Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la presente Guida all’uso e
conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Informazioni sulla “Guida all’uso
Handycam” (questa guida)
“Guida all’uso Handycam” (PDF/questa
Guida) illustra come utilizzare la
videocamera in dettaglio. Leggere anche il
“Manuale delle istruzioni” (il volume
cartaceo separato).
Gestione su un computer delle
immagini registrate sulla
videocamera
Leggere la “Guida di Picture Motion
Browser” sul CD-ROM in dotazione.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
nella videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di
almeno 512 MB contrassegnate dai
marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Il funzionamento corretto di una
“Memory Stick PRO Duo” fino a 8 GB è
stato confermato con questa videocamera.
• Per conoscere il tempo di registrazione di
una “Memory Stick PRO Duo”, vedere a
pagina 10.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• In questo manuale, le “Memory Stick
PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG
Duo” vengono chiamate entrambe
“Memory Stick PRO Duo” .
• Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria diversi da quelli
menzionati sopra.
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono
essere utilizzate solo con apparecchi
compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle
“Memory Stick PRO Duo” o sugli
adattatori per Memory Stick Duo.
Uso di una “Memory Stick PRO Duo”
con apparecchi compatibili con
“Memory Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick
PRO Duo” nell’adattatore per Memory
Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera per le parti
riportate di seguito.
Schermo LCDBatteria
2
Page 3
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 100).
• Per evitare guasti della “Memory Stick
PRO Duo” o la perdita delle immagini
registrate, non effettuare le operazioni
riportate di seguito quando una delle spie
dell’interruttore POWER (20) o la spia di
accesso (p. 28) sono accese:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera.
– sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Quando si collega la videocamera ad un
altro apparecchio con un cavo, accertarsi
di inserire la spina del connettore in modo
corretto. L’inserimento forzato della spina
nel terminale danneggerà quest’ultimo e
potrebbe provocare un malfunzionamento
della videocamera.
• Collegare il cavo di collegamento A/V
alla Handycam Station quando si utilizza
la videocamera collegata all’Handycam
Station.
• Scollegare l’alimentatore CA
dall’Handycam Station afferrando sia
quest’ultima che la spina DC.
• Quando la videocamera viene inserita
nell’Handycam Station o rimossa dalla
stessa, accertarsi di far scorrere
l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD è stato prodotto
utilizzando una tecnologia ad altissima
precisione che consente ad oltre il 99,99%
dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è
possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il risultato del normale
processo di fabbricazione e non
influenzano in alcun modo le
registrazioni.
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD o dell’obiettivo alla luce solare
diretta potrebbe comportare problemi di
funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Informazioni sulla modifica
dell’impostazione della lingua
• Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in
ciascuna lingua locale. Se necessario,
prima di utilizzare la videocamera
modificare la lingua delle istruzioni a
schermo (p. 21).
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
3
Page 4
• I sistemi colore dei televisori variano a
seconda dei paesi/regioni. Per guardare le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore che utilizzi il
sistema colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sulla riproduzione di
immagini registrate su altri
apparecchi
• Per visualizzare le immagini HD (ad alta
definizione) contenute nella “Memory
Stick PRO Duo” su altri apparecchi,
questi ultimi devono essere conformi al
formato AVCHD. In caso contrario, non
sarà possibile visualizzare le immagini.
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
• Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare tutte le immagini registrate su un
supporto esterno. Si consiglia di salvare i
dati di immagine su un disco quale un
DVD-R utilizzando il computer (p. 45). I
dati di immagine possono inoltre essere
salvati tramite un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD (p. 52).
• Dopo la registrazione, si consiglia di
salvare periodicamente i dati di
immagine.
Informazioni sulla presente Guida
all’uso
• Le immagini dello schermo LCD
utilizzate in questa Guida all’uso sono
solo a scopo illustrativo e sono state
acquisite utilizzando una fotocamera
digitale; pertanto, potrebbero apparire
diverse.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
Questa videocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss
(Germania) e Sony Corporation, in grado di
produrre immagini di qualità superiore. Per
l’obiettivo viene adottato il sistema di
misurazione MTF per le videocamere,
offrendo la qualità elevata tipica degli
obiettivi Carl Zeiss. Inoltre, l’obiettivo
della videocamera è stato sottoposto a
trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre
fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Note sulla batteria/l’alimentatore CA
• Mentre la spia di accesso è accesa, evitare
di effettuare le operazioni seguenti, onde
evitare problemi di funzionamento.
– Rimozione della batteria
– Rimozione dell’alimentatore CA (mentre si
utilizza la videocamera mediante la fonte di
alimentazione esterna)
– Espulsione della “Memory Stick PRO Duo”
• Accertarsi di rimuovere la batteria o
l’alimentatore CA dopo aver disattivato
l’interruttore POWER.
4
Page 5
Indìce
Prima di utilizzare la videocamera ..2
Esempi di soggetto e soluzioni ....... 7
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni ...................8
“ HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu ...........12
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori
in dotazione ...............................15
Punto 2: Carica della batteria .......16
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione e
impostazione di data e ora ........20
Modifica dell’impostazione
della lingua ................................... 21
B REG.RALL.UN............................33B Backlight ...................................32
B MARE ........................................77
B NEVE .........................................77
Acquisizione di
fermi immagine
durante la
Bambino su un
palco illuminato
da riflettori
registrazione di
un filmato
B Dual Rec....................................31BPALCOSCENICO........................77
Fiori in primo
piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO .................................77
B FOCUS.......................................75
B RIPR.RAVV. ..............................75
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
B FUOCHI ARTIF...........................77
B FOCUS.......................................75
Bambino che
dorme in
penombra
schermo
B FOCUS.......................................75
B FUOCO SPOT.............................75
B NightShot..................................32
B COLOR SLOW SHTR .................78
7
Page 8
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni
B Operazioni preliminari (p. 15).
• Per informazioni sulla “Memory Stick PRO Duo” che è possibile utilizzare con la videocamera,
vedere a pagina 11.
B Effettuare una registrazione utilizzando la
videocamera (p. 28).
• È possibile registrare filmati e fermi immagine su una “Memory
Stick PRO Duo”.
