SONY KP-41PZ1E User Manual

R
Projection TV
4-205-149-81(2)
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instruktionsbok
Käyttöohjeet
ES
PT
DK
NO
SE
FI
KP-41PZ1E
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
2
Retroproyector Panorámico
Retroproyector panorámico
Gracias por elegir este retroproyector Sony.
Antes de utilizar el retroproyector, lea este manual atentamente y consérvelo para
futuras referencias.
Claves para leer este Manual de Instrucciones:
• Utilice Procedimientos Iniciales si desea instalar el retroproyector y sus funciones básicas.
• Utilice Operaciones Avanzadas si desea conocer más a fondo las características complementarias del retroproyector.
• Símbolos utilizados en este manual:
Riesgos potenciales
ES
Información importante
Información sobre la función
1, 2 ... Secuencia de las instrucciones a seguir
MENU
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones
K
que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
Información sobre el resultado de las instrucciones.
El proceso para conseguir el resultado final, continúa en la página
siguiente.
3
Para su seguridad
Normas de seguridad
Normas de seguridad
Todos los retroproyectores funcionan con tensiones extremadamente altas. Para evitar incendios o descargas eléctricas, siga las medidas de seguridad que se indican a continuación.
Normas generales
No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Bajo ninguna circunstancia retire la tapa posterior del
aparato.
Para su seguridad en caso de asistencia técnica, utilice
sólo los servicios de personal especializado.
Normas de instalación
No instale el retroproyector en lugares muy calientes,
húmedos o excesivamente polvorientos.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación. Para
que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del retroproyector.
No coloque el retroproyector en lugares expuestos a
vibraciones mecánicas.
Coloque el retroproyector sobre un soporte estable,
adecuado a sus dimensiones y que resista su peso.
Para obtener imágenes nítidas, no exponga la pantalla a
iluminación directa o a la luz solar directa. Cuando sea posible, utilice puntos de iluminación desde el techo.
Si cambia el retroproyector de un lugar frío a otro
cálido directamente, o se produce un cambio repentino en la temperatura de la habitación, las imágenes pueden aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en algunas zonas. Esto se debe a que la humedad se ha condensado en los espejos o lentes dentro del retroproyector. Antes de utilizar el retroproyector, deje que la humedad se evapore.
Normas de funcionamiento
Este retroproyector sólo debe utilizarse en fuentes de
alimentación de 220-240V CA, 50Hz.
Desconecte el retroproyector en caso de que a través
de las ranuras de ventilación, caigan en su interior líquidos u objetos sólidos. Llame de inmediato al servicio técnico.
Por razones de medio ambiente y seguridad, se
recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal (standby) cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal del aparato.
Para desconectar el retroproyector, no tire del cable de
alimentación sino del enchufe.
En caso de tormenta, desconecte el cable de
alimentación y la antena, ya que el aparato podría resultar dañado por un rayo.
La congelación de la imagen durante intervalos de
tiempo prolongados, por ejemplo en el uso de videojuegos u ordenadores personales y ver programas en formato 4:3, puede dañar el tubo de imagen. Para evitarlo, mantenga un bajo nivel de contraste de la imagen.
Normas de mantenimiento
Limpie la pantalla con un paño suave humedecido. No
utilice limpiadores abrasivos. Como medida de seguridad desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
El depósito de polvo y nicotina podría provocar la
acumulación de calor dentro del retroproyector. A largo plazo, podría constituir un riesgo para la seguridad y reducir el tiempo de vida útil del aparato; por lo que, se recomienda hacer revisar el retroproyector cada cinco años.
Evite tocar la pantalla y tenga cuidado de no rayar la
superficie.
4
Para su seguridad
Indice
Indice
Claves para leer este Manual de Instrucciones .................................................................................. 3
Normas de seguridad ............................................................................................................................ 4
Procedimientos iniciales
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados.................................................................... 6
Descripción general de los botones del retroproyector ........................................................ 6
Descripción general de los botones del mando a distancia ................................................. 7
Primera puesta en marcha
Paso 1 - Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .................................................................... 8
Estabilización del retroproyector............................................................................................. 8
Conexión de la antena ............................................................................................................... 9
Encendido del retroproyector .................................................................................................. 9
Paso 2 - Programación básica
Selección del idioma ................................................................................................................ 10
Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia .................................. 11
Reordenación de los números de programa de los canales de TV ................................... 12
Operaciones avanzadas
Programación avanzada
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)................................................. 13
Sintonización automática del TV ........................................................................................... 14
Sintonización manual del TV ................................................................................................. 15
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)” ................................................................. 16
Bloqueo de programas ............................................................................................................17
Omisión de posiciones de programa..................................................................................... 18
Identificación individual de emisoras................................................................................... 19
Operaciones avanzadas del TV
Ajuste de la imagen ................................................................................................................. 20
Selección del tipo de formato de la pantalla ........................................................................ 21
Ajuste del sonido...................................................................................................................... 22
Función de desconexión automática ..................................................................................... 24
Teletexto
Visualización del Teletexto .....................................................................................................25
ES
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales ........................................................................................... 26
Uso de equipos opcionales ..................................................................................................... 27
“Smartlink” ............................................................................................................................... 28
Mando a distancia de otros equipos Sony ............................................................................ 28
Selección de la señal de salida de los Euroconectores ........................................................ 29
Uso de la función “Etiqueta Preaj. AV” ................................................................................ 30
Información complementaria
Ángulo óptimo de visión ........................................................................................................ 31
Guía rápida para desplazarse por los menús ...................................................................... 32
Especificaciones ........................................................................................................................ 33
Solución de problemas ............................................................................................................ 34
Indice
5
Procedimientos iniciales - Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados
VIDEO TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
RM
892
S
Un mando a distancia
(RM-892)
Dos pilas (tipo R6)
Un estabilizador
Descripción general de los botones del retroproyector
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Botón de selección de la fuente de entrada
Botones del control del volumen
Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan canales de televisión)
Interruptor de
encendido/ apagado
Presione la tapa frontal del
retroproyector (presione
sobre la marca ) para
abrir el panel de control
frontal
6
Procedimientos iniciales - Descripción general
Toma de entrada de S Vídeo
Toma de entrada de vídeo
Tomas de entra­da de audio
Toma de auricula­res
Botón de sintoni­zación automá­tica
Botón de "Autocon­vergencia"
Procedimientos iniciales - Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia
Ver la hora
VIDEO TV
Botón sin función en este aparato.
