-LINK
VIDEO 3
VIDEO 1
S-LINK VIDEO 1
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
VIDEO (yellow) AUDIO R (red) AUDIO L (white)
Connecting other Sony equipment with CONTROL S jack
This feature allows you to control your projection TV and other Sony equipment with one remote control.
To control other Sony equipment with the projection TV’s remote control, connect the input of the equipment to CONTROL S OUT jack on the projection TV.
(Rear of projection TV)
14
-EN
Getting Started
Connecting an AV receiver
Connect an optional AV receiver to the VIDEO 1 IN jacks at the rear of the projection TV.
If your AV receiver has the TV input jacks, connect them to the TV OUT jacks at the rear of the projection TV.
VMC-810S/820S
AUDIO R (red)
AUDIO L (white)
VIDEO (yellow)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
(Rear of projection TV)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
(not supplied)
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
Monitor video output
Monitor audio output
AV receiver
)
EN
VIDEO (yellow) AUDIO L (white)
TV audio input TV video input
AUDIO R (red)
VMC-810S/820S (not supplied)
Getting Started
15
-EN
Step 3: Setting up
Getting to know buttons on the remote control
the remote control
Inserting batteries
Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by matching the + and – on the battery to the diagram inside the battery compartment.
Notes
• Under normal conditions, batteries will last up to six months. If the remote control does not operate properly or the indicators of the buttons on the remote control do not light up, the batteries may be worn out. When replacing batteries, replace both of them with new ones.
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types of batteries together.
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the contaminated area of the battery compartment with a cloth and replace the old batteries with new ones. To prevent the electrolyte from leaking, remove the batteries when you don‘t plan to use the remote control for a long period of time.
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step on it, or let it get wet.
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a heater, or where the humidity is high.
Names of buttons on the remote control are indicated in different colors to represent the available functions.
Button color
Transparent ....... TV/VCR/DBS/Cable box function
(light up)
buttons. Press the appropriate function button first to change the remote control’s function.
Green .................. Buttons relevant to power operations.
Label color
White .................. TV/VCR/DBS/Cable box operation
buttons.
Yellow................. PIP operation buttons.
Blue ..................... DBS operation buttons.
Blue
Green
Blue
1 2 3 4 5 6 7 809
Blue
Green
Transparent
Yellow
Blue
16
-EN
Getting Started
– CHANNEL +
– CHANNEL +
Step 4: Setting up the projection TV
3 Press CHANNEL +/– or VOLUME + to select
the on-screen menu language.
If you prefer Spanish or French to English, you can change the on-screen menu language.
automatically
(AUTO SET UP)
You can set up your projection TV easily by using the AUTO SET UP feature. It presets all the receivable channels, adjusts the convergence and changes the on­screen menu language. To set up the projection TV manually, see “Adjusting convergence” (page 19), “Setting cable TV on or off” (page 20), “Presetting channels” (page 21) and “Changing the menu language” (page 21). If the projection TV is set to a video input, you cannot perform AUTO SET UP. Press TV/VIDEO so that a channel number appears.
(Front of projection TV)
SETUP
TV/VIDEO – VOLUME + – CHANNEL + POWER
TIMER/
STEREO STAND BY
– CHANNEL +
– VOLUME +
or
All of the menus will be set to the factory preset condition in the selected language.
4 Press VOLUME – to start AUTO SET UP.
– VOLUME +
CONTINUE TO
AUTO PROGRAM?
5 Press CHANNEL + to preset channels.
AUTO PROGRAM
YES NO
:
:
[]
+
CH
[]
CH
EN
Before you start using AUTO SET UP, be sure to connect the antenna or cable to the projection TV (see page 6).
1 Press POWER to turn the projection TV on.
POWER
2 Press SETUP on the front of the projection
TV.
AUTO SET UP screen appears.
+
[
]
to exit.
[ [ [ [
]
CH
]
CH
]
+
VOL
]
VOL TV/VIDEO
SETUP
ENGLISH : ESPAÑOL : FRANÇAIS : AUTO SET UP : DEMO :
[
Press
SET UP
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the TV starts scanning and presetting channels automatically. When all the receivable channels are stored, “AUTO PROGRAM” disappears and the following menu appears. If the projection TV receives cable TV channels, CABLE is set to ON automatically.
CONTINUE TO
CONVERGENCE?
YES NO
:
:
+
[]
CH
[]
CH
To exit AUTO PROGRAM
Press any button.
6 Adjust convergence.
(1) Press CHANNEL +.
The CONVERGENCE adjustment screen appears.
]
R
G
B
B
G
R
CONVERGENCE
VOL
/ BLUE
RED
E
R=Red G=Green B=Blue
[]CH+
[]CH–
xit
:
RED
[]
+[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
SET UP
Getting Started
17
-EN
(2) Press TV/VIDEO to select RED or BLUE.
– VOLUME + – CHANNEL +
RED
[]CH+
[]CH–
/ BLUE
xit
E
:
RED
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
SET UP
TV/VIDEO
CONVERGENCE
VOL
(3) Using CHANNEL +/– or VOLUME +/–, move
the line until it converges with the center green line.
B
G+R
CONVERGENCE
VOL
B
G+R
To move horizontal line up/down, press CHANNEL +/–. To move vertical line right/left, press VOLUME +/–.
RED
[]CH+
[]CH–
/ BLUE
E
xit
:
: :
RED
[]
VOL
[]
TV/VIDEO
[]
SET UP
Erasing or adding channels
After AUTO SET UP, you can erase unnecessary
+[]
+[]
channels or add the channels you want. Preset channels during the day rather than late at night, when some channels may not be broadcasting.
TV (FUNCTION)
1 2 3 4 5 6 7 809
.
0 – 9 buttons
ENTER
>
MENU
(4) Repeat steps (2) and (3) to adjust the other lines
until all three lines converge and are seen as a white cross.
:
[]CH+
[]CH–
/ BLUE
E
xit
BLUE
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
SET UP
White cross
CONVERGENCE
VOL
RED
Note
• Using the AUX connector, press TV (black button) first and make sure that “AUX” is displayed beside the channel number on the screen. Then follow the steps 2 to 6 above to perform AUTO SET UP.
To preview the main functions (DEMO)
Press TV/VIDEO on the projection TV in step 4. The functions and menus are displayed one by one.
To exit DEMO
Press any button.
CH +/–
+[]
1 Press TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
2 Press MENU.
The main menu appears.
VIDEO
MENU
MODE : STANDARD PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
MENU
3 Press V or v to select , and press .
The SET UP menu appears.
18
-EN
Getting Started
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : ON AUTO PROGRAM VIDEO LABEL LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
Use
Exit
MENU
4 Press V or v to select CHANNEL ERASE/ADD,
Use
RETURN
Ex
MENU
it
RED BLUE MENU
CONVERGENCE
+ +
and press .
The CHANNEL ERASE/ADD menu appears.
CHANNEL ERASE/ADD
ERASE ADD
MENU
]or [CH+/–]
Use[0 – 9 to select the channel.
Use Exit
MENU
6 To erase and/or add other channels, repeat
step 5.
7 Press MENU to return to the original screen.
33
MENU
5 Erase and/or add channels:
To erase an unwanted channel
(1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE. (2) Press CH +/– or the 0 – 9 buttons to select the
channel you want to erase, and press ENTER.
CH
1 2 3
or
4 5 6 7 809
ENTER
(3) Press .
The “–” indication appears beside the channel number, showing that the channel is erased from the preset memory.
To add a channel that you want
(1) Press V or v to move the cursor (z) to ADD. (2) Press the 0 – 9 buttons to select the channel you
want to add, and press ENTER.
1 2 3 4 5 6 7 809
ENTER
(3) Press .
The “+” indication appears beside the channel number, showing that the channel is added to the preset memory.
Selected channel number
CHANNEL ERASE/ADD
ERASE ADD
MENU
]or [CH+/–]
Use[0 – 9 to select the channel.
Use Exit
Selected channel number
CHANNEL ERASE/ADD
ERASE ADD
MENU
Use Exit
MENU
MENU
33
Notes
• If you erase or add a VHF or UHF channel, the cable TV channel with the same number is also erased or added, and vice versa.
• Erasing and adding channels is also available for the AUX input.
33
Adjusting convergence (CONVERGENCE)
The projection tube image appears on the screen in three layers (red, green and blue). If they do not converge, the color is poor and the picture blurs. To
EN
correct this, adjust convergence. You do not have to do this procedure if you perform AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only when you want to adjust it manually.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select CONVERGENCE, and
press .
The CONVERGENCE adjustment screen appears.
R
G
B
B
G
R
R=Red G=Green B=Blue
Getting Started
19
-EN
4 Press V, B, v, or b to move the cursor (z) to
the symbol showing the line you want to adjust, and press .
CONVERGENCE
+
RED
+
BLUE MENU
Use
RETURN
it
Ex
MENU
Setting cable TV on or off
If you have connected the projection TV to a cable TV system, set CABLE to ON (the factory setting). If not, set CABLE to OFF. You do not have to do this procedure if you perform AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only when you want to set it manually.
+RED : Red vertical and horizontal line (left/right/up/
down adjustment)
+BLUE :Blue vertical and horizontal line (left/right/up/
down adjustment)
5 Press V, B, v, or b to move the line until it
converges with the center green line, and press .
R
CONVERGENCE
G
+
RED
+
Use
BLUE MENU
RETURN
Ex
B
B
G+R
To move Press
Up V Down v Right b Left B
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other
lines until all three lines converge and are seen as a white cross.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press .
3 Set CABLE to ON or OFF:
(1) Press V or v to move the cursor (z) to CABLE,
and press .
(2) Press V or v to select ON or OFF, and press .
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : OFF AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
MENU
it
CONVERGENCE
Use
MENU
Exit
MENU
4 Press MENU to return to the original screen.
Note
• If CABLE appears in gray, the projection TV is set to a video input and you cannot select CABLE. Press TV (black button) so that a channel number appears.
7 Press MENU to return to the original screen.
-EN
20
Getting Started
Presetting channels
You can preset TV channels easily by using the AUTO PROGRAM feature. You do not have to do this procedure if you perform AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only when you want to set it manually.
1 Press MENU.
Changing the menu language
2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select AUTO PROGRAM, and
press .
AUTO PROGRAM
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the projection TV starts scanning and presetting channels automatically. When all the receivable channels are stored, “AUTO PROGRAM” disappears and the lowest numbered channel is displayed.
4 Press MENU to return to the original screen.
To exit AUTO PROGRAM
Press any button.
Notes
• If the AUTO PROGRAM menu appears in gray, the projection TV is set to a video input and you cannot select AUTO PROGRAM. Press TV (black button) so that a channel number appears.
• Presetting channels is also available for the AUX input.
If you prefer Spanish or French to English, you can change the menu language. You do not have to do this procedure if you select the language during AUTO SET UP (page 17). Do this procedure only when you want to set it manually.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select LANGUAGE, and press
.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : ON AUTO PROGRAM VIDEO LABEL LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
Use
MENU
Exit
4 Press V or v to select your favorite
language, “ENGLISH”, “ESPAÑOL,” or “FRANÇAIS” and press .
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL NOMBRE DEL CANAL BLOQUEAR CANAL CANAL FAVORITO CABLE : SI AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPA
CC
CONVERGENCIA
MENU
Use
Ñ
Exit
EN
MENU
OL
MENU
5 Press MENU to return to the original screen.
Note
• Certain parts of the Spanish or French menus remain in English.
Getting Started
21
-EN
Operations
Watching the TV
MUTING
TV (POWER) TV (FUNCTION)
3 Select the channel you want:
To select a channel directly
Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER. For example, to select channel 10, press 1, 0 and ENTER.
To scan through channels
Press CH +/– until the channel you want appears.
1 2 3 4 5 6 7 809
CH
ENTER
DISPLAY
SLEEP
1 2 3 4 5 6 7 809
JUMP
VOL +/–
TV/VIDEO TV (black button)
0 – 9 buttons
ENTER
CH +/–
1 Press TV (POWER) to turn on the projection
TV.
The TIMER/STANDBY indicator flashes until the picture appears.
POWER
TV
The channel can also be selected without pressing ENTER.
4 Press VOL +/– to adjust the volume.
VOL
VOLUME
Switching quickly between two channels
You can use the JUMP button to switch or “jump” back and forth between two channels.
Press JUMP.
JUMP
If “VIDEO” appears on the screen, press TV (black button) so that a channel number appears.
2 Press TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Once you press TV (FUNCTION), the projection TV function is set unless another function button is pressed.
-EN
22
Operations
Pressing JUMP again switches the channel back to the one you selected last.
Note
• You cannot jump to channels you scanned through using the CH +/– buttons.
Muting the sound
Press MUTING.
“MUTING” appears on the screen.
MUTING
To restore the sound, press MUTING again, or press VOL +.
Displaying on-screen information
Watching a video input picture
Press DISPLAY repeatedly until the desired display appears.
Each time you press DISPLAY, the display changes as follows:
Status display* n XDS ON** n cc 1 ON***
N
DISPLAY OFF N
DISPLAY
* Channel number, the current time, channel caption
(if set), and MTS mode (if SAP is selected) are displayed. SAP indication disappears after three seconds.
** Some programs are broadcast with XDS (Extended
Data Service) which shows a network name, program name, program type, program length, call letters, and time of the show. When you select XDS with the DISPLAY button, this information will be displayed on the screen if the broadcaster offers this service.
*** Some programs are broadcast with Caption Vision.
When you select Caption Vision with the DISPLAY button, Caption Vision will be displayed on the screen if the broadcaster offers this service. (See page 38 for selecting Caption Vision.)
Press TV/VIDEO repeatedly until the desired video input appears.
Each time you press TV/VIDEO, the display changes as follows:
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
N
TV/VIDEO
To return to the TV picture, press TV (black button) so that a channel number appears.
Changing the VHF/UHF input to the AUX input
Press TV (black button).
“AUX” appears beside the channel number.
TV
EN
To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until “DISPLAY OFF” appears. “DISPLAY OFF” goes off after three seconds.
Setting the Sleep Timer
The projection TV stays on for the length of time you specify and then shuts off automatically.
Press SLEEP repeatedly until the time (minutes) you want appears.
Each time you press SLEEP, the time changes as follows: 30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
N
SLEEP
To cancel the Sleep Timer, press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears, or turn off the projection TV.
Pressing TV (black button) again switches back to the VHF/UHF input.
Operations
23
-EN
Watching two
Displaying a left picture (P&P)
programs at one time — PIP/P&P
(Twin View™)/CH INDEX
You can watch both the main/right picture and a window/left picture simultaneously using the Picture­in-Picture (PIP) or the Picture-and-Picture (Twin View™) feature.
CH INDEX
PIP OFF
FREEZE CH +/– (yellow labelled button)
POSITION
AUDIO
Use the yellow labelled buttons for PIP operations.
SWAP TV/VIDEO (yellow
labelled button)
Press .
Input-source mode or TV channel for the left picture
Input-source mode or TV channel for the right picture
Left picture Right picture
To restore the normal picture, press PIP OFF.
Notes
• If the main/right picture is not receiving an image, the window/left picture may become a noisy picture.
The window/left picture sound is also output from the AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks when you listen to it.
Changing the window/left picture input mode
67
Displaying a window picture (PIP)
Press .
Input-source mode or TV channel for the main picture
Main picture
Window picture (1/4 size)
Input-source mode or TV channel for the window picture
Press repeatedly to display a smaller window picture.
Each time you press , the size of the window picture changes as follows: 1/4 size n 1/9 size n 1/16 size.
To remove the window picture, press PIP OFF.
6 7
Press TV/VIDEO (yellow labelled button) in PIP or P&P mode to select the input mode.
Each time you press TV/VIDEO (yellow labelled button), “TV,” “VIDEO 1,” “VIDEO 2,” and “VIDEO 3” appear in sequence.
1 6
TV/VIDEO
A window/left picture will appear in the same input mode as the last time you used PIP.
Note
• If you connect your VCR without a cable box, your PIP input source is a VCR. If you connect your VCR with a cable box, your PIP input source is a VCR or cable box.
24
-EN
Operations
Listening to the sound of the window/ left picture
Swapping the main/right and window/ left pictures
Press AUDIO in PIP or P&P mode.
The display appears above the window/left picture for a few seconds, indicating that the window/left picture sound is being received.
The sound of the window picture is received.
AUDIO
1 6
To restore the main picture sound, press AUDIO again. The display moves to the main picture channel number.
Changing TV channels in the window/ left picture
Press CH +/– (yellow labelled button) in PIP or P&P mode.
TV/VTR +
CH
6 1 7 1
Press SWAP in PIP or P&P mode.