• È possibile selezionare la qualità delle immagini: qualità delle
immagini HD (alta definizione) o qualità delle immagini SD
(definizione standard) (p. 61).
HD qualità delle immagini
(ad alta definizione)
SD qualità delle immagini
(a definizione standard)
Formato AVCHD
Risoluzione delle immagini: circa
3,75 volte quella della qualità delle
immagini SD (definizione standard)
b Note
• La videocamera è compatibile con lo standard “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (p. 96). Il
“formato AVCHD 1080i” è abbreviato come “AVCHD” in questo manuale, tranne quando deve
essere descritto in maggiori dettagli.
Formato MPEG2
Registra con qualità delle immagini
SD (definizione standard)
8
Page 9
B Riprodurre le immagini (p. 34).
x Visualizzazione su un televisore ad alta definizione
(p. 39)
È possibile guardare i filmati con qualità delle immagini
HD (alta definizione) nella stessa qualità delle immagini
con cui sono stati registrati.
x Visualizzazione su un televisore non ad alta definizione (p. 39)
È possibile guardare filmati registrati con qualità delle immagini HD (alta definizione),
ma verranno convertiti nella qualità delle immagini SD (definizione standard).
b Note
• Per visualizzare le immagini HD (alta definizione) contenute nella “Memory Stick PRO Duo” su
altri apparecchi, questi ultimi devono essere conformi al formato AVCHD. In caso contrario, non
sarà possibile visualizzare le immagini.
• Alcuni apparecchi in formato AVCHD potrebbero non essere in grado di effettuare la riproduzione
della “Memory Stick PRO Duo”.
z Suggerimenti
• È possibile consultare la [GUIDA COLLEG.TV] (p. 39), visualizzata sullo schermo per
informazioni su come collegare il televisore e la videocamera.
B Salvare le immagini registrate (p. 45).
x Salvataggio delle immagini su un disco utilizzando un
computer
x Importazione di immagini su un computer
x Duplicazione delle immagini su un videoregistratore o
un registratore DVD/HDD (p. 52)
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare filmati con qualità delle immagini HD (alta definizione) sui computer,
utilizzando il programma “Picture Motion Browser” in dotazione.
• Per informazioni su come gestire le immagini su un computer, consultare la “Guida di Picture
Motion Browser” nel CD-ROM in dotazione.
Uso della videocamera
9
Page 10
B Eliminare le immagini.
Se la “Memory Stick PRO Duo” è piena, non è possibile
registrare nuove immagini. Eliminare dalla “Memory Stick
PRO Duo” i dati di immagine che sono stati salvati su un
computer o un disco. Se si eliminano le immagini che sono
state salvate altrove, è possibile registrare nuove immagini
sullo spazio nuovamente libero della “Memory Stick PRO
Duo”.
x Eliminazione delle immagini selezionate (p. 46)
x Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ. ], p. 56)
Tempo di registrazione previsto dei filmati
Il tempo di registrazione dipende dalla capacità della “Memory Stick PRO Duo” e dal modo di
registrazione (p. 61).
Tempo di registrazione approssimativo in minuti (tempo di registrazione minimo in minuti)
Capacità della “Memory
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
Stick PRO Duo”
Qualità delle immagini HD (alta definizione)
AVC HD 15M (XP)
(qualità massima)
AVC HD 9M (HQ)
(alta qualità)
AVC HD 7M (SP)
(qualità standard)
AVC HD 5M (LP)
(riproduzione prolungata)
3* (3)7 (7)15 (15)30 (30)60 (60)
6 (4)10 (10)25 (20) 55 (40)115 (80)
8 (6)15 (10)35 (25)65 (45)140 (100)
10 (8)20 (15)45 (35)85 (70)175 (145)
Qualità delle immagini SD (definizione standard)
SD 9M (HQ)
(alta qualità)
SD 6M (SP)
(qualità standard)
SD 3M (LP)
(riproduzione prolungata)
* Poiché il tempo di registrazione è inferiore ai 5 minuti, viene visualizzato il simbolo (p. 89).
z Suggerimenti
• Cifre quali 15M e 9M nella tabella indicano il bitrate medio. M sta per Mbps.
6 (5)10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)
10 (5)20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)
15 (10)40 (25)80 (55)160 (105)325 (215)
10
Page 11
“Memory Stick” utilizzabili nella videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di almeno 512 MB
contrassegnate dai marchi:
– (“Memory Stick PRO Duo”)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Il funzionamento corretto di una “Memory Stick PRO Duo” fino a 8 GB è stato confermato
con questa videocamera.
• Per informazioni sulle “Memory Stick” utilizzabili nella videocamera, consultare il seguente
URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Per informazioni sul numero di fermi immagine che è possibile registrare, vedere pagina 66.
• È possibile registrare filmati fino a un massimo di 3.999 scene con qualità delle immagini
HD (alta definizione), e di 9.999 scene con qualità delle immagini SD (definizione
standard).
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle
immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di
registrazione della “Memory Stick PRO Duo”.
I filmati contenenti immagini in rapido movimento o complesse vengono registrati con un bitrate più alto,
il che riduce il tempo di registrazione complessivo.
Uso della videocamera
11
Page 12
U
so della videocamer
a
“HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 13)
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 24). Per ulteriori informazioni sulle voci
disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 60.
12
Page 13
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde al
centro, far scorrere l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per attivare l’alimentazione.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
Uso della videocamera
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Toccare .
B Per visualizzare le informazioni
sulla funzione di ogni voce HOME
MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) A
3 Toccare la categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
2 Toccare (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
13
Page 14
3 Toccare la voce su cui si desidera
avere ulteriori informazioni.
Toccando una voce, sullo schermo
appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, toccare
[SÌ], altrimenti toccare [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Toccare di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente toccare lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
a pagina 73.
14
(OPTION)
Page 15
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 16)
Cavo di alimentazione (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16, 107)
Cavo video a componenti (1) (p. 41)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 41, 52)
Telecomando senza fili (1) (p. 108)
Nel telecomando è già installata una pila piatta al
litio.
Batteria ricaricabile (1) (p. 16, 98)
NP-FH60
Adattatore a 21 piedini (p. 44)
Solo per il modello contrassegnato dal marchio
nella parte inferiore.
