Sony HVR-HD1000E, HVR-HD1000P User Manual [cz]

3-279-638-12(1)
Digitální HD videokamera
Návod k obsluze
Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případné budoucí použití.
Dodaný disk CD-ROM obsahuje návod k obsluze videokamery řady HVR-HD1000 (v anglickém, francouzském, německém, italském, španělském a zjednodušeném čínském jazyce). Podrobné informace - viz část „Použití návodu na disku CD-ROM“ na straně 8.
HVR-HD1000E/HD1000P
© 2007 Sony Corporation
Nejdříve si přečtěte
Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtětetentonávodkobsluze a uschovejte jej pro případné budoucí použití.
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
UPOZORNĚ
Baterii vyměňujte pouze za určený typ. V opačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu.
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Nevystavujte baterii nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanoveným ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místotohojetřeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místního prodejce Sony nebo navštivte webovou stránku Sony Europe pro obchodní zákazníky:
http://www.sonybiz.net/environment
Poznámka
Pokud statická elektřina neboelektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat v jeho průběhu, proveďte restart aplikace nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (USB atd.).
2
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako sběžným domovním odpadem.
Zajištěním správné likvidace baterií můžete předejít možným negativním následkůmpro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s baterií. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení kvestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující správnou likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
UPOZORNĚ
Upozorňujeme vás, že jakékoliv změny nebo modifikace, které nejsou výslovně povoleny v tomto návodu k obsluze, mohou vést k zániku vašeho oprávnění používat toto zařízení.
Poznámky k používání
Typy kazet, které lze ve vaší videokameře používat
Můžete používat kazety mini DV soznačením . Videokamera nepodporuje funkci Cassette Memory (Paměť kazety) (str. 90).
Standard HDV
• Digitální video signály s vysokým rozlišením (HD)lze zaznamenat nakazetu DV.
• Signály HDV jsou komprimovány ve formátu MPEG2, který je používán u digitálního satelitního vysílání BS (broadcast satellite), digitálního pozemního vysílání HDTV a v Blu-ray rekordérech.
Typy paměťových karet „Memory Stick“, které lze ve vaší videokameře používat
Můžete používat paměťové karty „Memory Stick“ s následujícím označením (str. 91):
(„Memory Stick Duo“), – („Memory Stick
PRO Duo“),
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“).
„Memory Stick Duo“ (Tuto paměťovou kartu lze ve videokameře používat.)
„Memory Stick“ (Tuto paměťovou kartu nelze ve videokameře používat.)
3
• Nelze používat jiný typ paměťových karet
než „Memory Stick Duo“.
•Paměťovoukartu„MemoryStickPRO Duo“ lze používat pouze v zařízeních kompatibilních s „Memory Stick PRO“.
•Napaměťovou kartu „Memory Stick Duo“ nebo na adaptér Memory Stick Duo nelepte žádné štítky atd.
Při použití paměťové karty „Memory Stick Duo“ v zařízení kompatibilním s „Memory Stick“
Vložte paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Používání videokamery
• Nedržte videokameru za následující části:
•Připřipojování videokamery k jinému zařízení pomocí komunikačních kabelů se ujistěte, že je zástrčka kabelu otočena správným směrem. Nezasunujte zástrčku do konektoru videokamery násilím, protože by mohlo dojít k poškození konektoru nebo poruše videokamery.
Poznámky k položkám nabídek, LCD displeji, hledáčku a objektivu
• Položka nabídky, která se zobrazuje šedě, není při aktuálních podmínkách záznamu nebo přehrávání dostupná.
• Obrazovka LCD displeje a hledáčku je vyráběna za použití mimořádně přesných technologií, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů)jeplně funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD displeji nebo vhledáčku budou stále zobrazovat některé černé anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto obrazové body představují výsledek normálního výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují záznam.
Sluneční clona
LCD displej
Mikrofon
• Videokamera není prachotěsná ani vodotěsná. Viz část „Poznámky k používání videokamery“ (str. 95).
Panel na EVF hledáčku
Akumulátor
Hledáček
4
Černý bod
Bílý, červený, modrý nebo zelený bod
• Dlouhodobé vystavení LCD displeje,
hledáčku nebo objektivu přímému slunečnímu světlu může způsobit poruchu videokamery.
• Objektiv videokamery nesměrujte proti
slunci. Mohlo by dojít k poruše videokamery. Záběry slunce pořizujte pouze přislabšíintenzitě světla, jako například při soumraku.
Změna nastavení jazyka
Pro znázornění postupů při ovládání jsou použity OSD obrazovky v jednotlivých místních jazycích. Před prvním použitím videokamery můžete v případě potřeby jazyk LCD displeje změnit (str. 17).
Záznam
•Před spuštěním záznamu proveďte
zkušební záznam, abyste se ujistili, že lze zvuk i obraz zaznamenat bez jakýchkoliv problémů.
• Není možno poskytnout žádnou
kompenzaci za obsah záznamů,atoani vpřípadě, že záznam nebo přehrávání nelze uskutečnit v důsledku poruchy funkce videokamery, záznamového média atd.
• Televizní barevné systémy se liší v závislosti na zemi/oblasti. Pro sledování vašich záznamů na televizoru budete potřebovat televizor s televizním barevným systémem PAL.
• Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizovaný záznam takových materiálů může být v rozporu s autorským zákonem.
Přehrávání kazet HDV na jiných zařízeních
Kazetu zaznamenanou ve formátu HDV není možno přehrávat ve videokamerách kompatibilních s formátem DV nebo v mini DV přehrávačích (zobrazí se modrá obrazovka). Před přehráváním kazet na jiných zařízeních zkontrolujte obsah záznamu přehráním příslušné kazety na této videokameře.
