Sony KP-41PX1 User Manual [da]

ES
PT
DK
NO
SE
01COVER.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 4:48 PM
4-206-027- 21 (1)
R
Projection TV
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Brugervejledning
Bruksanvisning
Instruktionsbok
Käyttöohjeet
FI
KP-41PX1
© 2001 by Sony Corporation
01ES.fm Page 3 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Retroproyector
Retroproyector panorámico
Gracias por elegir este retroproyector Sony.
Antes de utilizar el retroproyector, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
Claves para leer este Manual de Instrucciones:
Utilice Procedimientos Iniciales si desea instalar el retroproyector y
sus funciones básicas.
Utilice Operaciones Avanzadas si desea conocer más a fondo las características complementarias del retroproyector.
• Símbolos utilizados en este manual:
Información importante.
Información sobre la función.
1,2... Secuencia de las instrucciones a seguir.
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que
Información sobre el resultado de las instrucciones.
El proceso para conseguir el resultado final, continúa en la página siguiente.
Riesgos potenciales.
MENU
K
ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
3
01ES.fm Page 4 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Normas de seguridad
Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato.
Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente.
Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio.
Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni objetos que puedan rayarlo. Como medida de seguridad, desenchúfelo antes de limpiarlo.
Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba.
Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable.
Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato.
No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc.
Normas de Seguridad adicionales
Si cambia el retroproyector directamente de un lugar frío a otro cálido o se produce un cambio repentino en la temperatura de la
habitación, las imágenes pueden aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en algunas zonas. Esto se debe a que la
humedad se ha condensado en los espejos o lentes dentro del aparato. Antes de utilizar el retroproyector, deje que la humedad se
evapore.
•Para ver imágenes nítidas, no exponga la pantalla a iluminación directa. Cuando sea posible, utilice puntos de iluminación desde el techo.
•La congelación de la imagen durante intervalos de tiempo prolongados, p. ej.. en el uso de videojuegos u ordenadores personales y al ver
programas en formato 16:9, puede dañar el tubo de imagen. Para evitarlo, mantenga un bajo nivel de contraste de la imagen.
•Evite tocar la pantalla para no rayar la superficie.
4
Normas de Seguridad
01ES.fm Page 5 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Indice
Indice
Claves para leer este Manual de Instrucciones ............................................................................3
Normas de seguridad.......................................................................................................................4
Procedimientos iniciales
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados..............................................................6
Descripción general de los botones del retroproyector..................................................6
Descripción general de los botones del mando a distancia ...........................................7
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia ..............................................................8
Conexión de la antena y del vídeo.....................................................................................8
Encendido del retroproyector ............................................................................................8
Primera puesta en marcha
Selección del idioma ............................................................................................................9
Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia............................10
Reordenación de los números de programa de los canales de TV .............................11
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)...........................................12
Guía rápida para desplazarse por los menús.................................................................13
Operaciones avanzadas
Programación avanzada
Sintonización automática del TV ....................................................................................14
Sintonización manual del TV ...........................................................................................15
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)” ...........................................................16
Bloqueo de programas.......................................................................................................17
Omisión de posiciones de programa...............................................................................18
Identificación individual de emisoras.............................................................................19
Operaciones avanzadas del TV
Ajuste de la imagen............................................................................................................20
Selección del tipo de formato de la pantalla ..................................................................21
Ajuste del sonido................................................................................................................22
Función de desconexión automática ...............................................................................24
Teletexto
Visualización del Teletexto...............................................................................................25
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales......................................................................................26
Uso de equipos opcionales................................................................................................27
“Smartlink” .........................................................................................................................28
Mando a distancia de otros equipos Sony......................................................................28
Selección de la señal de salida de los Euroconectores ..................................................29
Uso de la función “Etiqueta Preaj. AV”..........................................................................30
Información complementaria
Ángulo óptimo de visión ..................................................................................................31
Especificaciones..................................................................................................................32
Solución de problemas ......................................................................................................33
Indice
5
01ES.fm Page 6 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados
VIDEO TV
Checking the Accessories Supplied
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
S
RM
892
Dos pilas (tipo R6)
Un mando a
distancia (RM-892)
Descripción general de los botones del retroproyector
Empuje hacia arriba la tapa de la parte para abrir el panel de control frontal.
Toma de auriculares
6
Toma de entrada de S Vídeo
Procedimientos iniciales - Descripción general
Toma de entrada de vídeo
Tomas de entrada de audio
Botón de reinicialización del retroproyector
Botón de selección de la fuente de entrada
Botones del control del volumen
Botón de "Autoconvergencia"
Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan canales de televisión)
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Interruptor de
encendido/ apagado
01ES.fm Page 7 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
4
$
Z
z
OK
Procedimientos iniciales - Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia
Checking the Accessories Supplied
Botón sin función en este aparato.
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido.
Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Encendido/apagado del vídeo
Púlselo para encender o apagar el vídeo.
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto o la
entrada de vídeo.
Selección de teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Botones sin función en este aparato.
Selección de canales
Púlselos para seleccionar canales.
Para números de programa de dos dígitos,
por ejemplo. 23, pulse primero -/-- y, a
continuación, los botones 2 y 3.
Si se equivoca al introducir el primer dígito,
continúe introduciendo el segundo dígito
(del 0 al 9) y, seguidamente, repita de nuevo
la operación.