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
– Picture Motion Browser (software)
– Guida di Picture Motion Browser
– Guida all’uso di Handycam (questa guida)
“Manuale delle istruzioni” (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
“Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1) (p. 22)
Operazioni preliminari
Cavo USB (1) (p. 54)
15
Page 16
Punto 2: Carica della batteria
Batteria
È possibile caricare la batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 98) dopo
averla applicata alla videocamera.
b Note
• Non è possibile applicare altre batterie
“InfoLITHIUM” diverse da quelle serie H alla
videocamera.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell’Handycam
Station.
Accertarsi che il simbolo v della spina
DC sia rivolto verso l’alto.
2 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa
elettrica a muro.
3 Far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
16
Presa DC IN
Alimentatore CA
Interruttore
POWER
Spina DC
Alla presa elettrica a muro
Spia /CHG
(carica)
Cavo di alimentazione
4 Inserire la batteria facendola
scorrere nella direzione della
freccia fino a quando non si sente
uno scatto.
5 Poggiare la videocamera
sull’Handycam Station come
indicato sopra, quindi inserirla
saldamente nell’Handycam
Station fino in fondo.
La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la spia /CHG
(carica) si spegne, la batteria è carica.
b Note
• Prima di inserire la videocamera nell’Handycam
Station, chiudere il copripresa DC IN.
Page 17
Per rimuovere la videocamera
dall’Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi
rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station afferrando sia la videocamera che
l’Handycam Station.
Per caricare la batteria utilizzando
solo l’alimentatore CA
Disattivare l’alimentazione, quindi
collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN sulla videocamera.
Interruttore POWER
Spina DC
Presa DC IN
Aprire il
copripresa
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Con il simbolo v
sulla sinistra
Per rimuovere la batteria
Far scorrere l’interruttore POWER sulla
posizione OFF (CHG). Fare scorrere la leva
BATT (sblocco batteria) e rimuovere la
batteria.
Leva BATT
(sblocco batteria)
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o scollegare
l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia
(filmato)/ (fermo immagine) (p. 20) sia
spenta.
Conservazione della batteria
Scaricare completamente la batteria prima
di conservarla per un periodo di tempo
prolungato (per ulteriori informazioni sulla
conservazione, vedere a pagina 99).
Per utilizzare una fonte di
alimentazione da una presa elettrica a
muro
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica della batteria. In questo caso,
la batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua
della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Operazioni preliminari
17
Page 18
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Capacità residua della
batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica (carica completa)
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di una
batteria completamente scarica.
Batteria
NP-FH50135
NP-FH60 (in dotazione)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
“HD” indica una qualità delle immagini ad
alta definizione, mentre “SD” indica una
qualità delle immagini standard.
Tempo di
Batteria
Qualità delle
immagini
NP-FH5070803540
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
75853540
18
Tempo di
carica
Tempo di
registrazione
normale*
Tempo di
Batteria
Qualità delle
immagini
NP-FH60 (in
dotazione)
NP-FH70 1551807590
NP-FH100360405180200
* Il tempo di registrazione normale è riferito
all'uso ripetuto delle funzioni di avvio/arresto
della registrazione, accensione/spegnimento
dell'apparecchio e zoom.
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nelle condizioni
seguenti.
– Modo di registrazione: SP
– [ INDEX]: [DISATTIV.]
– Retroilluminazione LCD: [ATTIVATO] (in
alto), [DISATTIV.] (in basso)
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
951104555
1001155055
1601858090
370415185205
Tempo di
registrazione
normale*
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
“HD” indica una qualità delle immagini ad
alta definizione, mentre “SD” indica una
qualità delle immagini standard.
Batteria
Qualità delle immaginiHDSD
NP-FH50120140
NP-FH60 (in dotazione)160190
NP-FH70255300
NP-FH100580680
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Pannello LCD
aperto*
Page 19
Note sulla batteria
• Prima di sostituire la batteria, far scorrere
l’interruttore POWER su OFF (CHG) per
spegnere le spie (filmato)/ (fermo
immagine) (p. 20).
• Durante la carica, la spia /CHG (carica)
lampeggia, oppure le Battery Info (p. 17) non
vengono visualizzate correttamente, nelle
condizioni seguenti:
– la batteria non è applicata correttamente.
– la batteria è danneggiata.
– la batteria è scarica (solo per le Battery Info).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l'Alimentatore CA rimane collegato
alla presa DC IN della videocamera o
dell’Handycam Station, anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa
elettrica a muro.
• Se si desidera collegare un illuminatore video
opzionale, si consiglia di utilizzare una batteria
NP-FH70 o NP-FH100.
• Con questa videocamera, si consiglia di non
utilizzare batterie NP-FH30, che offrono tempi
di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Non posizionare l'alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Operazioni preliminari
Note sull’alimentatore CA
• Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l'alimentatore CA.
• Collegare l'alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l'uso della videocamera, scollegare
immediatamente l'alimentatore CA dalla presa
di rete.
19
Page 20
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Copriobiettivo
Toccare il
pulsante sullo
schermo LCD.
Interruttore POWER
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi
toccare [AVANTI].
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
toccare [AVANTI].
4
Impostare [A] (anno) mediante v/V.
5 Selezionare [M] mediante b/B,
quindi impostare il mese
mediante v/V.
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER in direzione
della freccia fino a quando non si
attiva la spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
20
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa
procedura, quindi toccare
[AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
toccare .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER sulla
posizione OFF (CHG).
Page 21
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO], quindi
impostare la data e l’ora.
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata, quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 102).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si
chiude se viene selezionata la schermata di
riproduzione oppure se si spegne l’apparecchio.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo da spegnersi
automaticamente qualora non vengano eseguite
operazioni per circa 5 minuti, per risparmiare la
carica della batteria ([SPEGNIM.AUTO], p. 72).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sulla “Memory Stick PRO
Duo,” e possono essere visualizzate durante la
riproduzione ([CODICE DATI], p. 67).
• Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di
fuso orario” vedere a pagina 93.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento (CAL.PAN.TAT., p. 101).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica. Per selezionare la
lingua delle istruzioni a schermo, toccare
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.OR./LING.]
