Sony HDR-CX7EK, HDR-CX6EK, HDR-CX7E User Manual [pt]

3-214-657-71(1)
Câmara de vídeo digital HD
Manual da Handycam
HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK
Tirar partido da
Câmara de Vídeo
Gravar/Reproduzir
Editar 46
Utilizar Suportes de
Gravação
Personalizar a Câmara
de Vídeo
Resolução de problemas
Informações
adicionais
Referência
rápida
8
24
56
59
79
89
100
© 2007 Sony Corporation

Antes de utilizar a câmara de vídeo

Antes de utilizar a câmara, leia este Manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
No “Manual da Handycam” (este manual)
“O Manual da Handycam” (PDF/este Manual) explica em pormenor como utilizar a câmara de vídeo. Leia também o “Manual de Instruções” (o volume de papel em anexo).
Tratamento das imagens gravadas na câmara de vídeo num computador
Leia o “Guia do Picture Motion Browser” no CD-ROM fornecido.
Tipos de “Memory Stick” que pode utilizar com a câmara de vídeo
• Para gravar filmes, recomenda-se que use um “Memory Stick PRO Duo” de 512MB ou maior marcado com:
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Um “Memory Stick PRO Duo” até 8 GB foi confirmado que funciona correctamente com esta câmara de vídeo.
• Ver na página 10 o tempo máximo de gravação de um “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Pode utilizar este tamanho na câmara de vídeo.)
“Memory Stick” (Não pode ser utilizado na câmara de vídeo.)
2
• O “Memory Stick PRO Duo” e o “Memory Stick PRO-HG Duo” são ambos referidos como “Memory Stick PRO Duo” neste manual.
• Só pode usar cartões de memória do tipo mencionado acima.
• O “Memory Stick PRO Duo” só pode ser usado com o equipamento compatível do “Memory Stick PRO”.
• Não coloque etiquetas nem autocolantes num “Memory Stick PRO Duo” ou num adaptador para Memory Stick Duo.
Quando utilizar o “Memory Stick PRO Duo” num equipamento compatível com “Memory Stick”
Tem de introduzir o “Memory Stick PRO Duo” no adaptador de Memory Stick Duo.
Adaptador de Memory Stick Duo
Usar a câmara de vídeo
• Não agarre a câmara de vídeo pelas partes indicadas abaixo.
Ecrã LCD Bateria recarregável
• A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos ou água. Consulte “Manuseamento da câmara de vídeo” (p. 95).
• Para evitar partir o “Memory Stick PRO Duo” ou perder as imagens gravadas, não execute nenhuma das operações indicadas abaixo, se um dos indicadores luminosos do interruptor POWER (p. 20) ou o indicador luminoso de acesso (p. 28) estiverem acesos:
– retirar a bateria recarregável ou o
transformador de CA da câmara de vídeo.
– expor a câmara a choques mecânicos ou
vibrações.
• Antes de ligar a câmara de vídeo a outro equipamento com um cabo USB, etc., introduza a ficha do conector na direcção correcta. Inserir a ficha à força no terminal danifica o terminal e pode resultar em avarias na câmara de vídeo.
• Ligue o cabo de ligação de A/V à Handycam Station quando usar a câmara de vídeo instalada na Handycam Station.
• Desligue o transformador de CA da Handycam Station, segurando na Handycam Station e na ficha CC.
• Certifique-se de que coloca o interruptor POWER em OFF (CHG) quando inserir ou retirar a câmara de vídeo da Handycam Station.
As opções de menu, o painel LCD e a objectiva
• Quando uma opção de menu aparece esbatida, significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
• O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão, portanto, mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para utilização. No entanto, podem existir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) constantes no ecrã LCD. Estes pontos resultam do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A exposição do ecrã LCD ou da objectiva à incidência directa dos raios solares, durante longos períodos de tempo, pode provocar falhas no funcionamento.
• Não aponte a câmara para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.
Alterar a programação do idioma
• As ilustrações dos procedimentos de funcionamento mostram as opções de menu no idioma local. Se necessário, mude o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 21).
Gravação
• Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
• Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de armazenamento etc., não é possível recuperar o conteúdo respectivo.
• Os sistemas de cores das televisões variam com o país/região. Para ver as gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.
• Os programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode infringir as leis dos direitos de autor.
Ponto preto
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
Reproduzir imagens gravadas noutros dispositivos
• Para ver imagens HD (alta definição) no “Memory Stick PRO Duo” noutros dispositivos, o dispositivo deve cumprir com o formato AVCHD. Caso contrário, não pode ver as imagens.
3
Guardar todos os dados de imagem gravados
• Para evitar perder os dados de imagem, guarde todas as imagens gravadas num suporte externo. Deve guardar os dados de imagem num disco como, por exemplo, num DVD-R, utilizando o computador (p. 45). Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador ou gravador DVD/HDD (p. 52).
• Deve guardar os dados de imagem periodicamente, após a gravação.
Notas sobre a bateria recarregável/o transformador de CA
• Enquanto o indicador luminoso de acesso estiver aceso, evite as seguintes operações. Podem provocar avarias.
– Retirar a bateria recarregável – Retirar o transformador de CA (enquanto
utiliza a câmara de vídeo ligada à fonte de alimentação externa)
– Ejectar o “Memory Stick PRO Duo”
• Retire a bateria recarregável ou o transformador de CA apenas depois de desligar o interruptor POWER.
Este Manual
• As imagens do ecrã LCD usadas neste Manual para fins de ilustração são captadas usando uma máquina fotográfica digital e por isso, podem parecer diferentes.
• O design e as características dos suportes e outros acessórios de gravação estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
objectiva da câmara de vídeo tem revestimento T que elimina as reflexões indesejadas para reproduzir as cores com fidelidade. MTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz do motivo que penetra na objectiva.
A objectiva Carl Zeiss
A câmara de vídeo está equipada com uma objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, que pode reproduzir imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF para as câmaras de vídeo e oferece a qualidade das objectivas Carl Zeiss. Além disso, a
4