Selección del modo de sonido
Púlselo para cambiar de modo de sonido
Selección del modo de imagen
Púlselo para cambiar de modo de imagen
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
K
MENU
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
3
6
9
PROGR
RM
892
Ver la hora
Púlselo para activar o desactivar el reloj (sólo funciona cuando hay transmisión de teletexto)
Manejo del vídeo
Para más detalles, consulte el capítulo sobre “Mando a distancia de otros equipos Sony”
CH
Apagar temporalmente el retroproyector
Púlselo para apagar temporalmente el aparato (el indicador de desconexión
temporal pulsarlo para encenderlo desde el modo de desconexión temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el aparato cuando no lo utilice.
Si después de 15-30 minutos no hay señal de televisión y no se pulsa ningún botón, el aparato pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
Vuelta al último canal seleccionado
Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos)
Selección del tipo de formato de la pantalla
Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la pantalla.
Este botón sólo funciona en modo de teletexto. La función
funciona en este aparato.
Joystick para la selección del menú
Subir un nivel Bajar un nivel Ir al menú o selección anterior Ir al menú o selección siguiente Confirmar la selección
se iluminará). Vuelva a
asociada a este botón, no
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color y los símbolos de color verde se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior.
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
Procedimientos iniciales - Descripción general
7
8
01ES.fm Page 8 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Vídeo
o
El Euroconector es opcional. Si lo utiliza, esta conexión opcional puede mejorar la calidad de imagen y sonido al utilizar el vídeo.
Si no utiliza el Euroconector, después de sintonizar automáticamente el aparato, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo. Para ello, consulte el capítulo “Sintonización manual del TV”. Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
OUT IN
Encendido del retroproyector
Conecte el enchufe del retroproyector a la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz).
Primera puesta en marcha - Instalación
Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del retroproyector.
01ES.fm Page 9 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
Selección del idioma
Esta función permite seleccionar el idioma de las pantallas de menú. La primera vez que encienda el retroproyector, el menú LANGUAGE (IDIOMA) aparecerá automáticamente en la pantalla. No obstante, si después de un tiempo necesita volver a cambiar el idioma de los menús de nuevo, seleccione el menú Idioma en (SINTONIA) y proceda de la misma manera como se indica a continuación.
VIDEO TV
Pulse el interruptor de encendido/apagado del retroproyector.
1
La primera vez que pulse el botón de encendido/apagado del
aparato, el menú LANGUAGE (IDIOMA) aparecerá automáticamente en la pantalla del retroproyector.
2
Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el idioma y, a
continuación, pulse sobre OK para confirmar la selección.
Si selecciona como idioma el “Français” (Francés), cuando más adelante realice la sintonización automática, ésta empezará buscando los canales (emisoras de televisión) con el sistema de televisión de Francia (L), continuando despúes con el sitema de Europa occidental (B/G).
LANGUAGE
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language: Confirm: OK
IDIOMA
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Seleccione el idioma: Confirmar: OK
LANGUAGE
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Norsk Italiano
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language: Confirm: OK
1
4
7
S
MENU
2
3
5
6
8
9
0
El menú de Sintonización Automática aparece en la pantalla del retroproyector en el idioma seleccionado.
PROGR
RM
892
¿Desea empezar la
sintonización automática?
Sí No
Confirmar: OK
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
9
10
01ES.fm Page 10 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia
Es preciso sintonizar el aparato con el fin de recibir los diferentes canales (emisoras de televisión). Siga las siguientes
instrucciones para que el aparato busque y almacene automáticamente todos los canales disponibles.
Después de haber seleccionado el idioma, en la pantalla aparece un nuevo menú preguntando si desea sintonizar los canales automáticamente. No obstante, si después de un tiempo necesita repetir la sintonización de los canales (p.ej. en caso que se mudara de casa), seleccione el menú Sintonía Automática dentro de (SINTONIA) y proceda tal y como se indica a continuación o, consulte el capítulo "Sintonización automática del TV".
OK
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
PROGR
RM
Pulse sobre OK del mando a distancia para seleccionar SI .
1
En pantalla aparece un nuevo menú, para que compruebe que la
antena está conectada.
Compruebe que la antena está conectada y entonces, pulse el botón
2
.
La sintonización automática empieza, y mientras se están sintonizando todos los canales (van apareciendo las emisoras de televisión), en la pantalla parpadea el mensaje "SINTONIA AUTOMATICA".
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría.
Una vez finalizado el procedimiento de sintonización automática, en la pantalla aparece el menú de Ordenación de Programas.
892
Notas:
• Si desea detener el procedimiento de sintonización
automática pulse el botón
• Si detiene el proceso de sintonización automática pulsando el botón
MENU
aparecerá automáticamente en la pantalla.
MENU
del mando a distancia.
, el menú de Ordenación de Programas no
¿Desea empezar la
sintonización automática?
Sí No
Confirmar: OK
Compruebe que la antena
está conectada
Confirmar: OK
SINTONIA AUTOMATICA
PROG
SIST
1
B/GCAC 26
SINTONIA AUTOMATICA
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Seleccionar PROG: + OK Salir: MENU
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35
NOMBRE
- - - - -
NOMBRE BBC-W
MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN -
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
01ES.fm Page 11 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
Reordenación de los nº de programa de los canales de TV
Tras la sintonización de todos los canales (emisoras de televisión) disponibles, en la pantalla aparece automáticamente un nuevo menú preguntándole si desea cambiar el orden de aparición de los canales. No obstante, si después de un tiempo desea volver a cambiar el orden de los canales, seleccione el menú Ordenación de Programas dentro de (SINTONIA) y proceda de la misma manera que en el apartado b) de este capítulo.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
a) Si no desea cambiar el orden de los canales:
1 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal (emisora de televisión) que desea cambiar de posición y, a continuación, pulse sobre OK.