Poznámky k ikonám použitým v tomto návodu k obsluze
Funkce dostupné pouze pro
formát HDV.
Funkce dostupné pouze pro formát DV.
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
• Vyobrazení LCD displeje a hledáčku
použitá v tomto návodu k obsluze pro ilustrační účelyjsoupořízena digitálním fotoaparátem a z tohoto důvodu se mohou jevit jako odlišná od skutečnosti.
• Design a specifikace záznamových médií
aostatníhopříslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Poznámky k objektivu Carl Zeiss
Videokamera je vybavena objektivem značky Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci společnostíCarlZeiss vNěmecku a Sony Corporation a který poskytuje vynikající zobrazení. Tento objektiv disponuje systémem měření MTF pro videokamery a nabízí kvalitu typickou proobjektivyznačky Carl Zeiss. Kromě toho je objektiv této videokamery opatřen povrchovou úpravou T , která slouží k potlačení nežádoucích odrazů akvěrné reprodukci barev. MTF = Modulation Transfer Function (Přenosová funkce modulace) Číselná hodnota označuje množství světla odraženého od objektu a vcházejícího do objektivu.
5
Obsah
Nejdříve si přečtěte ........................ 2
Poznámky k používání .................... 3
Použití návodu na disku
CD-ROM ....................................... 8
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodaného
příslušenství ...................................9
Krok 2: Upevnění dodaného
mikrofonu, očnice a sluneční
clony ........................................... 10
Krok 3: Nabíjení akumulátoru ....... 12
Krok 4: Zapnutí napájení a nastavení
data a času ................................. 16
Změna nastavení jazyka ............... 17
Krok 5: Provedení nastavení před
záznamem .................................. 18
Krok 6: Vložení kazety nebo
paměťové karty „Memory Stick
Duo“ ............................................ 19
Záznam/přehrávání
Záznam ........................................ 21
Zoom ........................................... 23
Záznam statických snímků ve
vysoké kvalitě během záznamu na kazetu (Dual Rec) (Duální záznam)
................................................... 23
Ruční nastavení obrazu pomocí
kroužku na objektivu ................. 24
Záznam v tmavém prostředí
(NightShot) (Noční režim) ......... 25
Nastavení expozice pro objekty
v protisvětle .............................. 25
Záznam v zrcadlovém režimu ..... 25
Přehrávání .................................... 26
Použití zoomu při přehrávání ....... 28
Vyhledání počátečního místa ....... 29
Vyhledání poslední scény naposledy
pořízeného záznamu (END SEARCH) (Vyhledání konce
záznamu) .................................. 29
Kontrola naposledy pořízených scén
(Rec review) (Kontrola
záznamu) .................................. 29
Přehrávání obrazu na
televizoru .................................... 30
Připojení k televizoru s vysokým
rozlišením .................................. 31
Připojení k televizoru 16:9
(širokoúhlý) nebo 4:3 ................ 33
Používání nabídek
Použití položek nabídek ...... 36
Položky nabídek ...........................37
Nabídka CAMERA SET
(Nastavení videokamery) ............ 39
Nastavení videokamery podle
podmínek záznamu
Nabídka MEMORY SET
(Nastavení paměťové karty) .......46
Nastavení týkající se paměťové karty
„Memory Stick Duo“
Nabídka PICT.APPLI.
(Nastavení obrazu) ..................... 49
Přidání speciálních efektů do obrazu
nebo použití přídavných funkcí při záznamu/přehrávání
Nabídka EDIT/PLAY (Editace/
přehrávání) ................................. 52
Nastavení pro editaci nebo
přehrávání v různých režimech
Nabídka STANDARD SET
(Standardní nastavení) ............... 53
Nastavení během záznamu na
kazetu nebo jiná základní nastavení
Nabídka TIME/LANGU. (Čas/
jazyk) .......................................... 59
Nastavení uživatelské nabídky ..... 60
6
Kopírování/editace
Kopírování na videorekordér nebo
DVD/HDD rekordér ..................... 62
Záznam obrazu
z videorekordéru ......................... 65
Kopírování obrazu z kazety na
paměťovou kartu „Memory Stick
Duo“ ............................................ 67
Vymazání zaznamenaných snímků
z paměťové karty „Memory Stick
Duo“ ............................................ 67
Označení snímků na paměťové kartě
„Memory Stick Duo“ (Print mark (Označení pro tisk)/Image protection
(Ochrana snímku)) ......................68
Tisk zaznamenaných snímků
(tiskárna kompatibilní
s PictBridge) ............................... 69
Použití počítače
Připojení k počítači .......................71
Kopírování statických snímků do
počítače ......................................71
Kopírování videosekvencí z kazety
do počítače ................................. 74
Poznámky k akumulátoru
„InfoLITHIUM“ ........................... 93
Poznámky k rozhraní i.LINK ........ 94
Poznámky ke standardu
x.v.Color .................................... 95
Poznámky k používání
videokamery ............................. 95
Technické údaje ..........................100
Rychlý přehled
Přehled částí a ovládacích
prvků .........................................104
Indikátory zobrazené během
záznamu/přehrávání .................107
Rejstřík ........................................111
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů ................77
Varovné indikátory a zprávy .........86
Obrazovka automatické diagnostiky/
varovné indikátory .................... 86
Doplňující informace
Použití videokamery v zahraničí ...89 Údržba a bezpečnostní
upozornění ..................................90
Typy kazet, které můžete
používat .................................... 90
Poznámky k paměťovým kartám
„Memory Stick“ ......................... 91
7
Použití návodu na disku CD-ROM
Dodaný disk CD-ROM obsahuje různé jazykové verze (angličtina, francouzština, němčina, italština, španělština a zjednodušená čínština) návodu k obsluze videokamery řady HVR-HD1000E/ HD1000P ve formátu PDF.
