Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no nal da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Cabo de ligação
USB, Suporte
Assegurandose que este produto é
Tratamento de pilhas no nal da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
pode ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o mercúrio
(Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
Em determinadas pilhas este símbolo
contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004%
em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por prossionais qualicados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloqueo no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: a seguinte
informação apenas diz respeito ao
equipamento vendido em países
em que as directivas UE se aplicam
De acordo com a Directiva da UE relativa à segurança
de produtos, CEM e R&TTE, o fabricante deste produto
é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio,
Japão.
O Representante Autorizado é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha.
Para qualquer serviço de assistência técnica ou
assuntos de garantias queira consultar as moradas
constantes em documentos de garantia e assistência
técnica separados.
A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danicados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
Em função dos tipos de texto e caracteres, o
texto mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
A capacidade do gravador de IC ligado.
O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados
pelo gravador de IC.
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não
pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para
uma linguagem de máquina sem a aprovação por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS
EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU
OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES
NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modicações a este manual ou às informações nele
contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao
gravador de IC, ICD-SX700/SX800. Não pode ligar
outros gravadores de IC.
PT
3
Índice
Verificar o conteúdo da embalagem ...7
Índice das peças e controlos .....................
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Pilhas NH-AAA (tamanho AAA)
recarregáveis (2)
Auscultadores estéreo* (1)
Ecrã de Vento (1)
Software da aplicação, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Suporte* (1)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Microfone* (1)
Estojo da bateria (1)
Manual de instruções
* Os auscultadores estéreo, o suporte e
o microfone são fornecidos com alguns
modelos em algumas regiões apenas.
Cabo de ligação USB (1)
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente
aprovadas neste manual pode anular a
sua responsabilidade para operar este
equipamento.
PT
7
8
PT
Índice das peças e controlos
Para mais informações, consulte as
páginas indicadas entre parêntesis.
Apresenta o seguinte, dependendo
do modo de operação actual
: paragem
: reprodução
: revisão (recuo rápido)/
marca de indexação (avanço
rápido)
: recuo/avanço contínuo
Indicador de pasta
: Pasta para mensagens gravadas
utilizando o gravador de IC.
: Pasta para mensagens/música
copiada de um computador, que
só podem ser reproduzidas.
Tempo decorrido/Tempo restante/
Indicação da data e hora da gravação
Nome da pasta/Título da mensagem/
Nome do artista/Indicação do nome
do cheiro
Indicador de pilha
Quando são utilizadas pilhas
recarregáveis ou pilhas secas, o
indicador mostra a carga restante.
Quando está a carregar as pilhas
recarregáveis aparece uma animação.
Número da mensagem
O número da mensagem
seleccionada é apresentado no
numerador e o número total de
mensagens na pasta é apresentado
no denominador.
Marcas de prioridade
Aparecem quando a mensagem tem
marcas de prioridade programadas.
Indicador de marcador
Aparece quando a mensagem tem
um marcador programado.
Indicador de alarme
Aparece quando a mensagem tem
um alarme programado.
Indicador de reprodução repetida
: Aparece quando uma mensagem
é reproduzida repetidamente.
: Aparece quando as
mensagens numa pasta são
reproduzidas repetidamente.
: Aparece quando todas as
mensagens são reproduzidas
repetidamente.
Indicador de efeito sonoro
Apresenta a programação “EFFECT”
no menu.
: “BASS1” foi seleccionado. O som
grave é realçado.
: “BASS2” foi seleccionado. O som
grave é ainda mais realçado.
Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação
programado utilizando o menu quando
o gravador de IC está em modo de
paragem e apresenta o modo de
gravação actual quando o gravador de
IC está em modo de reprodução.
, , : Ficheiros MP3
gravados utilizando o gravador de IC
, : Ficheiros LPCM gravados
utilizando o gravador de IC
, , , , : Ficheiros
LPEC gravados utilizando o
gravador de IC.
Para mais pormenores, consulte
“Seleccionar o modo de gravação”
(página 30).
Indica um dos seguintes quando um
cheiro é transferido do computador.
: cheiros WMA transferidos
Apresenta o ícone seguinte se
o gravador de IC não conseguir
reconhecer o cheiro.
Indicador do nível de gravação
Indica a sensibilidade do microfone
actualmente seleccionada para
gravação.
: Gravada com o nível de
gravação baixo.
: Gravada com o nível de
gravação alto.
: Gravada com o nível de
gravação alto adicional.