Índice

Antes de utilizar a câmara
de vídeo ......................................2
Exemplos de motivos e soluções ...7
Tirar partido da Câmara de Vídeo
Fluxo de funcionamento .................8
HOME” e “ OPTION”
- Tirar vantagens dos dois
tipos de menu ...........................12
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens
fornecidos .................................15
Passo 2: Carregar a bateria .........16
Passo 3: Ligar a câmara e
acertar a data e a hora ..............20
Alterar a programação do
idioma ........................................... 21
Passo 4: Ajustar a câmara de
vídeo ao seu gosto ....................21
Passo 5: Inserir um “Memory
Stick PRO Duo” .........................22
Gravar/Reproduzir
Gravar e reproduzir facilmente
(Modo Easy Handycam) ...........24
Gravação ......................................28
Aplicar o zoom .............................. 30
Gravar o som com uma maior presença (gravação de som
ambiente 5.1 canais) .................... 30
Utilizar o flash ............................... 31
Gravar imagens fixas de alta qualidade durante a gravação
de filmes (Dual Rec) ..................... 31
Gravar em locais escuros
(NightShot) .................................... 32
Regular a exposição para
motivos em contraluz .................... 32
Gravar no modo de espelho ......... 32
Gravar uma acção rápida em
câmara lenta (GR.LEN.SUAVE) .... 33
Reproduzir ....................................34
Reprodução a partir de uma imagem da cara (Lista de
rostos) ........................................... 37
Utilizar o zoom PB ......................... 37
Procurar os filmes pretendidos
pela data (Índice de datas) .......... 37
Reproduzir uma série de imagens
fixas (Apresentação de slides) ..... 38
Reproduzir a imagem num
televisor .....................................39
Guardar imagens ..........................45
Editar
Categoria (OUTROS) ..............46
Apagar imagens ............................46
Dividir um filme .............................48
Criar a lista de reprodução ...........49
Copiar para o videogravador ou
gravadores DVD/HDD ...............52
Imprimir as imagens gravadas
(impressora compatível com
PictBridge) .................................54
Utilizar Suportes de Gravação
Categoria (GERIR MEMORY
STICK) ......................................56
Formatar o “Memory Stick
PRO Duo” ..................................56
Verificar a informação do
“Memory Stick PRO Duo” ..........57
Reparar o ficheiro da base de
dados de imagem ......................58
5
Personalizar a Câmara de Vídeo
O que pode fazer com a categoria
(DEFINIÇÕES) do
HOME MENU ..................... 59
Utilizar o HOME MENU ................. 59
Lista das opções da categoria
(DEFINIÇÕES) ....................... 60
DEF.FILMES ................................ 61
(Opções para gravar filmes)
DEFINIÇÕES FOTO .................... 65
(Opções para gravar imagens fixas)
VER DEF.IMAGENS .................... 67
(Opções para personalizar o ecrã)
DEF.VISOR/SOM ......................... 68
(Opções de regulação do som e do ecrã)
DEF.SAÍDA .................................. 69
(Opções disponíveis quando faz a ligação a outros dispositivos)
DEF.RLG./ IDI ......................... 70
(Programações de acerto do relógio e selecção do idioma)
DEF.GERAIS ............................... 71
(Outras opções de configuração)
Activar as funções utilizando o
OPTION MENU .................. 72
Utilizar o OPTION MENU ............... 72
Opções de gravação no OPTION
MENU ............................................ 73
Opções de visualização no OPTION
MENU ............................................ 73
Funções programadas no
OPTION MENU .................. 74
Informações adicionais
Utilizar a câmara no
estrangeiro ................................89
Estrutura dos ficheiros/pastas no
“Memory Stick PRO Duo” .........91
Manutenção e precauções ........... 92
O formato AVCHD ......................... 92
Sobre o “Memory Stick” ................ 92
A bateria recarregável
“InfoLITHIUM” ............................... 94
Acerca de x.v.Color ...................... 95
Manuseamento da câmara
de vídeo ........................................ 95
Referência rápida
Identificar as peças e
comandos ...............................100
Indicadores que aparecem
durante a gravação/
reprodução ..............................105
Glossário .................................... 107
Índice remissivo ..........................108
Resolução de problemas
Resolução de problemas ............. 79
Indicadores de aviso e
mensagens ............................... 86
6