Each time you press SWAP, the images and sound from the main/right and window/left pictures switch places with another.
SWAP
Note
• The channels being received through the AUX connector cannot be displayed as a window picture.
Watching multiple TV channels at one time (CH INDEX)
You can display all the preset channels in sequence.
1 Press CH INDEX.
The main picture is displayed in the center with a pink frame and 12 window pictures are displayed around the main picture.
CH INDEX
Recipe flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2 butter - - - 1
6
EN
Changing the position of the window picture
Press POSITION in PIP mode.
Each time you press POSITION, the window picture will move counterclockwise on the screen.
POSITION
Each time you press CH INDEX, the 12 window pictures will rotate and a new picture will appear.
2 Press V, B, v or b to move the pink frame to
the channel you want to watch, and press
.
The selected channel appears on the screen.
To display eight favorite channels, press .
To return to the normal picture, press PIP OFF.
Operations
25
-EN
7 809
Freezing the picture
Adjusting the
(FREEZE)
The FREEZE feature is useful when you want to write down an information such as a recipe from a cooking program, a displayed address, or a phone number.
FREEZE
Press FREEZE.
FREEZE
The frozen picture differs depending on the current display mode.
picture
(VIDEO)
When watching TV programs, you can adjust the picture to suit your taste. You can adjust the picture of video input(s) as well.
V
RESET
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press .
VIDEO
MODE : STANDARD PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
MENU
Normal mode PIP mode
Recipe flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2 butter - - - 1
The current picture freezes.
P&P mode
6 VIDEO 1
Both pictures freeze.
The main picture freezes and the window picture disappears.
CH INDEX mode
Reciipe flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2 butter - - - 1
Only the main picture freezes.
6
To cancel the frozen picture, press FREEZE again.
3 Select the item you want to adjust.
For example:
(1) To adjust the brightness, press V or v to move
the cursor (z) to BRIGHTNESS.
VIDEO
MODE : STANDARD PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
CC
Use
(2) Press .
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
MENU
Exit
MENU
-EN
26
Operations
4 Adjust the selected item:
7 809
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Adjusting the color
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
(2) Press .
The new setting appears in the VIDEO menu.
VIDEO
MODE : STANDARD PICTURE
HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
For details on each item, see “Description of adjustable items” below.
5 To adjust other items, repeat steps 3 and 4. 6 Press MENU to return to the original screen.
Description of adjustable items
Item
PICTURE
HUE
COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS
To restore the factory settings
Press RESET after displaying and selecting the VIDEO menu. All of the settings are restored to the factory settings.
Press B or v to
Decrease picture contrast and give soft color.
Make picture tones become purplish.
Decrease color intensity. Darken the picture. Soften the picture.
Press b or V to
Increase picture contrast and give vivid color.
Make picture tones become greenish.
Increase color intensity.
Brighten the picture.
Sharpen the picture.
MENU
temperature
(TRINITONE)
The TRINITONE feature controls the color temperature, permitting white balance preference adjustment without affecting skin tones.
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select and press . 3 Press V or v to select TRINITONE and press
.
VIDEO
MODE : MOVIE PICTURE HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
4 Press V or v to select NTSC STD, MEDIUM, or
HIGH and press .
VIDEO
MODE : MOVIE PICTURE
HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
EN
MENU
MENU
Choose
HIGH MEDIUM NTSC STD
To
a cool (bluish) white. a neutral white. a warm (reddish) white.
Operations
27
-EN
Selecting the video
Adjusting the
mode
(VIDEO)
The video mode feature allows you to choose three different modes of picture settings. Choose the one that best suits the type of program that you want to watch.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select MODE, and press . 4 Press V or v to select STANDARD, MOVIE, or
SPORTS mode, and press .
VIDEO
MODE : MOVIE PICTURE
HUE COLOR BRIGHTNESS SHARPNESS TRINITONE : HIGH
MENU
CC
Use
Exit
MENU
sound
(AUDIO)
You can adjust the quality of the TV sound to suit your taste. You can adjust the sound of the video input(s) as well.
RESET
7 809
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press .
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE EFFECT :
OFF MTS : STEREO SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
MENU
Choose To
STANDARD Receive a standard picture. MOVIE Receive a finely detailed picture. SPORTS Receive a vivid, bright picture.
5 Press MENU to return to the original screen.
Note
• The settings for these modes can be adjusted in the VIDEO menu.
3 Select the item you want to adjust.
For example:
(1) To adjust bass, press V or v to move the cursor
(z) to BASS.
AUDIO
TREBLE BASS
BALANCE EFFECT : MTS : STEREO SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
MENU
Use
(2) Press .
AUDIO
BASS
OFF
Exit
MENU
28
-EN
Operations
4 Adjust the selected item:
1 2 3 4 5 6 7 809
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Using audio effect
AUDIO
BASS
(2) Press .
The new setting appears in the AUDIO menu.
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE EFFECT :
OFF MTS : STEREO SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
For details on each item, see “Description of adjustable items” below.
5 To adjust other items, repeat steps 3 and 4. 6 Press MENU to return to the original screen.
Description of adjustable items
Item
TREBLE
BASS
BALANCE
To restore the factory settings
Press RESET after displaying and selecting the AUDIO menu. All of the settings are restored to the factory settings.
Press v or B to
Decrease the treble response.
Decrease the bass response.
Emphasize the left speaker’s volume.
Press V or b to
Increase the treble response.
Increase the bass response.
Emphasize the right speaker’s volume.
(EFFECT)
Using the (audio effect) button
TV (FUNCTION)
MENU
button
EN
1 Press TV (FUNCTION). 2 Press .
Each time you press the button, the display changes as follows:
SRS n SIMULATED n EFFECT OFF
n
TV/DBS
Note
• When SPEAKER (page 31) is OFF and AUDIO OUT (page 32)
is in the FIXED condition, the volume, TREBLE, BASS, and BALANCE cannot be adjusted.
Choose
SRS
SIMULATED
EFFECT OFF
To
When the program’s audio signal is stereo or encoded, SRS expands the material and embraces you with dynamic three­dimensional sound.
Recieve monaural sound with a surrond-like effect.
Cancel audio effect.
Operations
29
-EN
Using the menu to set audio effect
7 809
7 809
Selecting stereo or
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select EFFECT, and press .
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE
OFF
EFFECT : MTS : STEREO SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
4 Press V or v to select SRS, SIMULATED or
OFF, and press .
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE
EFFECT : SRS
MTS : STEREO SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
MENU
MENU
bilingual programs
(MTS)
The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP) of your choice. The initial setting is stereo sound (STEREO).
MTS
V
v
MENU
Press MTS repeatedly to select STEREO, SAP, or MONO.
STEREOnSAPnMONO
n
5 Press MENU to return to the original screen.
Choose
STEREO
To
Listen to stereo sound. The STEREO indicator on the projection TV lights up when a stereo broadcast is received.
SAP
Listen to bilingual programs. There is no sound when the SAP signal is not broadcasting.
MONO
Listen to monaural sound. Reduce noise during stereo broadcasts.
Note
• Stereo and SAP sounds are subject to program sources.
To set MTS using the menu
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select MTS, and press . 4 Press V or v to select STEREO, SAP, or MONO. 5 Press MENU to return to the original screen.
-EN
30
Operations
7 809
Setting the speaker switch
You may switch off the projection TV speakers when, for example, you want to listen to the sound through a stereo system.
If you connect an amplifier with Dolby Pro Logic decoder to the CENTER SPEAKER IN terminals, you can use the projection TV speakers as center speaker. After making the connection (page 12), set SPEAKER to CENTER.
If you connect the Sony SAVA series speaker system to the AUDIO (VAR/FIX) OUT connectors, you can take advantage of the speakers’ surround sound and super woofer mode. After making the connections (page 13), set SPEAKER to SAVA SP, then adjust SURROUND MODE or SUPER WOOFER MODE.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press .
(SPEAKER)
V
v
MENU
Choose To
ON Listen to the sound from the
projection TV.
OFF Turn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection TV's sound solely through the audio system speakers.
CENTER Use the projection TV center speakers
as the center speaker in another surround audio system.
SAVA SP Turn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection TV's sound through the Sony SAVA series speaker system. You can adjust volume, muting, surround modes, and super woofer mode with the remote control supplied with the projection TV.
To select surround sound or super woofer mode of the SAVA speaker system
After setting SPEAKER to SAVA SP, follow the procedure below.
Press V or v to select SURROUND MODE or SUPER WOOFER MODE, and press .
For details on each option, refer to the operating instructions of the speaker system.
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE EFFECT : SRS
MTS : STEREO SPEAKER : SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
MENU
Use
Exit
EN
MENU
3 Press V or v to select SPEAKER, and press
.
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE EFFECT : SRS MTS : STEREO SPEAKER : AUDIO OUT : VARIABLE SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
MENU
Use
ON/OFF/SAVA SP
4 Press V or v to select ON, OFF, CENTER or
SAVA SP, and press .
AUDIO
TREBLE BASS BALANCE EFFECT : SRS
MTS : STEREO SPEAKER : SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
MENU
Use
5 Press MENU to return to the original screen.
Exit
Exit
MENU
MENU
Note
This feature is only for Sony SAVA speaker system with an
operation capability for KP-48V45, KP-53V45, and KP-61V45.
Operations
31
-EN
Setting audio out
7 809
7 809
Setting daylight
(AUDIO OUT)
You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED when SPEAKER is set to OFF. AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON.
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select AUDIO OUT, and press
.
AUDIO
TREBLE BASS
BALANCE
EFFECT : SRS MTS : STEREO SPEAKER : OFF AUDIO OUT : FIXED
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
4 Press V or v to select VARIABLE or FIXED,
and press .
AUDIO
TREBLE BASS
BALANCE
EFFECT : SRS MTS : STEREO SPEAKER : OFF AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
CC
SUPER WOOFER MODE
Use
MENU
Exit
MENU
MENU
saving time
(DAYLIGHT
SAVING)
If your area uses daylight saving time, change DAYLIGHT SAVING setting depending on the season, before setting the current time.
Daylight saving start
• After the first Sunday in April, set DAYLIGHT SAVING to YES. Current time setting (right column) automatically moves one hour ahead.
Daylight saving end
• After the last Sunday in October, set DAYLIGHT SAVING to NO. Current time setting automatically moves one hour back.
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select t, and press . 3 Press V or v to select DAYLIGHT SAVING,
and press .
TIMER
DAYLIGHT SAVING:YES CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
CC
Use
– – –
– –:– – AM
Exit
MENU
VARIABLE: Sound output varied according to the
projection TV settings. You can adjust the volume, bass, treble, and balance.
FIXED: Sound output is always fixed to a certain
level. The volume, bass, treble, and balance are also fixed to the factory settings.
5 Press MENU to return to the original screen.
Note
• If AUDIO OUT appears in gray, set SPEAKER to OFF.
-EN
32
Operations
4 Press V or v to select YES or NO, and press
.
TIMER
DAYLIGHT SAVING:NO CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
CC
Use
Choose To
YES Set for daylight saving start. NO Set for daylight saving end.
– – –
– –:– – AM
Exit
5 Press MENU to return to the original screen.
MENU
Setting the clock
7 809
7 809
Setting the timer to
(CURRENT TIME SET)
Setting the clock enables you to turn the projection TV on and off with the timer. Make sure to set daylight saving time first.
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select CURRENT TIME SET,
and press .
CURRENT TIME SET
– –:– – AM
– – –
MENU
Use Exit
4 Make sure the cursor (z) is to the left of
“--:-- AM,” and press .
CURRENT TIME SET
SUN 12 : 00 AM
MENU
MENU
turn the projection TV on and off
(ON/OFF TIMER)
You can set the projection TV to turn on and off at the times you specify. Make sure the clock is set correctly. If it is not, set the clock first (left column).
V
RESET
1 Press MENU. 2 Press V or v to select t, and press . 3 Press V or v to select ON/OFF TIMER, and
press .
4 Press and enter the ON/OFF TIMER
setting.
(1) Press V or v to set the day(s), and press .
v
MENU
ON/OFF TIMER
––––
– –:– – AM h CH
MENU
Use Exit
SUN 12:00 AM
––––
EN
MENU
Set the day. Use Exit
5 Set the current day of the week and time.
(1) Press V or v to set the day of the week, and press
.
(2) Set the hour and minutes in the same way as in
step (1). When you press after setting the minutes, the clock starts.
6 Press MENU to return to the original screen.
CURRENT TIME SET
FRI 12:00 AM
MENU
Set the time. Use Exit
CURRENT TIME SET
FRI 12:04 AM
MENU
Use Exit
MENU
MENU
MENU
Each time you press V or v, the days cycle as follows: EVERY SUN–SATnEVERY MON–FRIn SUNDAYn...nSATURDAYnEVERY SUNDAYn...nEVERY SATURDAY
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT 12:00 AM h CH
MENU
Set the time.
Use Exit
SUN 12:00 AM
(continued)
Operations
33
–––––
MENU
-EN
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes)
that you want to turn on the projection TV, and press .
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT 12:02 AM h CH
MENU
Set the duration.
Use Exit
––––
SUN 12:00 AM
(3) Press V or v to set the time duration, and press
.
Each time you press V, the time duration increases by one hour up to a maximum of six hours.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT 12:02 AM 1h CH
MENU
Select the channel.
Use Exit
––––
SUN 12:00 AM
MENU
MENU
Customizing the channel names
(CHANNEL CAPTION)
You can add a caption for up to 12 channels. This feature allows you to easily identify which channel you are watching. You can make your own caption.
1 2 3 4 5 6 7 809
0 – 9 buttons
ENTER
V
(4) Press V or v to select the channel, and press .
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT 12:02 AM 1h CH 1
MENU
SUN 12:00 AM
Use Exit
MENU
The TIMER indicator on the projection TV lights up.
5 To set the other program, press , and
repeat step 4.
6 Press MENU to return to the original screen.
One minute before the projection TV turns off, the message “TV will turn off soon.” is displayed on the screen.
To cancel the timer
In step 3 or 4, press RESET.
Note
• If you unplug the projection TV or a power interruption occurs, the ON/OFF TIMER setting will be erased. Reset the current time, then set the timer.
RESET
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press .
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : ON AUTO PROGRAM VIDEO LABEL LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
Use
3 Press V or v to select CHANNEL CAPTION,
and press .
CHANNEL CAPTION
Use Exit
4 Press and press V or v to select the
channel that you want to caption, and press .
Exit
––––
MENU
MENU
–––
MENU
34
-EN
Operations
CHANNEL CAPTION
Select the letter. Use Exit
1 2 5
––––
MENU
MENU
7 809
5 Enter the letters (up to four) to caption the
channel:
(1) Press V or v to select the first letter.
Each time you press V or v, the letter changes as follows:
0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space)
n
n
(2) Press .
CHANNEL CAPTION
Select the letter. Use Exit
125 ESP MENU
MENU
(3) Repeat steps (1) and (2) to select the remaining
letters, and press .
6 Repeat steps 4 and 5 to caption other
channels.
7 Press MENU to return to the original screen.
After you customize the channel, the channel caption appears green.
Blocking out a channel
The channel block feature allows you to prevent children from watching unsuitable programs. You can block out two channels.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select CHANNEL BLOCK, and
press .
4 Press V or v to select program 1 or 2, and
press .
RESET
(CHANNEL BLOCK)
V
v
MENU
CHANNEL BLOCK
1. CH
–––
2. CH
–––
MENU
Select a program. Use
Exit
EN
MENU
To erase a caption
In step 5, press RESET.
Notes
• If the CHANNEL CAPTION menu appears in gray, the projection TV is set to a video input, and you cannot select CHANNEL CAPTION. Press TV (black button) so that a channel number appears.
• If more than 90 seconds elapse after you press a button, the menu disappears automatically.
• The channel caption feature is not available for the AUX input.
5 Press V or v to select the channel which you
want to block out, and press .
6 Press MENU to return to the original screen.
When you select the blocked channel, the message “BLOCKED” appears on the screen.
BLOCKED
To cancel a CHANNEL BLOCK setting
In step 4 or 5, press RESET.
Note
• Once you use CHANNEL BLOCK, Caption Vision and XDS of the blocked channel and the selected channel output from MONITOR OUT are also blocked out.
Operations
35
-EN
2
7 809
7 809
Setting your favorite channels
(FAVORITE CHANNEL)
The favorite channel feature allows your projection TV to memorize your favorite channels easily. If you set to AUTO, the last eight channels you selected with the 0 – 9 buttons are automatically set as your favorite channels. If you want to input your own selection of channels, set to MANUAL.
Setting your favorite channels
V
v
MENU
1 Press MENU.
5 Press V, B, v or b to select a favorite
channel number, and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
341
8.