: Gravada com o equilíbrio
adequado para música.
: Gravada com o modo de
gravação manual.
11
PT
12
PT
Indicação do tempo de gravação
restante
Apresenta o tempo de gravação
restante em horas, minutos e
segundos.
No caso de mais de 10 horas de
tempo restante, o tempo é mostrado
em horas.
No caso de mais de 10 minutos e
de menos de 10 horas de tempo
restante, o tempo é mostrado em
horas e minutos.
No caso de menos de 10 minutos de
tempo restante, o tempo é mostrado
em minutos e segundos.
Visor durante a gravação
Indicador de modo de operação
Apresenta o seguinte, dependendo
da operação actual do gravador de IC
: gravação
: pisca durante o standby na
gravação/pausa na gravação
: gravação com a função
VOR
: pausa na gravação com a
função VOR (intermitente)
Se carregar em (gravação/pausa)
para fazer uma pausa na gravação
quando “VOR” está programado para
“ON” no menu, apenas “
” pisca.
: Gravação sincronizada
: Pisca enquanto a
gravação sincronizada está
programada para pausa.
Medidor do nível da gravação
Indicador do nível de gravação
Mostra a actual sensibilidade do
microfone aquando da gravação.
: Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
: Para gravar numa reunião ou
num local sossegado/espaçoso.
: Para gravar com sensibilidade
ainda mais alta.
: Para gravar música.
Mostra o nível da gravação durante a
gravação manual.
Indicação do Tempo de gravação
decorrido/Tempo de standby prégravação
No caso de terem decorrido mais de
100 horas desde o início da gravação,
a hora é apresentada em horas e
minutos.
No caso de terem decorrido menos
de 100 horas desde o início da
gravação, a hora é apresentada em
horas, minutos e segundos.
Quando “PRE REC” está programado
para “ON” no menu, o tempo de
standby pré-gravação é apresentado
em segundos, entre 0 e 5.
Indicador de alarme
Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação
programado no menu.
Indicador do limitador
: Quando “LIMITER” está
programado para “ON” no menu.
: Quando o utilizador está
gravar num modo diferente do
modo de gravação manual.
Indicação do tempo de gravação
restante
Indicador de pilha
Indicador LCF (Low Cut Filter)
: Quando “LCF (LOW CUT)” está
programado para “ON” no menu.
: Quando “LCF (LOW CUT)” está
programado para “OFF” no menu.
13
PT
14
PT
Preparativos
Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação
3 Carregue as pilhas ligando o
conector (USB) do gravador de
IC ao seu computador.
Computador
Retire a película do visor antes de utilizar
o gravador de IC.
Inserir as pilhas
1 Faça deslizar e levante a tampa para
abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas recarregáveis
NH-AAA com a polaridade correcta
e feche a tampa.
Para o conector
USB do seu
computador
Para o conector
Cabo de ligação USB
Enquanto as pilhas estiverem a carregar,
“CONNECTING” e o indicador de pilha
aparecem numa animação.
Quando o indicador de pilha apresentar
“”, o carregamento está completo.
(Tempo de carregamento: aprox. 4 horas*)
(USB)
Gravador de IC
Quando utilizar o gravador de IC
pela primeira vez, ou depois de um
determinado período de inactividade,
recomendamos que carregue as pilhas
continuamente até que “
” apareça no
visor.
Se o indicador de pilha não aparecer no
visor, o carregamento não foi efectuado
correctamente. Efectue novamente o
procedimento a partir do passo 1.
* Este é o tempo aproximado para
carregamento de uma pilha totalmente
descarregada, até ficar totalmente carregada
à temperatura ambiente. Varia consoante
a energia restante e o estado das pilhas.
Leva também mais tempo se a temperatura
das pilhas for baixa ou se as pilhas forem
carregadas enquanto estiver a transferir
dados para o gravador de IC.
Desligar o gravador de IC do
computador
Siga os procedimentos abaixo;
caso contrário, os dados podem ser
danicados.
1 Certique-se de que o indicador de
operação não está a funcionar.
2 Desligue o cabo de ligação USB
ligado ao gravador de IC do
conector USB do computador.
No ecrã do Windows, clique com o
botão esquerdo do rato em “Remover
hardware em segurança” na barra
de tarefas e clique em “Remover
em segurança dispositivo de
armazenamento em massa USB”.
No ecrã do Macintosh, arraste o “IC
RECORDER” no ambiente de trabalho
para “Lixo” e largue-o aqui.