Příprava
Abyste si mohli přečíst návod k obsluze uložený na disku CD-ROM, musí být na počítači nainstalován následující program:
• Adobe Reader verze 7.0 nebo novější.
z Rady
• Pokud nemáte nainstalován program
Adobe Reader, můžete si jej stáhnout z následující webové stránky:
http://www.adobe.com/
Adobe a Adobe Reader jsou obchodní značky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA anebo jiných zemích.
Přečtení návodu na disku CD-ROM
Pokud si chcete přečíst návod uložený na disku CD-ROM, proveďte následující postup:
1 Vložte disk CD-ROM do CD-ROM
mechaniky.
Automaticky se zobrazí úvodní obrazovka.
Pokud se disk automaticky nespustí, poklepejte nasoubor index.htmna disku CD-ROM.
z Rady
• Podle verze programu Acrobat Reader se
nemusí soubory zobrazit správně. V takovém případě nainstalujte nejnovější verzi, kterou si můžete stáhnout na webové stránce uvedené v části „Příprava“.
2 Vyberte a klepněte na návod
k obsluze, který si chcete přečíst.
Otevře se soubor PDF s návodem kobsluze.
8
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodaného příslušenství
Zkontrolujte, zda jste jako příslušenství videokamery obdrželi níže uvedené položky. Číslo v závorce označuje počet kusů této položky.
ťový adaptér (1) (str. 12)
ťový kabel (1) (str. 12)
Propojovací A/V kabel (1) (str. 30, 62)
Očnice (1)
Dobíjecí akumulátor NP-F570 (1) (str. 12,
93)
Krytka objektivu (1)
Začínáme
Větrný filtr (1) (str. 10) Mikrofon (1) (str. 10)
Disk CD-ROM s příručkami k digitální HD videokameře (1)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Upevnění krytky objektivu k popruhu pro uchopení
Uvolněte popruh pro uchopení aprotáhněte jej otvorem ve sponě na řemínku krytky objektivu. Potom znovu upevněte popruh pro uchopení k videokameře.
Sluneční clona (1)
9
Krok 2: Upevnění dodaného mikrofonu, očnice
1
a sluneční clony
Upevnění dodaného mikrofonu
2
4
5
1 Upevněte větrný filtr 1
k mikrofonu 2.
2 Odjistěte svorku na držáku
mikrofonu 3 a otevřete kryt.
3 Vložte mikrofon do držáku.
Zavřete kryt a zajistěte jej pomocí svorky. Ujistěte se, že značka v na mikrofonu směřuje proti značce | na držáku.
Nasazení očnice
Při nasazování vyrovnejte očnici podle drážky v hledáčku. Očnici můžete nasadit tak, aby směřovala buď doprava, nebo doleva.
Dbejte na správné nasazení očnice.
3
Nasazení sluneční clony
2
1
4 Otočte zástrčku kabelu mikrofonu
o 180° proti směru hodinových ručiček podle šipky 5 a připojte ji do konektoru MIC (Mikrofon) 4.
10
Natočte sluneční clonu tak, aby značky na cloně odpovídaly značkám na videokameře, a otočte clonu ve směru šipky.
Sejmutí sluneční clony
1
2
Stiskněte páčku na krytu sluneční clony aotočte sluneční clonu proti směrušipky na výše uvedeném obrázku.
z Rady
• Pokud chcete nasadit nebo odejmout PL filtr 37 mm nebo MC ochranný filtr, sejměte sluneční clonu.
Nasazení krytky objektivu
Stiskněte západky na obou stranách anasaďte krytku na objektiv.
Začínáme
11
Krok 3: Nabíjení akumulátoru
1
Akumulátor
2
3
Zástrčka pro stejnosměrné napětí (DC)
Do síťové zásuvky
Akumulátor „InfoLITHIUM“ (řady L) (str. 93) můžete nabíjet po nasazení na videokameru.
b Poznámky
• S videokamerou nelze používat žádný jiný
akumulátor než „InfoLITHIUM“ řady L.
4
ťový kabel
ťový adaptér
1 Nasaďte akumulátor na
videokameru.
Nasaďte akumulátor posunutím ve směru šipky, až slyšitelně zapadne do správné polohy.
2 Nastavte přepínač POWER
(Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení).
Přepínač POWER (Napájení)
Indikátor CHG
Konektor DC IN (Vstup stejnosměrné­ho napětí)
(Nabíjení)
3 Připojte síťový adaptér do
konektoru DC IN (Vstup stejnosměrného napětí) na videokameře. Ujistěte se, že značka v na zástrčce pro stejnosměrné napětí (DC) směřuje proti značce v na videokameře.
4 Připojte síťový kabel k síťovému
adaptéru a do síťové zásuvky.
Rozsvítí se indikátor CHG (Nabíjení) a nabíjení se zahájí. Jakmile je akumulátor plně nabitý, indikátor CHG (Nabíjení) zhasne.
12
b Poznámky
•Při odpojování síťového adaptéru z konektoru DC IN (Vstup stejnosměrného napětí) uchopte současně videokameru a zástrčku pro stejnosměrné napětí (DC).
z Rady
• Videokameru můžete ovládat, i pokud je připojena do síťové zásuvky způsobem uvedeným na obrázku výše. Akumulátor se nebude v tomto případě vybíjet.