7. 6.
1
Select a channel. Use
MENU
RETURN
4.
5.
7
Ex
it
6 Press V or v to select the channel that you
want to set as your favorite channel, and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
351
8.
7. 6.
1
Select a channel. Use
MENU
RETURN
4.
5.
7
Ex
it
7 To set the other favorite channels, repeat
steps 5 and 6.
8 Press MENU to return to the original screen.
Notes
• If more than 90 seconds elapse after you press another button, the menu disappears automatically.
• The favorite channel feature is not available for the AUX input.
102 14
MENU
102 14
MENU
2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select FAVORITE CHANNEL,
and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
341
8.
MENU
7. 6.
1
7
Use
RETURN
Ex
4 Press and press B or b to select AUTO or
MANUAL, and press .
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
341
8.
MENU
7. 6.
1
RETURN
7
Ex
Select a position. Use
If you select AUTO, skip steps 5 to 7. The last eight channels you selected with the 0 – 9 buttons are automatically set as your favorite channels.
If you select MANUAL, the favorite channel numbers become white, indicating that favorite channels can be entered.
Selecting your favorite channel
V
102
4.
5.
14
MENU
it
v
MENU
1 Press .
The picture of the current channel is displayed in the center with a pink frame and the eight favorite channels are displayed around it.
Reciipe
56
3
flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2
102
4.
5.
14
MENU
it
butter - - - 1
2
1
10
147
2 Press V, B, v or b to move the pink frame to
the channel you want to watch, and press
.
The selected channel appears on the screen.
Reciipe flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2 butter - - - 1
5
36
-EN
Operations
7 809
Setting video labels
(VIDEO LABEL)
The video label feature allows you to label each input mode so that you can easily identify the connected equipment. For example, you can label VIDEO 1 as VHS.
V
v
MENU
Each time you press V or v, the label changes as follows:
VIDEO 1
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 2
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 3
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
N DBS ˜ DVD ˜ LD
N
N
6 Repeat steps 4 and 5 to label other input
modes.
1 Press MENU. 2 Press V or v to select , and press . 3 Press V or v to select VIDEO LABEL, and
press .
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VIDEO 1 VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Use
4 Press V or v to select the input mode you
want to label, and press .
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VIDEO 1 VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Use
5 Press V or v to select the label, and press
.
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VHS VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Exit
Exit
MENU
MENU
Note
• If more than 90 seconds elapse before you press another button, the menu disappears automatically.
EN
Use
Exit
MENU
Operations
37
-EN
7 809
Setting Caption
Operating video
Vision
(CAPTION VISION)
Some programs are broadcast with Caption Vision. To display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu. CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of the dialogue or sound effects of a program. (The mode should be set to CC1 for most programs.) TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen information presented using either half or the whole screen. It is not usually related to the program.
V
v
MENU
1 Press MENU. 2 Press V or v to select
CC
, and press .
equipment
You can use the supplied remote control to operate Sony or non-Sony video equipment that has an infrared remote sensor. For this operation, set the manufacturer’s code number.
Setting the manufacturer’s code
VTR (FUNCTION)
1 2 3 4 5 6 7 809
0 – 9 buttons
ENTER
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 TEXT 4
CC
MENU
Use
3 Press V or v to select the caption type, and
press .
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 TEXT 4
CC
MENU
Use
4 Press MENU to return to the original screen.
To display Caption Vision
Press DISPLAY. (See page 23 for details.)
Notes
• Poor reception of TV programs can cause errors in Caption Vision and XDS. Captions may appear with a white box or other errors instead of a certain word.
• XDS, Caption Vision, and the status display cannot be used at the same time.
• For details on XDS, see page 23.
-EN
38
Operations
Exit
Exit
MENU
MENU
CODE SET
Press the CODE SET, VTR (FUNCTION), and 0 – 9 buttons to enter the manufacturer’s code number (see the chart on page 39), then press ENTER. For example, to operate a Sony 8 mm VCR, press CODE SET, VTR (FUNCTION), 3, 0, 2, and ENTER.
CODE SET
FUNCTION
VTR
3
0
ENTER
2
VCR manufacturer code numbers
Manufacturer Code number
Sony 301, 302, 303 Aiwa 338 Audio Dynamic 314, 337 Bell & Howell (M. Wards) 330, 343 Brocsonic 319 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 315, 302, 332 Curtis Mathis 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316, 317, 318 Fisher 330, 334, 335, 333 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305 Instant Replay 309, 308 JC Penny 309, 305, 304, 330, 314,
336, 337 JVC 314, 336, 337 Kenwood 314, 336, 332, 337 LXI (Sears) 332, 305, 333, 334, 330,
335 Magnavox 308, 309 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326 Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Panasonic 308, 309, 306, 307 Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309 Pioneer 308 Quasar 308, 309 RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309, 311,
312, 313 Realistic 309, 330, 328, 335, 324,
338 Sansui 314 Singer 315 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321, 335, 323,
324, 325, 326 Sharp 327, 328 Shintom 315 Signature 2000 (M. Wards) 338, 327 Sylvania 308, 309, 338 Symphonic 338 Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337 Teac 314, 336, 338, 337 Technics 309, 308 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335, 331, 332 Yamaha 330, 314, 336, 337 Zenith 331
MDP manufacturer code numbers
Manufacturer Code number
Sony 701 Kenwood 707 Magnavox 703 Maranz 702 Mitsubishi 702 Panasonic 704 Philips 703 Pioneer 702 RCA 702 Sanyo 706 Sharp 705 Yamaha 703
DVD manufacturer code numbers
Manufacturer Code number
Sony 751
Notes
• If more than one code number is listed, try entering them one by one, until you come to the correct code for your equipment.
• In some rare cases, you may not be able to operate your non­Sony video equipment with the supplied remote control. This is because your equipment may use a code that is not included with this remote control. In this case, please use the equipment’s own remote control unit.
• The code numbers for Sony equipment are assigned at the factory as follows: VHS VCR 301 (preset code for the supplied
remote control) 8 mm VCR 302 Beta, ED Beta VCRs 303
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for example — if too much time is taken, the code number may revert to the factory setting and must be reset.
EN
Operations
39
-EN
Operating video equipment
VTR (POWER)
SYSTEM OFF
Video operating buttons
VTR (FUNCTION)
Operating an DVD
To turn on or off To play To stop To pause
To search the picture forward or backward
Buttons on the remote control
Press VTR (POWER). Press (. Press p. Press P.
To resume normal playback, press again. Keep pressing ) or 0 during
playback. To resume normal playback, release the button.
1 2 3 4 5 6 7 809
0 – 9 buttons
ENTER
CH +/–
Use the video operating buttons on the remote control to operate the video equipment. Press VTR (FUNCTION) before operating the video equipment.
Operating a VCR
To turn on or off To select a channel
directly To change channels To record
To play To stop To fast forward To rewind the tape To pause
To search the picture forward or backward
To change input mode
Buttons on the remote control
Press VTR (POWER). Press the 0 – 9 buttons.
Press CH +/–. Press ( while pressing r. First release
(, then release r. Press (. Press p. Press ). Press 0. Press P.
To resume normal playback, press again. Press ) or 0 during playback.
To resume normal playback, release the button.
Press TV/VTR.
Note
• If the video equipment does not have a certain function, the corresponding button on this remote control will not operate.
Turning off the system
You can turn off the projection TV and Sony equipment with the S-Link function, such as a VCR, together when you make the S-Link connection (see page 14 for the connection).
Press SYSTEM OFF.
SYSTEM OFF
Operating an MDP
To turn on or off To play To stop To pause
To search the picture forward or backward
To search the chapter forward and backward
-EN
40
Operations
Buttons on the remote control
Press VTR (POWER). Press (. Press p. Press P.
To resume normal playback, press again. Keep pressing ) or 0 during
playback. To resume normal playback, release the button.
Press CH +/–.
Operating a cable box or DBS receiver
You can program the supplied remote control to operate a cable box or DBS receiver. Follow the procedures below to set the manufacturer’s code number in the remote control.
DBS/CABLE (POWER)
DBS/CABLE (FUNCTION)
DISPLAY*
1 2 3 4 5 6 7 809
JUMP
TV/DBS*
CODE SET
* The TV/DBS, GUIDE, DISPLAY, V/v/B/b/ , and MENU
buttons can be used only with a DBS receiver.
1 Turn off the equipment you want to set up,
and press DBS/CABLE (FUNCTION).
FUNCTION
DBS/CABLE
0 – 9 buttons
ENTER GUIDE*
V/v/B/b/ *
MENU*
CH +/–
3 Press DBS/CABLE (POWER) to turn on the
cable box or DBS receiver.
DBS/CABLE
4 Use the cable box/DBS control buttons to
check if the code number works.
For example, to operate a cable box or DBS receiver, you can use the DBS/CABLE (POWER), JUMP, CH
+/–, 0 – 9 and ENTER buttons.
Note
• If the cable box or DBS receiver does not have a certain function, the corresponding button on this remote control will not operate.
To operate the projection TV
Press TV (FUNCTION). Then use the projection TV control buttons to control the projection TV.
For more details on operating the cable box or DBS receiver
Refer to the operating instructions that come with the equipment.
If the remote control doesn’t work
• First, try repeating the setup procedures using the other codes listed for your equipment.
Manufacturer code numbers (cable box)
Manufacturer
Hamlin/Regal Jerrold/G. I.
Oak Panasonic Pioneer Scientific Atlanta Tocom Zenith
Manufacturer code numbers (DBS receiver)
Code number
222, 223, 224, 225, 226 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208,
218 227, 228, 229 219, 220, 221 214, 215 209, 210, 211 216, 217 212, 213
EN
2 Press the CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION),
and 0 – 9 buttons to enter the manufacturer’s code number (see the chart on the right column), then press ENTER. For example, to program your remote control to operate a Sony DBS receiver, press CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1, and ENTER.
CODE SET
FUNCTION
DBS/CABLE
8
0
1
ENTER
Manufacturer
Sony
RCA
Notes
• If more than one code number is listed, try entering them one by one until you come to the correct code for your equipment.
• If you enter a new code number, the code number you previously entered at that setting is erased.
• In some rare cases, your equipment may use a code that is not provided with this remote control and you may not be able to operate your equipment with the supplied remote control. In this case, use the equipment’s own remote control unit.
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for example — if too much time is taken, the code numbers may revert to the factory setting and must be reset.
Code number
801 (preset code for the supplied
remote control)
802
Operations
41
-EN
Additional Information
Troubleshooting
Only snow and noise appear on the screen
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 20)
/ Check the antenna/cable connections. (page 6) / Make sure the channel is broadcasting
programs.
/ Press TV (black button) to change the input
mode. (page 23)
If the problem persists after trying the methods below, contact your nearest Sony dealer.
No picture (screen not lit), no sound
/ Make sure the power cord is connected
securely.
/ Operate with the buttons on the projection TV. / Insert the batteries in the remote control with
the correct polarity.
/ Replace the batteries with new ones if they are
weak.
/ Check to see if the TV/VIDEO setting is correct:
when watching TV, set to TV, and when watching video tapes, set to VIDEO1, 2, or 3.
/ Try another channel. It could be station trouble. / Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition. (page 17)
Poor or no picture (screen lit), good sound
/ Adjust PICTURE in the VIDEO menu. (page 26) / Adjust BRIGHTNESS in the VIDEO menu.
(page 26)
/ Adjust convergence. (page 19) / Check antenna/cable connections. (page 6) / Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition. (page 17)
/ Remove objects from the front of the projection
TV.
Dotted lines or stripes
Double images or ghosts
Cannot operate menu
Cannot receive upper channels (UHF) when using an antenna
Cannot receive any channels when using cable TV
/ Adjust the antenna. / Move the projection TV away from noise
sources such dryers.
/ Use a highly directional outdoor antenna or a
cable (when the problem is caused by reflections from nearby mountains or tall buildings).
/ If the item you want to choose appears in gray,
you cannot select it. Press TV/VIDEO correctly.
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 20)
/ Make sure CABLE is OFF in the SET UP menu.
(page 20)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV memory. (pages 17, 21)
/ Make sure CABLE is ON in the SET UP menu.
(page 20)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV memory. (pages 17, 21)
as cars, neon signs, and hair-
Good picture, no sound
No color
42
/ Press MUTING so that “MUTING” disappears
from the screen. (page 22)
/ Check the MTS setting in the AUDIO menu.
(page 30)
/ Make sure SPEAKER is set to ON in the AUDIO
menu. (page 31)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition. (page 17)
/ Adjust the COLOR in the VIDEO menu. (page
27)
/ Confirm that black and white program is not
being broadcast.
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition. (page 17)
-EN
Additional Information
Remote control does not operate
/ Batteries could be weak. Replace the batteries.
(page 16)
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Press TV (FUNCTION) when operating your
projection TV.
/ Are fluorescent lights too close to the projection
TV? Move them at least 3-4 feet away from the projection TV.
Cannot gain enough volume when using a cable box
/ Increase the volume at the cable box. Then press
TV (FUNCTION) and adjust the projection TV’s volume.
Projection TV malfunctions when using the S-Link function
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Check the S-Link connection. (page 14)
The projection TV needs to be cleaned
/ Clean the projection TV with a soft dry cloth.
Never use strong solvents such as thinner or benzine, which might damage the finish of the cabinet.
Specifications
Projection system 3 picture tubes, 3 lenses,
horizontal in-line system
Picture tube 7 inch high-brightness
monochrome tubes (6.3 raster size), with optical coupling and liquid cooling system
Projection lenses High performance, large-
diameter hybrid lens F1.1
Screen size (measured diagonally)
KP-48V45 48 inches KP-53V45 53 inches KP-61V45 61 inches
TV OUT MONITOR OUT
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync negative
AUDIO (phono jacks)
500 mVrms (100% modulation), Impedance: 10 kilohms
AUDIO (VAR/FIX) OUT (phono
jacks)
900 mVrms (100% modulation) Impedance: 5 kilohms
Speaker Full range speaker 100 mm (3.9
inches) diameter
Speaker output 15 W × 2
CENTER SPEAKER IN: 30 W × 1 (NORMAL), 60 W × 1 (MAX), 16 ohms
Power requirement
120 V, 60 Hz
Power consumption
175 W Standby mode: 3 W
EN
Television system American TV standards Channel coverage VHF: 2 – 13 / UHF: 14 – 69 /
CATV: 1 – 125
Antenna 75 ohm external antenna
terminal for VHF/UHF
Inputs/output VIDEO IN 1
VIDEO 2 INPUT
S VIDEO (4-pin mini DIN):
Y: 1 Vp-p, 75-ohms unbalanced, sync negative C: 0.286 Vp-p (Burst signal) 75 ohms
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync negative
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation) Impedance : 47 kilohms
VIDEO IN 3
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync negative
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation) Impedance: 47 kilohms
Mass
70 kg (154 lbs 5 oz)
73 kg (161 lbs 2 oz)
124 kg (273 lbs 9 oz)
KP-48V45
KP-53V45
KP-61V45
Dimensions(W/H/D)
1,106 × 1,337 × 571 mm
5
/8 × 52 5/8 × 22 1/2 inches)
(43 1,218 × 1,413 × 614 mm
(48 × 55 1,338 × 1,506 × 642 mm
(52 3/4 × 59 3/8 × 25 3/8 inches)
5
/8 × 24 1/4 inches)
Supplied accessories
Remote control RM-Y901 (1) Size AA (R6) battery (2)
Optional accessories
U/V mixer EAC-66 Connecting cables RK-74A, VMC-810S/ 820S, YC-15V/30V, VMC-720M
Design and specifications are subject to change without notice.
(r) SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
The (r SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) is manufactured by Sony Corporation under license from SRS Labs, Inc. It is covered by U.S. Patent No. 4,748,669. Other U.S. and foreign patents pendeing.
The word ‘SRS’ and the SRS symbol (r) are registered trademarks of SRS Labs, Inc.
Additional Information
43
-EN
Index to parts and controls
This section briefly describes the buttons and controls on the projection TV and on the remote control. For more information, refer to the pages next to each description.