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Púlselo para activar o desactivar el reloj (sólo funciona cuando hay transmisión de teletexto)
Manejo del vídeo
Para más detalles, consulte el capí­tulo sobre “Mando a distancia de otros equipos Sony”
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido.
Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Encendido/apagado del vídeo
Púlselo para encender o apagar el
vídeo.lllllaaaaaaaaaaaaaaaaaaaall
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
Selección de teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Botones sin función en este aparato.
1 4 7
Selección de canales
Púlselos para seleccionar canales.
Para números de programa de dos dígitos, por ejemplo. 23, pulse primero -/-- y, a continuación, los botones 2 y 3. Si se equivoca al introducir el primer dígito, continúe introduciendo el segundo dígito (del 0 al 9) y, seguidamente, repita de nuevo la operación. ++++++++++ +++++++++
Selección del modo de sonido
Púlselo para cambiar de modo de sonido
+++++++++++++++++...
Selección del modo de imagen
Púlselo para cambiar de modo de imagen
+++++++++++++++++...
S
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color y los símbolos de color verde se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
VIDEO TV
2 5 8 0
K
MENU
3 6 9
RM
PROGR
892
Apagar temporalmente el retroproyector
Púlselo para apagar temporalmente el aparato (el indicador de desconexión temporal
se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encenderlo desde el modo de desco­nexión temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el aparato cuando no lo utilice.
Si después de 15-30 minutos no hay señal de televisión y no se pulsa ningún botón, el aparato pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
Vuelta al último canal seleccionado
Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos)
Selección del tipo de formato de la pantalla
Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la pantalla.
Este botón sólo funciona en modo de teletexto. La función
asociada a este botón, no funciona
en este aparato.
Joystick para la selección del menú
4 Subir un nivel $ Bajar un nivel Z Ir al menú o selección anterior z Ir al menú o selección siguiente
OK Confirmar la selección
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior.
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
Procedimientos iniciales - Descripción general
7
Primera puesta en marcha - Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Estabilización del retroproyector
Como medida de seguridad, puede fijar el retroproyector con el estabilizador suministrado.
Coloque el estabilizador en la ranura situada en la parte inferior del aparato, tal y como se indica a continuación:
8
Primera puesta en marcha - Instalación
Primera puesta en marcha - Instalación
Conexión de la antena
Conecte una antena convencional a la
clavija marcada con de la parte
posterior del retroproyector.
Encendido del retroproyector
Conecte el enchufe del retroproyector a la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz).
Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del retroproyector.
Primera puesta en marcha - Instalación
9
Primera puesta en marcha - Programación básica
Selección del idioma
Esta función permite seleccionar el idioma de las pantallas de menú. La primera vez que encienda el retroproyector, el menú LANGUAGE (IDIOMA) aparecerá automáticamente en la panta­lla. No obstante, si después de un tiempo necesita volver a cambiar el idioma de los menús de nuevo, seleccione el menú Idioma en
(SINTONIA) y proceda de la misma manera como se indica a continuación.
VIDEO TV
1 Pulse el interruptor de encendido/apagado del retroproyector.
La primera vez que pulse el botón aparato, el menú LANGUAGE (IDIOMA) aparecerá automáticamente en la pantalla del retroproyector.
de encendido/apagado del
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el idioma y, a
continuación, pulse sobre OK para confirmar la selección.
LANGUAGE
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Portugês Svenska Dansk Norsk
Select Language: Confirm: OK
IDIOMA
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Portugês Svenska Dansk Norsk
Seleccione el idioma: Confirmar: OK
LANGUAGE
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Portugês Svenska Dansk Norsk
Select Language: Confirm: OK
1 4 7
S
2
5 8
0
MENU
3 6 9
PROGR
RM
¿Desea empezar la
El menú de Sintonización Automática aparece en la pantalla del retroproyector en el idioma seleccionado.
sintonización automática?