Exemplos de motivos e soluções

Verificar o swing do golfe
Obter uma boa imagem numa pista de esqui ou numa praia
B GR.LEN.SUAVE..........................33 B Backlight ...................................32
B PRAIA .......................................76
B NEVE .........................................76
Captar imagens fixas durante a gravação de
Uma criança num palco iluminado por um projector
filmes
B Dual Rec....................................31 BPROJECTOR..............................76
Flores em plano aproximado
Fogo de artifício em todo o seu esplendor
B RETRATO ..................................76
B FOCO .........................................74
B TELE MACRO.............................74
Focar o cão no lado esquerdo do ecrã
B FOCO .........................................74
B FOCO PONTO.............................74
B FOGO DE ARTIFÍCIO..................75
B FOCO.........................................74
Uma criança adormecida com luz esbatida
B NightShot..................................32
B COLOR SLOW SHTR .................77
7

Tirar partido da Câmara de Vídeo

Fluxo de funcionamento

B Preparar-se (p. 15).
• No “Memory Stick PRO Duo” pode usar com a câmara de vídeo, ver página 11.
B Gravar com a câmara de vídeo (p. 28).
• Pode gravar vídeos e imagens fixas num “Memory Stick PRO Duo”.
• Pode seleccionar a qualidade de imagem: qualidade de imagem HD (alta definição) ou qualidade de imagem SD (definição padrão) (p. 61).
HD Qualidade de imagem (alta definição)
SD Qualidade de imagem (definição padrão)
Formato AVCHD
Resolução de imagem: cerca de
3,75 vezes mais do que a qualidade
de imagem SD (definição padrão)
b Notas
• A câmara de vídeo é compatível com o padrão “1440 × 1080/50i” do formato AVCHD (p. 92). O “formato AVCHD 1080i” neste manual é abreviado para “AVCHD”, excepto quando for necessário uma descrição mais pormenorizada.
Formato MPEG2
Grava com qualidade de imagem SD (definição padrão)
8
B Reproduzir as imagens (p. 34).
x Ver numa televisão de alta definição (p. 39)
Pode desfrutar de filmes com qualidade de imagem HD (alta definição), com a mesma qualidade de imagem que foram gravados.
x Ver numa televisão de definição padrão (p. 39)
Pode desfrutar de filmes gravados em qualidade de imagem HD (alta definição), mas estes são convertidos para qualidade de imagem SD (definição padrão).
b Notas
• Para ver imagens HD (alta definição) no “Memory Stick PRO Duo” noutros dispositivos, o dispositivo deve cumprir com o formato AVCHD. Caso contrário, não pode ver as imagens.
• Alguns dispositivos de formato AVCHD podem não conseguir reproduzir o “Memory Stick PRO Duo”.
z Sugestões
• Pode consultar o [GUIA LIGAÇÃO TV] (p. 39) apresentado no ecrã ao ligar a câmara de vídeo à televisão.
B Guardar as imagens gravadas (p. 45).
x Guardar imagens num disco através de um
computador
x Importar imagens para um computador x Copiar imagens para videogravadores ou gravadores
DVD/HDD (p. 52)
z Sugestões
• Pode ver filmes com qualidade de imagem HD (alta definição) em computadores, usando o “Picture Motion Browser” fornecido.
• Consulte o “Guia do Picture Motion Browser” no CD-ROM fornecido acerca do tratamento de imagens num computador.
Tirar partido da Câmara de Vídeo
9
B Apagar imagens.
Se o “Memory Stick PRO Duo” está cheio, não pode gravar novas imagens. Apagar dados de imagens que foram guardados num computador ou num disco através do “Memory Stick PRO Duo”. Se apagar imagens que foram guardadas noutro local, pode gravar novas imagens no espaço recém livre do “Memory Stick PRO Duo”.
x Apagar as imagens seleccionadas (p. 46) x Apagar todas as imagens ([ FORMATAR], p. 56)
Tempo de gravação previsto de filmes
O tempo de gravação depende da capacidade do “Memory Stick PRO Duo” e do modo de gravação (p. 61).
Tempo aproximado de gravação em minutos (Tempo mínimo de gravação em minutos)
Capacidade do “Memory
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8GB