Odejmutí akumulátoru
Nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení). Stiskněte tlačítko [BATT RELEASE] (Uvolnění akumulátoru) a odejměte akumulátor.
[BATT RELEASE] (Uvolnění akumulátoru)
Uskladnění akumulátoru
Před uskladněním akumulátoru na delší dobu jej zcela vybijte (str. 94).
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru (Battery Info) (Informace o akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení) a stiskněte tlačítko DISPLAY/BATT INFO (Zobrazení/informace o akumulátoru).
Po chvíli se asi na 7 sekund zobrazí zbývající doba záznamu a informace o akumulátoru. Jestliže jsou informace zobrazeny, můžete si po dalším stisknutí tlačítka DISPLAY/BATT INFO (Zobrazení/informace o akumulátoru) prohlédnout informace o akumulátoru přibližně na 20 sekund.
Zbývající kapacita akumulátoru (přibližně)
60 65
Zbývající doba záznamu (přibližně)
Zbývající kapacitu akumulátoru můžete zkontrolovat na LCD displeji.
Indikátor Stav
Zbývá dostatek kapacity. Nízká kapacita, záznam/
přehrávání se brzy zastaví. Vyměňte akumulátor nebo jej
nabijte.
Začínáme
Pokračování ,
13
Krok 3: Nabíjení akumulátoru (pokračování)
Doba nabíjení
Přibližná doba (min.) potřebná pro plné nabití zcela vybitého akumulátoru.
Akumulátor Doba nabíjení
NP-F570 (dodané
260
příslušenství) NP-F770 450 NP-F970 630
Doba záznamu
Přibližná doba (min.) dostupná při použití plně nabitého akumulátoru.
Doba
Akumulátor
Formát záznamu
NP-F570 (dodané příslušenství)
nepřetrži­tého záznamu
HDV DV HDV DV
190 200 100 110 205 220 110 125
NP-F770 390 410 210 230
425 445 225 250
NP-F970 580 605 310 340
630 660 340 375
* Obvyklá doba záznamu představuje hodnotu při
opakovaném spouštění a zastavování záznamu, zapínání a vypínání napájení a používání zoomu.
b Poznámky
• Všechny provozní doby byly naměřeny za
následujících podmínek: Horní údaj: Pokud je LCD displej zapnutý. Spodní údaj: Při záznamu s hledáčkem
a vypnutým LCD displejem.
•Hledáček nelze vypnout.
Obvyklá doba záznamu*
Doba přehrávání
Přibližná doba (min.) dostupná při použití plně nabitého akumulátoru.
Akumulátor
Zaznamenaný formát
NP-F570
Zapnutý LCD displej
HDV DV HDV DV
260 280 295 315 (dodané příslušenství)
NP-F770 540 570 605 650 NP-F970 780 830 890 950
Poznámky k akumulátoru
•Před nabíjením akumulátoru nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení).
• Za následujících podmínek bude blikat indikátor CHG (Nabíjení) nebo se nezobrazí správné údaje při použití funkce Battery Info (Informace o akumulátoru) (str. 13):
– pokud není akumulátor správně nasazen, – pokud je akumulátor poškozen, – pokud je akumulátor opotřebován.
• Jestliže je síťový adaptér připojen do konektoru DC IN (Vstup stejnosměrného napětí) na videokameře, nebude videokamera napájena z akumulátoru, i pokud je síťový kabel odpojen ze síťové zásuvky.
Poznámky k době nabíjení/záznamu/ přehrávání
• Údaje byly naměřeny při používání videokamery přiteplotě 25 °C (doporučený teplotní rozsah je 10 až 30 °C).
• Pokud budete videokameru používat přinízkých teplotách, bude doba záznamu a přehrávání kratší.
• Doba záznamu a přehrávání může být kratší v závislosti na podmínkách používání videokamery.
Vypnutý LCD displej
14
Poznámky k síťovému adaptéru
•Síťový adaptér připojte do síťové zásuvky,která je v blízkosti. Pokud při používání videokamery dojde k jakékoliv poruše funkce, neprodleně odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Nepoužívejte síťový adaptér ve stísněných prostorách, jako napříkladvmezeře mezi zdí anábytkem.
•Zabraňte zkratování zástrčky pro stejnosměrné napětí (DC) síťového adaptéru nebo kontaktů akumulátoru jakýmikoliv kovovými předměty. To by mohlo způsobit poruchu funkce.
• Jestliže je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, bude videokameranapájena, i pokudje vypnutá.
Začínáme
15
Krok 4: Zapnutí napájení a nastavení data ačasu
Při prvním použití videokamery nejprve nastavte datum a čas. Pokud datum a čas nenastavíte, zobrazí se obrazovka [CLOCK SET] (Nastavení hodin) při každém zapnutí videokamery nebo změně polohy přepínače POWER (Napájení).
Dotkněte se tlačítka na LCD displeji.
Přepínač POWER (Napájení)
1 Stiskněte zelené tlačítko
a nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy TAPE (Kazeta) nebo MEMORY (Paměťová karta).
TAPE (Kazeta): Pro záznam na
kazetu. MEMORY (Paměťová karta): Pro záznam na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT (Přehrávání/editace):
Pro přehrávání nebo editaci obrazu.
Zobrazí se obrazovka [CLOCK SET] (Nastavení hodin).
CLOCK SET
DATE
2007
Y1M1D
0: 00
2 Nastavte možnost [Y] (Rok)
pomocí tlačítek / adotkněte se tlačítka .