Sí No
Confirmar: OK
892
10
Primera puesta en marcha - Programación básica
Primera puesta en marcha - Programación básica
Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia
Es preciso sintonizar el aparato con el fin de recibir los diferentes canales (emisoras de televisión). Siga las siguientes instrucciones para que el aparato busque y almacene automáticamente todos los canales disponibles. Después de haber seleccionado el idioma, en la pantalla aparece un nuevo menú preguntando si desea sintonizar los canales automáticamente. No obstante, si después de un tiempo necesita repetir la sintonización de los canales (p.ej. en caso que se mudara de casa), seleccione el menú Sintonía Automática dentro de nuación o, consulte el capítulo "Sintonización automática del TV".
(SINTONIA) y proceda tal y como se indica a conti-
1 4 7
S
VIDEO TV
2 5 8 0
MENU
3 6 9
RM
PROGR
892
1 Pulse sobre OK del mando a distancia para seleccionar SI.
En pantalla aparece un nuevo menú, para que compruebe que la antena está conectada.
2 Compruebe que la antena está conectada y entonces, pulse el botón
OK.
La sintonización automática empieza, y mientras se están sintonizando todos los canales (van apareciendo las emisoras de televisión), en la pantalla parpadea el mensaje "SINTONIA AUTOMATICA".
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no
pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización.
Una vez finalizado el procedimiento de sintonización automática, en la pantalla aparece el menú de Ordenación de Programas.
Notas: • Si desea detener el procedimiento de sintonización
automática pulse el botón MENU del mando a distancia.
• Si detiene el proceso de sintonización automática pulsando el botón MENU, el menú de Ordenación de Programas no aparecerá automáticamente en la pantalla.
¿Desea empezar la
sintonización automática?
Compruebe que la antena
SINTONIA AUTOMA TICA
PROG
1
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
Sí No
Confirmar: OK
está conectada
Confirmar: OK
SIST
SINTONIA AUTOMA TICA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Seleccionar PROG: + OK Salir: MENU
B/GCAC 26
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35
NOMBRE
- - - - -
NOMBRE BBC-W
MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN -
Primera puesta en marcha - Programación básica
11
Primera puesta en marcha - Programación básica
Reordenación de los nº de programa de los canales de TV
Tras la sintonización de todos los canales (emisoras de televisión) disponibles, en la pantalla aparece automáticamente un nuevo menú preguntándole si desea cambiar el orden de aparición de los canales. No obstante, si después de un tiempo desea volver a cambiar el orden de los canales, seleccione el menú Ordenación de Programas dentro de
VIDEO TV
(SINTONIA) y proceda de la misma manera que en el apartado b) de este capítulo.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales:
1 4 7
S
2
5 8
0
MENU
3 6 9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9 Seleccionar PROG: + OK
Salir: MENU
C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35
NOMBRE BBC-W
MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN -
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal (emisora de televisión) que desea cambiar de posición y, a continuación, pulse sobre OK
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nuevo número de
892
programa en el que desea memorizar el canal seleccionado y, a continuación, pulse sobre OK.
El canal seleccionado cambia a su nueva posición de programa y los demás canales cambian en consonancia.
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Seleccionar PROG: + OK Salir: MENU
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Seleccione la Posición: Confirmar: MENU
NOMBRE
B/G
BBC-W
C 28
B/G
MV-CH
C 40
B/G
TVE-1
C 41
B/G
TVE-2
C 31
B/G
ANT-3
C 34
B/G
TELE 5
C 27
B/G
C PLUS
C 47
B/G
- - - - -
C 44
B/G
- - - - -
C 23
B/G
CNN -
C 35
NOMBRE
B/G
MV-CH
C 40
B/G
TVE-1
C 41
B/G
TVE-2
C 31
B/G
ANT-3
C 34
B/G
TELE 5
C 27
B/G
C PLUS
C 47
B/G
- - - - -
C 44
B/G
- - - - -
C 23
B/G
CNN -
C 35
B/G
BBC-W
C 28
3 Repita los pasos 1 y 2 si desea reordenar otros canales de televisión.
4 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
12 Primera puesta en marcha - Programación básica
Operaciones avanzadas-Programación avanzada
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)
Debido al magnetismo terrestre la imagen puede aparecer indefinida, mezclándose diferentes colores en el contorno de las imágenes. En este caso, proceda tal y como se indica a continuación.
Autoconvergencia de las líneas roja, verde y azul
1 Presione sobre la marca de la tapa frontal del retroproyector para
abrir el panel de control frontal.
2 Pulse el botón del retroproyector.
Se inicia la función de autoconvergencia con una duración aproximada de unos 30 segundos. Cuando la cruz blanca desaparece de la pantalla, el retroproyector está listo para funcionar.
Notas:
La función de autoconvergencia no funciona:
• cuando no hay señal de entrada.
• cuando la señal de entrada es débil.
• cuando la pantalla está expuesta a un foco de luz potente o a la luz solar directa.
• cuando esté visualizando el teletexto.