[IMPOST.LINGUA]
t
(p. 71).
Punto 4: Regolazione
della videocamera in
base alle preferenze
dell’utente
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
290 gradi
(massimo)
2180 gradi
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroilluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti di fianco allo
schermo LCD.
DISP/BATT INFO
190 gradi rispetto
alla videocamera
Operazioni preliminari
21
Page 22
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 69), quindi
regolare la luminosità dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO, le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
(indicazioni visualizzate y nessuna
indicazione).
Punto 5: Inserimento
di una “Memory Stick
PRO Duo”
Per informazioni sulle “Memory Stick” che
è possibile utilizzare con la videocamera,
vedere a pagina 11.
z Suggerimenti
• Vedere le pagine seguenti sul tempo di
registrazione dei filmati e sul numero di
immagini che è possibile registrare.
– Filmati (p. 10)
– Fermi immagine (p. 66)
1 Aprire il pannello LCD.
Come stringere la cinghia
Stringere la cinghia dell’impugnatura e
afferrare correttamente la videocamera.
2 Far scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER finché la
spia (filmato) non si accende.
Se l’apparecchio è spento, far scorrere
l’interruttore POWER tenendo premuto
il tasto verde.
22
Page 23
3 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Aprire lo sportellino della Memory
Stick Duo nella direzione indicata dalla
freccia.
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell'alloggiamento per Memory Stick
Duo nella direzione corretta, finché non
si blocca con uno scatto.
3 Chiudere lo sportellino della Memory
Stick Duo.
Spia di accesso
Se si inserisce una “Memory Stick PRO
Duo” nuova, viene visualizzata la
schermata [Crea un nuovo file di
database di immagini.].
4 Toccare [SÌ].
Per estrarre una “Memory Stick PRO
Duo”
Aprire il pannello LCD e lo sportellino
della Memory Stick Duo, quindi premere
leggermente una volta la “Memory Stick
PRO Duo”.
b Note
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia,
sulla videocamera è in corso la lettura/scrittura
dei dati. Per evitare il danneggiamento dei dati
di immagine, non:
– espellere la “Memory Stick PRO Duo”
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
– sottoporre a vibrazioni o urti la videocamera
• Non aprire lo sportellino della Memory Stick
Duo durante la registrazione.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” viene inserita
forzatamente nell’alloggiamento seguendo la
direzione errata, è possibile che la “Memory
Stick PRO Duo”, l’alloggiamento per Memory
Stick Duo o i dati di immagine subiscano danni.
• Se viene visualizzato il messaggio [Impossibile
creare un nuovo file di database di immagini. È
possibile che lo spazio disponibile non sia
sufficiente.] al punto 4, formattare la “Memory
Stick PRO Duo”. Tenere presente che la
formattazione eliminerà tutti i dati registrati
sulla “Memory Stick PRO Duo”.
• Quando si inserisce o si espelle la “Memory
Stick PRO Duo”, fare attenzione a non far
saltare fuori la “Memory Stick PRO Duo”
facendola cadere.
z Suggerimenti
• È possibile riprendere i fermi immagine senza
dover creare un file di gestione.
Operazioni preliminari
23
Page 24
Registrazione/riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici
(funzione Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le
impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione
senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo
vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF
(CHG), ruotarlo e contemporaneamente
premere il tasto verde.
Registrazione di filmati
1 Far scorrere
l’interruttore POWER I
nella direzione indicata
dalla freccia, finché la
spia (filmato) non si accende.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD
viene visualizzata
l’indicazione .
3 Premere START/STOP J (o F)
per avviare la registrazione.*
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
* Il modo di registrazione viene impostato su SP (p. 61).
** La voce [QUAL.IMM.] viene impostata su [FINE] (p. 66).
Registrazione di fermi immagine
1 Far scorrere
l’interruttore POWER I
nella direzione indicata
dalla freccia, finché la
spia (fermo immagine) non si
accende.
2 Premere EASY A.
3
Premere leggermente PHOTO H
per regolare la messa a fuoco
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a fondo
B
dell’otturatore).**
Sullo schermo LCD
viene visualizzata
l’indicazione .
(viene emesso il rumore
Lampeggiante b Acceso
A
24
Page 25
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
1 Far scorrere l’interruttore POWER I per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) B (o G).
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata sullo schermo LCD (la visualizzazione
delle miniature potrebbe richiedere alcuni istanti).
Appare insieme all’immagine su ciascuna scheda riprodotta/registrata
per ultima (B per il fermo immagine)
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
6 immagini
precedenti
6 immagini
successive
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
Visualizza i filmati con
qualità delle immagini
HD (alta definizione).*
Visualizza i fermi immagine
Consente di cercare
le immagini in base
alla data (p. 38)
Registrazione/riproduzione
* Il simbolo viene visualizzato per i filmati con qualità delle immagini SD (definizione standard).
Per riprodurre filmati con un’altra qualità delle immagini, toccare (HOME)
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [IMP.INDEX /].
E (o D) t
Riproduzione di immagini da INDEX
Premere (Indice fotogrammi) C, oppure toccare (HOME) E (o D)t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [ INDEX].
25
Page 26
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Toccare la scheda o , quindi toccare il filmato desiderato.
Toccando questo pulsante, è possibile alternare
Indietro (per tornare
alla schermata
VISUAL INDEX)
tra il modo di riproduzione e di pausa
Inizio del filmato/
filmato precedente
Arresto (passa alla
schermata VISUAL
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 67).
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di
nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / nel modo di pausa.
• È possibile regolare il volume toccando (HOME)
[IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi toccando /.
INDEX)
E (o D) t(IMPOSTAZIONI) t
Filmato successivo
Data/ora di
registrazione*
Riproduzione
all’indietro/in avanti
Fermi immagine:
Toccare la scheda quindi toccare il fermo immagine desiderato.
Indietro (per tornare
alla schermata
VISUAL INDEX)
Porta alla schermata
VISUAL INDEX
Visualizzazione in serie (p. 38)
Data/ora di
registrazione*
Precedente/successivo
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 67).
26
Page 27
Per annullare la funzione Easy
Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione
scompare dallo schermo LCD.