Para obter informações sobre como
desligar o gravador de IC, consulte o
manual de instruções fornecido com o
seu computador.
Preparativos
15
PT
16
PT
Sugestões
Pode carregar as pilhas recarregáveis ligando
o gravador de IC a uma tomada de CA
utilizando um transformador de CA USB (não
fornecido) (página 125).
Quando substituir as pilhas, as mensagens
gravadas ou as programações do alarme
não são apagadas mesmo quando retirar
as pilhas.
Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante algum tempo
depois de retirar as pilhas.
Notas
Enquanto “” ou “” estiver
intermitente no visor em vez do indicador
de pilha, não pode carregar as pilhas.
Carregue as pilhas num ambiente com uma
temperatura de 5 °C - 35 °C.
Se a opção “USB CHARGE” no menu “DETAIL
MENU” estiver programada para “OFF”, não
consegue carregar as pilhas utilizando o seu
computador. Programe “USB CHARGE” para
“ON” (página 92).
Durante a reprodução utilizando o altifalante
interno, não pode carregar as pilhas.
Quando utilizar o gravador de IC com pilhas
recarregáveis, o indicador de pilha pode não
estar totalmente aceso.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez ou depois do gravador de IC ter
estado desligado durante um período
de tempo prolongado, aparece o ecrã
para acerto do relógio e a secção do ano
pisca. Consulte “Continuar directamente
do “Passo 1: Preparar uma fonte de
alimentação”” na página 19 para ajustar a
data e a hora.
Carregar/substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o
estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Carregue as pilhas recarregáveis ou
substitua as pilhas antigas por pilhas
novas.
: Aparece “LOW BATTERY“ e o gravador
de IC deixa de funcionar.
Pode usar pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) à venda no mercado mas não pode
usar pilhas de manganês.
Duração das pilhas
*1
Quando utilizar pilhas recarregáveis NHAAA da Sony
Em gravação Em
reprodução*2
através de
altifalante
LPCM 44/16*3Aprox. 19 hAprox. 16 hAprox. 20 h
LPCM 22/16*4Aprox. 17 hAprox. 15 hAprox. 18 h
MP3 192k*5Aprox. 17 hAprox. 16 hAprox. 20 h
MP3 128k*6Aprox. 17 hAprox. 16 hAprox. 20 h
MP3 48k*7Aprox. 19 hAprox. 16 hAprox. 20 h
LPEC STHQ*8Aprox. 14 hAprox. 15 hAprox. 18 h
*9
LPEC ST
LPEC STLP
LPEC SP
LPEC LP
Ficheiro de
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Aprox. 15 hAprox. 16 hAprox. 19 h
*10
Aprox. 17 hAprox. 16 hAprox. 20 h
*11
Aprox. 17 hAprox. 17 hAprox. 21 h
*12
Aprox. 19 hAprox. 18 hAprox. 22 h
—Aprox. 16 hAprox. 19 h
Em
reprodução
utilizando os
auscultadores
(h : horas)
Quando utilizar pilhas alcalinas LR03 (SG)
(tamanho AAA) da Sony
Em gravação Em
reprodução*2
através de
altifalante
LPCM 44/16*3Aprox. 25 hAprox. 21 hAprox. 26 h
LPCM 22/16*4Aprox. 23 hAprox. 19 hAprox. 23 h
MP3 192k*5Aprox. 22 hAprox. 21 hAprox. 26 h
MP3 128k*6Aprox. 22 hAprox. 21 hAprox. 26 h
MP3 48k*7Aprox. 25 hAprox. 21 hAprox. 26 h
LPEC STHQ*8Aprox. 18 hAprox. 20 hAprox. 24 h
*9
LPEC ST
LPEC STLP
LPEC SP
LPEC LP
Ficheiro de
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Aprox. 20 hAprox. 21 hAprox. 25 h
*10
Aprox. 22 hAprox. 21 hAprox. 27 h
*11
Aprox. 22 hAprox. 22 hAprox. 28 h
*12
Aprox. 26 hAprox. 24 hAprox. 30 h
—Aprox. 20 hAprox. 25 h
Em
reprodução
utilizando os
auscultadores
(h : horas)
Preparativos
17
PT
18
PT
*1
A duração da pilha pode diminuir,
dependendo do funcionamento do
gravador de IC.