Si desea un ajuste más preciso de la
VIDEO TV
convergencia 1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
Horizontal
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo , y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Convergencia y, a
continuación, empújelo hacia z.
1
2
3
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la “línea” (líneas
4
5
6
7
8
9
0
verticales y horizontales de colores rojo y azul) que quiere ajustar:
: línea vertical roja (ajuste izquierda/derecha)
: línea horizontal roja (ajuste superior/inferior)
: línea vertical azul: (ajuste izquierda/derecha)
: línea horizontal azul( ajuste superior/inferior)
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
MENU
S
PROGR
RM
Pulse sobre OK.
5 Empuje el joystick hacia $, 4, Z o z repetidamente para hacer
converger la línea seleccionada con la línea verde del centro y, a continuación, pulse sobre OK para confirmar.
6 Para ajustar las líneas restantes, repita los pasos 4 y 5 hasta que
todas las líneas se superpongan y formen una cruz blanca.
892
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
Operaciones avanzadas-Programación avanzada
13
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Sintonización automática del TV
Además de poder sintonizar el retroproyector automáticamente tal y como se ha explicado en el capítulo de “Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia”, también se puede sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles pulsando tan sólo un botón del retroproyector y otro del mando a distancia.
1 Presione sobre la marca de la tapa de la parte frontal del
retroproyector para abrir el panel del control frontal.
2 Pulse el botón y manténgalo pulsado durante unos segundos,
hasta que en la pantalla aparezca un menú para que compruebe que la antena está conectada.
3 Compruebe que la antena está conectada y entonces, pulse el botón
OK del mando a distancia.
VIDEO TV
La sintonización automática empieza, y mientras se están sintonizando todos los canales (van apareciendo las emisoras de televisión), en la pantalla parpadea el mensaje "SINTONIA
Compruebe que la antena
está conectada
Confirmar: OK
Compruebe que la antena
está conectada
Confirmar: OK
SINTONIA AUTOMA TICA
PROG
SIST
1
B/GCAC 26
SINTONIA AUTOMATICA
NOMBRE
- - - - -
AUTOMATICA".
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización.
Una vez finalizado el procedimiento de sintonización automática, en la pantalla aparece el menú de Ordenación de Programas:
• Si no desea cambiar el orden de los canales, pulse el botón MENU para
volver a la pantalla normal de televisión.
• Si desea cambiar el orden de los canales, proceda como se indica en el
capítulo "Reordenación de los nº de programa de los canales de TV", apartado b).
PROGR
MENU
Nota: Si desea detener el procedimiento de sintonización automática,
pulse el botón MENU del mando a distancia.
RM
892
S
14
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Sintonización manual del TV
Use esta función para sintonizar uno a uno y en el orden de programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o una entrada de vídeo.
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Manual
7
8
9
y, a continuación, empújelo hacia z.
0
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nº de programa
(posición) en el que desea sintonizar un canal (emisora de
PROGR
MENU
televisión) y, a continuación, empújelo hacia z para acceder a la columna SIST.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
Personal
Horizontal
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
S
RM
892
5 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el sistema de
transmisión de TV (B/G para los países de la Europa occidental o D/K para los países de la Europa del este) o una señal de entrada de vídeo (AV1, AV2...) y, a continuación, empújelo hacia z para acceder a la columna CA.
6 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el tipo de canal
(“C” para canales terrestres o “S” para canales por cable) y, a continuación, empújelo hacia z.
7 Pulse los botones numéricos para introducir directamente el
número del canal de la emisora de televisión, o empuje el joystick hacia$ o 4 para buscar el siguiente canal disponible. Si no desea memorizar este canal, empuje el joystick hacia $ o 4 para buscar otro canal.
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
8 Si este es el canal que desea memorizar, pulse sobre OK. 9 Repita los pasos del 4 al 8 para sintonizar y memorizar más
canales.
10 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
15
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)”
Esta función permite: a) Aunque normalmente la sintonización fina automática (AFT) está activada, además es posible realizar de forma manual
la sintonización fina para obtener una mejor recepción de la imagen si ésta aparece distorsionada o,
b) Sintonizar la salida de AV3 para las posiciones de programa con señales codificadas, como por ejemplo, de un
descodificador de televisión de pago. De este modo, un equipo de vídeo conectado al retroproyector, grabará la señal descodificada.
1 4 7
S
VIDEO TV
2
5 8
0
MENU
3 6 9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía
(Continuación) y, a continuación, empújelo hacia z.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa correspondiente y, a continuación, empújelo hacia z repetidamente para seleccionar:
a) AFT, o
892
b) DECOD. (Descodificador)
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Personal
Horizontal
SI
No
SI
No
SI
AV1
SI
No
SI
AV2
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
El elemento seleccionado cambia de color
5 a) AFT
Empuje el joystick hacia $ o 4 para ajustar el nivel de la frecuencia del canal entre –15 y +15 y, a continuación, pulse sobre OK. Repita los pasos 4 y 5 a) para realizar la sintonización fina de otros canales.
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
b) DECOD. (Descodificador) Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar AV continuación, pulse sobre OK.