Stick PRO Duo”
Qualidade de imagem HD (alta definição)
AVC HD 15M (XP) (qualidade mais alta)
AVC HD 9M (HQ) (alta qualidade)
AVC HD 7M (SP) (qualidade padrão)
AVC HD 5M (LP) (reprodução longa)
3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60)
6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80)
8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100)
10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145)
Qualidade de imagem SD (definição padrão)
SD 9M (HQ) (alta qualidade)
SD 6M (SP) (qualidade padrão)
SD 3M (LP) (reprodução longa)
* Uma vez que o tempo de gravação é inferior a 5 minutos, aparece (p. 86).
z Sugestões
• Números na tabela como 15M e 9M demonstram a velocidade média de transmissão de bits. M significa Mbps.
6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)
10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100)
15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215)
10
Tipos de “Memory Stick” que pode usar na câmara de vídeo.
• Para gravar filmes, recomenda-se que use um “Memory Stick PRO Duo” de 512MB ou maior marcado com:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Um “Memory Stick PRO Duo” até 8 GB foi confirmado que funciona correctamente com esta câmara de vídeo.
• Consulte o seguinte URL no “Memory Stick” que usa na câmara de vídeo. http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Para o número de gravação de imagens fixas, consulte a página 65.
• Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e 9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição padrão).
A câmara de vídeo usa o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem à cena de gravação. Esta tecnologia causa flutuações no tempo de gravação do “Memory Stick PRO Duo”. Filmes com movimento rápido e imagens complexas são gravados numa transmissão de bits mais alta, o que reduz o tempo de gravação total.
Tirar partido da Câmara de Vídeo
11
Ti
rar par
tido da Câ
Vídeo
mara de
HOME” e “ OPTION”
- Tirar vantagens dos dois tipos de menu
HOME MENU” - o ponto de início das operações da câmara de vídeo
(HELP)
Mostra uma descrição da opção (p. 13)
Categoria
B Categorias e opções do HOME MENU
Categoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR)
Opção Página
FILME* 29 FOTOGRAFIA* 29 GR.LEN.SUAVE 33
Categoria (VER IMAGENS)
Opção Página
VISUAL INDEX* 34
INDEX* 35
INDEX* 37
LISTA DE REP. 49
Categoria (OUTROS)
Opção Página
APAGAR* 46 EDIT 48 EDIT.LISTA REPR. 49 IMPRIMIR 54 COMPUTADOR 46 GUIA LIGAÇÃO TV* 39
Categoria (GERIR MEMORY STICK)
Opção Página
FORMATAR* 56
INFO 57 REPAR.F.BD.IMG 58
Categoria (DEFINIÇÕES)
Para personalizar a câmara de vídeo (p. 59).
* Também pode programar estas opções durante o
modo Easy Handycam (p. 24). Para saber quais as opções disponíveis na categoria
(DEFINIÇÕES), consulte a página 60.
*
12
Utilizar o HOME MENU
1 Enquanto carrega no botão verde
no centro, coloque o interruptor POWER na direcção da seta para ligar a câmara.
2 Carregue em (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
4 Toque na opção desejada.
Exemplo: [EDIT]
Tirar partido da Câmara de Vídeo
5 Siga as instruções no ecrã para
mais operações.
Para ocultar o ecrã HOME MENU
Toque em .
B Se quiser saber alguma coisa sobre
a função de cada opção - HOME MENU - HELP
1 Carregue em (HOME).
O HOME MENU aparece.
(HOME) A
3 Toque na categoria desejada.
Exemplo: Categoria (OUTROS)
2 Toque em (HELP).
A parte inferior do (HELP) passa a laranja.
13
3 Toque na opção cujo conteúdo
deseja saber mais.
Quando tocar numa opção, aparece a explicação respectiva no ecrã.
Para aplicar a opção, toque em [SIM], caso contrário toque em [NÃO].
Para desactivar a HELP
Toque novamente em (HELP) no passo
2.
Utilizar o OPTION MENU
Basta tocar no ecrã durante a filmagem ou reprodução para ver as funções que estão disponíveis na altura. Vai achar muito fácil fazer as diversas programações. Consulte a página 72 para obter mais informações.
14
(OPTION)