Impostazioni di menu durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) E (o D) per
visualizzare le voci di menu disponibili per
la modifica delle impostazioni (p. 12, 59).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna
automaticamente alle impostazioni predefinite.
Le impostazioni di alcune voci di menu sono
fisse. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina
81.
• Non è possibile utilizzare il menu
(OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o
modificare le impostazioni, disattivare la
funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy
Handycam non è possibile utilizzare alcuni
tasti/alcune funzioni in quanto vengono
impostati automaticamente (p. 81). Se viene
selezionata un’operazione non consentita, è
possibile che venga visualizzato il
messaggio [Operazione errata durante l'uso
di Easy Handycam].
Registrazione/riproduzione
27
Page 28
Registrazione
(HOME) A
START/STOP B
Interruttore POWER C
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), ruotarlo e
contemporaneamente premere il tasto verde.
Copriobiettivo
Si apre automaticamente
quando si accende
l’apparecchio.
(HOME) D
“Memory Stick” utilizzabili nella
videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di
almeno 512 MB contrassegnate dai
marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Il funzionamento corretto di una
“Memory Stick PRO Duo” fino a 8 GB è
stato confermato con questa videocamera.
• Per informazioni sulle “Memory Stick”
utilizzabili nella videocamera, consultare
il seguente URL.
http://www.sony.net/memorystick/
supporte/
28
PHOTO E
Spia di accesso
Spia (filmato)
Spia (fermo
immagine)
Spia /CHG (carica)
b Note
• Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene
creato automaticamente un file di filmato
successivo.
z Suggerimenti
• È possibile controllare lo spazio disponibile
della “Memory Stick PRO Duo” toccando
(HOME)
A (o D) t (GESTIONE
MEMORY STICK) t [INFO ] (p. 57).
START/
STOP F
Page 29
Registrazione di filmati
Per informazioni sul tempo di registrazione
disponibile, vedere a pagina 10.
1 Far scorrere l’interruttore POWER
C nella direzione indicata dalla
freccia, per accendere la spia
(filmato).
2 Premere START/STOP B (o F).
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP B (o F).
Registrazione di fermi
immagine
Per informazioni sul numero di fermi
immagine che è possibile registrare, vedere
pagina 66.
1 Far scorrere l’interruttore POWER
C finché la spia (fermo
immagine) non si accende.
Registrazione/riproduzione
2 Premere leggermente PHOTO E
per regolare la messa a fuoco A
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a
fondo B (viene emesso il suono
di un otturatore).
Lampeggiante b Acceso
Viene visualizzato l’indicatore
accanto a . Quando l’indicatore
scompare, significa che l’immagine è
stata registrata.
z Suggerimenti
• Nell’impostazione pr edefinita, i filmati vengono
registrati con qualità delle immagini HD (alta
definizione) (p. 61).
• Il simbolo viene visualizzato quando si
imposta [IMPOSTA INDEX ] su
[ATTIVATO] (l’impostazione predefinita)
durante la registrazione di filmati (p. 65).
• È possibile commutare la modalità di ripresa
toccando (HOME) A (o D) t
(RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
• Per informazioni su come registrare fermi
immagine in alta qualità durante la registrazione
di filmati, vedere a pagina 31.
• È possibile copiare scene di filmati registrati
come fermi immagine sulla “Memory Stick
PRO Duo” utilizzando il programma “Picture
Motion Browser”in dotazione. Per i dettagli,
leggere la “Guida di Picture Motion Browser”
sul CD-ROM in dotazione.
29
Page 30
Zoom
È possibile ingrandire le immagini fino a 10
volte le loro dimensioni originali
utilizzando la leva dello zoom elettrico
oppure i tasti dello zoom che si trovano di
fianco allo schermo LCD.
Campo visivo più
ampio: (grandangolo)
z Suggerimenti
• È possibile impostare la funzione [ZOOM
DIGIT.] (p. 62) se si desidera utilizzare un
ingrandimento superiore a 10 × durante la
registrazione di filmati.
Registrazione di un segnale
audio più coinvolgente
(registrazione surround a 5.1
canali)
È possibile registrare audio surround in
Dolby Digital 5.1ch con il microfono interno.
È possibile ottenere un segnale audio
realistico durante la riproduzione dei filmati
su apparecchi che supportino l’audio
surround a 5.1 canali.
Microfono interno
Visuale più ravvicinata: (teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per effettuare
ingrandimenti più rapidamente.
b Note
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.
Se si solleva il dito dalla leva dello zoom
elettrico, è possibile che venga registrato anche
il suono della leva dello zoom elettrico in
funzione.
• Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando i tasti di zoom di fianco allo
schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
30
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5.1
canali Glossario (p. 112)
b Note
• Durante la riproduzione mediante la
videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito
in 2 canali.
• Per ascoltare l’audio surround a 5.1 canali, è
necessario un apparecchio compatibile con
questo formato audio.
• Utilizzando il software in dotazione, è possibile
creare su un computer un disco contenente i
filmati registrati sulla videocamera. Se si
riproduce il disco su un sistema surround a 5.1
canali, è possibile ascoltare un audio realistico.
• Durante la registrazione/riproduzione dell’audio
a 5.1 canali, sullo schermo viene visualizzato
.
Page 31
Uso del flash
Spia /CHG (carica)
Registrazione di fermi
immagine di alta qualità
durante la registrazione di
filmati (Dual Rec)
Flash
Premere più volte (flash) per selezionare
un’impostazione appropriata.
Nessuna indicazione (flash automatico):
il flash viene attivato automaticamente in
ambienti scarsamente illuminati.
r
(flash forzato): il flash viene sempre
utilizzato indipendentemente dalle
condizioni di illuminazione circostanti.
r
(assenza di flash): le registrazioni
vengono effettuate senza flash.
b Note
• Quando viene utilizzato il flash incorporato, si
consiglia di mantenere una distanza dal soggetto
compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m.
• Prima di utilizzare il flash, rimuovere eventuali
tracce di polvere dalla sua superficie. Se il
calore ha causato lo scolorimento della lampada
o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash
potrebbe non essere soddisfacente.