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nuevo número de
programa en el que desea memorizar el canal seleccionado y, a continuación, pulse sobre OK.
El canal seleccionado cambia a su nueva posición de programa y los demás canales cambian en consonancia.
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
Seleccionar PROG: + OK Salir: MENU
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
Seleccionar PROG: + OK Salir: MENU
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
Seleccione la Posición: Confirmar: MENU
C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35
C 28 C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
NOMBRE BBC-W
MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN -
NOMBRE BBC-W
MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN -
NOMBRE MV-CH
TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
3 Repita los pasos 1 y 2 si desea reordenar otros canales de televisión.
4 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
01ES.fm Page 12 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)
Debido al magnetismo terrestre la imagen puede aparecer indefinida, mezclándose diferentes colores en el contorno de las imágenes. En este caso, proceda tal y como se indica a continuación.
Autoconvergencia de las líneas roja, verde y azul
Empuje hacia arriba la tapa de la parte del retroproyector para abrir el
1
panel de control frontal.
2 Pulse el botón del retroproyector.
Se inicia la función de autoconvergencia con una duración aproximada de unos 30 segundos. Cuando la cruz blanca desaparece de la pantalla, el retroproyector está listo para funcionar.
Notas:
La función de autoconvergencia no funciona:
• cuando no hay señal de entrada.
• cuando la señal de entrada es débil.
• cuando la pantalla está expuesta a un foco de luz potente o a la luz solar directa.
• cuando esté visualizando el teletexto.
Si desea un ajuste más preciso de la
VIDEO TV
convergencia
Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
1
aparezca en la pantalla.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
4:3
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo , y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Convergencia y, a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la “línea” (líneas
verticales y horizontales de colores rojo y azul) que quiere ajustar:
: línea vertical roja (ajuste izquierda/derecha)
: línea horizontal roja (ajuste superior/inferior) : línea vertical azul: (ajuste izquierda/derecha) : línea horizontal azul( ajuste superior/inferior)
continuación, empújelo hacia z.
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
Pulse sobre OK.
5 Empuje el joystick hacia $ , 4 , Z o z repetidamente para hacer
converger la línea seleccionada con la línea verde del centro y, a
PROGR
MENU
continuación, pulse sobre OK para confirmar.
6 Para ajustar las líneas restantes, repita los pasos 4 y 5 hasta que todas
las líneas se superpongan y formen una cruz blanca.
RM
892
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
S
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
El retroproyector está listo para funcionar.
01ES.fm Page 13 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
Guía rápida para desplazarse por los menús
MENU
Pulse el botón MENU del mando a distancia para acceder al sistema de menús.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
4:3
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
4:3
(Para más información sobre los diferentes ajustes de imagen, consulte el capítulo sobre "Ajuste de la Imagen")
CONTROL DE SONIDO
Modo de Sonido Balance Preestablecido Dolby Virtual Sonido Dual Vol Indiv. Volumen Sonido Dual Altavoz
CONEXION DE VIDEO
Pantalla TV Salida
TV
TIMER
Tiempo Descon.
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
Personal
No Mono 0
Mono Principal
[TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -]
AV1
No
CONTROL DE SONIDO
Modo de Sonido Balance Preestablecido Dolby Virtual Sonido Dual Vol Indiv. Volumen Sonido Dual Altavoz
CONEXION DE VIDEO
Pantalla TV Salida
TV
TIMER
Tiempo Descon.
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
Personal
No Mono 0
Mono Principal
[TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -]
AV1
1:00
¿Desea empezar la
sintonización automática?
Sí No
Confirmar: OK
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
B/G
9
C 28
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
(Para más información sobre los diferentes ajustes del sonido, consulte el capítulo sobre "Ajuste de Sonido" )
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Selección de la señal de salida de los Euroconectores" )
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Función de desconexión automática")
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia")
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Sintonización manual del TV")
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
SI
0
No
SI
1
No
SI
2
AV1
SI
3
No
SI
4
AV2
SI
5
No
SI
6
No
SI
7
No
SI
8
No
SI
9
No
ETIQUETA PREAJ AV
ENTRADA NOMBRE
- - - - -
AV1
- - - - -
RGB
- - - - -
AV2
- - - - -
YC2
- - - - -
AV3
ORDENACION DE PROGRAMAS
PROG SIST CA
BLOQUEO DE SEGURIDAD
PROG SIST CA
IDIOMA
English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Portugês Svenska Dansk Norsk
NOMBRE
B/G
0
BBC-W
C 28
B/G
1
MV-CH
C 40
B/G
2
TVE-1
C 41
B/G
3
TVE-2
C 31
B/G
4
ANT-3
C 34
B/G
5
TELE 5
C 27
B/G
6
C PLUS
C 47
B/G
7
- - - - -
C 44
B/G
8
- - - - -
C 23
B/G
9
CNN -
C 35
NOMBRE
B/G
0
MV-CH
C 40
B/G
1
TVE-1
C 41
B/G
2
TVE-2
C 31
B/G
3
ANT-3
C 34
B/G
4
TELE 5
C 27
B/G
5
C PLUS
C 47
B/G
6
- - - - -
C 44
B/G
7
- - - - -
C 23
B/G
8
CNN -
C 35
B/G
9
- - - - -
C 28
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Uso de la función de Sintonía (Continuación)"
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Etiqueta Preaj. AV")
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Reordenación de los números de programa de los canales de TV")
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Bloqueo de Programas")
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Selección del idioma")
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
(Para más información, consulte el capítulo sobre "Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia)").