*2
Quando fizer a reprodução utilizando o
altifalante interno com o nível de volume
programado para 20
*3
LPCM 44/16: ficheiro LPCM gravado
utilizando o gravador de IC no modo de
gravação estéreo de alta qualidade
*4
LPCM 22/16: ficheiro LPCM gravado
utilizando o gravador de IC no modo de
gravação estéreo “long play”
*5
MP3 192k: ficheiro MP3 gravado utilizando
o gravador de IC no modo de gravação
estéreo de alta qualidade
*6
MP3 128k: ficheiro MP3 gravado utilizando
o gravador de IC no modo de gravação
estéreo standard
*7
MP3 48k: ficheiro MP3 gravado utilizando
o gravador de IC no modo de gravação
monofónico standard
*8
LPEC STHQ: modo de gravação estéreo LPEC
de alta qualidade
*9
LPEC ST: modo de gravação estéreo LPEC
standard
*10
LPEC STLP: modo de gravação estéreo LPEC
“long play”
*11
LPEC SP: modo de gravação monofónico
LPEC standard
*12
LPEC LP: modo de gravação monofónico
LPEC “long play”
Nota ao aceder
O gravador de IC está a aceder a dados
quando uma animação de actualização
e a mensagem “UPDATING DATABASE...”
aparece no visor ou o indicador de
operação pisca com uma luz cor-delaranja. Enquanto o gravador de IC estiver
a aceder a dados, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador
de CA USB (não fornecido). Se o zer,
pode danicar os dados.
Nota
Se o gravador de IC tiver de processar uma
quantidade excessiva de dados, uma animação
de actualização e a mensagem “UPDATING
DATABASE...” podem aparecer durante um
período de tempo prolongado. Isto não é uma
avaria do gravador de IC.
Espere que a animação e a mensagem
desapareçam antes de iniciar o
funcionamento.
Passo 2: Acertar o
relógio
,
Continua directamente do
“Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação”
1 Carregue em ou para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em .
Preparativos
/MENU
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez ou quando colocar pilhas depois de
o gravador de IC ter estado sem pilhas
durante algum tempo, aparece o ecrã
para acerto do relógio, “SET DATE & TIME”
aparece e a secção do ano pisca no visor.
“EXECUTING…”. aparece no visor e o
relógio foi acertado.
2 Carregue em (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
19
PT
20
PT
Acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no
modo de paragem, pode acertar o
relógio utilizando o menu.
1 Seleccione “DATE & TIME” no menu.
Carregue sem soltar em /MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
Carregue em ou em para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
Carregue em ou em para
seleccionar “DATE & TIME” e depois
carregue em .
2 Carregue em ou em para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e
carregue em .
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é
automaticamente acertado utilizando o relógio
do computador ligado ao gravador de IC e onde o
software Digital Voice Editor fornecido foi iniciado.
Se seleccionar “MANUAL”, prossiga com
os passos seguintes.
3 Carregue em ou para
seleccionar “09y1m1d” e depois
carregue em .
4 Carregue em ou para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em .
“EXECUTING…”. aparece no visor e o
relógio foi acertado.
5 Carregue em (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
Sugestões
Carregue em /MENU para voltar à
operação anterior.
Pode ajustar o visor da hora para o relógio
para “12-HOUR” ou “24-HOUR” no menu.
Quando “12-HOUR” é ajustado, “AM” ou “PM”
aparece no visor.
Nota
Se não carregar em no espaço de 1
minuto depois de ter acertado o relógio, o
modo de acerto do relógio é cancelado e a
janela volta ao visor do modo de paragem.
Para apresentar a hora actual
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta para apresentar a hora
actual.
Passo 3: Ajustar o
idioma a ser utilizado
no visor
,
/MENU
Pode seleccionar o idioma para ser
utilizado para mensagens, menus, nomes
de pastas, nomes de cheiros, etc. a
partir de 2 idiomas (modelo europeu)/7
idiomas (outros modelos).
Preparativos
21
PT
22
PT
1 Carregue sem soltar em /MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em ou em para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
3 Carregue em ou em para
seleccionar “MENU LANGUAGE” e
depois carregue em .
4 Carregue em ou para
seleccionar o idioma que pretende
usar e depois carregue em .
Pode seleccionar os seguintes idiomas.
Modelo europeu:
ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo)
Outros modelos:
ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo),
(japonês), (coreano),
(chinês), (chinês),
(tailandês)
5 Carregue em para sair do modo
de menus.
Passo 4: Preparativos
necessários antes de
fazer uma gravação
Fazer uma gravação numa
reunião
Programe “REC LEVEL” para “HIGH ” ou
“S-HIGH
Faça deslizar o interruptor DIRECTNL
para “ON” para gravar uma voz
proveniente de uma direcção
especíca (página 29).