Al conectar un descodificador a un vídeo conectado al Euroconector :3 situado en la parte posterior del retroproyector, la imagen de ese descodificador aparecerá en ese número de programa. Repita los pasos 4 y 5 b) para sintonizar la salida de AV3 en otras posiciones de programa.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
16
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
3 y, a
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
SI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
AV
3
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Bloqueo de programas
Esta función permite impedir la visualización en la pantalla de emisoras de televisión no deseadas. Esta función es reco­mendable, por ejemplo, para prevenir que los niños miren programas de televisión inapropiados.
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Bloqueo de
Seguridad y, a continuación, empújelo hacia z.
0
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse sobre OK.
El símbolo
aparece delante de la posición de programa para
indicar que ahora ese programa está bloqueado. Para desbloquearlo, vuelva a pulsar sobre OK, entonces el símbolo
desaparecerá.
MENU
PROGR
RM
892
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
BLOQUEO DE SEGURIDAD
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Personal
Horizontal
NOMBRE
B/G
MV-CH
C 40
B/G
TVE-1
C 41
B/G
TVE-2
C 31
B/G
ANT-3
C 34
B/G
TELE 5
C 27
B/G
C PLUS
C 47
B/G
- - - - -
C 44
B/G
- - - - -
C 23
B/G
CNN -
C 35
B/G
- - - - -
C 28
S
5 Repita el paso 4 si quiere bloquear otros programas.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al elegir un número de programa que se encuentra bloqueado, la pantalla aparece en negro con el símbolo
.
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
17
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Omisión de posiciones de programa
Es posible programar este retroproyector para que omita los números de programa que no desee cuando éstos se seleccio­nen con los botones PROGR +/-. Si más adelante desea recuperar el nº del programa omitido, proceda de nuevo tal y como se indica a continuación pero seleccione el sistema de TV apropiado (B/G o D/K) en lugar de "- - -" en el paso nº 5
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Manual y,
a continuación, empújelo hacia z.
0
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la posición de
programa que desea omitir y, a continuación, empújelo hacia z para
PROGR
MENU
acceder a la columna SIST.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Personal
Horizontal
NOMBRE
B/G
MV-CH
C 40
B/G
TVE-1
C 41
B/G
TVE-2
C 31
B/G
ANT-3
C 34
B/G
TELE 5
C 27
B/G
C PLUS
C 47
B/G
- - - - -
C 44
B/G
- - - - -
C 23
B/G
CNN -
C 35
B/G
BBC-W
C 28
S
RM
892
5 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar “- - -” y, a continuación,
pulse sobre OK.
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
- - -
9
C 28
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar el canal (emisora de televisión) con el botón PROGR +/-, éste no aparecerá. No obstante, dicho canal puede ser seleccionado pulsando el número de programa correspondiente a través de los botones numéricos.
18
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Identificación individual de emisoras
Normalmente, los nombres de los canales (emisoras de televisión), se obtienen automáticamente a través del teletexto si está disponible. Sin embargo, también puede asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) a un canal o a una señal de entrada de vídeo. De esta manera, podrá identificar fácilmente el canal (emisora de televisión) o la fuente de vídeo que aparece en pantalla.
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Manual y,
a continuación, empújelo hacia z.
0
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal que desea nombrar.
PROGR
MENU
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA MANUAL
PROG CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SIST
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
Personal
Horizontal
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
S
RM
892
5 Empuje el joystick hacia z repetidamente hasta resaltar el primer
elemento de la columna NOMBRE.
6 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra o número
(seleccione “-“ para un espacio en blanco) y, a continuación, empújelo hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
B/G
9
C 28
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
B/G
9
C 28
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - ­A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
7 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse sobre OK.
8 Repita los pasos del 4 al 7 si desea etiquetar otros canales.
9 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar un canal etiquetado, el nombre aparece durante unos segundos en la pantalla.
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
19
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
Ajuste de la imagen
Aunque la imagen viene ajustada de fábrica, es posible modificarla según sus preferencias.
1 4 7
S
VIDEO TV
2
5 8
0
MENU
3 6 9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia z para entrar en el menú CONTROL DE
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
Horizontal
LA IMAGEN.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que
desee modificar y, a continuación, empújelo hacia z Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo de Modo de imagen imagen Personal (para ajustes individuales)
Películas (para películas)
Directo (para programas en directo)
Brillo* más oscuro más claro
Color* menos más
Nitidez* más suave más nítida
Tonalidad**
Contraste menos más
Preestablecido
Formato (para más información, consulte el capítulo sobre
892
K
Restaura los ajustes de imagen preestablecidos en fábrica
“Selección del tipo de formato de la pantalla” de este manual de instrucciones).
verdoso rojizo
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
MODO DE IMAGEN
Modo de Imagen Brillo Color Nitidez Tonalidad
Personal
Horizontal
Personal
* Sólo se puede modificar si selecciona “Personal” en “Modo de
* imagen”.
** Sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. películas de
* vídeo estadounidenses)
4 Empuje el joystick hacia Z o z para modificar el ajuste del
elemento seleccionado y, a continuación, pulse sobre OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Cambio rápido del modo de imagen
El modo de imagen se puede cambiar rápidamente sin tener que acceder al menú de “Control de la Imagen”
1 Pulse el botón del mando a distancia para acceder directamente
a las opciones del modo de imagen.
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el modo de imagen
que desee (Personal, Películas o Directo) y, a continuación, pulse sobre OK para que el menú desaparezca de la pantalla.
20
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
Personal Películas Directo
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
Selección del tipo de formato de la pantalla
Esta función permite modificar el tipo de formato de la pantalla.
1 4 7
S
VIDEO TV
2
5 8
0
MENU
3 6 9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
Horizontal
2 Empuje el joystick hacia z para entrar al menú CONTROL DE LA
IMAGEN.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Formato y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el citado menú.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar: Formato, Scroll o
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
Horizontal
Auto 16:9.
5 Formato
Empuje el joystick hacia z para entrar en el citado menú y, a continuación, empújelo hacia Z o z repetidamente para seleccionar uno de los modos siguientes:
Optimizada: imita el efecto de pantalla expandida (16:9) para
emisiones en 4:3.
4:3: imagen 4:3 convencional.
Zoom: imita el efecto de pantalla expandida (16:9) para
películas emitidas en formato de cinemascope.
Horizontal: para emisiones en 16:9
Pulse sobre OK.
6 Scroll
Esta función permite subir o bajar por la pantalla con el fin de
892
poder ver las partes incompletas; esta opción sólo funciona si en el paso 5 ha seleccionado el tipo de formato Optimizada o Zoom.
Empuje el joystick hacia z para entrar en el citado menú y, a continuación, empújelo hacia Z o z repetidamente para ajustar la posición de la pantalla entre –5 y +5 y, a continuación, pulse sobre OK.
7 Auto 16:9
Empuje el joystick hacia z para entrar en el citado menú y, a continuación, empújelo hacia Z o z para seleccionar:
: si quiere que la pantalla cambie automáticamente al tipo de
formato horizontal cuando detecte una emisión en 16:9, o
No: para el modo normal. Pulse sobre OK.
FORMATO
Formato Scroll Auto 16:9
Optimizada
Horizontal
4:3
Zoom
Horizontal 0 Sí
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Cambio rápido del tipo de formato de la pantalla
El modo de formato de la pantalla se puede cambiar rápidamente sin tener que acceder al menú de “Control de la Imagen”.
1 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para
seleccionar el tipo de formato de la pantalla (Optimizada, 4:3, Zoom u Horizontal).
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
21
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
Ajuste del sonido
Aunque el sonido viene ajustado de fábrica, es posible modificarlo según sus preferencias.
1 4 7
S
VIDEO TV
2 5 8 0
MENU
3 6 9
PROGR
RM
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
Horizontal
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú CONTROL DEL SONIDO.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que
desee modificar y, a continuación, empújelo hacia z Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo de sonido
Balance izquierdo derecho
Preestablecido
Espacial Sí: efectos acústicos especiales
Sonido Dual • Para emisiones en estéreo:
892
Modo Personal (para ajustes individuales)
Rock Jazz Pop
Agudos* menos más
Graves* menos más
K
Restaura los ajustes de imagen preestablecidos en fábrica
No: normal
Mono Estéreo
Para emisiones bilingües: Mono (para el canal mono, si está disponible) A (para el canal 1) B (para el canal 2)
CONTROL DE SONIDO
Modo de Sonido Balance Preestablecido Espacial Sonido Dual Vol Indiv. Volumen Sonido Dual Altavoz
MODO DE SONIDO
Modo Agudos Graves
Personal
No Mono 0
Mono Principal
Personal
Vol. indiv. -12 .......... +12
Auriculares:
ll
l Volumen menos más
ll
ll
l
Sonido Dual
ll
Altavoz Principal: sonido del retroproyector
* Sólo se puede modificar si selecciona “Personal” en “Modo de
sonido”.
22
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
el volumen del canal puede ajustarse individualmente entre los niveles –12 y +12)
Para emisiones en estéreo: Mono Estéreo
Para emisiones bilingües: Mono (para el canal mono, si está disponible) A (para el canal 1) B (para el canal 2)
Central: sonido del amplificador externo.
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
VIDEO TV
4 Empuje el joystick hacia Z o z para modificar el ajuste del
elemento seleccionado y, a continuación, pulse sobre OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Cambio rápido del modo de sonido
El modo de sonido se puede cambiar rápidamente sin tener que acceder al menú de “Control del Sonido”.
1 Pulse el botón del mando a distancia para acceder directamente a
las opciones del modo de sonido.
Personal Rock Jazz Pop
MENU
PROGR
RM
892
S
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el modo de sonido
que desee (Personal, Rock, Jazz o Pop) y, a continuación, pulse sobre OK para que el menú desaparezca de la pantalla.
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
23
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
Función de desconexión automática
Puede seleccionar un intervalo de tiempo tras el cual desee que el televisor entre automáticamente en modalidad de desconexión temporal (standby).
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo t y, a
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
TIMER
Personal
Horizontal
NoTiempo Descon.