Projection TV — Front
S VIDEO VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
9
1 TIMER/STANDBY indicator (pages 22, 34) 2 STEREO indicator (page 30) 3 Remote sensor 4 POWER switch (page 17) 5 CHANNEL +/– buttons (page 17)
-EN
44
Additional Information
SETUP
TV/VIDEO – VOLUME + – CHANNEL + POWER
678
5
6 VOLUME +/– buttons (page 17) 7 TV/VIDEO button (page 17, 18) 8 SETUP button (page 17) 9 S VIDEO/VIDEO 2 INPUT (VIDEO/AUDIO
L(MONO)/R) jacks (page 10)
TIMER/
STEREO STAND BY
1
234
Remote control
VTR (POWER) switch (page 40)
MUTING button (page 22)
VTR (FUNCTION) button (page 38)
SYSTEM OFF button (page 40)
CH INDEX button (page 25)
PIP OFF button (page 24)
FREEZE/0 button (pages 26, 40)
TV/VTR CH +/– buttons (Yellow labelled button) (page 25)
POSITION/p button (pages 25, 40)
DISPLAY button (page 23)
SLEEP button (page 23)
JUMP button (page 22)
TV/DBS
button (page 29, 41)
1 2 3 4 5 6 7 809
DBS/CABLE (POWER) switch (page 41)
TV (POWER) switch (page 22)
DBS/CABLE (FUNCTION) button (page 41)
TV (FUNCTION) button (pages 18, 22)
button (page 24) button (page 24)
SWAP/( button (pages 25, 40) ) button (page 40)
TV/VIDEO/r button (yellow labelled button) (pages 24, 40)
AUDIO/P button (pages 25, 40)
TV/VIDEO button (page 23) TV button (black button) (page 23)
0 – 9 buttons (pages 19, 22)
EN
RESET button (page 27)
VOL (volume) +/– buttons
(page 22)
CODE SET button (page 38)
ENTER button (page 19)
MTS/GUIDE button (pages 30, 41) Menu operation buttons (page 18)
MENU button V/B/v/b buttons
button
CH (channel) +/– buttons (pages 19, 22)
Additional Information
45
-EN
Index
Adjusting
the convergence 19 the picture 26
the sound 28 Antenna 6 Audio effect 29 Audio out 32 Auto program 21 Auto set up 17 AV receiver 15 Battery 16 Cable box 6 Cable TV 20 Caption Vision 38 Changing the menu language 21 Channel block 35 Channel caption 34 Current time set 33 Daylight savig time 32 DBS 9, 41 DEMO 18 EFFECT 29 Erase/Add 18 Favorite channel 36 Hookup
with a DBS receiver 9
with a VCR 7
with an antenna 6
with an audio system 10
without a VCR 6 Language 21 MTS (Multichannel TV Sound) 30 On/off timer 33 P&P (Picture-and-Picture) 24 PIP (Picture-in-Picture) 24 Presetting channels 21 Remote control 16 S-Link 14 SAP (Second Audio Program) 30 SAVA speaker 13, 31 Setting
daylight saving time 32
the clock 33 SIMULATED mode 29 Sleep timer 23 STEREO indicator 30 SRS mode 29 Super woofer mode 31 Surround mode 31 TEXT 38 TIMER/STANDBY indicator 22, 34
Twin ViewTM 24 Video label 37 Video mode 28 Watching
TV 22 video tapes 23
XDS 23
Names of controls
button 18 (PIP) button 24 (P&P) button 24
V/B/v/b buttons 18
) button 40
0 – 9 buttons 19, 22 AUDIO button 25 AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks 13 AUX antenna terminal 6 CHANNEL +/– buttons 17 CH (channel) +/– buttons 19, 22 CH INDEX button 25 CODE SET button 38 CONTROL S OUT jack 13, 14 CONVERTER antenna terminal 6 DBS/CABLE (FUNCTION) button 41 DBS/CABLE (POWER) switch 41 DISPLAY button 23 ENTER button 19 FREEZE button 26 JUMP button 22 MENU button 18 MONITOR OUT jacks 11 MTS/GUIDE button 30, 41 MUTING button 22 PIP OFF button 24 POSITION button 25 POWER switch 17 RESET button 27 SETUP button 17 S VIDEO input connector 8 S VIDEO/VIDEO 2 INPUT (VIDEO/AUDIO L
(MONO)/R) jacks 10 SLEEP button 23 SWAP button 25 SYSTEM OFF button 40 TV button (black button) 23 TV/ DBS button 29, 41 TV (FUNCTION) button 18, 22 TV (POWER) switch 22 TV/VIDEO button 23 TV/ VIDEO button (yellow labelled button) 24 TV/VTR CH +/– buttons (yellow labelled button) 25 VHF/UHF antenna terminal 6 VIDEO 1 IN jacks 7 VIDEO 2 INPUT jacks 10 VIDEO 3 IN jacks 7 VOLUME +/– buttons 17 VOL (volume) +/– buttons 22 VTR (FUNCTION) button 38 VTR (POWER) switch 40
46
-EN
Additional Information
EN
Additional Information
47
-EN
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y productos similares con el televisor de proyección, mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la pantalla durante un largo periodo de tiempo con un nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede permanecer en pantalla permanentemente. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que se produce como resultado de un uso inadecuado.
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de CA polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
NO ADRIR
NO ABRIR
`
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este televisor de proyección posterior ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este televisor de proyección posterior para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañías de cablevisión para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/ compañía de cable y/o del propietario del programa.
Observación sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el televisor de proyección posterior, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte la página 17.
Observación sobre la limpieza
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño de arriba a abajo solamente. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca emplee disolventes tales como diluidor de pintura o bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Registro del propietario
Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del televisor de proyección posterior. Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto. Nº modelo: Nº de serie:
-ES
2
Indice
4 ¡Bienvenido! 4 Precauciones
Preparativos
5 Paso 1: Instalación del TV de proyección
6 Paso 2: Conexión 16 Paso 3: Preparación del control remoto 17
Paso 4: Ajuste automáticamente (AUTO AJUSTES)
21 Cambio del idioma de menú
del TV de proyección
Operaciones
22 Visión de programas de televisión 24 Visualización de dos programas
(Twin ViewTM)/CH INDEX
26 Congelación de la imagen (FREEZE) 26 Ajuste de la imagen (VIDEO) 27 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE) 28 Selección del modo de vídeo (VIDEO) 28 Ajuste del sonido (AUDIO) 29 Efecto sonoro (EFECTO) 30 Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS) 31 Selección de las bocinas (BOCINAS) 32 Selección de salida de audio (SALIDA) 32 Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO) 33 Ajuste del reloj (FIJAR HORA ACTUAL) 33 Ajuste del temporizador para activar y desactivar
el TV de proyección (ENCENDIDO/APAGADO)
34 Personalización de los nombres de los canales
(NOMBRE DEL CANAL)
35 Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL) 36 Ajuste de los canales preferidos (CANAL FAVORITO) 37 Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO) 38 Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION) 38 Uso de equipos de vídeo 41 Uso de un decodificador o receptor DBS
a la vez
—PIP/P&P
Información adicional
42 Solución de problemas 43 Especificaciones 44 Indice de partes y controles
Cubierta posterior Indice
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de menú.
-ES
3
¡Bienvenido!
Precauciones
Gracias por adquirir el TV en color de proyección posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican algunas de las funciones que ofrece este televisor:
Menús en pantalla, que permiten ajustar la calidad
de imagen, sonido, etc.
Función de doble sintonizador PIP (Imagen en
imagen), que permite ver como una imagen en ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de televisión por cable.
Función SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM), que
reproduce el sonido con realismo recobrando “pistas” de audio originalmente presentes, aunque enmascaradas, en el proceso de grabación. De esta forma se obtiene un efecto de realismo de la acción.
• BOCINAS SAVA del menú AUDIO que le permite aprovechar el sonido periférico del sistema de bocinas serie SAVA de Sony, y del modo de potenciación de graves si las conecta al TV de proyección.
• Función S-LinkTM, que permite cambiar automáticamente el modo de entrada del televisor, encender la videograbadora y reproducir una cinta, con sólo oprimir la tecla de reproducción de la videograbadora. Esta función ha sido creada originalmente por Sony.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual corresponden a los modelos KP-48V45, KP-53V45 y KP-61V45. Antes de comenzar a leer el manual, verifique el número del modelo, ubicado en la parte posterior del TV de proyección. En este manual, se utiliza el modelo KP­53V45 para los ejemplos. Cualquier diferencia en el funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo KP-48V45”. Las diferencias en las especificaciones también se indican en el texto.
Las instrucciones del manual se basan en la utilización del control remoto. También puede utilizar los controles en el TV de proyección si tienen el mismo nombre que los del control remoto.
-ES
4
Este TV de proyección emplea un voltaje extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se indican a continuación:
Seguridad
• Asegúrese de que la unidad funciona sólo a 120 V CA.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en una posición. Si no consigue insertar completamente el enchufe en la toma, póngase en contacto con el proveedor Sony.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte líquido, desenchúfela de la red y haga que sea revisada por personal especializado antes de utilizarla nuevamente.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma de corriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Para obtener información detallada acerca de las medidas de seguridad, consulte el folleto suministrado “NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD”.
Instalación
• No bloquee los orificios de ventilación para evitar el recalentamiento interno.
• No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de vibración mecánica.
• Evite utilizar la unidad a temperaturas por debajo de los 5°C (41°F).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. Ello se debe a una condensación de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto ocurre, deje que se evapore la humedad antes de utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante. Si es necesario, cubra el suelo con moqueta oscura o empapele las paredes.
Preparativos
Paso 1: Instalación del TV de proyección
Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección en las áreas indicadas a continuación.
Area de visualización óptima (Horizontal)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
min. 1,8m (aprox. 6 pies)
53"
48"
75°
75°75°
Transporte del TV de proyección
p Sólo KP-48V45/53V45
Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando transporte el TV de proyección, y que lo transporten más de dos personas.
(Parte posterior del TV de proyección)
61"
p Sólo KP-61V45
Transporte el TV de proyección por las ruedas.
ES
Area de visualización óptima (Vertical)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
min. 1,8m (aprox. 6 pies)
61"
53"
48"
27,5°
27,5°
Preparativos para el TV de proyección
Antes de utilizar el TV de proyección, defina la convergencia. Para este procedimiento, consulte el “Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente (AUTO AJUSTES)” en la página 17.
Preparativos
-ES
5
Paso 2:
Conexión
Conexión de una antena y un sistema de cable sin utilizar una videograbadora
Aunque es posible utilizar tanto una antena interior como exterior con el TV de proyección, se recomienda conectar una exterior a un sistema de cable para obtener una mejor calidad de imagen.
Conexión de una antena
Conecte el cable de antena al terminal de antena de VHF/UHF. Si no puede conectar el cable directamente al terminal, siga una de las siguientes instrucciones, dependiendo del tipo de cable.
A
Sólo VHF
VHF/UHF
Cable
B
Sólo VHF
Sólo UHF
VHF/UHF
C
VHF
y
UHF
o o
o o
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable bifilar de 300 ohmios
Conector de antena
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable bifilar de 300 ohmios
(Parte posterior del TV de proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior del TV de proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior del TV de proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V EAC-66 (no suministrado)
A cable o antena
Cable
(Parte posterior del TV de proyección)
VHF/UHF
A decodificador
Si la compañía de cable precisa conectar un decodificador, realice las conexiones como se indica a continuación:
Cable
IN OUT
Decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
VHF/UHF
A decodificador y un sistema de cable
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
Decodificador
Cable coaxial de 75
ohmios (no suministrado)
Cable CATV
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Los sistemas de televisión por cable de pago utilizan señales protegidas o codificadas que requieren el uso de un decodificador* además de las conexiones usuales de cable.
* La compañía de cable suministrará el decodificador.
Nota
No es posible ver como imagen en ventana la señal obtenida
mediante el conector AUX.
A sistema de cable y antena
Cable CATV
(Parte posterior del TV de proyección)
AUX
Notas
La mayoría de las antenas combinadas de VHF/UHF tienen un
separador de señales. Retírelo antes de instalar el conector adecuado.
Si utiliza el mezclador de U/V, es posible que aparezcan nieve
y ruido en la imagen de los canales de cable superiores al 37.
-ES
6
Preparativos
TO
CONVERTER
Cable de antena
VHF/UHF
Nota
No conecte nada al conector TO CONVERTER en este caso.
Conexión de una antena y un sistema de cable con una videograbadora
Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora.
Antes de realizar la conexión, desconecte los cables de alimentación de CA del equipo que va a conectar.
A una videograbadora convencional
Sin utilizar un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VMC-810S/820S (no suministrado)
Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo siguiente:
• Visualizar la reproducción de cintas de vídeo
• Grabar un programa de televisión mientras ve otro
• Ver simultáneamente dos programas de televisión
mediante la imagen en ventana (PIP)
Notas
• Para conectar una videograbadora monofónica, conecte la
salida de audio de la videograbadora a la toma AUDIO-L (MONO) del panel VIDEO 1/3 IN del TV de proyección.
VHF/UHF
Cable de antena
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
Salidas de vídeo y audio
Salida de VHF/UHF
Entrada de VHF/UHF
Cable de antena
ES
Con un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
VMC-810S/820S (no suministrado)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Salidas de vídeo y audio
VHF/UHF
LINE OUT
Cable de antena
Videograbadora
AUDIO VIDEO
Decodificador
OUT
IN
OUT
Entrada de VHF/UHF
IN
Salida de VHF/UHF
Separador
(no suministrado)
Cable de antena
Preparativos
-ES
7
A una videograbadora provista de conector S vídeo
Si su videograbadora tiene un conector de salida S VIDEO, realice las siguientes conexiones. Siempre que conecte el cable al conector de entrada S VIDEO, el TV de proyección recibe automáticamente las señales de S vídeo.
Sin utilizar un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
CONTROL S
OUT
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
L
(
MONO
AUDIO
R
)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
RK-74A (no suministrado)
VHF/UHF
LINE
OUT
Cable de antena
Videograbadora
AUDIO VIDEO S VIDEO
Salidas de audio
OUT
IN
Salida de S vídeo
Salida de VHF/UHF
Cable de antena
Entrada de VHF/UHF
YC-15V/30V (no suministrado)
Con un decodificador
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
S-VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Nota
• Las señales de vídeo se componen de señales Y (luminancia) y C (crominancia). La conexión S envía las dos señales por separado, lo que evita la degradación y proporciona mejor calidad de imagen que la conexión convencional.
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
RK-74A (no suministrado)
YC-15V/30V (no suministrado)
VHF/UHF
Videograbadora
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
Salidas de audio
Decodificador
Cable de antena
OUT
IN
Salida de S vídeo
OUT
IN
Entrada de VHF/UHF
(no suministrado)
Cable de antena
Separador
-ES
8
Preparativos
Conexión de un receptor DBS
Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión Digital).
A un TV de proyección
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
Cable o decodificador
CONTROL S
OUT
L
(
MONO
AUDIO
R
)
VHF/UHF
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
Nota
• Es posible emplear el conector S VIDEO o el conector de vídeo compuesto para realizar la conexión de vídeo.
A un TV de proyección y una videograbadora
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Cable tipo F (no suministrado)
VHF/UHF
VHF/ UHF IN
VHF/ UHF OUT
Receptor DBS
VHF/UHF
IN
OUT
Salidas de audio
Cable o decodificador
Receptor DBS
VHF/UHF
IN
OUT
Salidas de audio
Entradas
de audio
VHF/UHF
IN
OUT
Salidas de audio
S VIDEOAUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Salida de vídeo
S VIDEOAUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Salida de vídeo
Entrada de vídeo
Videograbadora
S VIDEOAUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Salida de vídeo
Antena
Entrada de antena por satélite
Antena
Entrada de antena por satélite
ES
VMC-810S/820S (no suministrado)
Preparativos
-ES
9
Conexión a cámara de vídeo
Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una cámara de vídeo.
(Parte frontal del TV de proyección)
S VIDEO VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO (amarillo)
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
Notas
• Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L (MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.
Conexión a un sistema de audio
Si desea conectar un equipo de audio, consulte la página 28 para obtener más información.
(Parte posterior del TV de proyección)
S VIDEO
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
• Para conectar una videocámara equipada con la salida de S vídeo, conecte la salida de S vídeo de la videocámara al conector S VIDEO del TV de proyección.
VIDEO
L
(
)
MONO
CONTROL S
OUT
AUDIO
R
Nota
• Puede definir los graves, agudos y balance, o seleccionar
sonido periférico (página 29) o un modo MTS (Sonido de TV multicanal) (página 30) con el control remoto suministrado.
10
-ES
Preparativos
VHF/UHF
AUDIO OUT-L (blanco)
AUDIO OUT-R (rojo)
RK-74A (no suministrado)
Entrada de línea
Amplificador estereofónico
Ajuste la función del amplificador en la entrada de línea.
Conexión de dos videograbadoras para la edición de cintas mediante MONITOR OUT
Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse cuando se realice desde la entrada de línea de una videograbadora, y desde la salida de línea de otra videograbadora.