• La spia /CHG (carica) lampeggia durante la
carica del flash e resta accesa quando la carica
della batteria è stata completata.
• Il flash potrebbe non produrre effetti
apprezzabili se lo si utilizza in luoghi luminosi,
ad esempio, durante la ripresa di soggetti in
controluce.
• Quando si collega un obiettivo di conversione
(opzionale) o un filtro (opzionale) alla
videocamera, il flash non emette luce.
z Suggerimenti
• È possibile modificare la luminosità del flash
impostando [LIV.FLASH] (p. 64) o prevenire il
fenomeno degli occhi rossi impostando
[RID.OC.ROSSI] (p. 64).
1 Far scorrere l’interruttore POWER finché
la spia (filmato) non si accende, quindi
premere START/STOP per avviare la
registrazione del filmato.
2 Premere PHOTO a fondo.
Dopo l’avvio della registrazione e prima
della sua conclusione, è possibile acquisire
fino a 3 fotogrammi di fermi immagine dal
filmato.
Le caselle di
colore arancione
indicano il numero
di immagini
registrate. Al
termine della
registrazione, il
colore diventa
arancione.
3 Premere START/STOP per arrestare la
registrazione del filmato.
I fermi immagine registrati vengono
visualizzati uno alla volta, quindi le
immagini vengono memorizzate. Quando
l’indicatore scompare, significa che
l’immagine è stata registrata.
b Note
• Non espellere la “Memory Stick PRO Duo”
prima di aver concluso la registrazione di un
filmato e di aver memorizzato completamente i
fermi immagine sulla “Memory Stick PRO
Duo”.
• Non è possibile utilizzare il flash durante l’uso
della funzione Dual Rec.
Registrazione/riproduzione
31
Page 32
z Suggerimenti
• Quando l’interruttore POWER è impostato su
(filmato), le dimensioni dei fermi immagine
diventano [ 4,6M] (16:9 panoramico) o
[3,4M] (4:3).
• È possibile registrare fermi immagine durante il
modo di attesa della registrazione mediante la
stessa procedura utilizzata quando la spia
(fermo immagine) è accesa. È anche possibile
effettuare registrazioni utilizzando il flash.
3
Registrazione in luoghi
scarsamente illuminati
(NightShot)
Porta a infrarossi
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
ON (viene visualizzato il simbolo ).
b Note
• Le funzioni NightShot e Super NightShot
utilizzano la luce a infrarossi: pertanto, non
coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri
oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 75).
• Non utilizzare le funzioni NightShot e Super
NightShot in luoghi luminosi. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare
la funzione Super NightShot (p. 78). Per
registrare immagini più fedeli ai colori originali,
utilizzare la funzione Color Slow Shutter
(p. 78).
32
Regolazione dell’esposizione
per i soggetti in controluce
Per regolare l’esposizione per i soggetti in
controluce, premere BACK LIGHT per
visualizzare .. Per disattivare la funzione
di controluce, premere di nuovo BACK
LIGHT.
Registrazione nel modo a
specchio
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo di
180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
Page 33
Registrazione al rallentatore di
soggetti in rapido movimento
(REG.RALL.UN.)
È possibile riprendere azioni e soggetti in
rapido movimento, che non possono essere
ripresi in condizioni di ripresa normali,
utilizzando la registrazione al rallentatore
uniforme per circa 3 secondi.
Questa funzione è particolarmente utile per
riprendere azioni veloci, quali una battuta a
golf o a tennis.
(HOME)
Per modificare l’impostazione
Nella schermata [REG.RALL.UN.], toccare
(OPTION) t scheda , quindi
selezionare l’impostazione che si desidera
modificare.
• [TIMING]
Selezionare il punto di inizio della
registrazione dopo avere premuto
START/STOP. L’impostazione
predefinita è [3sec DOPO].
Registrazione/riproduzione
[3sec DOPO]
(HOME)
1 Far scorrere l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Toccare (HOME) t (RIPRESA)
t [REG.RALL.UN.].
3 Premere START/STOP.
Un filmato di 3 secondi (circa) viene
registrato come filmato al rallentatore di
12 secondi.
Quando [Registrazione in corso…]
scompare, significa che la registrazione è
terminata.
Toccare per disattivare la funzione di
registrazione al rallentatore uniforme.
[3sec PRIMA]
• [REGISTRA SUONI]
Selezionare [ATTIVATO] () per
sovrapporre un sonoro, ad esempio una
conversazione, alle immagini al
rallentatore (l’impostazione predefinita è
[DISATTIV.]). La videocamera registra il
sonoro per circa 12 secondi durante la
visualizzazione del messaggio
[Registrazione in corso…] al punto 3.
b Note
• Non è possibile registrare il sonoro mentre si
riprende un filmato di 3 secondi (circa).
• La qualità delle immagini nel modo
[REG.RALL.UN.] peggiora rispetto al modo di
registrazione normale.
33
Page 34
Registrazione/riproduzione
Riproduzione
Copriobiettivo
Si chiude quando viene visualizzata
la schermata INDEX.
Leva dello zoom elettrico E
(HOME) B
(HOME) A
(Indice fotogrammi) D
(VISUALIZZA IMMAGINI) C
Interruttore POWER F
(VISUALIZZA IMMAGINI) G
1 Far scorrere l’interruttore POWER F per accendere la videocamera.
2 Visualizzare la schermata INDEX desiderata.
Riproduzione di immagini da VISUAL INDEX
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) G (o C).
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata sullo schermo LCD (la visualizzazione
delle miniature potrebbe richiedere alcuni istanti).
Viene visualizzato insieme all’immagine sulla scheda che è stata
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
6 immagini precedenti
riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine)
Consente di
selezionare le
immagini per data
(p. 38)
6 immagini successive
Consente di tornare
alla schermata di
34
registrazione
Visualizza i filmati con qualità delle
immagini HD (alta definizione)
(OPTION)
*
Visualizza i fermi immagine
Page 35
* Il simbolo viene visualizzato per i filmati con qualità delle immagini SD (definizione standard). Per
riprodurre filmati con un'altra qualità di immagine, toccare (OPTION) t scheda t
[IMP.INDEX /] quando si visualizzano i filmati nella schermata INDEX.
z Suggerimenti
• È possibile cambiare il numero di immagini visualizzate nella schermata VISUAL INDEX tra 6 y 12
spostando la leva dello zoom elettrico E. Per impostare questo numero, toccare (HOME) A (o B)
t(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] (p. 68).