Můžete nastavit jakýkoliv rok až do roku 2079.
3 Nastavte možnost [M] (Měsíc)
adotkněte se tlačítka . Zopakujte stejný postup pro nastavení možnosti [D] (Den), hodin a minut.
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení).
Změna nastavení data a času
Požadované datum a čas můžete nastavit dotykem tlačítka t [MENU] (Nabídka) t (TIME/LANGU.) (Čas/ jazyk) t [CLOCK SET] (Nastavení hodin) (str. 36).
b Poznámky
• Pokud nebudete videokameru používat přibližně 3 měsíce, dojde k vybití vestavěné dobíjecí baterie a vymazání nastavení data a času z paměti. V takovém případě nabijte tuto baterii a pak znovu nastavte datum a čas (str. 98).
OK
16
z Rady
•Údajeodatuačasunejsouzobrazenyběhem záznamu, ale budou automaticky zaznamenány na kazetu a lze je zobrazit během přehrávání (viz strana 58 - položka [DATA CODE] (Datový kód)).
• Pokud tlačítka na dotykovém displeji nepracují správně, proveďte nastavení dotykového displeje v položce CALIBRATION (Kalibrace) (str. 98).
Změna nastavení jazyka
Můžete změnit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat zprávy na LCD displeji. Dotkněte se tlačítka t [MENU] (Nabídka) t (TIME/LANGU.) (Čas/ jazyk) t [LANGUAGE] (Jazyk) a vyberte požadovaný jazyk.
Začínáme
17
Krok 5: Provedení nastavení před záznamem
LCD displej
Otevřete LCD displej (1) a potom jej natočte do vhodného úhlu pro záznam nebo přehrávání (2).
180° (max.)
2
1
180° (max.)
Vypnutí LCD displeje
Nastavte přepínač LCD ON/OFF (Zapnutí/ vypnutí LCD displeje) do polohy OFF (Vypnuto). Akumulátor tak vydrží déle. Zaznamenaný obraz nebude tímto nastavením ovlivněn. Pro zapnutí LCD displeje nastavte přepínač LCD ON/OFF (Zapnutí/vypnutí LCD displeje) do polohy ON (Zapnuto).
b Poznámky
• Pokud je přepínač LCD ON/OFF (Zapnutí/
vypnutí LCD displeje) v poloze OFF (Vypnuto), nelze dotykový displej ovládat.
z Rady
• Pokud otočíte LCD displej o 180° směrem
k objektivu, můžete jej zavřít tak, aby obrazovka směřovala vně.Tojeužitečné zejména připřehrávání.
• Nastavení jasu LCD displeje - viz [LCD/VF
SET] (Nastavení LCD displeje/hledáčku) ­[LCD BRIGHT] (Jas LCD displeje) (str. 55).
• Stisknutím tlačítka DISPLAY/BATT INFO
(Zobrazení/informace o akumulátoru) můžete vypnout nebo zapnout indikátory na LCD displeji (jako například informace o akumulátoru).
18
90° (max.)
Hledáček
Povytáhněte blok LCD displeje, nastavte polohu (1)aotočte hledáček do požadovaného úhlu (2). Obraz můžete sledovat v hledáčku kvůli omezení vybíjení akumulátoru, nebo pokud je obraz na LCD displeji špatně viditelný.
2
1
čka pro dioptrické nastavení hledáčku
Pohybujte, dokud není obraz čistý.
z Rady
• Jas hledáčku můžete nastavit výběrem položky [LCD/VF SET] (Nastavení LCD displeje/ hledáčku) - [VF B.LIGHT] (Podsvícení hledáčku) (str. 55).
Ramenní opěrka
Uvolněním šroubů podle obrázku můžete upravit polohu ramenní opěrky. Po nastavení šrouby opětutáhněte.
Šrouby
Krok 6: Vložení kazety nebo paměťové karty
{DO NOT PUSH}
Memory Stick Duo
Kazeta
Můžete používat pouze kazety mini DV
(str. 90).
b Poznámky
• Doba záznamu závisí na nastavení položky [ REC MODE] (Režim záznamu) (str. 54).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT
(Otevření/vysunutí) ve směru šipky a otevřete kryt kazetového prostoru.
čka OPEN/EJECT (Otevření/vysunutí)
Kryt
Kazetový prostor se automaticky vysune.
2 Vložte kazetu dovnitř tak, aby
strana s okénkem směřovala vně, a potom zatlačte na nápis .
Lehce zatlačte na střed zadní plochy kazety.
Kazetový prostor
Kazetový prostor se automaticky zasune.
Okénko
3 Zavřete kryt kazetového prostoru.
Vysunutí kazety
Otevřete kryt stejným postupem, jaký je popsán v kroku 1,avyjměte kazetu.
b Poznámky
•Během zasouvání kazetového prostoru nestiskněte část označenou nápisem
mohlo dojít k poruše funkce.
„Memory Stick Duo“
Můžete používat pouze paměťové karty „Memory Stick Duo“ s označením
z Rady
•Počet snímků, které je možno zaznamenat, se liší v závislosti na kvalitě snímků nebo na jejich velikosti. Podrobné informace - viz strana 46.
. V opačném případě by
nebo
(str. 91).
Začínáme
Pokračování ,
19
Krok 6: Vložení kazety nebo paměťové karty „Memory Stick Duo“ (pokračování)
1 Otevřete kryt konektorů.
2 Vložte paměťovou kartu „Memory
Stick Duo“ do slotu „Memory Stick Duo“ správným směrem, až zacvakne.