(Parte posterior del TV de proyección)
Videograbadora (para reproducción)
AUDIO VIDEO
LINE OUT
OUT
IN
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Videograbadora (para grabación)
AUDIO VIDEO
LINE IN
OUT
IN
Salidas de vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
Notas
• No cambie la señal de entrada cuando edite a través de MONITOR OUT, ya que si lo hace cambiará también la señal de salida.
• Es posible utilizar el conector de S vídeo para conectar una videograbadora de reproducción, y el conector de vídeo compuesto para una videograbadora de grabación.
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
• Cuando conecte una sola videograbadora al TV de proyección, no conecte las tomas MONITOR OUT de a la entrada de línea de la videograbadora, si al mismo tiempo realiza la conexión de las tomas VIDEO IN del TV de proyección a la salida de línea de la videograbadora como se muestra a continuación.
Entradas de vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
MONITOR OUT
VCR
LINE
IN OUT
NO REALICE LA CONEXION DE ESTA FORMA.
ES
Preparativos
11
-ES
Conexión de un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic
Si utiliza un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic en vez del sistema de audio del TV de proyección, también es posible utilizar la bocina central del TV de proyección. Consulte “Selección de las bocinas (BOCINAS)” de la página 31.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Bocina posterior (L)
Amplificador con el decodificador Dolby* Pro Logic
Bocina frontal (L)
Bocina frontal (R)
CENTER SPEAKER
IN
VIDEO 1
30W(NOM)
60W(MAX)16
CENTER SPEAKER IN
CENTER SPEAKER IN
Bocina posterior (R)
S-LINK
VIDEO 3
CONTROL S
OUT
RK-74A (no suministrado)
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO
AUDIO
R
AUDIO (VAR/FIX) OUT L (blanco)
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUDIO (VAR/FIX) OUT R (rojo)
12
-ES
Preparativos
Conexión a un sistema de bocinas serie SAVA de Sony
Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony, conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT (o las tomas MONITOR OUT) en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el cable de audio suministrado con las bocinas. Puede aprovechar el sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic y el modo de potenciación de graves de las bocinas, y controlarlos con el control remoto suministrado. Cuando conecte el sistema de bocinas de la serie SAVA de Sony, consulte la página 31 para más información.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
L
)
R
IN
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUDIO (VAR/FIX) OUT L (blanco)
AUDIO (VAR/FIX) OUT R (rojo)
Sistema de bocinas de la serie SAVA
CONTROL S OUT
RK-G34, etc. (no suministrado)
Cable de audio suministrado con las bocinas
1 IN L
1 IN R
CONTROL S IN
Frontal izquierdo
ES
Preparativos
13
-ES
Uso de la función S-Link con videograbadoras Sony provistas de la característica S-Link
La característica S-Link permite controlar el TV de proyección y la videograbadora con la función S-Link de las siguientes maneras:
• Al oprimir la tecla de reproducción de la videograbadora, el modo de entrada del TV de proyección cambia automáticamente a la entrada de vídeo conectada y la videograbadora inicia la reproducción de una cinta.
• Es posible apagar el TV de proyección y la videograbadora al mismo tiempo con la tecla SYSTEM OFF (para obtener más información, consulte la página 40).
CENTER SPEAKER
IN
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
S-LINK
20W(NOM)
40W(MAX)16
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Notas
• El TV de proyección puede tener problemas de funcionamiento si conecta el cable S-Link al TV de proyección sin conectar el otro extremo del cable en la videograbadora.
• Al realizar la conexión S-Link, asegúrese de insertar firmemente todos los conectores.
(Parte posterior del TV de proyección)
S-LINK
VIDEO 3
VIDEO 1
S-LINK VIDEO 1
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
VIDEO (amarillo) AUDIO R (rojo) AUDIO L (blanco)
Conexión de otro equipo Sony provisto de la toma CONTROL S
Esta función permite controlar el TV de proyección y otro equipo Sony con un solo control remoto.
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte la entrada del equipo a la toma CONTROL S OUT del TV de proyección.
(Parte posterior del TV de proyección)
CENTER SPEAKER
IN
20W(NOM)
40W(MAX)16
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO 3
CONTROL S
OUT
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
L
)
R
IN
TV
MONITOR AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
14
-ES
Preparativos
Conexión de un receptor AV
Conecte un receptor AV opcional a las tomas VIDEO 1 IN de la parte posterior del TV de proyección.
Si el receptor AV dispone de las tomas de entrada de TV, conéctelas a las tomas TV OUT de la parte posterior del TV de proyección.
VMC-810S/820S
AUDIO R (rojo)
AUDIO L (blanco)
VIDEO (amarillo)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
(Parte posterior del TV de proyección)
OUT
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
(no suministrado)
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(
MONO
AUDIO
R
Salida de vídeo del monitor
Salida de audio del monitor
Receptor AV
)
ES
VIDEO (amarillo) AUDIO L (blanco) AUDIO R (rojo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
Entrada de audio de TV
Entrada de video de TV
Preparativos
15
-ES
Paso 3: Preparación
del control remoto
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan con las del diagrama del interior del compartimiento de las pilas.
Teclas del control remoto
Los nombres de las teclas del control remoto están indicados en diferentes colores que representan las funciones disponibles.
Color de tecla
Transparente...............Teclas de función del televisor/
(se ilumina)
Verde ........................... Teclas correspondientes a
Color de etiqueta
Blanco .......................... Teclas de funcionamiento del
Amarillo ...................... Teclas de funcionamiento de PIP.
Azul .............................Teclas de funcionamiento de
videograbadora/DBS/ decodificador. Oprima primero la tecla de función apropiada para cambiar la función del control remoto.
operaciones de alimentación.
televisor/videograbadora/DBS/ decodificador.
DBS.
Notas
En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si
el control remoto no funciona adecuadamente o si los indicadores de las teclas de dicho control remoto no se iluminan, las pilas pueden estar agotadas. Cuando cambie las pilas, sustituya las dos por unas nuevas.
No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo.
Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo
deje caer, ni permita que se moje.
No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor
o en lugares muy húmedos.
Azul
Verde
Azul
Azul
Verde
Transparente
Amarillo
1 2 3 4 5 6 7 809
Azul
16
-ES
Preparativos
– CHANNEL +
– CHANNEL +
– CHANNEL +
Paso 4:
Ajuste del TV de proyección automáticamente
(AUTO AJUSTES)
3 Oprima CHANNEL +/– o VOLUME + para
seleccionar el idioma.
Si prefiere español o francés en vez de inglés, es posible cambiar los idiomas mostrados en la pantalla.
– VOLUME +
o
Es posible definir el TV de proyección con facilidad mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos los canales que se reciban, ajusta la convergencia y cambia el idioma del menú en pantalla. Para definir el TV de proyección manualmente, consulte “Ajuste de la convergencia” (página 19), “Activación y desactivación del modo de cable” (página 20), “Programación de canales” (página 21) y “Cambio del idioma de menú” (página 21). Si el TV de proyección está ajustado en una entrada de vídeo, no puede ejecutarse AUTO AJUSTES. Oprima TV/VIDEO de forma que aparezca un número de canal.
(Parte frontal del TV de proyección)
SETUP
TV/VIDEO – VOLUME + – CHANNEL + POWER
TIMER/
STEREO STAND BY
Antes de utilizar la función AUTO AJUSTES, asegúrese de conectar la antena o cable al TV (consulte la página 6).
1 Oprima POWER para encender el TV de
proyección.
POWER
Todos los menús se definirán en sus valores de fábrica en el idioma seleccionado.
4 Oprima VOLUME – para iniciar AUTO
AJUSTES.
– VOLUME +
¿
CONTINUAR
AUTO PROGRAMAC
I
S NO
I
ON?
[]
:
CH
[]
:
CH
+ –
5 Oprima CHANNEL + para programar canales.
AUTO PROGRAMACION
”AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla y el TV inicia la exploración y programación de canales de forma automática. Cuando se hayan almacenado todos los canales que se reciben, “AUTO PROGRAMACION” desaparece y aparece el siguiente menú. Si el TV de proyección recibe canales de televisión por cable, CABLE se ajusta automáticamente en SI.
¿
CONTINUAR
CONVERGENCIA?
S NO
:
I
:
[]
+
CH
[]
CH
ES
2 Oprima SETUP en la parte frontal del TV de
proyección.
Aparece la pantalla de auto ajustes.
SETUP
ENGLISH : ESPAÑOL : FRANÇAIS : AUTO SET UP : DEMO :
[
Press
SET UP
]
to exit.
+
[
]
CH
[
]
CH
[
]
+
VOL
[
]
VOL
[
TV/VIDEO
Para salir de AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
6 Ajuste la convergencia
(1) Oprima CHANNEL +.
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.
R
]
V
A
A
V R
CONVERGENCIA
VOL
ROJO
R=Rojo V=Verde A=Azul
Preparativos
:
ROJO
[]CH+
[]
[]CH– ali
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
17
+[]
-ES
/ AZUL
S
(2) Oprima TV/VIDEO para seleccionar ROJO o
AZUL.
:
TV/VIDEO
CONVERGENCIA
VOL
ROJO
[]CH+
[]CH–
/ AZUL
ali
S
ROJO
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
(3) Con CHANNEL +/– o VOLUME +/–, mueva
la línea hasta que converja con la línea verde central.
– VOLUME + – CHANNEL +
V+R
V+R
A
A
CONVERGENCIA
VOL
ROJO
:
ROJO
[]CH+
[]CH–
/ AZUL
ali
S
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
Para mover las líneas horizontales arriba/abajo, oprima CHANNEL +/–. Para mover las líneas verticales derecha/ izquierda, oprima VOLUME +/–.
Borrado o añadido de canales
Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es
+[]
+[]
posible borrar los canales innecesarios, o añadir aquellos que desee. Programe los canales durante el día, ya que algunos canales pueden no estarse transmitiendo durante la noche.
TV (FUNCTION)
1 2 3 4 5 6 7 809
.
Teclas de 0 – 9
ENTER
>
MENU
CH +/–
(4) Repita los pasos (2) y (3) para definir las otras
líneas hasta que converjan las tres líneas y se muestren como una cruz de color blanco.
:
[]CH+
[]CH–
/ AZUL
ali
S
AZUL
[]
VOL
[]
:
TV/VIDEO
[]
:
r
SET UP
Cruz blanca
CONVERGENCIA
VOL
ROJO
Nota
Con el conector AUX, oprima primero TV (tecla negra), y
asegúrese de que “AUX” aparezca junto al número de canal en la pantalla. A continuación, siga los pasos 2 a 6 descritos anteriormente para realizar AUTO AJUSTES .
Para ver las funciones principales (DEMO)
Oprima TV/VIDEO en el TV de proyección en el paso
4. Las funciones y menús se muestran de uno en uno.
Para salir del modo DEMO
Oprima cualquier tecla.
+[]
1 Oprima TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
2 Oprima MENU.
Aparece el menú principal.
VIDEO
MENU
MODO : ESTANDAR CONTRASTE TINTE COLOR BRILLO NITIDEZ TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
MENU
3 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
Aparece el menú PREFERENCIAS.
18
-ES
Preparativos
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL NOMBRE DEL CANAL BLOQUEAR CANAL CANAL FAVORITO CABLE : SI AUTO PROGRAMACION ETIQUETA DE VIDEO LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
Usar Salir
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar BORRAR/
AÑADIR CANAL, y oprima .
Aparece el menú BORRAR/AÑADIR CANAL.
BORRAR/AÑADIR CANAL
BORRAR AÑADIR
MENU
] o [CH+/–] para
Use[0 – 9 seleccionar el canal.
Usar
5 Borre y/o añada el canal que desee:
Para borrar el canal que no desee
(1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto
a BORRAR.
(2) Utilice las teclas CH +/– o 0 – 9 para seleccionar
el canal que desee borrar, y oprima ENTER.
Salir
MENU
6 Para borrar y/o añadir otros canales, repita
el paso 5.
7 Oprima MENU para volver a la pantalla
33
original.
MENU
Notas
Si borra o añade un canal de VHF o UHF, el canal de televisión
por cable con el mismo número también se borra o se añade, y viceversa.
También es posible disponer de la función de borrado y
adición de canales para la entrada AUX.
CH
o
1 2 3 4 5 6 7 809
Número de canal seleccionado
BORRAR/AÑADIR CANAL
BORRAR AÑADIR
MENU
] o [CH+/–] para
ENTER
Use[0 – 9 seleccionar el canal.
Usar
Salir
MENU
(3) Oprima .
La indicación “–” aparece junto al número de canal para mostrar que el canal se ha borrado de la memoria programada.
Para añadir el canal que desee
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
AÑADIR.
(2) Utilice las teclas de 0 – 9 para seleccionar el
canal que desee añadir, y oprima ENTER.
Número de canal seleccionado
1 2 3 4 5 6 7 809
ENTER
BORRAR/AÑADIR CANAL
BORRAR AÑADIR
MENU
Usar
Salir
Ajuste de la convergencia
33
(CONVERGENCIA)
La imagen del tubo de proyección aparece en la pantalla en tres niveles (rojo, verde y azul). Si no convergen, el color será de poca calidad y la imagen será borrosa. Para corregir esto, defina la convergencia. No es necesario que realice este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (página 17). Realícelo si desea definir la convergencia manualmente.
ES
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar
CONVERGENCIA, y oprima .
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.
R
CONVERGENCIA
V
+
ROJO
+
AZUL
A
MENU
33
MENU
A V
R
Usar
R=Rojo V=Verde A=Azul
RETURN
Salir
MENU
(3) Oprima .
La indicación “+” aparece junto al número de canal para mostrar que el canal se ha añadido a la memoria programada.
Preparativos
19
-ES
4 Oprima V, B, v, o b para mover el cursor (z)
al símbolo que muestra la línea que desea definir, y oprima .
Activación y desactivación del modo de cable
CONVERGENCIA
+
ROJO
+
AZUL MENU
RETURN
Usar
+RED : Línea roja vertical y horizontal (ajuste
izquierda/derecha/arriba/abajo)
+BLUE : Línea azul vertical y horizontal (ajuste
izquierda/derecha/arriba/abajo)
5 Oprima V, B, v, o b para mover la línea
hasta que converja con la línea verde central, y oprima .
R
CONVERGENCIA
V
+
ROJO
+
Usar
AZUL MENU
RETURN
A
A
V+R
Para desplazarse Oprima
Arriba V Abajo v Derecha b Izquierda B
Salir
Salir
MENU
MENU
Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). En caso contrario, ajuste CABLE en NO. No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (página 17). Realice este procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Ajuste CABLE en SI o NO:
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
CABLE y oprima .
(2) Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y
oprima .
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL NOMBRE DEL CANAL BLOQUEAR CANAL CANAL FAVORITO CABLE : NO AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
Usar Salir
4 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
6 Repita los pasos 4 y 5 para definir las otras
líneas hasta que las tres líneas converjan y se vean como una cruz blanca.
7 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
Si CABLE aparece en gris, el TV de proyección se encuentra
ajustado en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar CABLE. Oprima TV (tecla negra) para que aparezca un número de canal.
20
-ES
Preparativos
Programación de canales
Es posible programar canales de televisión con facilidad mediante la función AUTO PROGRAMACION. No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta AUTO AJUSTES (página 17). Realice este procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
Cambio del idioma de menú
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar AUTO
PROGRAMACION, y oprima .
AUTO PROGRAMACION
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla y el TV de proyección inicia la exploración y programación de canales de forma automática. Una vez almacenados todos los canales que se reciben, “AUTO PROGRAMACION” desaparece y la pantalla muestra el canal de número inferior.
4 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Es posible cambiar al idioma español, francés o inglés si lo prefiere . No es necesario que realice este procedimiento si selecciona el idioma durante AUTO AJUSTES (página
17). Realícelo sólo cuando desee hacerlo manualmente.
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar LENGUAJE, y
oprima .
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL NOMBRE DEL CANAL BLOQUEAR CANAL CANAL FAVORITO CABLE : SI AUTO PROGRAMACION ETIQUETA DE VIDEO LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
Usar Salir
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar el idioma que
desee, “ENGLISH”, “FRANÇAIS” o “ESPAÑOL”, y oprima .
ES
Para salir de AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
Notas
Si el menú AUTO PROGRAMACION aparece en gris, el TV de
proyección se encuentra en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar AUTO PROGRAMACION. Oprima TV (tecla negra) para que aparezca un número de canal.
La programación de canales también está disponible para la
entrada AUX.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD CHANNEL CAPTION CHANNEL BLOCK FAVORITE CHANNEL CABLE : ON AUTO PROGRAM VIDEO LABEL LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
Use
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
Determinadas partes de los menús en español o francés
permanecen en inglés.