Riproduzione di immagini da Indice fotogrammi
Premere (Indice fotogrammi) D.
Viene visualizzata la schermata [ INDEX] (per la visualizzazione delle miniature
potrebbero occorrere alcuni istanti).
I filmati registrati vengono elencati in base all’ora di registrazione e vengono visualizzati
come schermata INDEX. È possibile avviare la riproduzione di un filmato dall’immagine
selezionata.
Consente di tornare alla
schermata di
registrazione
Scena precedente
Scena successiva
Visualizza l’immagine precedente/successiva.
DATA
Consente di
selezionare i
filmati per data
(p. 38)
Registrazione/riproduzione
:
3sec.
(OPTION)
b Note
• [ INDEX] è disponibile solo per i filmati.
z Suggerimenti
• Toccare (OPTION) t [IMP.INTERV. ] per selezionare la durata (p. 68).
• Per visualizzare i filmati con qualità delle immagini SD (definizione standard), toccare (OPTION) t
[IMP.INDEX /] nella schermata INDEX.
35
Page 36
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Per riprodurre filmati, toccare la scheda o .
Toccando questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa
Indietro (per tornare alla
schermata INDEX)
Inizio della scena/scena
Arresto (passa alla schermata
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di
nuovo la schermata INDEX.
• Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Premendo
in avanti; premendoli 2 volte, la velocità aumenta di circa 10 volte; premendoli 3 volte, la velocità
aumenta di circa 30 volte e premendoli 4 volte la velocità aumenta di circa 60 volte.
precedente
INDEX)
/ è possibile aumentare di circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/
Riproduzione all’indietro/in avanti
Fermi immagine
Nella schermata VISUAL INDEX, toccare la scheda per riprodurre
fermi immagine.
Indietro (per tornare alla
schermata VISUAL INDEX)
Porta alla schermata VISUAL
INDEX
Precedente/successivo
Scena successiva
(OPTION)
Visualizzazione in serie
(p. 38)
(OPTION)
Per regolare il volume dell’audio
Toccare (OPTION) t scheda t [VOLUME], quindi regolare il volume tramite
/.
z Suggerimenti
• È possibile commutare la modalità di riproduzione toccando (HOME) A (o B) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].
36
Page 37
Riproduzione dall’immagine di
un volto (Indice volti)
Le immagini dei volti rilevati vengono
visualizzate nella schermata INDEX.
È possibile avviare la riproduzione di un
filmato dall’immagine del volto selezionata.
1 Accendere la videocamera.
2 Toccare (HOME) A (o B) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [
INDEX].
Consente di tornare alla schermata
di registrazione
DATA
Uso dello zoom di riproduzione
È possibile ingrandire i fermi immagine da
circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni
originali.
L’ingrandimento può essere regolato
mediante la leva dello zoom elettrico o i
tasti dello zoom situati di fianco allo
schermo LCD.
Registrazione/riproduzione
Scena precedente/
successiva
Visualizzazione
precedente/successiva
3 Toccare v/V per selezionare la scena
desiderata.
4 Toccare b/B per cercare l’immagine
del volto desiderata, quindi toccare
l’immagine del volto che si desidera
riprodurre.
La riproduzione si avvia dall’immagine
del volto selezionata.
b Note
• I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda
delle condizioni di registrazione.
Ad esempio: persone che portano occhiali o che
indossano cappelli, oppure che non rivolgono il
volto verso la videocamera.
• Per riprodurre filmati da [ INDEX] (p. 65),
impostare [IMPOSTA INDEX ] su
[ATTIVATO] (impostazione predefinita) prima
di effettuare la registrazione.
Le immagini dei volti non appaiono se questi
ultimi non sono stati rilevati.
z Suggerimenti
• È possibile riprodurre filmati con un’altra
qualità delle immagini toccando (OPTION)
t [IMP.INDEX /] nella schermata
[ INDEX].
1 Riprodurre i fermi immagine che si
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine
utilizzando l’impostazione T
(teleobiettivo).
La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Toccare lo schermo nel punto che si
desidera visualizzare al centro della
cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .
37
Page 38
Ricerca dei filmati desiderati in
base alla data (Indice delle
date)
È possibile cercare in modo efficace i
filmati desiderati in base alla data.
(VISUALIZZA
IMMAGINI)
1 Far scorrere l’interruttore POWER per
accendere la videocamera, quindi
premere il tasto (VISUALIZZA
IMMAGINI).
Sullo schermo LCD viene visualizzata
la schermata VISUAL INDEX.
2 Toccare la scheda o .
3 Toccare [DATA].
Sullo schermo vengono visualizzate le
date di registrazione dei filmati.
Per tornare alla schermata VISUAL INDEX
Data precedente/successiva
4 Toccare v/V per selezionare la data del
filmato desiderato.
5 Toccare mentre è evidenziata la
data selezionata del filmato desiderato.
Nella schermata VISUAL INDEX
vengono visualizzati i filmati della data
selezionata.
z Suggerimenti
• Nella schermata [ INDEX]/[ INDEX], è
possibile utilizzare la funzione di indice delle
date seguendo i passi della procedura da 3 a
5.
• Per cercare filmati con un'altra qualità delle
immagini, toccare (OPTION) t scheda
t [IMP.INDEX /] quando si
visualizzano i filmati nella schermata INDEX.
Riproduzione di una serie di
fermi immagine
(Visualizzazione in serie)
Premere nella schermata di
riproduzione dei fermi immagine.
La visualizzazione in serie viene avviata a
partire dall’immagine selezionata.
Premere per arrestare la
visualizzazione in serie. Per riavviarla,
premere di nuovo .
b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di
riproduzione durante la visualizzazione in serie.
z Suggerimenti
• È possibile impostare il modo di riproduzione
continua della visualizzazione in serie toccando
(OPTION) t scheda t
[IMP.VISUAL.SERIE]. L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO] (modo di
riproduzione continua).