Procedimientos iniciales - Primera puesta en marcha
01ES.fm Page 14 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Sintonización automática del TV
Además de poder sintonizar el retroproyector automáticamente tal y como se ha explicado en el capítulo de “Sintonización automática del TV, utilizando el mando a distancia”, también se puede sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles pulsando tan sólo un botón del retroproyector y otro del mando a distancia.
1 Empuje hacia arriba la tapa de la parte frontal del retroproyector para
abrir el panel del control frontal.
Compruebe que la antena
está conectada
Confirmar: OK
Compruebe que la antena
está conectada
Confirmar: OK
SINTONIA AUTOMATICA
PROG
SIST
1
SINTONIA AUTOMATICA
B/GCAC 26
NOMBRE
- - - - -
VIDEO TV
2 Pulse el botón y manténgalo pulsado durante unos segundos,
hasta que en la pantalla aparezca un menú para que compruebe que la antena está conectada.
3 Compruebe que la antena está conectada y entonces, pulse el botón
OK del mando a distancia.
La sintonización automática empieza, y mientras se están sintonizando todos los canales (van apareciendo las emisoras de televisión), en la pantalla parpadea el mensaje "SINTONIA AUTOMATICA".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaria.
0
Una vez finalizado el procedimiento de sintonización automática, en la pantalla aparece el menú de Ordenación de Programas:
Si no desea cambiar el orden de los canales, pulse el botón MENU para
Si desea cambiar el orden de los canales, proceda como se indica en el
PROGR
MENU
Nota: Si desea detener el procedimiento de sintonización automática, pulse el botón MENU del mando a distancia.
RM
892
S
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
volver a la pantalla normal de televisión.
capítulo "Reordenación de los nº de programa de los canales de TV", apartado b).
01ES.fm Page 15 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Sintonización manual del TV
Use esta función para sintonizar uno a uno y en el orden de programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o una
entrada de vídeo.
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
VIDEO TV
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Manual y,
3
a continuación, empújelo hacia z. $ or 4 to select Manual
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
Personal
4:3
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
B/G
9
C 28
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
MENU
PROGR
Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el nº de programa
4
(posición) en el que desea sintonizar un canal (emisora de televisión) y, a continuación, empújelo hacia z para acceder a la columna SIST.
S
RM
892
5 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el sistema de
transmisión de TV (B/G para los países de la Europa occidental o
D/K para los países de la Europa del este, L para Francia o I para el
Reino Unido) o una señal de entrada de vídeo (AV1, AV2...) y, a continuación, empújelo hacia z para acceder a la columna CA.
6 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el tipo de canal (“C”
para canales terrestres o “S” para canales por cable) y, a continuación, empújelo hacia
z.
Pulse los botones numéricos para introducir directamente el
7
número del canal de la emisora de televisión, o empuje el joystick hacia $ o 4 para buscar el siguiente canal disponible.
Si no desea memorizar este canal, empuje el joystick hacia $ o 4
para buscar otro canal.
8 Si este es el canal que desea memorizar, pulse sobre OK.
9 Repita los pasos del 4 al 8 para sintonizar y memorizar más canales.
10 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
televisión.
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
B/G
1
B/G
2
B/G
3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
B/G
9
C 28
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
El retroproyector está listo para funcionar.
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
01ES.fm Page 16 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Uso de la función de “Sintonía (Continuación)”
Esta función permite: a) Aunque normalmente la sintonización fina automática (AFT) está activada, además es posible realizar de forma manual la
sintonización fina para obtener una mejor recepción de la imagen si ésta aparece distorsionada o,
b) Sintonizar la salida de AV3 para las posiciones de programa con señales codificadas, como por ejemplo, de un descodificador
de televisión de pago. De este modo, un equipo de vídeo conectado al retroproyector, grabará la señal descodificada.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia z para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía
(Continuación) y, a continuación, empújelo hacia z.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa correspondiente y, a continuación, empújelo hacia z repetidamente para seleccionar:
a) AFT o
b) DECOD. (Descodificador)
El elemento seleccionado cambia de color.
5 a) AFT
Empuje el joystick hacia $ o 4 para ajustar el nivel de la frecuencia del canal entre –15 y +15 y, a continuación, pulse sobre OK. Repita los pasos 4 y 5 a) para realizar la sintonización fina de otros canales.
b) DECOD. (Descodificador) Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar AV3 y, a continuación, pulse sobre OK.
Al conectar un descodificador a un vídeo conectado al Euroconector :3 situado en la parte posterior del retroproyector, la imagen de ese descodificador aparecerá en ese número de programa. Repita los pasos 4 y 5 b) para sintonizar la salida de AV3 en otras posiciones de programa.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SINTONIA (CONTINUACION)
PROG AFT DECOD.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Personal
4:3
SI
No
SI
No
SI
AV1
SI
No
SI
AV2
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
2
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
AV3
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
SI
No
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
El retroproyector está listo para funcionar.
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
01ES.fm Page 17 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Bloqueo de programas
Esta función permite impedir la visualización en la pantalla de emisoras de televisión no deseadas. Esta función es recomendable, por ejemplo, para prevenir que los niños miren programas de televisión inapropiados.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Bloqueo de
Seguridad y, a continuación, empújelo hacia z.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse sobre OK.