Preparativos
21
Exit
MENU
-ES
Operaciones
Visión de programas de televisión
MUTING
TV (POWER)
TV (FUNCTION)
3 Seleccione el canal que desee:
Para seleccionar un canal directamente
Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER. Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1, 0 y ENTER.
1 2 3 4 5 6 7 809
ENTER
Para explorar los canales
Oprima CH +/– hasta que aparezca el canal que desee.
CH
DISPLAY
SLEEP
1 2 3 4 5 6 7 809
JUMP
VOL +/–
TV/VIDEO TV (tecla negra)
Teclas de 0 – 9
ENTER
CH +/–
1 Oprima TV (POWER) para encender el TV de
proyección.
El indicador TIMER/STANDBY parpadea hasta que aparece la imagen.
POWER
TV
También es posible seleccionar el canal sin oprimir ENTER.
4 Oprima VOL +/– para ajustar el volumen.
VOL
VOLUME
Cambio rápido entre dos canales
Puede utilizar JUMP para pasar o “saltar” de un canal a otro.
Oprima JUMP.
JUMP
Si la pantalla muestra “VIDEO”, oprima TV (tecla negra) de forma que aparezca un número de canal.
2 Oprima TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Después de oprimir TV (FUNCTION), se ajusta la función de TV de proyección, a menos que oprima otra tecla de función.
-ES
22
Operaciones
Si vuelve a oprimir JUMP, pasará al canal que ha seleccionado anteriormente.
Nota
No es posible pasar a los canales que ha explorado mediante
las teclas CH +/–.
Eliminación del sonido
Oprima MUTING.
”MUTING” aparece en la pantalla.
MUTING
Para restaurar el sonido, vuelva a oprimir MUTING, u oprima VOL +.
Visualización de indicaciones en pantalla
Visualización de la imagen de entrada de vídeo
Oprima DISPLAY varias veces hasta que aparezca la indicación que desee.
Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia de la siguiente forma:
Indicación de estado
* Aparecen en pantalla el número de canal, la hora
actual, el nombre o logotipo del canal (si está ajustado), así como el modo MTS (si se ha seleccionado SAP). La indicación SAP desaparece transcurridos tres segundos.
** Algunos programas se transmiten a través del
servicio ampliado de datos (XDS), que muestra el nombre de la red, el nombre del programa, el tipo de programa, la duración del programa, el distintivo de llamada, y la duración del programa. Cuando haya seleccionado XDS con la tecla DISPLAY, esta información aparecerá en la pantalla si la emisora ofrece este servicio.
*** Algunos programas se transmiten con el servicio
“Caption Vision”. Cuando haya seleccionado este servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la emisora ofrece este servicio. (Con respecto a “Caption Vision”, consulte la página 38.)
Para cancelar la indicación, varias veces a oprimia DISPLAY hasta que aparezca “DISPLAY OFF”. “DISPLAY OFF” se desactiva después de tres segundos.
N
* n XDS ON** n cc 1 ON***
DISPLAY OFF
DISPLAY
Oprima TV/VIDEO varias veces hasta que aparezca la entrada de video que desee.
Cada vez que oprima TV/VIDEO, la indicación cambiará de la siguiente forma:
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
N
TV/VIDEO
Para volver a la imagen del TV de proyección, oprima TV (tecla negra) hasta que aparezca un número de canal.
Cambio de la entrada VHF/UHF a la entrada AUX
Oprima TV (tecla negra).
“AUX” aparece junto al número de canal.
TV
Si vuelve a oprimir TV (tecla negra), cambiará a la entrada VHF/UHF.
ES
Empleo del apagado automático
El TV de pryección permanece activado durante el espacio de tiempo especificado y, a continuación, se desactiva de forma automática.
Oprima SLEEP varias veces hasta que aparezca el espacio de tiempo (en minutos) que desee.
Cada vez que se oprime SLEEP, la indicación de tiempo cambia de la siguiente forma:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
N
SLEEP
Para cancelar el apagado automático, oprima SLEEP varias veces hasta que aparezca “SLEEP OFF”, o apague el TV de proyección.
Operaciones
23
-ES
Visualización de dos
Visualización de una imagen izquierda (P&P)
programas a la vez — PIP/P&P
(Twin View
TM
CH INDEX
Es posible visualizar ambas imágenes principal/ derecha y en ventana/izquierda simultáneamente mediante la función PIP (Picture-in-Picture) o la función Twin ViewTM (Picture-and-Picture).
CH INDEX
PIP OFF
CH +/– (tecla con etiqueta amarilla)
Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar operaciones PIP.
FREEZE
POSITION
AUDIO
SWAP TV/VIDEO (tecla con
etiqueta amarilla)
) /
Oprima .
Modo de fuente de entrada o canal de TV para la imagen izquierda
Imagen izquierda Imagen derecha
Modo de fuente de entrada o canal de TV para la imagen derecha
67
Para restaurar la imagen normal, oprima PIP OFF.
Notas
Si la pantalla principal/derecha no recibe ninguna imagen, es
posible que la imagen en ventana/izquierda presente ruido.
El sonido de la imagen en ventana/izquierda también se emite
desde las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT al escucharlo.
Cambio del modo de entrada de la imagen en ventana/izquierda
Visualización de una imagen en ventana (PIP)
Oprima .
Imagen principal
Imagen en ventana
(tamaño 1/4)
Oprima varias veces para mostrar una imagen en ventana más pequeña.
Cada vez que oprima , el tamaño de la imagen en ventana cambia como se indica a continuación: tamaño 1/4 n tamaño 1/9 n tamaño 1/16.
Para eliminar la imagen en ventana, oprima PIP OFF.
Modo de fuente de entrada o canal de TV para la imagen principal
6 7
Modo de fuente de entrada o canal de TV para la imagen de ventana
Oprima TV/VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) en el modo PIP o P&P para seleccionar el modo de entrada.
Cada vez que oprima TV/VIDEO (tecla con etiqueta amarilla), aparecerá de forma secuencial “TV”, “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, y “VIDEO 3”.
TV/VIDEO
1 6
La imagen en ventana/izquierda aparecerá en el mismo modo de entrada que la última vez que haya utilizado la función PIP.
Nota
Si conecta la videograbadora sin un decodificador, la fuente de
entrada de PIP es la videograbadora. Si conecta la videograbadora con un decodificador, la fuente de entrada de PIP es la videograbadora o el decodificador.
24
-ES
Operaciones
Recepción del sonido de la imagen en ventana/izquierda
Intercambio de las imágenes principal/ derecha y en ventana/izquierda
Oprima AUDIO en el modo PIP o P&P.
La indicación aparece sobre la imagen en ventana/ izquierda durante unos segundos, indicando que se recibe el sonido de la imagen en ventana/izquierda.
Se recibe el sonido de la imagen de ventana.
AUDIO
1 6
Para restaurar el sonido de la imagen principal, vuelva a oprimir AUDIO. La indicación se desplaza hasta el número de canal de la imagen principal.
Cambio de los canales de TV en la imagen en ventana/izquierda
Oprima CH +/– (tecla con etiqueta amarilla) en el modo PIP o P&P.
TV/VTR +
CH
6 1 7 1
Oprima SWAP en el modo PIP o P&P.
Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido de la imagen principal/derecha y en ventana/ izquierda intercambian su posición.
SWAP
Nota
No es posible mostrar como imagen en ventana los canales
recibidos mediante la toma AUX.
Visualización de varios canales de TV simultáneamente (CH INDEX)
Es posible visualizar todos los canales programados secuencialmente.
1 Oprima CH INDEX.
Se muestra una imagen principal en el centro con un marco rosado y 12 imágenes en ventana alrededor de la imagen principal.
CH INDEX
Receta harina - - - - 2 azúcar - - - 1/2 sal - - - - - 1/2 mantequilla
- - - 1
6
ES
Cambio de la posición de la imagen en ventana
Oprima POSITION en el modo PIP.
Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana se desplazará en la pantalla en sentido contrario a las agujas del reloj.
POSITION
Cada vez que oprima CH INDEX, 12 imágenes en ventana girarán y una imagen nueva aparecerá.
2 Oprima V, B, v o b para desplazar el marco
rosado al canal que desee ver, y oprima .
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
Para visualizar ocho canales preferidos, oprima .
Para volver a la pantalla normal, oprima PIP OFF.
Operaciones
25
-ES
Congelación de la
7 809
Ajuste de la imagen
imagen
(FREEZE)
La función FREEZE resulta útil si desea anotar información, como recetas de un programa de cocina, direcciones en pantalla o números de teléfono.
FREEZE
Oprima FREEZE.
FREEZE
La imagen congelada defiere dependiendo del modo actual de visualización.
(VIDEO)
Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar la calidad de la imagen según sus preferencias. Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o entradas de vídeo.
V
RESET
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
VIDEO
MODO : ESTANDAR CONTRASTE TINTE COLOR BRILLO NITIDEZ TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
MENU
Modo normal Modo PIP
Receta harina - - - - 2 azúcar - - - 1/2 s a l - - - - - 1/2 mantequilla
- - - 1
La imagen actual se congela.
Modo P&P
6 1
Ambas imágenes se congelan.
La imagen principal se congela y la imagen en ventana desaparece.
Modo CH INDEX
Receta harina - - - - 2 azúcar - - - 1/2 sal - - - - - 1/2 mantequilla
- - - 1
Sólo la imagen principal se congela.
6
Para cancelar la congelación de la imagen, vuelva a oprimir FREEZE.
3 Seleccione la opción que desee ajustar.
Por ejemplo:
(1) Para ajustar el brillo, oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta BRILLO.
VIDEO
MODO : ESTANDAR CONTRASTE
TINTE COLOR BRILLO NITIDEZ TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
(2) Oprima .
VIDEO ESTANDAR
BRILLO
MENU
26
-ES
Operaciones
4 Ajuste la opción seleccionada:
(1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción.
Ajuste de la
VIDEO ESTANDAR
BRILLO
(2) Oprima .
El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO.
VIDEO
MODO : ESTANDAR CONTRASTE TINTE COLOR BRILLO NITIDEZ TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
MENU
Para obtener información detallada sobre cada opción, consulte la sección “Descripción de opciones ajustables” que aparece a continuación.
5 Para ajustar otras opciones, repita los pasos
3 y 4.
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Descripción de opciones ajustables
temperatura de color
La función TRINITONE controla la temperatura de color, permitiendo un ajuste de preferencia del equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de la piel.
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar TRINITONE y
oprima .
(TRINITONE)
0
V
v
MENU
ES
Opción
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
Oprima B o v para
Reducir el contraste de la imagen y la intensidad del color.
Que la imagen adquiera un tono púrpura.
Reducir la intensidad del color.
Reducir el brillo de la imagen.
Obtener una imagen más suave.
Oprima b o V para
Aumentar el contraste de la imagen e intensificar el color.
Que la imagen adquiera un tono verdoso.
Aumentar la intensidad del color.
Aumentar el brillo de la imagen.
Aumentar la definición de la imagen.
Para restaurar los ajustes de fábrica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el menú VIDEO. Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de fábrica.
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
4 Oprima V o v para seleccionar NTSC STD,
MEDIO o ALTO y oprima .
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
Seleccione
ALTO MEDIO NTSC STD
Para
Un blanco frío (azulado). Un blanco neutro. Un blanco cálido (rojizo).
MENU
MENU
Operaciones
27
-ES
Selección del modo
Ajuste del sonido
de vídeo
(VIDEO)
La función de modo de vídeo permite elegir tres modos diferentes de ajustes de imagen. Elija el que mejor se ajuste al tipo de programa que desea ver.
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar MODO, y
oprima .
4 Oprima V o v para seleccionar ESTANDAR,
PELICULAS o DEPORTES y oprima .
VIDEO
MODO : PELICULAS CONTRASTE TINTE COLOR BRILLO NITIDEZ TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Usar Salir
MENU
(AUDIO)
Es posible definir la calidad del sonido de televisión según sus preferencias. También puede ajustar el sonido de las entradas de vídeo.
0
V
RESET
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE
NO
EFECTO : MTS : ESTEREO BOCINAS : SI
SALLIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
MENU
Seleccione Para
ESTANDAR Recibir una imagen estándar. PELICULAS Recibir una imagen de alta definición. DEPORTES Recibir una imagen con colores vivos y
brillantes.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
Los ajustes de estos modos pueden realizarse en el menú
VIDEO.
3 Seleccione la opción que desee ajustar.
Por ejemplo:
(1) Para ajustar los graves, oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta GRAVES.
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : MTS : ESTEREO BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
(2) Oprima .
AUDIO
GRAVES
NO
MENU
28
-ES
Operaciones
4 Ajuste la opción seleccionada:
1 2 3 4 5 6 7 809
(1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción.
(2) Oprima .
El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO.
Efecto sonoro (EFECTO)
AUDIO
GRAVES
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO :
NO MTS : ESTEREO BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
MENU
Para obtener información detallada sobre cada opción, consulte la sección “Descripción de opciones ajustables” que aparece a continuación.
5 Para ajustar otras opciones, repita los pasos
3 y 4.
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Descripción de opciones ajustables
Opción
AGUDOS GRAVES BALANCE
Oprima v o B para
Reducir los agudos. Reducir los graves. Enfatizar el volumen de
la bocina izquierda.
Oprima V o b para
Aumentar los agudos. Aumentar los graves. Enfatizar el volumen
de la bocina derecha.
Uso de la tecla de efecto sonoro
TV (FUNCTION)
Tecla
ES
1 Oprima TV (FUNCTION). 2 Oprima .
Cada vez que se oprime la tecla , la indicación cambia de la siguiente forma:
SRS n SIMULADO n EFECTO NO
n
Para restaurar los ajustes de fábrica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el menú AUDIO. Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de fábrica.
Nota
Si la opción BOCINAS (página 31) se encuentra en la posición
NO y SALIDA (página 32) se encuentra en la condición FIJA, no es posible ajustar el volumen, AGUDOS, GRAVES, ni BALANCE.
Seleccione
SRS
SIMULADO
EFECTO NO
TV/DBS
Para
Si la señal de audio del programa es estereofónica o codificada, la opción SRS aumenta el material y proporciona sonido dinámico tridimensional.
Recibir sonido monofónico con efecto sonoro similar al periférico.
Cancelar el efecto sonoro.
Operaciones
29
-ES
Uso del menú para ajustar el efecto
7 809
sonoro
0
V
v
MENU
Selección de programas en estéreo o bilingües
(MTS)
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar EFECTO, y
oprima .
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE
NO
EFECTO : MTS : ESTEREO BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
4 Oprima V o v para seleccionar SRS,
SIMULADO, o NO, y oprima .
AUDIO
AGUDOS GRAVES
BALANCE EFECTO
:
SRS
MTS : ESTEREO BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
MENU
La función MTS (Multichannel TV Sound) permite disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP (Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste inicial es sonido estéreo (ESTEREO).
MTS
V
v
MENU
Oprima MTS varias veces para seleccionar ESTEREO, SAP o MONO.
ESTEREOnSAPnMONO
n
Seleccione
ESTEREO
SAP
MONO
Para
Escuchar el sonido en estéreo. El indicador ESTEREO del TV de proyección se ilumina durante la recepción de una emisión en estéreo.
Escuchar programas bilingües. No habrá sonido si la señal SAP no está transmitiéndose.
Escuchar sonido monofónico. Reducir el ruido durante emisiones en estéreo.
-ES
30
Nota
Los sonidos estéreo y SAP dependen de las fuentes de
programa.
Para seleccionar MTS con el menú 1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima . 3 Oprima V o v para seleccionar MTS, y oprima . 4 Oprima V o v para seleccionar ESTEREO, SAP o
MONO.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla original.
Operaciones
7 809
Selección de las bocinas
Es posible desactivar las bocinas del TV de proyección si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un sistema estéreo.
Si conecta un amplificador con el decodificador Dolby Pro Logic a los terminales CENTER SPEAKER IN, puede utilizar las bocinas del TV de proyección como bocina central. Después de realizar la conexión (página 12), defina BOCINAS en CENTRO.
Si se conecta el sistema de bocinas serie SAVA de Sony a los conectores AUDIO (VAR/FIX) OUT, podrá aprovechar el sonido periférico y el modo de potenciación de graves de las bocinas. Después de realizar las conexiones (página 13), defina BOCINAS en SAVA SP, y después defina MODO DE SURROUND o MODO SUPER WOOFER.
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar BOCINAS, y
oprima .
(BOCINAS)
V
v
MENU
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : SRS MTS : ESTEREO BOCINAS :
SI/NO/SAVA SP SALIDA : VARIABLE MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
MENU
Seleccione Para
SI Escuchar el sonido desde el TV de
proyección.