Indikátor přístupu
Vysunutí paměťové karty „Memory Stick Duo“
Lehce zatlačte na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu, videokamera právěčte nebo zapisuje data. Netřeste s videokamerou,vyvarujte se nárazu na videokameru, nevypínejte ji, nevysunujte paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ ani neodnímejte akumulátor. V opačném případě může dojít k poškození obrazových dat.
• Pokud násilím vložíte paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ do slotu nesprávným směrem, může dojít k poškození paměťové karty „Memory Stick Duo“, slotu „Memory Stick Duo“ nebo obrazových dat.
•Při vkládání nebo vysunování paměťové karty „Memory Stick Duo“ dejte pozor, aby paměťová karta „Memory Stick Duo“ nevyskočilaanespadlanazem.
20
Záznam/přehrávání
Záznam
START/STOP (Spuštění/ zastavení) B
PHOTO (Fotografie)
START/STOP (Spuštění/zastavení) A
Záznam videosekvencí
Videosekvence jsou zaznamenávány na kazetu.
Stiskněte západky na obou stranách a sejměte krytku objektivu.
Stiskněte zelené tlačítko a nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy TAPE (Kazeta).
Poznámka k přepínači LOCK (Uzamč ení)
Pokud nastavíte přepínač LOCK (Uzamčení) do uzamčené polohy (směrem k přepínačiPOWER (Napájení)), nebude možné nastavit přepínač POWER (Napájení) do polohy MEMORY (Paměťová karta). (Při zakoupení je přepínač LOCK (Uzamčení) nastaven do odemčené polohy.)
Stiskněte tlačítko START/STOP (Spuštění/zastavení) A (nebo B).
60min
[STBY] (Pohotovostní režim)
Pro zastavení záznamu znovu stiskněte tlačítko START/STOP (Spuštění/zastavení).
z Rady
•Při výchozím nastavení je obraz zaznamenáván ve formátu HDV (str. 54).
STBY REC
60min
P-MENU P-MENU
LOCK
60min
[REC] (Záznam)
UNLOCK
Přepínač LOCK (Uzamčení)
60min
Pokračování ,
Záznam/přehrávání
21
Záznam (pokračování)
Záznam statických snímků ve vysoké kvalitě během záznamu na kazetu (Dual Rec) (Duální záznam)
Podrobné informace - viz strana 23.
Záznam statických snímků
Statické snímky jsou zaznamenávány na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
Stiskněte západky na obou stranách a sejměte krytku objektivu.
Stiskněte zelené tlačítko a nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy MEMORY (Paměťová karta).
Namáčknutím tlačítka PHOTO (Fotografie) proveďte zaostření apotom tlačítko zcela stiskněte.
Pípnutí
min min
6.1M 6.1M
P-MENU P-MENU
Bliká b Svítí
Zvuk
závěrky
Zazní zvuk závěrky. Jakmile zmizí indikátor , je snímek zaznamenán.
Kontrola posledního snímku na paměťové kartě „Memory Stick Duo“
Dotkněte se tlačítka . Pro vymazání snímku se dotkněte tlačítka t [YES] (Ano).
z Rady
• Podrobné informace o kvalitě, velikosti a počtu statických snímků, které lze zaznamenat - viz strana 46.
22
Zoom
Pomocí páčky zoomu můžete zvětšit obraz až desetinásobně.
A
B
čka zoomu
Bližší pohled: (teleobjektiv)
Široký úhel záběru: (širokoúhlý záběr)
Pro pomalejší průběh zoomování mírně posuňte páčku zoomu B. Pro rychlejší průběh zoomování ji posuňte dále.
b Poznámky
• Nesundávejte prst z páčky zoomu. Pokud prst zpáčky zoomu sundáte, může se zaznamenat zvuk pohybu páčky zoomu.
• Rychlost zoomování páčky zoomu A na rukojeti nelze změnit.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou asnímanýmobjektemprozískáníostrého obrazu je asi 1 cm pro širokoúhlý záběr apřibližně 80 cm pro teleobjektiv.
z Rady
• Pokud chcete provést více než 10 × zvětšení, můžete použít funkci [DIGITAL ZOOM] (Digitální zoom) (str. 45).
• Nastavení můžete rovněž provést ručně pomocí kroužku na objektivu (str. 24).
Záznam statických snímků ve vysoké kvalitě během záznamu na kazetu (Dual Rec) (Duální záznam)
Během záznamu na kazetu můžete zaznamenat statické snímky ve vysoké kvalitě na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
Záznam/přehrávání
1 Nastavte přepínač POWER (Napájení) do
polohy TAPE (Kazeta) a stiskněte tlačítko START/STOP (Spuštění/zastavení) pro spuštění záznamu na kazetu.
2 Zcela stiskněte tlačítko PHOTO
(Fotografie). Při každém jednotlivém záznamu na kazetu
můžete zaznamenat až 3 statické snímky.
Oranžová pole indikují počet zaznamenaných snímků.Po záznamu snímku sebarva pole změní na oranžovou.
3 Stisknutím tlačítka START/STOP
(Spuštění/zastavení) zastavte záznam. Zaznamenané statické snímky se postupně
zobrazí a budou uloženy na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“. Snímek je zaznamenán, jakmile zmizí indikátor .
Pokračování ,
23
Záznam (pokračování)
b Poznámky
• Nevysunujte paměťovou kartu „Memory Stick Duo“ před dokončením záznamu na kazetu a uložením statických snímků na paměťovou kartu „Memory Stick Duo“.
z Rady
•Během pohotovostního režimu budou statické snímky uloženy stejným způsobem jako při nastavení přepínače POWER (Napájení) do polohy MEMORY (Paměťová karta).