El símbolo aparece delante de la posición de programa para indicar que ahora ese programa está bloqueado. Para desbloquearlo, vuelva a pulsar sobre OK, entonces el símbolo desaparecerá.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
BLOQUEO DE SEGURIDAD
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Personal
4:3
NOMBRE
B/G
MV-CH
C 40
B/G
TVE-1
C 41
B/G
TVE-2
C 31
B/G
ANT-3
C 34
B/G
TELE 5
C 27
B/G
C PLUS
C 47
B/G
- - - - -
C 44
B/G
- - - - -
C 23
B/G
CNN -
C 35
B/G
- - - - -
C 28
5 Repita el paso 4 si quiere bloquear otros programas.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al elegir un número de programa que se encuentra bloqueado, la pantalla aparece en negro con el símbolo .
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
01ES.fm Page 18 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Omisión de posiciones de programa
Es posible programar este retroproyector para que omita los números de programa que no desee cuando éstos se seleccionen con los botones PROGR +/-. Si más adelante desea recuperar el nº del programa omitido, proceda de nuevo tal y como se indica a continuación pero seleccione el sistema de TV apropiado (B/G, D/K, L o I) en lugar de "- - -" en el paso nº 5
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Manual y, a
MENU
0
PROGR
RM
892
continuación, empújelo hacia z.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la posición de
programa que desea omitir y, a continuación, empújelo hacia z para acceder a la columna SIST.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Personal
4:3
NOMBRE
B/G
MV-CH
C 40
B/G
TVE-1
C 41
B/G
TVE-2
C 31
B/G
ANT-3
C 34
B/G
TELE 5
C 27
B/G
C PLUS
C 47
B/G
- - - - -
C 44
B/G
- - - - -
C 23
B/G
CNN -
C 35
B/G
BBC-W
C 28
S
5 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar “- - -” y, a continuación,
pulse sobre OK.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar el canal (emisora de televisión) con el botón PROGR +/-, éste no aparecerá. No obstante, dicho canal puede ser seleccionado pulsando el número de programa correspondiente a través de los botones numéricos.
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
- - -
9
C 28
NOMBRE MV-CH TVE-1 TVE-2 ANT-3 TELE 5 C PLUS
- - - - -
- - - - ­CNN ­BBC-W
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
01ES.fm Page 19 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
Identificación individual de emisoras
Normalmente, los nombres de los canales (emisoras de televisión), se obtienen automáticamente a través del teletexto si está disponible. Sin embargo, también puede asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) a un canal o a una señal de entrada de vídeo. De esta manera, podrá identificar fácilmente el canal (emisora de televisión) o la fuente de vídeo que aparece en pantalla.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Sintonía Manual y, a
continuación, empújelo hacia z.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el número de
programa con el canal que desea nombrar.
5 Empuje el joystick hacia z repetidamente hasta resaltar el primer
elemento de la columna NOMBRE.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA MANUAL
PROG CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SINTONIA MANUAL
PROG CA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
C 40 C 41 C 31 C 34 C 27 C 47 C 44 C 23 C 35 C 28
Personal
4:3
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
6 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra o número
(seleccione “-“ para un espacio en blanco) y, a continuación, empújelo hacia z para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
7 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse sobre OK.
Repita los pasos del 4 al 7 si desea etiquetar otros canales.
8
9 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Al seleccionar un canal etiquetado, el nombre aparece durante unos segundos en la pantalla.
Operaciones avanzadas - Programación avanzada
SINTONIA MANUAL
SIST
PROG CA
B/G
0
C 40
B/G
1
C 41
B/G
2
C 31
B/G
3
C 34
B/G
4
C 27
B/G
5
C 47
B/G
6
C 44
B/G
7
C 23
B/G
8
C 35
B/G
9
C 28
NOMBRE
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - ­A- - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
01ES.fm Page 20 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
Ajuste de la imagen
Aunque la imagen viene ajustada de fábrica, es posible modificarla según sus preferencias.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia z para entrar en el menú CONTROL DE LA
IMAGEN.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que desee
modificar y, a continuación, empújelo hacia z. Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada elemento:
Modo de z Modo de
imagen imagen z Personal (para ajustes individuales)
$ Brillo* Z más oscuro z más claro
$ Color* Z menos z más
$ Nitidez* Z más suave z más nítida
$ Tonalidad** Z verdoso z rojizo
Contraste Z menos z más
Preestablecido
fábrica.
Formato (para más información, consulte el capítulo sobre
K
Restaura los ajustes de imagen preestablecidos en
“Selección del tipo de formato de la pantalla” de este manual de instrucciones).
* Sólo se puede modificar si selecciona “Personal” en “Modo de
imagen”.
** Sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. películas de
vídeo estadounidenses).
z Películas (para películas)
z Directo (para programas en directo)
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
MODO DE IMAGEN
Modo de Imagen Brillo Color Nitidez Tonalidad
Personal
4:3
Personal
4:3
Personal
4 Empuje el joystick hacia Z o z para modificar el ajuste del elemento
seleccionado y, a continuación, pulse sobre OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Cambio rápido del modo de imagen
El modo de imagen se puede cambiar rápidamente sin tener que
acceder al menú de “Control de la Imagen”
1 Pulse el botón del mando a distancia para acceder directamente a
las opciones del modo de imagen.
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el modo de imagen
que desee (Personal, Películas o Directo) y, a continuación, pulse sobre OK para que el menú desaparezca de la pantalla.