NO Desactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección y escuchar el sonido de éste sólo mediante las bocinas del sistema de audio.
CENTRO Utilizar las bocinas centrales del TV de
proyección como bocina central en otro sistema de sonido periférico.
SAVA SP Desactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección para que escuche el sonido de éste mediante el sistema de bocinas serie SAVA de Sony. Puede definir el volumen, cancelación de sonido, modo de sonido periférico o de potenciación de graves con el control remoto suministrado con el TV de proyección.
Para seleccionar el modo de sonido periférico o de potenciación de graves del sistema de bocinas SAVA
Después de definir BOCINAS en SAVA SP, siga el procedimiento a continuación.
Oprima V o v para seleccionar MODO DE SURROUND o MODO SUPER WOOFER, y oprima
.
Para información detallada sobre cada opción, consulte las instrucciones de funcionamiento del sistema de bocinas.
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE
EFECTO : SRS
MTS : ESTEREO BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
Nota
• Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony con capacidad de funcionamiento para KP-48V45, KP-53V45 y KP-61V45.
ES
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar SI, NO,
CENTRO o SAVA SP y oprima .
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : SRS
MTS : ESTEREO BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
Operaciones
31
-ES
Selección de salida
0
Ajuste de la hora de
de audio
(SALIDA)
Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como FIJA si BOCINAS se ha definido en NO. SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI.
0
V
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar SALIDA, y
oprima .
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE
EFECTO : SRS MTS : ESTEREO BOCINAS : NO SALIDA : FIJA
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
MENU
verano
(HORA DE VERANO)
Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano, modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de la estación antes de ajustar la hora actual.
Comienzo del cambio de hora
• Después del primer domingo de abril, seleccione SI
en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora actual (columna derecha) se desplazan automáticamente una hora adelante.
Finalización del cambio de hora
• Después del último domingo de octubre, seleccione
NO en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora actual se desplazan automáticamente una hora atrás.
V
v
MENU
1 Oprima MENU.
4 Oprima V o v para seleccionar VARIABLE o
FIJA, y oprima .
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE EFECTO : SRS MTS : ESTEREO BOCINAS : NO SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
CC
MODO SUPER WOOFER
MENU
Usar Salir
VARIABLE: La salida de sonido varía de acuerdo
con los ajustes del TV. Puede ajustar el volumen, los graves, los agudos y el balance.
FIJA: La salida de sonido siempre se fija a un
determinado nivel. El volumen, los graves, los agudos y el balance se fijan también según los ajustes de fábrica.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Nota
Si SALIDA aparece en gris, ajuste BOCINAS en NO.
-ES
32
Operaciones
MENU
2 Oprima V o v para seleccionar t, y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar HORA DE
VERANO, y oprima .
RELOJ
HORA DE VERANO:SI FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
CC
Usar Salir
– – –
– –:– – AM
4 Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y
oprima .
RELOJ
HORA DE VERANO:NO FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
CC
Usar Salir
Seleccione Para
SI Ajustar el reloj a la hora de verano. NO Cancelar el ajuste de la hora de verano.
– – –
– –:– – AM
5 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
MENU
MENU
Ajuste del reloj (FIJAR
7 809
Ajuste del
HORA ACTUAL)
El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar la hora de verano en primer lugar.
0
V
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar FIJAR HORA
ACTUAL, y oprima .
FIJAR HORA ACTUAL
– –:– – AM
– – –
MENU
Usar Salir
4 Compruebe que el cursor (z) se encuentra
en la parte izquierda de “- -:- - AM”, y oprima .
FIJAR HORA ACTUAL
DOM 12 : 00 AM
MENU
Ajuste el día. Usar
Salir
5 Defina el día de la semana y hora actuales.
(1) Oprima V o v para definir el día de la semana, y
oprima .
FIJAR HORA ACTUAL
MAR 12:00 AM
MENU
Ajuste la hora. Usar
Salir
MENU
MENU
MENU
temporizador para activar y desactivar el TV de proyección
(ENCENDIDO/APAGADO)
Es posible programar la activación y desactivación del TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así, ajústelo en primer lugar (columna izquierda).
V
RESET
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar t, y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar ENCENDIDO/
APAGADO, y oprima .
4 Oprima e introduzca el ajuste
ENCENDIDO/APAGADO.
(1) Oprima V o v para definir el día o días, y oprima
.
Cada vez que se oprime V o v, los días aparecen cíclicamente como se muestra a continuación: CADA DOM–SABnCADA LUN–VIEn DOMINGOn...nSABADOnCADA DOMINGOn...nCADA SABADO
v
MENU
ENCENDIDO/APAGADO
–––– – –:– – AM h CH
MENU
Usar
––––
DOM 12:00 AM
Salir
MENU
ES
(2) Defina la hora y los minutos de la misma forma
que en el paso (1). Si oprime después de definir los minutos, el reloj se pondrá en funcionamiento.
FIJAR HORA ACTUAL
MAR 12:04 AM
MENU
Usar
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Salir
MENU
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB 12:00 AM h CH
MENU
Ajuste la hora.
Usar
Operaciones
–––––
DOM 12:00 AM
MENU
Salir
Continúa.
-ES
33
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a
1 2 3 4 5 6 7 809
continuación, minutos) de activación del TV, y oprima .
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB 12:02 AM h CH
MENU
Ajuste la duración.
Usar
––––
SAB 12:00 AM
Salir
MENU
(3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo,
y oprima .
Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo aumentará en una hora hasta un máximo de seis.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB 12:02 AM 1h CH
MENU
Seleccione el canal.
Usar
––––
DOM 12:00 AM
MENU
Salir
(4) Oprima V o v para seleccionar el canal, y oprima
.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB 12:02 AM 1h CH 1
MENU
Personalización de los nombres de los canales
CANAL)
Es posible asignar un nombre a un máximo de 12 canales. Esta función permite identificar con facilidad el canal que esté visualizando. Puede crear sus propios nombres.
RESET
1 Oprima MENU.
(NOMBRE DEL
Teclas de 0 – 9
ENTER
V
v
MENU
DOM 12:00 AM
Usar
Salir
MENU
El indicador TIMER del TV de proyección se ilumina.
5 Para definir el otro programa, oprima , y
repita el paso 4.
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Un minuto antes de la desactivación del TV de proyección, la pantalla mostrará el mensaje “El TV se apagará”.
Para cancelar el temporizador
En el paso 3 o 4, oprima RESET.
Nota
• Si desenchufa el TV de proyección o si se produce un corte del suministro eléctrico, los ajustes ENCENDIDO/APAGADO se borrarán. Vuelva a definir la hora actual y, a continuación, ajuste el temporizador.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL NOMBRE DEL CANAL BLOQUEAR CANAL CANAL FAVORITO CABLE : SI AUTO PROGRAMACION ETIQUETA DE VIDEO LENGUAJE : ESPAÑOL
CC
CONVERGENCIA
MENU
Usar Salir
3 Oprima V o v para seleccionar NOMBRE DEL
CANAL, y oprima .
NOMBRE DEL CANAL
Usar
Salir
–––
––––
MENU
4 Oprima y V o v para seleccionar el canal
al que desee asignar nombre, y oprima .
MENU
MENU
34
-ES
Operaciones
NOMBRE DEL CANAL
Seleccione la letra.
Usar
Salir
1 2 5
––––
MENU
MENU
5 Introduzca las letras (máximo de cuatro)
para asignar el nombre al canal:
(1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra.
Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de la siguiente forma:
0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco)
n
(2) Oprima .
n
Bloqueo de canales
(BLOQUEAR CANAL)
Mediante esta función se evita que los niños vean programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales.
0
V
NOMBRE DEL CANAL
ESP MENU
Seleccione la letra.
Usar
Salir
(3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las
letras restantes, y oprima .
6 Repita los pasos 4 y 5 para asignar nombre
a otros canales.
7 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Una vez personalizado el canal, el nombre de canal aparece en verde.
Para borrar un nombre
En el paso 5, oprima RESET.
Notas
• Si el menú NOMBRE DEL CANAL aparece en gris, significa que ha ajustado el TV de proyección en una entrada de vídeo, por lo que no es posible seleccionar NOMBRE DEL CANAL. Oprima TV (tecla negra) de forma que aparezca un número de canal.
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir una tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
• La función de nombre del canal no se encuentra disponible para la entrada AUX.
125
MENU
RESET
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar BLOQUEAR
CANAL, y oprima .
BLOQUEAR CANAL
1. CH
–––
2. CH
–––
MENU
un programa.
Seleccione
Usar
Salir
ES
MENU
4 Oprima V o v para seleccionar programa 1 o
2, y oprima .
5 Oprima V o v para seleccionar el canal que
desee bloquear, y oprima .
6 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Si selecciona el canal bloqueado, el mensaje “BLOQUEADO” aparece en pantalla.
BLOQUEADO
2
Para cancelar un ajuste BLOQUEAR CANAL
En el paso 4 o 5, oprima RESET.
Nota
Cuando utilice la función BLOQUEAR CANAL, también
quedarán bloqueadas las funciones de subtítulo y XDS del canal bloqueado, así como la salida desde MONITOR OUT del canal seleccionado.
Operaciones
35
-ES
7 809
Ajuste de los
7 809
canales preferidos
(CANAL FAVORITO)
Esta función permite que el TV de proyección memorice fácilmente sus canales preferidos. Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos ocho canales seleccionados con las teclas de 0 – 9, quedarán memorizados como sus canales preferidos. Si desea introducir su propia selección de canales, realice el ajuste en MANUAL.
5 Oprima V, B, v, o b para seleccionar un
número de canal preferido, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
341
8.
7. 6.
1
Seleccione posoción.
Usar
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
6 Oprima V o v para seleccionar el canal que
desea definir como canal preferido, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
351
8.
7. 6.
1
Seleccione el canal.
Usar
7 Para definir otros canales preferidos, repita
los pasos 5 y 6.
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
102 14
MENU
102 14
MENU
Programación de los canales preferidos
V
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
3 Oprima V o v para seleccionar CANAL
FAVORITO, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
341
8.
7. 6.
Usar
1
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
MENU
4 Oprima y B o b para seleccionar AUTO o
MANUAL, y oprima .
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
2. 3.
341
8.
7. 6.
1
Seleccione posoción.
Usar
MENU
RETURN
4.
5.
7
Salir
MENU
8 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Notas
Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir otra
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
La función de de canal preferido no está disponible para la
entrada AUX.
Selección de un canal preferido
V
v
MENU
102 14
102 14
1 Oprima .
La imagen del canal actual se visualizará en el centro con un marco rosado, y ocho canales preferidos se visualizarán alrededor de la imagen.
3
2
1
Receta harina - - - - 2 azúcar - - - 1/2 sal - - - - - 1/2 mantequilla
- - - 1
56
10
147
36
Si selecciona AUTO, omita los pasos 5 a 7. Los últimos ocho canales seleccionados con las teclas de 0 – 9 se definen automáticamente como sus canales preferidos.
Si selecciona MANUAL, los números de canal preferido aparecerán en color gris, que indica que pueden introducirse los canales preferidos.
-ES
Operaciones
2 Oprima V, B, v, o b para mover el marco
rosado al canal que desee ver, y oprima .
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
Receta harina - - - - 2 azúcar - - - 1/2 s a l - - - - - 1/2 mantequilla
- - - 1
5
7 809
Etiquetado de
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia de la siguiente forma:
vídeos
(ETIQUETA DE VIDEO)
Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo de entrada para identificar con facilidad el equipo conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta VHS a VIDEO 1.
V
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
.
VIDEO 1
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 2
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
˜
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
˜
VIDEO 3
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
N
N
DBS ˜ DVD ˜ LD
N
N
6 Repita los pasos 4 y 5 para asignar
etiquetas a otros modos de entrada.
Nota
• Si transcurren más de 90 segundos antes de oprimir otra tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
ES
3 Oprima V o v para seleccionar ETIQUETA DE
VIDEO, y oprima .
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1 VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Usar
Salir
4 Oprima V o v para seleccionar el modo de
entrada al que desee asignar una etiqueta, y oprima .
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1 VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Usar
Salir
5 Oprima V o v para seleccionar la etiqueta, y
oprima .
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VHS VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3
MENU
Usar
Salir
MENU
MENU
MENU
Operaciones
37
-ES
Ajuste de subtítulos
Uso de equipos de
(CAPTION VISION)
Algunos programas se emiten con subtítulos. Para visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3 o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para la mayoría de los programas.) Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una serie de información que puede ocupar la mitad de la pantalla o la pantalla completa. Generalmente, no está relacionada con el programa.
0
V
v
MENU
1 Oprima MENU. 2 Oprima V o v para seleccionar
.
CC
, y oprima
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 TEXT 4
CC
MENU
Usar Salir
MENU
vídeo
Es posible emplear el control remoto suministrado para controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para emplearlo, ajuste el código del fabricante.
Ajuste del código de fabricante
VTR (FUNCTION)
1 2 3 4 5 6 7 809
CODE SET
Teclas de 0 – 9
ENTER
3 Oprima V o v para seleccionar el tipo de
subtítulo, y oprima .
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 TEXT 4
CC
MENU
Usar Salir
MENU
4 Oprima MENU para volver a la pantalla
original.
Para que aparezcan los subtítulos
Oprima DISPLAY (para obtener información detallada, consulte la página 23).
Notas
• Una recepción de baja calidad de los programas de televisión puede causar errores en los subtítulos y en XDS. Los subtítulos pueden aparecer con un recuadro blanco u otros errores en lugar de una palabra determinada.
• Los subtítulos, XDS y la indicación de estado no pueden utilizarse simultáneamente.
• Para obtener información detallada sobres XDS, consulte la página 23.
38
-ES
Operaciones
Oprima las teclas CODE SET, VTR (FUNCTION) y 0 – 9 para introducir el código del fabricante (consulte la tabla en la página 39) y, a continuación, ENTER. Por ejemplo, para utilizar una videograbadora Sony de 8 mm, oprima CODE SET, VTR (FUNCTION), 3, 0, 2, y ENTER.
CODE SET
FUNCTION
VTR
3
0
ENTER
2
Códigos de fabricantes de videograbadoras Fabricante Código
Sony 301, 302, 303 Aiwa 338 Audio Dynamic 314, 337 Bell & Howell (M. Wards) 330, 343 Brocsonic 319 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 315, 302, 332 Curtis Mathis 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316, 317, 318 Fisher 330, 334, 335, 333 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305 Instant Replay 309, 308 JC Penny 309, 305, 304, 330, 314,
336, 337 JVC 314, 336, 337 Kenwood 314, 336, 332, 337 LXI (Sears) 332, 305, 333, 334, 330,
335 Magnavox 308, 309 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326 Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Panasonic 308, 309, 306, 307 Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309 Pioneer 308 Quasar 308, 309 RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309, 311,
312, 313 Realistic 309, 330, 328, 335, 324,
338 Sansui 314 Singer 315 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321, 335, 323,
324, 325, 326 Sharp 327, 328 Shintom 315 Signature 2000 (M. Wards) 338, 327 Sylvania 308, 309, 338 Symphonic 338 Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337 Teac 314, 336, 338, 337 Technics 309, 308 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335, 331, 332 Yamaha 330, 314, 336, 337 Zenith 331
Códigos de fabricantes de MDP Fabricante Código
Sony 701 Kenwood 707 Magnavox 703 Maranz 702 Mitsubishi 702 Panasonic 704 Philips 703 Pioneer 702 RCA 702 Sanyo 706 Sharp 705 Yamaha 703
Códigos de fabricantes de DVD Fabricante Código
Sony 751
Notas
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta que localice el código adecuado para el equipo.
• En algunos casos excepcionales, puede no ser posible emplear este control remoto con un equipo de vídeo de marca diferente a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee un código que no se proporcione con este control remoto. En este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.
• Los códigos para los equipos Sony se asignan en fábrica de la siguiente forma: Videograbadoras VHS 301 (código programado
para este control
remoto) Videograbadoras de 8 mm 302 Videograbadoras Beta, ED Beta 303
• Siempre que al extraer las pilas, por ejemplo para cambiarlas, tarde demasiado tiempo, los códigos cambiarán a los predefinidos en fábrica y será necesario volver a ajustarlos.
ES
Operaciones
39
-ES
Uso de equipos de vídeo
SYSTEM OFF
Teclas de funcionamiento de vídeo
1 2 3 4 5 6 7 809
VTR (POWER)
VTR (FUNCTION)
Teclas de 0 – 9
ENTER
Utilización de un DVD
Para activarlo o desactivarlo Para reproducir Para detener Para hacer pausa
Para buscar la imagen adelante y atrás
Teclas del control remoto
Oprima VTR (POWER). Oprima (. Oprima p. Oprima P.