Preparativos

Passo 1: Verificar os itens fornecidos

Verifique se a câmara de vídeo é fornecida com os itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens fornecidos.
Transformador de CA (1) (p. 16)
Cabo de alimentação (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16, 103)
Cabo de vídeo de componentes (1) (p. 41)
Cabo de ligação de A/V (1) (p. 41, 52)
Comando à Distância (1) (p. 104)
O Telecomando é fornecido com uma pilha de lítio tipo botão já instalada.
Bateria recarregável (1) (p. 16, 94) NP-FH60
Adaptador de 21 pinos (p. 44)
Apenas para o modelo com a marca impressa na superfície inferior.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
– Picture Motion Browser (Software) – Guia do Picture Motion Browser – Manual da Handycam (Este Manual)
“Manual de instruções” (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
“Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1) (p. 22)
Preparativos
Cabo USB (1) (p. 54)
15

Passo 2: Carregar a bateria

Tomada DC IN
Bateria recarregável
Pode carregar a bateria recarregável “InfoLITHIUM” (série H) (p. 94) depois de a instalar na câmara de vídeo.
b Notas
• Só pode instalar na câmara de vídeo uma bateria
recarregável “InfoLITHIUM” de série H.
1
Ligue o transformador de CA à tomada DC IN da Handycam Station.
A marca v existente na ficha CC tem de estar virada para cima.
2 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de CA e à tomada de parede.
3 Coloque o interruptor POWER na
direcção da seta para a posição OFF (CHG) (a programação predefinida).
16
Transformador de CA
4 Coloque a bateria recarregável
5 Coloque a câmara de vídeo na
b Notas
• Quando inserir a câmara de vídeo na Handycam Station, feche a tampa da tomada DC IN.
Interruptor POWER
Ficha CC
fazendo-a deslizar na direcção da seta até que faça clique.
Handycam Station como demonstrado acima e insira-a bem até baixo na Handycam Station.
O indicador luminoso /CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando o indicador luminoso /CHG (carga) apaga, a bateria está carregada.
Indicador luminoso
/CHG (carga)
Cabo de alimentação
À tomada de parede
Retirar a câmara de vídeo da Handycam Station
Desligue a câmara de vídeo, depois retire-a da Handycam Station, segurando a câmara de vídeo e a Handycam Station.
Para carregar a bateria recarregável utilizando apenas o transformador de CA
Desligue a câmara de vídeo, depois ligue o transformador de CA à tomada DC IN na câmara de vídeo.
Interruptor POWER
Ficha CC
Tomada DC IN
Abrir a tampa da tomada
b Notas
• Desligue o transformador de CA da tomada DC IN, segurando na câmara de vídeo e na ficha CC.
Com a marca v à esquerda
Para retirar a bateria recarregável
Coloque o interruptor POWER para OFF (CHG). Faça deslizar a patilha BATT (libertação da bateria) e retire a bateria.
Patilha BATT (libertação da bateria)
b Notas
• Quando retirar a bateria recarregável ou o transformador de CA, verifique se os indicadores luminosos (Filme) /(Imagem fixa) (p. 20) estão desligados.
Quando guardar a bateria recarregável
Para guardar a bateria recarregável durante muito tempo, descarregue-a totalmente (consulte a página 95 para mais informações sobre o armazenamento).
Usar uma fonte de alimentação a partir de uma tomada de parede
Faça as mesmas ligações como se estivesse a carregar a bateria recarregável. Neste caso, a bateria recarregável não se descarrega.
Para verificar a carga residual da bateria recarregável (Battery Info)
Programe o interruptor POWER para OFF (CHG) e carregue em DISP/BATT INFO.
Preparativos
17
Decorrido algum tempo, a duração aproximada de gravação e informação sobre a bateria aparecem durante cerca de 7 segundos. Pode ver as informações sobre a bateria recarregável durante, no máximo, 20 segundos carregando novamente em DISP/BATT INFO enquanto as informações estão a ser apresentadas.
Carga residual da bateria (aprox.)
Capacidade de gravação (aprox.)
Tempo de carregamento (carga completa)
O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria recarregável completamente descarregada.
Bateria recarregável
NP-FH50 135 NP-FH60 (fornecida) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tempo de
carga
Tempo de gravação
O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria recarregável completamente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” qualidade de imagem de definição padrão.
Bateria recarregável
Qualidade de imagem
NP-FH50 70 80 35 40
NP-FH60 (fornecida)
NP-FH70 155 180 75 90
NP-FH100 360 405 180 200
O tempo de gravação normal mostra o número
*
aproximado de minutos de gravação quando começa/pára a gravação, liga/desliga a câmara de vídeo e utiliza o zoom repetidamente.
b Notas
• Todos os tempos são medidos nas seguintes
condições. – Modo de gravação: SP – [ INDEX]: [DESLIGAR] – Luz de fundo do LCD: [LIGAR] (cima),
[DESLIGAR] (baixo)
Tempo de gravação contínua
HD SD HD SD
75 85 35 40 95 110 45 55
100 115 50 55
160 185 80 90
370 415 185 205
Tempo de gravação normal
*
Tempo de reprodução
O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria recarregável completamente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” qualidade de imagem de definição padrão.
Bateria recarregável Painel LCD aberto*
Qualidade de imagem HD SD NP-FH50 120 140 NP-FH60 (fornecida) 160 190 NP-FH70 255 300 NP-FH100 580 680
Com a luz de fundo do LCD acesa.
*
18
A bateria recarregável
• Antes de substituir a bateria recarregável, coloque o interruptor POWER para a posição OFF (CHG) e desligue os indicadores luminosos (Filme) /(Imagem Fixa) (p. 20).
• O indicador luminoso /CHG (carga) pisca durante a carga ou Battery Info (p. 17) não são indicadas correctamente se:
– A bateria recarregável não estiver
correctamente instalada. – A bateria recarregável estiver danificada. – A bateria recarregável estiver completamente
descarregada (Apenas Battery Info).
• Se o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo ou da Handycam Station, a bateria não fornece corrente à câmara, mesmo que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de parede.
• Recomenda-se que utilize uma bateria recarregável NP-FH70 ou NP-FH100 se instalar uma luz de vídeo opcional.
• Não se recomenda a utilização de uma NP­FH30 na câmara de vídeo, pois esta bateria reduz os tempos de gravação e de reprodução.
Sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
• Tempos medidos com a câmara de vídeo à temperatura de 25 °C (recomendada uma temperatura de 10 °C a 30 °C).
• Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas baixas, os tempos de gravação e de reprodução diminuem.
• Consoante as condições em que utilizar a câmara de vídeo, os tempos de gravação e de reprodução diminuem.
• Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Preparativos
O transformador de CA
• Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.
• Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara.
19

Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora

Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não o fizer, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece sempre que ligar a câmara de vídeo ou mudar a posição do interruptor POWER.
Tampa da objectiva
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD.
Interruptor POWER
1 Carregando no botão verde,
coloque sucessivamente o interruptor POWER na direcção indicada pela seta, até o indicador luminoso respectivo se acender.
(Filme): Para gravar filmes (Imagem fixa): Para gravar
imagens fixas O ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece.
3 Acerte [HR.VERÃO] e toque em
[SEGUINTE].
4 Acerte [A] (ano) com v/V.
5 Seleccione [M] com b/B, depois
acerte o mês com v/V.
6 Acerte [D] (dia), a hora e os
minutos da mesma forma e toque em [SEGUINTE].
7 Certifique-se de que o relógio
está certo e toque em .
O relógio começa a funcionar. Pode acertar o ano até 2037.
Para desligar a câmara de vídeo
Coloque o interruptor POWER para OFF (CHG).
2 Seleccione a área geográfica
desejada com v/V e toque em [SEGUINTE].
20
Para reinicializar a data e a hora
Toque em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./ IDI] t [ACERT.RELÓG.] e acerte a data e a hora.
b Notas
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a pilha recarregável interna
descarrega-se e as programações da data e da hora são apagadas da memória. Se isso acontecer, carregue a pilha recarregável interna e volte a acertar a data e a hora (p. 97).
• Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para filmar. Não pode utilizá-la durante esse período.
• A tampa da objectiva abre automaticamente quando liga a câmara. Fecha-se se seleccionar o ecrã de reprodução ou desligar a câmara.
• Para poupar a carga da bateria, a câmara de vídeo vem programada de fábrica para se desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a última utilização ([DESLIG. AUTO], p. 71).
z Sugestões
• A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no “Memory Stick PRO Duo”, e podem ser apresentadas durante a reprodução ([CÓD.DADOS], p. 67).
• Consulte a página 90 para obter informações sobre “Fusos horários mundiais”.
• Se os botões do painel digital não funcionarem correctamente, ajuste o painel digital (CALIBRAÇÃO, p. 97).

Alterar a programação do idioma

Pode alterar as opções de menu para que as mensagens apareçam num idioma especificado. Para seleccionar o idioma do ecrã, toque em
(DEFINIÇÕES)
[ DEF.IDIOMA]
(HOME) t
t [DEF.RLG. IDI] t
(p. 70).

Passo 4: Ajustar a câmara de vídeo ao seu gosto

Ajustar o painel LCD
Abra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo (1) e rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2).
290 graus (máx.)
2180 graus (máx.)
Desligar a luz de fundo do LCD para aumentar a autonomia da bateria
Carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até aparecer. Esta programação é útil se utilizar a câmara de vídeo em condições com muita luz ou se quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não é afectada por esta programação. Para ligar a luz de fundo do LCD, carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até desaparecer.
b Notas
• Não carregue acidentalmente nos botões do ecrã LCD quando abrir ou ajustar o painel LCD.
z Sugestões
• Se abrir o painel LCD 90 graus na direcção da câmara de vídeo e o rodar 180 na direcção da objectiva, pode fechar o painel LCD, ficando com o ecrã LCD voltado para fora. Este procedimento é útil em operações de reprodução.
DISP/BATT INFO
190 graus em relação à câmara de vídeo
Preparativos
21
• Toque em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM] t [BRILHO LCD] (p. 68) e regule a luminosidade do ecrã LCD.
• A informação aparece ou é escondida (mostrada y não mostrada) de cada vez que carregar em DISP/BATT INFO.
Apertar o fio
Aperte o fio e segure correctamente na câmara.

Passo 5: Inserir um “Memory Stick PRO Duo”