• Pokud je přepínač POWER (Napájení) nastaven do polohy TAPE (Kazeta), budou mít uložené statické snímky velikost 4,6 M při záznamu ve formátu HDV nebo 3,4 M (4:3) nebo 4,6 M (16:9) při záznamu ve formátu DV.
Ruční nastavení obrazu pomocí kroužku na objektivu
Kroužku na objektivu můžete přiřadit často používanou funkci. Následující popis uvádí postup pro nastavení, pokud je kroužku na objektivu přiřazena funkce [FOCUS] (Zaostřování) (výchozí nastavení).
Kroužek na objektivu
1 Stisknutím tlačítka MANUAL (Ručně)
aktivujte režim ručního nastavování. Při každém stisknutí tlačítka MANUAL
(Ručně) se režim nastavování bude měnit mezi automatickým a ručním režimem.
2 Otáčením kroužku proveďte ruč
zaostření.
Tlačítko MANUAL (Ručně)
Položky nabídky, které můžete přiřadit kroužku na objektivu
– [FOCUS] (Zaostřování) (str. 42) – [ZOOM] (Zoom) (str. 23) – [EXPOSURE] (Expozice) (str. 40) – [SHUTTR SPEED] (Rychlost závěrky) (str. 41) – [AE SHIFT] (Posunutí automatické expozice)
(str. 42)
– [WB SHIFT] (Posunutí vyvážení bílé) (str. 42)
Přiřazení položky nabídky kroužku na objektivu
1 Podržte stisknuté tlačítko MANUAL
(Ručně)několik sekund. Zobrazí se obrazovka [RING SETTING]
(Nastavení kroužku).
STBY
RING SETTING
FOCUS ZOOM EXPOSURE SHUTTR SPEED AE SHIFT WB SHIFT RESET
0:00:0060
min
[MANUAL]:EXEC
2 Otáčením vyberte požadovanou položku
nabídky.
3 Stiskněte tlačítko MANUAL (Ručně).
b Poznámky
• Nastavení položky nabídky zůstane zachováno, i pokud poté provedete nastavení jiných položek. Pokud nastavíte položku [EXPOSURE] (Expozice) po ručním nastavení položky [AE SHIFT] (Posunutí automatické expozice), bude mít nastavení [EXPOSURE] (Expozice) přednost před nastavením [AE SHIFT] (Posunutí automatické expozice).
• Pokud v kroku 2 vyberete možnost [RESET] (Obnovení), budou všechna ručně provedená nastavení obnovena na výchozí hodnoty.
z Rady
•Během přehrávání můžete pomocí kroužku na objektivu nastavit hlasitost.
•Přiřazení položky nabídky můžete rovněž provést v položce [RING SETTING] (Nastavení kroužku) (str. 45).
24
Záznam v tmavém prostředí (NightShot) (Noční režim)
Infračervený port
Nastavte přepínač NIGHTSHOT (Noční režim) do polohy ON (Zapnuto) (zobrazí se indikátor a zpráva [„NIGHTSHOT“] (Noční režim)).
b Poznámky
• Funkce NightShot (Noční režim) a Super NightShot (Super noční režim) používají infračervené světlo. Z tohoto důvodu nezakrývejte infračervený port prsty nebo jinými předměty a sejměte konvertor z objektivu (volitelné příslušenství).
• Pokud je obtížné provést automatické zaostření, zaostřete ručně ([FOCUS] (Zaostřování), str. 42).
• Nepoužívejte tyto funkce na jasně osvětlených místech. To by mohlo způsobit chybnou funkci videokamery.
z Rady
• Pro záznam obrazu s vyšším jasem použijte funkci Super NightShot (Super noční režim) (str. 43). Pro záznam obrazu s věrohodnějšími barvami použijte funkci Color Slow Shutter (Pomalá barevná závěrka) (str. 44).
Nastavení expozice pro objekty vprotisvětle
Pro nastavení expozice pro objekty v protisvětle stiskněte tlačítko BACK LIGHT (Protisvětlo), aby se zobrazil indikátor .. Pro zrušení funkce protisvětla znovu stiskněte tlačítko BACK LIGHT (Protisvětlo).
Záznam v zrcadlovém režimu
Otevřete LCD displej v úhlu 90° vůči videokameře(1)apotomjejotočte o 180° směrem k objektivu (2).
z Rady
• Na LCD displeji se zobrazí zrcadlově převrácený obraz objektu, avšak při záznamu bude obraz stranově správný.
Záznam/přehrávání
25
Přehrávání
Stiskněte zelené tlačítko a nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy PLAY/EDIT (Přehrávání/editace).
Přehrávání videosekvencí
Dotykem tlačítka převiňte kazetu vzad na požadovanou scénu a potom dotykem tlačítka spusťte přehrávání.
Po každém dotyku tlačítka se přehrávání spustí nebo pozastaví*
60min
Zastavení**
* Pokud je videokamera v režimu pozastavení přehrávání déle než 3 minuty, automaticky se přepne do
režimu zastavení.
** Pokud je vložena paměťová karta „Memory Stick Duo“ se zaznamenanými statickými snímky
a neprobíhá přehrávání kazety, zobrazí se místo indikátoru indikátor .
Rychlé převíjení vzad/vpřed
60min
P-MENU
Nastavení hlasitosti
Dotkněte se tlačítka t [VOLUME] (Hlasitost) a pomocí tlačítek / nastavte hlasitost.
z Rady
• Pokud není tlačítko [VOLUME] (Hlasitost) zobrazeno v uživatelské nabídce , dotkněte se tlačítka [MENU] (Nabídka) t (STANDARD SET) (Standardní nastavení) t [VOLUME] (Hlasitost) (str. 55).