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
Personal Películas Directo
01ES.fm Page 21 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
Selección del tipo de formato de la pantalla
Esta función permite modificar el tipo de formato de la pantalla.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
4:3
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia z para entrar al menú CONTROL DE LA
IMAGEN.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Formato.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
4:3
4 Empuje el joystick hacia z repetidamente para seleccionar uno de los
1
2
3
4
5
6
siguientes modos:
4:3: imagen 4:3 convencional.
7
8
9
0
16:9: para emisiones en 16:9. Pulse sobre OK.
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
4:3
PROGR
MENU
S
RM
892
16:9
Cambio rápido del tipo de formato de la pantalla
El modo de formato de la pantalla se puede cambiar rápidamente
sin tener que acceder al menú de “Control de la Imagen”.
1 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para
seleccionar el tipo de formato de la pantalla (4:3 o 16:9).
Operaciones avanzadas - Operaciones avanzadas del TV
01ES.fm Page 22 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
Ajuste del sonido
Aunque el sonido viene ajustado de fábrica, es posible modificarlo según sus preferencias.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
Personal
4:3
VIDEO TV
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú CONTROL DEL SONIDO. $
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el elemento que desee
modificar y, a continuación, empújelo hacia z Consulte la tabla siguiente para poder elegir y ver el efecto de cada
1
2
3
4
5
6
7
8
9
elemento:
Modo de sonidoz Modo z Personal (para ajustes individuales)
z Rock z Jazz
0
$
Agudos
z Pop
* Z menos z más
$ Graves* Z menos z más
Balance Z izquierdo z derecho
K
MENU
PROGR
Preestablecido Restaura los ajustes de sonido preestablecidos en fábrica.
Dolby** Virtual z No: Normal
z Sí: Simula el efecto de sonido “Dolby Pro Logic”.
CONTROL DE SONIDO
Modo de Sonido Balance Preestablecido Dolby Virtual Sonido Dual Vol Indiv. Volumen Sonido Dual Altavoz
MODO DE SONIDO
Modo Agudos Graves
Personal
No Mono 0
Mono Principal
Personal
S
RM
892
Sonido Dual Para emisiones en estéreo:
z Mono z Estéreo
Para emisiones bilingües:
z Mono (para el canal mono, si está disponible) z A (para el canal 1) z B (para el canal 2)
Vol. indiv. Z -12 .......... z +12
el volumen del canal puede ajustarse individualmente
entre los niveles –12 y +12).
Auriculares:
Volumen Z menos z más
Sonido Dual Para emisiones en estéreo:
z Mono z Estéreo
Para emisiones bilingües:
z Mono (para el canal mono, si está disponible) z A (para el canal 1) z B (para el canal 2)
Altavoz
z Principal: sonido del retroproyector z Central: sonido del amplificador externo.
* Sólo se puede modificar si selecciona “Personal” en “Modo de sonido”.
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
01ES.fm Page 23 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
VIDEO TV
seleccionado y, a continuación, pulse sobre OK para memorizar el nuevo ajuste.
5 Repita los pasos 3 y 4 para modificar otros ajustes.
6 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
1
2
3
4 Empuje el joystick hacia Z o z para modificar el ajuste del elemento
4
5
6
7
8
9
0
PROGR
MENU
** Este televisor ha sido diseñado para crear el efecto de sonido
“Dolby Surround” simulando el sonido de cuatro altavoces con sólo los dos altavoces del televisor, siempre y cuando la señal de audio de la emisora sea “Dolby Surround”. Además, también puede mejorar el efecto de sonido conectando
un amplificador externo. Para más detalles, consulte el capítulo “Conexión de un equipo de audio externo” en la página 27.
**Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
S
RM
892
Cambio rápido del modo de sonido
El modo de sonido se puede cambiar rápidamente sin tener que acceder al menú de “Control del Sonido”.
1 Pulse el botón del mando a distancia para acceder directamente a
las opciones del modo de sonido.
2 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar el modo de sonido
que desee (Personal, Rock, Jazz o Pop) y, a continuación, pulse sobre OK para que el menú desaparezca de la pantalla.
Personal Rock Jazz Pop
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
01ES.fm Page 24 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
Función de desconexión automática
Puede seleccionar un intervalo de tiempo tras el cual desee que el televisor entre automáticamente en modalidad de
desconexión temporal (standby).
VIDEO TV
aparezca en la pantalla..
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo t y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
9
0
3 Empuje el joystick hacia z y, a continuación, empújelo hacia Z o z
repetidamente hasta que aparezca en pantalla el intervalo de tiempo
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
TIMER
Tiempo Descon.
TIMER
Tiempo Descon.
Personal
4:3
No
1:00
tras el cual desee que se apague el televisor.
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 horas
4 Pulse sobre OK.
PROGR
MENU
S
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
RM
892
Un minuto antes de que el retroproyector entre en el modo de desconexión temporal (standby), en la pantalla aparecerá automáticamente la indicación 0:01.
Notas: • Mientras ve la televisión, pulse el botón del mando a
distancia para mostrar el tiempo restante hasta la
desconexión.
• Para volver a encender la televisión desde el modo de
desconexión temporal, pulse el botón TV del mando a distancia.
Operaciones avanzadas-Operaciones avanzadas del TV
TELETEXT
01ES.fm Page 25 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Teletexto
Visualización del Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían ocasionarse errores de
teletexto.
VIDEO TV
Seleccione el canal de televisión que transmita el servicio de teletexto
1
que desee ver.