Para volver a la reproducción normal, vuelva a oprimirla.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la reproducción. Para volver a la reproducción normal, suelte la tecla.
Nota
• Si el equipo de vídeo no dispone de una función determinada, la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
CH +/–
Utilice las teclas de funcionamiento de vídeo del control remoto para emplear el equipo de vídeo. Oprima VTR (FUNCTION) antes de emplear el equipo de vídeo.
Empleo de una videograbadora
Para activarla o desactivarla Para seleccionar
directamente un canal Para cambiar los canales Para grabar
Para reproducir Para detención Para avanzar rápidamente Para rebobinar la cinta Para realizar pausa
Para buscar una imagen hacia delante o hacia atrás
Para cambiar el modo de entrada
Teclas del control remoto
Oprima VTR (POWER). Oprima teclas de 0 – 9.
Oprima CH +/–. Oprima ( mientras oprime r.
Primero suelte (, y después suelte r.
Oprima (. Oprima p. Oprima ). Oprima 0. Oprima P.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a oprimirla.
Oprima ) o 0 durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte la tecla.
Oprima TV/VTR.
Desactivación simultánea del sistema
Es posible desactivar simultáneamente el TV de proyección y el equipo Sony que dispone de la función S-Link, como la videograbadora, cuando se realiza la conexión de S-Link (consulte en la página 14 esta conexión).
Oprima SYSTEM OFF.
SYSTEM OFF
Utilización de un MDP
Para activarlo o desactivarlo Para reproducir Para detener Para hacer pausa
Para buscar la imagen adelante y atrás
Para buscar el capítulo adelante o atrás
40
-ES
Operaciones
Teclas del control remoto
Oprima VTR (POWER). Oprima (. Oprima p. Oprima P.
Para volver a la reproducción normal, vuelva a oprimirla.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la reproducción. Para volver a la reproducción normal, suelte la tecla.
Oprima CH +/–.
Uso de un decodificador o receptor DBS
Es posible programar el control remoto suministrado para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para ajustar el código del fabricante en el control remoto.
DBS/CABLE (POWER)
DBS/CABLE (FUNCTION)
3 Oprima DBS/CABLE (POWER) para encender
el decodificador o el receptor DBS.
DBS/CABLE
4 Utilice las teclas de control del
decodificador/DBS para comprobar si funciona el código.
Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/ CABLE (POWER), JUMP, CH +/–, 0 – 9 y ENTER.
Nota
• Si el decodificador o el receptor de DBS no posee cierta función, la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
Para utilizar el TV de proyección
Oprima TV (FUNCTION). A continuación, utilice las teclas de control del TV de proyección para controlarlo.
DISPLAY*
1 2 3 4 5 6 7 809
JUMP
TV/DBS*
CODE SET
* Las teclas TV/DBS, GUIDE, DISPLAY, V/v/B/b/ y
MENU sólo pueden utilizarse con un receptor DBS.
Teclas de 0 – 9
ENTER GUIDE*
V/v/B/b/ *
MENU*
CH +/–
1 Apague el equipo que desee instalar, y
oprima DBS/CABLE (FUNCTION).
FUNCTION
DBS/CABLE
2 Oprima las teclas CODE SET, DBS/CABLE
(FUNCTION) y 0 – 9 para introducir el código del fabricante (consulte la tabla en la columna derecha) y, a continuación, ENTER. Por ejemplo, si desea programar el control remoto para emplear un receptor DBS Sony, oprima CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1 y ENTER.
CODE SET
FUNCTION
DBS/CABLE
8
0
1
ENTER
Para obtener más información sobre el uso del decodificador o del receptor DBS
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo.
Si el control remoto no funciona
• En primer lugar, repita los procedimientos de ajuste utilizando los otros códigos enumerados para el equipo.
Códigos de los fabricantes (decodificador)
Fabricante
Hamlin/Regal Jerrold/G. I. Oak Panasonic Pioneer Scientific Atlanta Tocom Zenith
Código
222, 223, 224, 225, 226 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218 227, 228, 229 219, 220, 221 214, 215 209, 210, 211 216, 217
212, 213
Códigos de los fabricantes (receptor DBS)
Fabricante
Sony
RCA
Notas
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se
borrará.
• En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo
emplee un código que no se proporcione con este control remoto y, por tanto, no será posible utilizar el equipo con el control remoto suministrado. En este caso, emplee el control remoto del equipo.
• Si—por ejemplo—emplea demasiado tiempo para sustituir las
pilas, el código vuelve al ajuste de fábrica y será necesario volver a ajustarlo.
Código
801 (código predefinido para el control
remoto suministrado)
802
ES
Operaciones
41
-ES
Información adicional
Solución de problemas
Si no consigue solucionar el problema tras intentar los métodos que aparecen a continuación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ausencia de imagen (pantalla apagada) y de sonido
/ Compruebe que ha conectado con firmeza el
cable de alimentación.
/ Emplee las teclas del TV de proyección. / Inserte las pilas en el control remoto con la
polaridad correcta.
/ Sustituya las pilas por otras nuevas si están
agotadas.
/ Compruebe que el ajuste TV/VIDEO es
correcto. Cuando vea la televisión, ajústelo en TV, cuando vea cintas de video, ajústelo en VIDEO1, 2 o 3.
/ Intente con otro canal, ya que puede deberse a
un fallo de la emisora.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de fábrica (página 17).
Ausencia de imagen o imagen de mala calidad (pantalla encendida), aunque buena calidad de sonido
/ Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO
(página 26).
/ Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (página 26). / Ajuste CONVERGENCIA (página 19). / Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de fábrica (página 17).
/ Retire los objetos de la parte frontal del TV.
Buena calidad de imagen y ausencia de sonido
/ Oprima MUTING de forma que “MUTING”
desaparezca de la pantalla (página 22).
/ Compruebe el ajuste MTS del menú AUDIO
(página 30).
/ Compruebe que BOCINAS está ajustado en SI en
el menú AUDIO (página 31).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de fábrica (página 17).
Ausencia de color
/ Ajuste COLOR en el menú VIDEO (página 27). / Confirme que no se está emitiendo un
programa en blanco y negro.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de fábrica (página 17).
Sólo aparece nieve y ruido en la pantalla
/ Compruebe el ajuste CABLE del menú
AJUSTES (página 20).
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Asegúrese de que el canal está emitiendo
programas.
/ Oprima TV (tecla negra) para cambiar el
modo de entrada (página 23).
Estrías o líneas con puntos
/ Ajuste la antena. / Aleje el TV de proyección de fuentes ruidosas
como automóviles, letreros de neón y secadores de pelo.
Imágenes dobles o imágenes fantasma
/ Utilice una antena exterior altamente
direccional o un cable (si el problema se debe a reflejos de montañas o edificios altos cercanos).
No es posible utilizar los menús
/ Si la opción que desea seleccionar aparece en
gris, no será posible seleccionarla. Oprima TV/ VIDEO correctamente.
/ Compruebe el ajuste de CABLE en el menú
PREFERENCIAS (página 20).
No es posible recibir canales superiores (UHF) si utiliza una antena
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en NO en el menú PREFERENCIAS (página 20).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (páginas 17, 21).
No es posible recibir ningún canal al utilizar un sistema de cable
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en SI en el menú PREFERENCIAS (página 20).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (páginas 17, 21).
El control remoto no funciona
/ Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas
(página 16).
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la toma mural.
/ Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de
proyección.
/ Si hay lámparas fluorescentes demasiado cerca
del TV de proyección, aléjelas del mismo al menos 3 a 4 pies.
No es posible aumentar el volumen suficientemente al emplear un decodificador
/ Aumente el volumen en el decodificador. A
continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste el volumen del TV de proyección.
El TV de proyección funciona mal cuando se utiliza la función de enlace S (S-Link)
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la toma mural.
/ Compruebe la conexión S-Link (página 14).
Es necesario limpiar el TV de proyección
/ Límpielo con un paño seco y suave. No utilice
nunca disolventes concentrados, como diluyente o bencina, ya que pueden dañar el acabado.
42
-ES
Información adicional
Especificaciones
Sistema de proyección
Sistema de 3 tubos de imagen, 3
objetivos, horizontal en línea
Tubo de imagen
Tubos monocromos de 7 pulgadas de
alto brillo (tamaño de la trama 6,3), con acoplamiento óptico y sistema de refrigeración por líquido.
Objetivos ópticos de proyección
Objetivo híbrido F1,1 de alto
rendimiento y gran diámetro
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
KP-48V45 48 pulgadas KP-53V45 53 pulgadas KP-61V45 61 pulgadas
Sistema de televisión
Normas americanas de televisión
Cobertura de canales
VHF: 2–13/UHF: 14–69/CATV: 1–125
Antena Terminal para antena exterior de 75
ohmios para VHF/UHF
Entradas/salidas
VIDEO IN 1 VIDEO 2 INPUT
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):
Y: 1 Vp-p, 75-ohmios no equilibrado, sincronismo negativo C: 0.286 Vp-p (señal de sincronismo) 75 ohmios
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no
equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación) Impedancia: 47 kilohmios
VIDEO IN 3 VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios no
equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación) Impedancia: 47 kilohmios
TV OUT MONITOR OUT
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios no equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación), Impedancia: 10 kilohmios
AUDIO (VAR/FIX) OUT (tomas phono):
900 mVrms (100% de modulación) Impedancia: 5 kilohmios
Bocina Bocina de gama completa de 100 mm
(3,9 pulgadas) de diámetro
Salida de bocinas
15W × 2 CENTER SPEAKER IN: 30 W × 1
(NORMAL), 60 W × 1 (MAX), 16 ohmios
Alimentación120 V, 60 Hz Consumo 175 W
En espera: 3 W
Dimensiones (an/al/prf)
KP-48V45 1.106 × 1.337 × 571 mm
KP-53V45 1.218 × 1.413 × 614 mm
KP-61V45 1.338 × 1.506 × 642 mm
5
(43
/8 × 52 5/8 × 22 1/2 pulgadas)
5
(48 × 55
(52
/8 × 24 1/4 pulgadas)
3
/4 × 59 3/8 × 25 3/8 pulgadas)
Masa
70 kg (154 lbs 5 oz)
73 kg (161 lbs 2 oz)
124 kg (273 lbs 9 oz)
Accesorios suministrados
Control remoto RM-Y901 (1) Pila tamaño AA (R6) (2)
Accesorios opcionales
Mezclador de U/V EAC-66 Cables conectores RK-74A, VMC-810S/
820S, YC-15V/30V, VMC-720M
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
(r) SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
(Sistema de recuperación de sonido)
Esta sistema está fabricado por Sony Corporation bajo licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente estadounidense n° 4.748.669. Otras patentes estadounidenses y extranjeras pendientes.
“SRS” y el símbolo de SRS (r) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
ES
Información adicional
43
-ES
Indice de partes y controles
Esta sección describe de forma resumida las teclas y controles en el TV de proyección y el control remoto. Para más información, consulte las páginas junto a cada descripción.
Parte delantera del TV de proyección
S VIDEO VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)-AUDIO-R
SETUP
9
1 Indicador TIMER/STANDBY (páginas 22, 34) 2 Indicador STEREO (página 30) 3 Sensor remoto 4 Interruptor POWER (página 17) 5 Teclas CHANNEL +/– (página 17)
Información adicional
-ES
44
TV/VIDEO – VOLUME + – CHANNEL + POWER
678
5
6 Teclas VOLUME +/– (página 17) 7 Tecla TV/VIDEO (páginas 17, 18) 8 Tecla SETUP (página 17) 9 Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT
(VIDEO/AUDIO L (MONO)/R) (página 10)
TIMER/
STEREO STAND BY
1
234
Control remoto
Interruptor VTR (POWER)
Tecla MUTING (página 22)
Tecla VTR (FUNCTION) (página 38)
Tecla SYSTEM OFF (página 40)
Tecla CH INDEX (página 25)
Tecla PIP OFF (página 24)
Tecla FREEZE/0 (páginas 26, 40)
Teclas TV/VTR CH+/– (teclas con etiqueta amarilla) (página 25)
Tecla POSITION/p (páginas 25, 40)
Tecla DISPLAY (página 23)
Tecla SLEEP (página 23)
Tecla JUMP (página 22)
Tecla TV/DBS
(página 40)
(página 29, 41)
1 2 3 4 5 6 7 809
Interruptor DBS/CABLE (POWER) (página 41)
Interruptor TV (POWER) (página 22)
Tecla DBS/CABLE (FUNCTION) (página 41)
Tecla TV (FUNCTION) (páginas 18,
22) Tecla
Tecla (página 24)
Tecla SWAP/( (páginas 25, 40) Tecla ) (página 40)
Tecla TV/VIDEO/r (tecla con etiqueta amarilla) (páginas 24, 40)
Tecla AUDIO/P (páginas 25, 40) Tecla TV/VIDEO (página 23)
Tecla TV (tecla negra) (página 23)
Teclas 0–9 (páginas 19, 22)
(página 24)
ES
Tecla RESET (página 27)
Teclas VOL (volumen) +/–
(página 22)
Tecla CODE SET (página 38)
Tecla ENTER (página 19)
Tecla MTS/GUIDE (páginas 30, 41)
Teclas de operación de menús (página 18)
Tecla MENU Teclas V/B/v/b Tecla
Teclas CH (canal) +/– (páginas 19, 22)
Información adicional
45
-ES
Indice
Ajuste
de la convergencia 19 de la hora actual 33 de la hora de verano 32 de la imagen 26 del reloj 33
del sonido 28 Antena 6 Apagado automático 23 AUTO AJUSTES 17 Auto programación 17 Bloqueo de canales 35 Bocinas 27 Bocinas SAVA 13, 31 Borrado/añadido 18 Cambio del idioma de menú 21 Canal favorito 36 Conexión
con una videograbadora 7
sin una videograbadora 6
un receptor AV 15
un receptor DBS 9
un sistema du audio 10
una antena 6 Control remoto 16 DBS 9, 41 Decodificador 6 DEMO 18 Efecto de audio 29 Efectos sonoros 29 Encendido/apagado automático 33 Etiqueta de vídeo 37 Hora de verano 29 Idioma 21 Indicador STEREO 30 Indicador TIMER/STANDBY 22, 34 Modo de surround 31 Modo de vídeo 28 Modo SRS 29 Modo super woofer 31 MTS (Multichannel TV Sound) 30 Nombre de canal 34 P&P (Picture-and-Picture) 24 Pilas 16 PIP (Picture-in-Picture) 24 Programación de canales 21 Modo SIMULADO 29 Salida de audio 32
Sony Corporation Printed in U.S.A.
46
-ES
Información adicional
SAP (Second Audio Program) 30 Sistema de cable 20 Subtítulos 38 S-LINK 14 Texto 38 Visualización
de cintas de vídeo 23 de televisión 22
XDS 23
Nombre de los controles
Conector S VIDEO 8 Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R) 10 Interruptor DBS/CABLE (POWER) 41 Interruptor POWER 17 Interruptor TV (POWER) 22 Interruptor VTR (POWER) 40 Tecla 18 Tecla (PIP) 24 Tecla (P&P) 24 Tecla AUDIO 25 Tecla CH INDEX 25 Tecla CODE SET 38 Tecla DBS/CABLE (FUNCTION) 41 Tecla DISPLAY 23 Tecla ENTER 19 Tecla FREEZE 26 Tecla JUMP 22 Tecla MENU 18 Tecla MTS/GUIDE 30, 41 Tecla MUTING 22 Tecla PIP OFF 24 Tecla POSITION 25 Tecla RESET 27 Tecla SETUP 17 Tecla SLEEP 23 Tecla SWAP 25 Tecla SYSTEM OFF 40 Tecla TV (FUNCTION) 18, 22 Tecla TV (tecla negra) 23 Tecla TV/DBS 29, 41 Tecla TV/VIDEO 23 Tecla TV/VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) 24 Tecla VTR (FUNCTION) 38 Teclas V/B/v/b 18 Teclas CH (canal) +/– 19, 22 Teclas CHANNEL +/– 17 Teclas de 0 – 9 19, 22 Teclas TV/VTR CH +/– (teclas con etiqueta amarilla) 25 Teclas VOL (volumen) +/– 22 Teclas VOLUME +/– 17 Terminal de antena AUX 6 Terminal de antena CONVERTER 6 Terminal de antena VHF/UHF 6 Toma CONTROL S OUT 13, 14 Tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT 13 Tomas MONITOR OUT 11 Tomas VIDEO 1 IN 7 Tomas VIDEO 2 INPUT 10 Tomas VIDEO 3 IN 7
Loading...