Programe “LCF (LOW CUT)” para “ON”
no menu para evitar o ruído provocado
por um projector, etc. (página 41).
Quando colocar o gravador de IC na base,
pode gravar com um som claro e ruído
reduzido, sem ruído de vibração da secretária.
” no menu (página 33).
Fazer uma gravação de uma
actuação musical
Programe “REC LEVEL” para “MUSIC ”
(página 33) no menu para gravar um
som acústico mais natural, prevenindo
a distorção do som. Para uma gravação
de som mais realista, pode ajustar
manualmente o nível de gravação
programando “REC LEVEL” para
“MANUAL” (página 35).
Programe “LIMITER” para “ON” no menu
(página 37), para evitar a distorção
quando surge um som alto.
Ao ligar um tripé (não fornecido)
utilizando a base, pode ajustar os
ângulos do gravador de IC e os
microfones incorporados com maior
precisão.
Preparativos
23
PT
24
PT
Aprox. 2 a 3 m
Coloque o gravador
de IC com o visor
virada para cima
e os microfones
incorporados a
apontarem para a
fonte do som.
Fonte do som
Fazer uma gravação de texto
ditado (utilizando um software
de reconhecimento de voz)
Programe “REC LEVEL” para “LOW ” no
menu (página 33).
Faça deslizar o interruptor DIRECTNL
para “ON” para gravar uma voz
proveniente de uma direcção
especíca (página 29).
Para transcrever a mensagem gravada no
gravador de IC utilizando o software de
reconhecimento de voz (não fornecido),
programe “REC MODE” para o modo LPCM,
MP3 ou LPEC (excepto LP) (página 30).
Tripé (não fornecido)
Microfone
Antes de poder transcrever mensagens
gravadas, tem de criar um ficheiro de
utilizador especificamente adaptado ao som
do seu discurso gravado. Este procedimento
chama-se “training”. Para obter mais
informações sobre “training”, consulte os
ficheiros de ajuda fornecidos com o software
de reconhecimento de voz que está a utilizar.
Para obter o máximo rigor no
reconhecimento, segure o gravador de IC
para que o microfone fique a 2-3 cm do
canto da sua boca.
Para minimizar o som da sua respiração
nas gravações, não segure o microfone
directamente em frente à sua boca.
Para obter o máximo rigor no
reconhecimento, evite gravar em locais
barulhentos.
Não consegue transcrever uma mensagem
que tenha mais do que uma voz gravada.
Ligar ou desligar o
gravador de IC
Preparativos
Quando não estiver a utilizar o gravador
de IC, pode impedir que as pilhas quem
fracas desligando a corrente.
25
PT
Desligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta no modo de paragem.
“HOLD” com tecla marca e a hora é
apresentada e, de seguida, segue-se a
apresentação da mensagem “POWER
OFF”. O gravador de IC desliga-se
passados alguns segundos.
Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta a da seta. O gravador de
IC liga-se e é apresentada uma animação
de acesso.
Sugestões
Sempre que não pretender utilizar o
gravador de IC por um longo período de
tempo, recomendamos que desligue o
gravador de IC.
Depois de se passarem cerca de 10
minutos desde que ligou o gravador de
IC e sair sem fazer nada, o visor desliga-se
automaticamente. (Carregue em qualquer
botão para mostrar o visor.)
26
PT
Em gravação
Gravar mensagens
Microfone
direccional
incorporado
Microfones estéreo
incorporados
Indicador de
operação
1 Seleccione uma pasta.
Carregue em /MENU para
apresentar a janela de selecção de
pastas.
Carregue em ou para
seleccionar a pasta onde pretende
gravar mensagens e depois carregue
em .
Tomada
(auscultadores)
,
/MENU
2 Comece a gravar.
Carregue em (gravação/pausa) no
modo de paragem.
O indicador de operação acende uma
luz vermelha.
(Quando “LED” é programado para
“OFF” no menu (página 91), o indicador
de operação não se acende.)
Não precisa de continuar a carregar
sem soltar em (gravação/pausa)
durante a gravação.
DIRECTNL
HOLD
27
Em gravação
PT
28
PT
A nova mensagem é gravada
automaticamente depois da última
mensagem gravada.
Fale para o microfone incorporado.
3 Carregue em (parar) para parar a
gravação.
O gravador de IC pára no início da
gravação actual.