Consulte a página 11 acerca do “Memory Stick” que pode usar na câmara de vídeo.
z Sugestões
• Consulte as seguintes páginas acerca do tempo de gravação de filmes e número de gravação de imagens fixas.
– Filmes (p. 10) – Imagens fixas (p. 65)
1 Abra o painel LCD.
2 Coloque o interruptor POWER até
o indicador luminoso (Filme) acender.
Se a câmara está desligada, coloque o interruptor POWER enquanto carrega no botão verde.
22
3 Insira o "Memory Stick PRO Duo".
1 Abra a tampa do Memory Stick Duo na
direcção da seta.
2 Insira o "Memory Stick PRO Duo" na
ranhura de Memory Stick Duo na direcção correcta, até que faça clique.
3 Feche a tampa do Memory Stick Duo.
Indicador luminoso de acesso
Se inserir um “Memory Stick PRO Duo”, novo, o ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] aparece.
Ejectar um “Memory Stick PRO Duo”
Abra o painel LCD e a tampa do Memory Stick Duo, empurre ligeiramente o “Memory Stick PRO Duo” uma vez.
b Notas
• Se o indicador luminoso de acesso estiver aceso ou a piscar, significa que a câmara de vídeo está a ler/gravar dados. Para prevenir a danificação de dados de imagens, não:
– ejecte o “Memory Stick PRO Duo” – retire a bateria recarregável ou o
transformador de CA
– abane ou bata na câmara de vídeo
• Não abrir a tampa do Memory Stick Duo durante a gravação.
• Se introduzir o “Memory Stick PRO Duo” na direcção errada na ranhura, o “Memory Stick PRO Duo”, a ranhura para o Memory Stick Duo ou os dados de imagem podem ficar danificados.
• Se no passo 4, for apresentado [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.], formate o “Memory Stick PRO Duo”. Note que a formatação apaga todos os dados gravados no “Memory Stick PRO Duo”.
• Quando inserir ou ejectar o “Memory Stick PRO Duo”, tenha cuidado para que o “Memory Stick PRO Duo” não salte e caia.
z Sugestões
• Pode fotografar sem criar um ficheiro de gestão.
Preparativos
4 Toque em [SIM].
23

Gravar/Reproduzir

Gravar e reproduzir facilmente (Modo Easy Handycam)

O modo Easy Handycam torna quase todas as programações automáticas para que possa gravar ou reproduzir sem programações detalhadas. Também aumenta o tipo de letra para facilitar a visualização.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), rode-o enquanto carrega no botão verde.
Gravar filmes
1 Coloque o interruptor
POWER I na direcção da seta até acender o indicador luminoso (Filme) .
2 Carregue em EASY A.
aparece no
ecrã LCD.
3 Carregue em START/STOP J (ou
F) para começar a gravar.
[ESPERA] b [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
*
O modo de gravação está fixo em SP (p. 61).
**A programação de [ QUALIDADE] está definida para [FINA] (p. 65).
*
Gravar imagens fixas
1 Coloque o interruptor
POWER I na direcção da seta até acender o indicador luminoso (Imagem fixa) .
2 Carregue em EASY A.
3
Carregue ligeiramente em PHOTO H para regular a focagem (ouve-se um sinal sonoro) e depois carregue até ao fim (ouve-se o clique do obturador).
A piscar b Acende-se
aparece no
ecrã LCD.
A
B
**
24
Reproduzir filmes/imagens fixas gravados
1 Coloque o interruptor POWER I para ligar a câmara de vídeo. 2 Carregue em (VER IMAGENS) B (ou G).
A opção de menu VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD (pode demorar algum tempo a apresentar as miniaturas).
Aparece com a imagem em cada um dos separadores que foi reproduzido/gravado da última vez (B para a imagem fixa)
Volta ao ecrã de
gravação
6 imagens anteriores
6 imagens seguintes
Volta ao ecrã de
gravação
Apresenta filmes com a qualidade de imagem HD (alta definição).*
Apresenta imagens fixas
Procura imagens pela data (p. 37)
Gravar/Reproduzir
* aparece em filmes com qualidade de imagem SD (definição padrão). Para reproduzir filmes com
outra qualidade de imagem, toque em (HOME) DEF.IMAGENS] t [VISOR / ].
E (ou D) t (DEFINIÇÕES) t [VER
Reproduzir imagens a partir de INDEX
Carregue em (Lista cíclica de fotogramas) C, ou toque em (HOME) E (ou D) t
(VER IMAGENS) t [ INDEX].
25
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque no separador ou e depois toque no filme desejado.
Sempre que tocar, alterna entre a reprodução e a pausa
Voltar (ao ecrã
VISUAL INDEX)
Início do filme/filme
Parar (ir para o ecrã
VISUAL INDEX)
* A programação de [CÓD.DADOS] está definida para [DATA/HORA] (p. 67).
z Sugestões
• Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o ecrã VISUAL INDEX.
• Pode reduzir a velocidade de reprodução se tocar em / durante a pausa.
• Pode ajustar o volume tocando em (HOME) SOM] t [VOLUME], depois toque em / .
anterior
E (ou D) t (DEFINIÇÕES) t [DEFINIÇÕES
Filme seguinte
A data/hora de gravação*
Recuar/Avançar
Imagens fixas:
Toque no separador e depois toque na imagem fixa desejada.
Voltar (ao ecrã
VISUAL INDEX)
Vai para o ecrã
VISUAL INDEX
* A programação de [CÓD.DADOS] está definida para [DATA/HORA] (p. 67).
Apresentação de slides (p. 38)
A data/hora de gravação*
Anterior/Seguinte
26
Para cancelar o modo Easy Handycam
Carregue novamente em EASY A. desaparece do ecrã LCD.
Programações de menus durante o modo Easy Handycam
Carregue em (HOME) E (ou D) para aceder às opções de menu disponíveis para fazer alterações na configuração (p. 12, 59).
b Notas
• Grande parte das opções do menu voltam às predefinições. As programações de algumas opções de menu são fixas. Para mais informações, consulte a página 79.
• Não pode utilizar o menu (OPTION).
• Cancele a operação Easy Handycam se quer adicionar efeitos a imagens ou mudar definições.
Botões inválidos durante o modo Easy Handycam
Não consegue utilizar alguns botões/ funções durante a modo Easy Handycam porque ficam automaticamente definidos (p. 79). Se tiver programado uma operação inválida, pode aparecer a mensagem [Inválido no modo Easy Handycam].
Gravar/Reproduzir
27