2 Pulse el botón del mando a distancia para ver el servicio de
teletexto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 Entre los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando
los botones numéricos del mando a distancia (si comete un error, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto.)
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
4 Pulse el botón para salir del servicio de teletexto y volver al modo
de televisión.
Selección del Teletexto
PROGR
MENU
Uso de otras funciones de teletexto
PARA PULSE EL BOTON
S
RM
892
Acceder a la página siguiente o para la página siguiente o anterior para la página anterior
TELETEXT
Index
Programme
25
News
153
Sport
101
Weather
Superponer teletexto con la
98
imagen de televisión Pulse de nuevo para salir del
modo de teletexto
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Retener una página de teletexto
Pulse de nuevo para cancelar
la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: respuestas de pasatiempos) Pulse de nuevo para ocultar
la información.
Uso del Fastext
Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón.
Cuando se emite Fastext, en la parte inferior de la página de teletexto aparece un menú de códigos de color. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia para acceder a la página correspondiente.
Teletexto
01ES.fm Page 26 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Conexiones opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al retroproyector una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación:
Parte posterior del
retroproyector
Parte delantera del
retroproyector
Descodificador
Para evitar distorsiones de la imagen:
• No conecte equipos a los conectores F y G simultáneamente.
• No conecte ningún equipo en los conectores frontales y al Euroconector D simultáneamente.
DVD
A
Equipo Hi-Fi
C
B
Vídeo
D
E
F
Vídeo
DVD
G
S.VHS/Hi8 Videocámara
H
8mm/Hi8 Videocámara
Señales de entrada admitidas
A Entrada del altavoz central
En el menú de “Control del Sonido”, ajuste “Central” dentro de la opción “Altavoz”
B Sin entradas C Señales de audio/vídeo y RGB D Señales de audio/vídeo y vídeo S E Señal de audio/vídeo
F Señal de vídeo S G Señal de vídeo H Señal de audio
Conexiones Opcionales
Señales de salida disponibles
Sin salidas
Señal de audio Vídeo/audio del sintonizador de TV. Vídeo/audio de la fuente seleccionada. Vídeo/audio de la fuente seleccionada (misma fuente de salida
que la del conector :2/q 2) Sin salida. Sin salida. Sin salida.
01ES.fm Page 27 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Conexiones opcionales
Uso de equipos opcionales
Más información para conectar un equipo
Conexión de vídeo
Le aconsejamos que enchufe el vídeo al Euroconector D o E de la parte posterior del retroproyector. Si no tiene cable de Euroconector, se recomienda sintonizar la señal de vídeo en el número de programa de TV “0”; para ello, consulte la sección “Sintonización manual del TV” de este manual de instrucciones. Si su vídeo admite Smartlink, consulte el capítulo “Smartlink” de este manual de instrucciones.
Conexión de un equipo de audio externo
1 Para escuchar el sonido del retroproyector a través del equipo Hi-Fi:
Si desea amplificar la salida de audio del retroproyector, conecte el equipo Hi-Fi a las tomas B de la parte posterior del retroproyector. El volumen del equipo conectado a las tomas B se puede modificar, variando el ajuste del volumen de los auriculares. Para ello, consulte el capítulo “Ajuste del sonido” de este manual de instrucciones.
Altavoces de su equipo
También puede disfrutar del efecto de sonido “Dolby Virtual” a través de su equipo de música:
Para ello, coloque los altavoces de su equipo de música a ambos lados del televisor manteniendo unos 50 cm de distancia aproximadamente entre el televisor y cada altavoz. Una vez colocados los altavoces, mediante el sistema de menús, seleccione el menú “CONTROL DE SONIDO” y seleccione “Dolby Virtual” en posición “Sí”.
Hi-Fi
~50º
2 Para escuchar el sonido del amplificador Dolby a través del retroproyector:
Posición óptima para el usuario
Si desea escuchar el sonido del equipo Hi-Fi en los altavoces del retroproyector,
conecte el equipo Hi-Fi a las tomas A de la parte posterior del retroproyector.
Si tiene un amplificador Dolby, conecte la salida central del amplificador a dichas tomas para que éste haga la función de altavoz central. Para ello, consulte el capítulo “Ajuste del sonido” y seleccione “Central” dentro de la opción “Altavoz”.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del retroproyector y seleccione la señal de entrada
2, siguiendo las instrucciones abajo indicadas.
Selección y visualización de la señal de entrada
VIDEO TV
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del retroproyector tal y como se indica en la
página anterior.
2 Encienda el equipo conectado.
3 Pulse repetidamente el botón del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el símbolo
1
4
7
S
2
3
5
6
8
9
0
PROGR
MENU
RM
892
correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
kkkk • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector C
• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector C
KK
KK
• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector D o los conectores RCA
H y G.
qqqq
2 • Señal de entrada de audio/vídeo S mediante el Euroconector D o los conectores RCA
H y F.
……
3 • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector E.
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
Conexiones Opcionales
Vídeo
Descodificador
01ES.fm Page 28 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Conexiones opcionales
Smartlink
Smartlink es un enlace directo entre el televisor y el equipo de vídeo.
Para utilizar Smartlink necesita:
• Un aparato de vídeo que admita Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. EasyLink es una marca comercial de Philips Corporation.
• Un cable SCART completo de 21 pins para conectar el vídeo al Euroconector :3 (SMARTLINK) situado en la parte posterior del retroproyector.
Las principales características de Smartlink son:
Parte posterior del
retroproyector
• Permite bajar información de sintonía (por ejemplo, la lista de programas) del aparato de televisión al vídeo.