Sugestões
Antes de iniciar a gravação, recomendamos
que faça uma gravação de ensaio primeiro.
Quando compra o gravador de IC, já existem
5 pastas disponíveis e pode gravar até 999
mensagens em cada pasta.
Pode criar novas pastas ou apagar pastas
desnecessárias utilizando o software Digital
Voice Editor fornecido (página 101).
Durante a gravação, pode bloquear todas as
funções de todos os botões de modo a que
possa impedir um funcionamento acidental
deslizando o interruptor HOLD na direcção
da seta.
Notas
Não pode gravar uma mensagem numa
pasta transferida a partir de um computador.
Se carregar em
seleccionou uma pasta
(gravação/pausa) quando
, a pasta é
automaticamente mudada para uma pasta
na qual é possível gravar uma mensagem
e a mensagem será gravada como a última
na pasta.
Enquanto o indicador de funcionamento
estiver a piscar ou aceso com uma luz
vermelha ou cor-de-laranja, não retire
as pilhas nem ligue ou desligue o
transformador de CA USB. Se o fizer, pode
danificar os dados.
O ruído pode ficar gravado se raspar ou
arranhar acidentalmente o gravador de IC
com o dedo ou qualquer coisa durante a
gravação.
Antes de fazer uma gravação, verifique a
carga restante das pilhas (página 16).
Quando “REC LEVEL” é programado para
“LOW
”, “HIGH ”, “S-HIGH ”, ou “MUSIC
”, a função do limitador não funciona.
Para não ter de substituir as pilhas durante
uma gravação muito longa, utilize um
transformador de CA USB (não fornecido)
(página 125).
O tempo máximo de gravação máximo varia
se gravar mensagens em diferentes modos
de gravação.
ParaFaça o seguinte
fazer uma
pausa na
gravação*
desactivar
a pausa e
retomar a
gravação
rever
rapidamente
a gravação
actual**
rever durante
a gravação**
*
Uma hora depois de fazer a pausa na gravação,
a pausa é automaticamente desactivada e o
gravador de IC passa para o modo de paragem.
** Não pode seleccionar esta função no modo
de gravação manual.
Carregue em (gravação/
pausa).
Durante a pausa na gravação,
o Indicador de operação pisca
com uma luz vermelha e a
indicação “ “ pisca no visor.
Carregue em (gravação/
pausa) de novo.
A gravação recomeça a partir
desse ponto. (Para parar a
gravação depois da pausa,
carregue em (parar).)
Carregue em .
A gravação pára e a
reprodução começa a partir
do início da mensagem que
acabou de gravar.
Carregue sem soltar em
durante a gravação ou a pausa
na gravação. A gravação pára e
o utilizador pode procurar para
trás ao mesmo tempo que
ouve o som de reprodução
mais rapidamente. Depois
de soltar , a reprodução
começa a partir desse ponto.
Controlar a gravação
Ligue os auscultadores estéreo
fornecidos à tomada
(auscultadores)
e controle a gravação. Pode regular o
volume de controlo carregando em VOL
+ ou – mas o nível de gravação ca xo.
Para gravar um som centrado
numa direcção especíca
Para gravar um som centrado numa
direcção especíca, empurre o selector
DIRECTNL até à posição “ON”. Isto é
conveniente quando zer gravações
numa conferência/reunião, etc.
Quando o interruptor DIRECTNL está
programado para “ON,” o microfone
direccional é usado e, logo, o som é
gravado no modo monofónico, mesmo
quando seleccionar o modo de gravação
estéreo (modo LPCM 44/16, LPCM 22/16,
MP3 192k, MP3 128k, LPEC STHQ, LPEC ST
ou LPEC STLP).
Quando está a utilizar um microfone
externo, o interruptor DIRECTNL não
funciona.
29
Em gravação
PT
30
PT
Quando o interruptor DIRECTNL está
programado para “OFF”
Seleccionar o Modo
de Gravação
Quando o interruptor DIRECTNL está
programado para “ON”
,
/MENU
O gravador de IC é compatível com 3
tipos de codec, LPCM (PCM Linear), MP3
e LPEC. As características oferecidas por
cada um são as seguintes.
LPCM (PCM Linear): Este é um cheiro WAV
e pode gravar o som sem compressão,
assegurando uma qualidade mais alta do
que o formato MP3 ou LPEC. Por outro lado,
o tamanho do cheiro é muito grande,
demora tempo a ser transferido para
um computador e o tempo de gravação
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.