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 Empuje el joystick hacia z y, a continuación, empújelo hacia Z o z
repetidamente hasta que aparezca en pantalla el intervalo de tiempo tras el cual desee que se apague el televisor.
TIMER
1:00Tiempo Descon.
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 horas
4 Pulse sobre OK.
PROGR
MENU
S
RM
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
892
Un minuto antes de que el retroproyector entre en el modo de desconexión temporal (standby), en la pantalla aparecerá automáticamente la indicación 0:01.
Notas: • Mientras ve la televisión, pulse el botón
distancia para mostrar el tiempo restante hasta la desconexión.
• Para volver a encender la televisión desde el modo de
desconexión temporal, pulse el botón TV distancia.
del mando a
del mando a
24
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
Teletexto
Visualización del Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían ocasionarse errores de teletexto.
VIDEO TV
Selección del Teletexto
1 Seleccione el canal de televisión que transmita el servicio de
teletexto que desee ver.
2 Pulse el botón del mando a distancia para ver el servicio de
teletexto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 Entre los tres dígitos del número de página que desee ver,
utilizando los botones numéricos del mando a distancia (si comete un error, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto.)
TELETEXT
Index Programme News Sport Weather
TELETEXT
Index Programme
25 153 101 98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
4 Pulse el botón para salir del servicio de teletexto y volver al
modo de televisión.
Uso de otras funciones de teletexto
PARA PULSE EL BOTON
Acceder a la página siguiente o para la página siguiente o anterior para la página anterior
MENU
PROGR
RM
892
S
Superponer teletexto con la imagen de televisión Pulse de nuevo para salir del
modo de teletexto
Retener una página de teletexto
Pulse de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: respuestas de pasatiempos) Pulse de nuevo para ocultar la
información.
Uso del Fastext
Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón.
Cuando se emite Fastext, en la parte inferior de la página de teletexto aparece un menú de códigos de color. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia para acceder a la página correspondiente.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101 98
25 153 101 98
Teletexto
25
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al retroproyector una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación:
Para evitar distorsiones de la imagen:
No conecte equipos a
los conectores F y G simultáneamente.
No conecte ningún
equipo en los conectores frontales y al Euroconector D simultáneamente.
Parte posterior del
retroproyector
DVD
C
Parte delantera del
retroproyector
Descodificador
S.VHS/Hi8 Videocámara
Vídeo
E
26
Conexiones Opcionales
A
B
Equipo Hi-Fi
Señales de entrada admitidas
Entrada del altavoz central
A
En el menú de CONTROL DEL SONIDO, ajuste “Central” dentro de la opción “Altavoz”
B
Sin entradas Señales de audio/vídeo y RGB
C D
Señales de audio/vídeo y vídeo S Señal de audio/vídeo
E
Señal de vídeo S
F
Señal de vídeo
G
Señal de audio
H I
Sin entrada
D
F
G
Vídeo
DVD
H
I
8mm/Hi8 Videocámara
Señales de salida disponibles
Sin salidas
Señal de audio Vídeo/audio del sintonizador de TV Vídeo/audio de la fuente seleccionada Vídeo/audio de la fuente seleccionada (misma fuente
de salida que la del conector :2/ q 2 ) Sin salida Sin salida Sin salida Señal de audio de los auriculares
Conexiones opcionales
Uso de equipos opcionales
Más información para conectar un equipo
Conexión de vídeo
Le aconsejamos que enchufe el vídeo al Euroconector D o E de la parte posterior del retroproyector. Si no tiene cable de Euroconector, se recomienda sintonizar la señal de vídeo en el número de programa de TV “0”; para ello, consulte la sección “Sintonización manual del TV” de este manual de instrucciones. Si su vídeo admite Smartlink, consulte el capítulo “Smartlink” de este manual de instrucciones.
Conexión de un equipo de audio externo
1 Para escuchar el sonido del retroproyector a través del equipo Hi-Fi:
Si desea amplificar la salida de audio del retroproyector, conecte el equipo Hi-Fi a las tomas B de la parte posterior del retroproyector. El volumen del equipo conectado a las tomas B se puede modificar, variando el ajuste del volumen de los auriculares. Para ello, consulte el capítulo “Ajuste del sonido” de este manual de instrucciones.
2 Para escuchar el sonido del equipo Hi-Fi a través del retroproyector:
Si desea escuchar el sonido del equipo Hi-Fi en los altavoces del retroproyector, conecte el equipo Hi-Fi a las tomas A de la parte posterior del retroproyector. Si tiene un amplificador Dolby, conecte la salida central del amplificador a dichas tomas para que éste haga la función de altavoz central. Para ello, consulte el capítulo “Ajuste del sonido” y seleccione “Central” dentro de la opción “Altavoz”.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del retroproyector y seleccione la señal de entrada
sonido”.
2, siguiendo las instrucciones abajo indicadas. Después seleccione “A” en el menú de “Ajuste del
Selección y visualización de la señal de entrada
VIDEO TV
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del retroproyector tal y como se indica en la
página anterior.