Gravação

(HOME) A
Tampa da objectiva
Abre automaticamente quando liga.
(HOME) D
PHOTO E
START/STOP B
Interruptor POWER C
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), rode-o enquanto carrega no botão verde.
Tipos de “Memory Stick” que pode usar na câmara de vídeo
Indicador luminoso
de acesso
Indicador luminoso
(Filme) Indicador luminoso (Imagem fixa)
Indicador luminoso
/CHG (carga)
b Notas
• Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o
• Para gravar filmes, recomenda-se que use um “Memory Stick PRO Duo” de 512MB ou maior marcado com:
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
z Sugestões
• Pode verificar o espaço livre no “Memory Stick
• Um “Memory Stick PRO Duo” até 8 GB foi confirmado que funciona correctamente com esta câmara de vídeo.
• Consulte o seguinte URL no “Memory Stick” que usa na câmara de vídeo. http://www.sony.net/memorystick/ supporte/
START/ STOP F
ficheiro de filme seguinte é automaticamente criado.
PRO Duo” tocando em (HOME)
D) t (GERIR MEMORY STICK) t
[INFO ] (p. 57).
A (ou
28
Gravar filmes
Para saber o tempo máximo de gravação, consulte a página 10.
Gravar imagens fixas
Para o número de gravação de imagens fixas, consulte a página 65.
1 Coloque o interruptor POWER C
na direcção da seta até acender o indicador luminoso (Filme) .
2 Carregue em START/STOP B (ou
F).
[ESPERA] t [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP B (ou F) .
z Sugestões
• Os filmes são gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) na programação predefinida (p. 61).
aparece quando [DEF.INDEX ] está colocado em [LIGAR] (a programação predefinida) durante a gravação do filme (p. 64).
• Pode mudar o modo de filmagem tocando em
(HOME) A (ou D) t (A
FILMAR/FOTOGRAFAR) t [FILME] ou [FOTOGRAFIA].
• Consulte a página 31 sobre a gravação de imagens fixas em alta definição durante a gravação de um filme.
1 Coloque o interruptor POWER C
até o indicador luminoso (Imagem fixa) acender.
2 Primeiro carregue ligeiramente
em PHOTO E para regular a focagem A (ouve-se um sinal sonoro) e depois carregue até ao fim B (ouve-se o clique do obturador).
A piscar b Acende-se
aparece junto a . Quando
desaparece, a imagem foi guardada.
• Pode copiar cenas de filmes gravados no “Memory Stick PRO Duo” usando o “Picture Motion Browser” fornecido. Para pormenores, consulte o “Guia do Picture Motion Browser” no CD-ROM fornecido.
Gravar/Reproduzir
29

Aplicar o zoom

Pode ampliar imagens 10 vezes o seu tamanho original com o selector de zoom eléctrico ou os botões de zoom do próprio ecrã LCD.
Maior amplitude de visão: (Grande angular)
Grande plano: (Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
b Notas
• Não retire o dedo do selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento do selector de zoom eléctrico também pode ficar gravado.
• Não pode mudar a velocidade de zoom com os botões de zoom que estão no ecrã LCD.
• A distância mínima exigida entre a câmara e o motivo, para obter uma focagem nítida, é cerca de 1 cm na posição de grande angular e cerca de 80 cm para a teleobjectiva.
z Sugestões
• Se desejar pode regular o [ZOOM DIG.] (p. 62) para fazer zoom a um nível superior a 10 × quando gravar filmes.

Gravar o som com uma maior presença (gravação de som ambiente 5.1 canais)

Som ambiente Dolb y Digital 5.1 canais pode ser gravado com o microfone interno. Pode desfrutar de um som real quando reproduzir o filme em disposit ivos compatíveis com som ambiente (surround) de 5.1 canais.
Microfone interno
Som ambiente (surround) de 5.1 canais Dolby Digital 5.1 Creator Glossário (p. 107)
b Notas
• O som de 5.1 canais é convertido para 2 canais quando o reproduzir na câmara de vídeo.
• Para desfrutar do som ambiente de 5.1 canais gravado, necessita de um dispositivo compatível com som ambiente de 5.1 canais
• Pode criar um disco, que contém os filmes gravados na câmara de vídeo, num computador através do software fornecido. Se reproduzir o disco num som ambiente de 5.1 canais, pode desfrutar de som real.
• Durante a gravação/reprodução de 5.1 canais,
aparece no ecrã.
30
Loading...
+ 81 hidden pages