Vyhledávání scény během přehrávání
Během přehrávání podržte stisknuté některé z tlačítek / (Picture Search) (Vyhledávání obrazu). Nebo během rychlého převíjení kazety vpřed nebo vzad podržte stisknuté některé z tlačítek / (Skip Scan) (Vyhledávání s přeskočením).
26
z Rady
min
MEMO
Y PL
•Propřehrávání můžete použít některý z režimů přehrávání ([ VAR.SPD PB] (Různá rychlost přehrávání), str. 52).
Prohlížení statických snímků
Dotkněte se tlačítka .
Zobrazí se poslední zaznamenaný snímek.
6060min
60min 10/10
6.1M
MEMO
RY PL
AYMEMORY PLAY
Záznam/přehrávání
Přepnutí média
P-MENU
pro přehrávání*
Předchozí/následující
Zobrazení indexové obrazovky
* Připřehrávání z kazety je na obrazovce zobrazen indikátor .
Zobrazení indexové obrazovky se statickými snímky na paměťové kartě „Memory Stick Duo“
Dotkněte se tlačítka . Pro návrat do režimu zobrazení jednoho statického snímku se dotkněte některého ze snímků.
A
A Předchozích/následujících 6 snímků B Snímek zobrazený před přepnutím do indexové obrazovky
Pro zobrazení statických snímků v jiných složkách se dotkněte tlačítka tt[PB FOLDER] (Složka pro přehrávání), pomocí tlačítek / vyberte požadovanou složku a dotkněte se tlačítka (str. 48).
B
Pokračování ,
27
Přehrávání (pokračování)
Použití zoomu při přehrávání
Připřehrávání videosekvence můžete zvětšit obraz 1,1 až 5krát (u statických snímků 1,5 až 5krát) vzhledem k jeho původní velikosti. Zvětšení je možno nastavovat páčkou zoomu.
1 Přehrávejte obraz, který chcete zvětšit. 2 Pomocí tlačítka T (teleobjektiv)
proveďte zvětšení obrazu.
3 Dotkněte se displeje v místě,které
chcete zobrazit ve středu zobrazeného rámečku.
4 Pomocí tlačítek W (širokoúhlý záběr)/T
(teleobjektiv) upravte zvětšení obrazu.
Pro zrušení funkce se dotkněte tlačítka [END] (Ukončení).
b Poznámky
•Při použití zoomu během přehrávání bude
informace o zvětšení rovněž obsažena ve výstupním video signálu. Výstup z konektoru i.LINK však nebude ovlivněn.
28
Vyhledání počátečního místa
Vyhledání poslední scény naposledy pořízeného záznamu (END SEARCH) (Vyhledání konce záznamu)
Funkce END SEARCH (Vyhledání konce záznamu) nebude pracovat po vysunutí kazety po dokončení záznamu. Ujistěte se, že je přepínač POWER (Napájení) v poloze TAPE (Kazeta).
Dotkněte se tlačítka t .
END SEARCH EXECUTING
Pro zrušení funkce se dotkněte tohoto tlačítka.
Přehraje se přibližně 5sekundposlední scény pořízeného záznamu a v místě, kde končí poslední záznam, se videokamera přepne do pohotovostního režimu.
b Poznámky
• Funkce END SEARCH (Vyhledání konce záznamu) nebude pracovat správně, pokud je mezi dvěma pořízenými záznamy prázdné místo.
z Rady
• Funkci [END SEARCH] (Vyhledání konce záznamu) můžete vybrat rovněž v nabídce. Pokud je přepínač POWER (Napájení) nastaven do polohy PLAY/EDIT (Přehrávání/editace), vyberte v uživatelské nabídce zástupce funkce [END SEARCH] (Vyhledání konce záznamu) (str. 36).
0:00:00160 min
CANCEL
Kontrola naposledy pořízených scén (Rec review) (Kontrola záznamu)
Můžete si prohlédnout asi 2 sekundy scény zaznamenané před zastavením kazety. Ujistěte se, že je přepínač POWER (Napájení) v poloze TAPE (Kazeta).
Dotkněte se tlačítka t .
0:00:00STBY60 min
Záznam/přehrávání
Přehrají se poslední 2 sekundy (přibližně) naposledy zaznamenané scény. Potom se videokamera přepne zpět do pohotovostního režimu.
29
Přehrávání obrazu na televizoru
Způsob připojení a kvalita obrazu se liší v závislosti na typu připojeného televizoru a použitých konektorech. Pro napájení použijte dodaný síťový adaptér (str. 12). Podívejte se rovněždonávodů kobsluze připojovaných zařízení.
b Poznámky
•Před připojením proveďte všechna potřebná
nastavení v nabídce. Pokud změníte nastavení položky [VCRHDV/DV] nebo [i.LINKCONV] (Konverze i.LINK) po připojení videokamery k televizoru pomocí kabelu i.LINK, nemusí televizor správně rozpoznat video signál.
• Obraz zaznamenaný ve formátu DV je
přehráván v kvalitě SD (standardní rozlišení) bez ohledu na způsob připojení.
•Připřehrávání na televizoru kompatibilním se
standardem x.v.Color nastavte před záznamem položku [X.V.COLOR] na [ON] (Zapnuto). Je možné, že bude pro přehrávání nutné provést určitá nastavení na televizoru.
Konektory na videokameře
Otevřete kryt konektorů ve směru šipky apřipojte kabel.
30
Loading...
+ 86 hidden pages