2 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el
símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
k • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
K
q
K
2
3
• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector
• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector
G
conectores RCA H y
• Señal de entrada de audio/vídeo S mediante el Euroconector
conectores RCA H y F.
• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector
.
C
C
D
E
o los
D
o los
MENU
S
PROGR
RM
3 Encienda el equipo conectado.
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
892
Conexiones Opcionales
27
Conexiones opcionales
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Smartlink
Smartlink es un enlace directo entre el televisor y el equipo de vídeo.
Para utilizar Smartlink necesita:
• Un aparato de vídeo que admita Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. EasyLink es una marca comercial de Philips Corporation.
• Un cable SCART completo de 21 pins para conectar el vídeo al Euroconector :3 (SMARTLINK) situado en la parte posterior del retroproyector.
Las principales características de Smartlink son:
• Permite bajar información de sintonía (por ejemplo, la lista de programas) del aparato de televisión al vídeo.
• Grabación directa desde el televisor: Mientras está viendo la televisión, sólo tiene que presionar un botón de vídeo para grabar ese programa.
• Retroproyector en modo de desconexión temporal (standby): Pulse el botón “Play z” del vídeo y el retroproyector se pondrá en marcha automáticamente
Si tiene conectado un descodificador a un vídeo que admita Smartlink, seleccione el menú Sintonía (continuación) en posición AV 3 para cada canal codificado. Para más información, consulte el capítulo sobre "Uso de la función de Sintonía (Continuación)".
(SINTONIA) y seleccione DECOD. (Descodificador) en la
Parte posterior del
retroproyector
Vídeo
Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su aparato de vídeo.
Mando a distancia de otros equipos Sony
Con los botones que hay bajo la tapa del mando a distancia se puede controlar otro equipo Sony.
1 Abra la tapa del mando a distancia. 2 Ajuste el selector VTR 1234 DVD en función del equipo que desee controlar:
VTR 1 Vídeo Beta VTR 2 Vídeo de 8 mm VTR 3 Vídeo VHS VTR 4 Vídeo digital (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Reproductor digital de videodiscos
3 Utilice los botones del mando a distancia que hay bajo la tapa para manejar el equipo.
• Si su equipo de vídeo dispone de un selector COMMAND MODE, ajústelo en la misma posición que el selector VTR 1234 DVD del mando a distancia del televisor.
• Si el equipo no dispusiese de alguna función, el botón correspondiente del mando a distancia no funcionará.
Descodificador
28
Conexiones Opcionales
Conexiones opcionales
Selección de la señal de salida de los Euroconectores
Use esta función si quiere grabar en su vídeo (conectado a los Euroconectores :2/q2 o :3 situados en la parte posterior del retroproyector) cualquier señal proveniente de un equipo externo. Para ello, ha de seleccionar la fuente de salida tal y como se describe a continuación (si su vídeo admite Smartlink este procedimiento no es necesario):
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú CONEXIÓN
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
CONEXION DE VIDEO
Pantalla TV Salida
Personal
Horizontal
[TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -]
DE VIDEO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
AV1
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para resaltar:
0
Pantalla TV (para la señal de entrada para la pantalla de TV) o,
Salida (para la señal de salida del retroproyector, disponible
para los Euroconectores :2/q2 y :3).
Empuje el joystick hacia z para confirmar.
PROGR
MENU
4 Empuje el joystick hacia Z o z repetidamente para seleccionar la
señal adecuada:
S
RM
892
Pantalla TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 o AV 3
Salida TV, AV1, AV2, YC2, AV3 o AUTO
Después de seleccionar el tipo de señal, pulse sobre OK para confirmar.
Si selecciona AUTO, la señal de salida será siempre la misma que la que aparece en la pantalla.
Si tiene un descodificador, por favor recuerde volver a seleccionar la Salida en “TV” para su correcta descodificación.
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
La señal seleccionada está disponible para el equipo opcional conectado al
Euroconector apropiado.
Conexiones Opcionales
29
Conexiones opcionales
Uso de la función “Etiqueta Preaj. AV”
Esta función permite asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) al equipo opcional conectado a las tomas del retroproyector.
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Etiqueta Preaj. AV
y, a continuación, empújelo hacia z.
0
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la señal de entrada
que desea nombrar (por ejplo. AV2) y, a continuación, empújelo
PROGR
MENU
hacia z para resaltar el primer elemento de la columna NOMBRE.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
ETIQUETA PREAJ AV
ENTRADA NOMBRE AV1 RGB AV2 YC2 AV3
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Personal
Horizontal
S
5 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra o número
RM
892
(“-“ para un espacio en blanco) y, a continuación, empújelo hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
ETIQUETA PREAJ AV
ENTRADA NOMBRE AV1 RGB AV2 YC2 AV3
- - - - -
- - - - ­A- - - -
- - - - -
- - - - -
6 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse sobre OK.
7 Repita los pasos del 4 al 6 si desea etiquetar otras señales de
entrada.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Siempre que seleccione el equipo al que le haya asignado un nombre a la
señal de entrada, dicho nombre aparecerá durante unos segundos en la pantalla.
30
Conexiones Opcionales
Loading...
+ 165 hidden pages