• Grabación directa desde el televisor: Mientras está viendo la televisión, sólo tiene que presionar un botón de vídeo para grabar ese programa.
• Retroproyector en modo de desconexión temporal (standby): Pulse el botón “Play z” del vídeo
y el retroproyector se pondrá en marcha automáticamente.
Si tiene conectado un descodificador a un vídeo que admita Smartlink, seleccione el menú Sintonía (continuación) en (SINTONIA) y seleccione DECOD. (Descodificador) en la posición AV3 para cada canal codificado. Para más información, consulte el capítulo sobre "Uso de la función de Sintonía (Continuación)".
Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su
aparato de vídeo.
Mando a distancia de otros equipos Sony
Con los botones que hay bajo la tapa del mando a distancia se puede controlar otro equipo Sony.
1 Abra la tapa del mando a distancia. 2 Ajuste el selector VTR 1234 DVD en función del equipo que desee controlar:
VTR 1 Vídeo Beta VTR 2Vídeo de 8 mm VTR 3Vídeo VHS VTR 4Vídeo digital (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVDReproductor digital de videodiscos
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
3 Utilice los botones del mando a distancia que hay bajo la tapa para manejar el equipo.
Si su equipo de vídeo dispone de un selector COMMAND MODE, ajústelo
en la misma posición que el selector VTR 1234 DVD del mando a distancia del televisor.
• Si el equipo no dispusiese de alguna función, el botón correspondiente del mando a distancia no funcionará.
Conexiones Opcionales
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
01ES.fm Page 29 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Conexiones opcionales
Selección de la señal de salida de los Euroconectores
Use esta función si quiere grabar en su vídeo (conectado a los Euroconectores :2/q 2 o :3 situados en la parte posterior del retroproyector) cualquier señal proveniente de un equipo externo. Para ello, ha de seleccionar la fuente de salida tal y como se describe a continuación (si su vídeo admite Smartlink este procedimiento no es necesario):
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia $ para entrar en el menú CONEXIÓN DE VIDEO.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para resaltar:
Pantalla TV (para la señal de entrada para la pantalla de TV) o,
Salida (para la señal de salida del retroproyector, disponible
para los Euroconectores ::2/q 2 y :3).
Empuje el joystick hacia z para confirmar.
4 Empuje el joystick hacia Z o z repetidamente para seleccionar la
señal adecuada:
Pantalla TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 o AV3
Salida TV, AV1, AV2, YC2, AV3 o AUTO
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
CONEXION DE VIDEO
Pantalla TV Salida
TV
Personal
4:3
[TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -]
AV1
Después de seleccionar el tipo de señal, pulse sobre OK para confirmar.
Si selecciona AUTO, la señal de salida será siempre la misma que la que aparece en la pantalla.
Si tiene un descodificador, por favor recuerde volver a seleccionar la Salida en “TV” para su correcta descodificación.
5 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
La señal seleccionada está disponible para el equipo opcional conectado al Euroconector apropiado.
Optional Connections
01ES.fm Page 30 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Conexiones opcionales
Uso de la función “Etiqueta Preaj. AV”
Esta función permite asignar un nombre de cinco caracteres como máximo (letras o números) al equipo opcional conectado a las tomas del retroproyector.
1
4
7
S
VIDEO TV
2
5
8
0
MENU
3
6
9
RM
PROGR
892
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para que el menú
aparezca en la pantalla.
2 Empuje el joystick hacia $ para seleccionar el símbolo y, a
continuación, empújelo hacia z para entrar en el menú SINTONIA.
3 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar Etiqueta Preaj. AV y,
a continuación, empújelo hacia z.
4 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar la señal de entrada
que desea nombrar (por ejplo. AV2) y, a continuación, empújelo hacia z para resaltar el primer elemento de la columna NOMBRE.
5 Empuje el joystick hacia $ o 4 para seleccionar una letra o número
(“-“ para un espacio en blanco) y, a continuación, empújelo hacia
zpara confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
CONTROL DE LA IMAGEN
Modo de Imagen Contraste Preestablecido Formato
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
SINTONIA
Sintonía Automática Sintonía Manual Sintonía (Continuación) Etiqueta Preaj AV Ordenación de Programas Bloqueo de Seguridad Idioma Convergencia
ETIQUETA PREAJ AV
ENTRADA NOMBRE AV1 RGB AV2 YC2 AV3
ETIQUETA PREAJ AV
ENTRADA NOMBRE AV1 RGB AV2 YC2 AV3
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - ­A- - - -
- - - - -
- - - - -
Personal
4:3
Optional Connections
6 Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse sobre OK.
7 Repita los pasos del 4 al 6 si desea etiquetar otras señales de entrada.
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Siempre que seleccione el equipo al que le haya asignado un nombre a la señal de entrada, dicho nombre aparecerá durante unos segundos en la pantalla.
01ES.fm Page 31 Tuesday, October 23, 2001 4:27 PM
Información complementaria
Angulo óptimo de visión
Para que la calidad de la imagen recibida sea óptima, procure situar el retroproyector de forma que pueda ver la pantalla desde los ángulos que se muestran a continuación.
Angulo de visión horizontal
75º
2.1m (distancia mínima aconsejada)
75º
(Posición recomendada para el usuario)
Angulo de visión vertical
2.1m (distancia mínima aconsejada)
27.5°
27.5°
(Posición recomendada para el usuario)
Información complementaria
Loading...
+ 158 hidden pages