• È anche possibile riprodurre la visualizzazione
in serie toccando (OPTION) t scheda t [VISUAL.SERIE] nella schermata VISUAL
INDEX.
38
Page 39
Riproduzione delle immagini su un televisore
I metodi di collegamento e la qualità delle
immagini visualizzate sullo schermo del
televisore variano a seconda del tipo di
televisore collegato e dei connettori
utilizzati.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione
come fonte di alimentazione (p. 16).
Consultare anche i manuali delle istruzioni
in dotazione con l’apparecchio da collegare.
b Note
• Quando si effettua la registrazione, impostare
[X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per effettuare
la riproduzione su un televisore conforme
x.v.Color (p. 63). Potrebbe essere necessario
regolare alcune impostazioni sul televisore per
la riproduzione. Per i dettagli, consultare il
manuale delle istruzioni del televisore utilizzato.
Flusso delle operazioni
È possibile collegare facilmente la
videocamera al televisore seguendo le
istruzioni visualizzate sullo schermo LCD,
[GUIDA COLLEG.TV].
Commutare l’ingresso del
televisore sulla presa collegata.
Consultare il manuale delle istruzioni del
televisore.
r
Collegare la videocamera e il
televisore facendo riferimento alla
[GUIDA COLLEG.TV].
r
Effettuare le impostazioni di uscita
richieste sulla videocamera (p. 41).
Aprire il copripresa.
Handycam
Station
b Note
• Solo l’Handycam Station è dotata della presa
COMPONENT OUT.
• L’Handycam Station e la videocamera sono
entrambe dotate di prese A/V OUT. Collegare il
cavo di collegamento A/V all’Handycam
Station o alla videocamera, a seconda della
configurazione prescelta. Qualora si colleghino
contemporaneamente i cavi di collegamento
A/V sia alla videocamera che all’Handycam
Station, potrebbero verificarsi dei disturbi nelle
immagini.
HDMI OUT
A/V OUT
Registrazione/riproduzione
39
Page 40
Scelta del collegamento
ottimale - [GUIDA COLLEG.TV]
La videocamera suggerisce all’utente il
metodo di collegamento ottimale per il
televisore utilizzato.
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
2 Toccare (ALTRO).
3 Toccare [GUIDA COLLEG.TV].
Se la voce non è presente sullo schermo,
premere v/V per cambiare la pagina.
4 Selezionare il tipo di televisore
utilizzato.
Selezionare l'immagine TV.
TV High Definition
GUIDA COLLEG.TV
Intanto, è possibile effettuare il
collegamento appropriato tra la
videocamera e il televisore.
TV 16:9 o 4:3
40
Page 41
Collegamento a un televisore ad alta definizione
Le immagini registrate con qualità delle immagini HD (alta definizione) vengono riprodotte
con qualità delle immagini HD (alta definizione). Le immagini registrate con qualità delle
immagini SD (definizione standard) vengono riprodotte con qualità delle immagini SD
(definizione standard).
: flusso del
segnale
Tipo VideocameraCavoTelevisoreImpostazione HOME MENU
Cavo video a componenti (in
dotazione)
(Verde) Y
(Blu) PB/C
(Rossa) PR/C
Cavo di collegamento A/
V (in dotazione)
(Bianca)
(Rossa)
(Gialla)
B
R
(IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA]
t [COMPONENT] t
[1080i/576i] (p. 70)
Registrazione/riproduzione
• È necessario anche un cavo di collegamento A/V per l’invio in uscita dei segnali audio. Collegare le spine
bianca e rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
41
Page 42
: flusso del
segnale
Tipo VideocameraCavoTelevisoreImpostazione HOME MENU
HDMI OUT
• Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI.
• Utilizzare un cavo HDMI che abbia un connettore HDMI mini a un’estremità (da collegare alla
videocamera), e un connettore adatto per il collegamento al televisore utilizzato.
• Le immagini non vengono inviate in uscita dalla presa HDMI OUT, se nelle immagini sono registrati
segnali di protezione del copyright.
• Con questo collegamento, alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente (ad esempio, suono o
immagine assente).
• Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera e la presa HDMI OUT dell’apparecchio esterno
con il cavo HDMI. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Cavo HDMI (opzionale)
HDMI IN
Collegamento a un televisore non ad alta definizione 16:9 (panoramico)
o 4:3
Le immagini registrate in qualità HD (alta definizione) vengono convertite in SD (definizione
standard) e riprodotte. Le immagini registrate con qualità delle immagini SD (definizione
standard) vengono riprodotte con qualità delle immagini SD (definizione standard).
Per impostare il rapporto di formato dell’immagine in base al televisore collegato
(16:9/4:3)
Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o [4:3] in base al televisore collegato (p. 70).
• Quando si riproduce un filmato registrato con qualità delle immagini SD (definizione standard) su un
televisore 4:3 che non è compatibile con il segnale 16:9, toccare (HOME) t (IMPOSTAZIONI)
t [IMP.FILM.VCAM.] t [SEL.RP.FORM.] t [4:3] sulla videocamera quando si registra
un’immagine (p. 62).
42
Page 43
: flusso del segnale
Tipo VideocameraCavoTelevisoreImpostazione HOME MENU
(IMPOSTAZIONI)
Cavo video a componenti
(in dotazione)
(Verde) Y
(Blu) PB/C
(Rossa) PR/C
Cavo di collegamento A/V
(in dotazione)
B
R
(Bianca)
t [IMPOST.USCITA]
t [COMPONENT] t
[576i] (p. 70)
(IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA]
t [IMMAGINE TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 70)
(Rossa)
(Gialla)
• È necessario anche un cavo di collegamento A/V per l’invio in uscita dei segnali audio. Collegare le spine
bianca e rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
Cavo di collegamento A/V
con S VIDEO (opzionale)
(IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA]
t [IMMAGINE TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 70)
(Bianca)
(Rossa)
(Gialla)
• Quando è collegata la spina S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono inviati in uscita.
Per inviare in uscita i segnali audio, collegare le spine bianca e rossa di un cavo di collegamento A/V
insieme al cavo S VIDEO alla presa di ingresso audio del televisore utilizzato.
• Questo collegamento produce immagini a risoluzione più alta, rispetto al cavo di collegamento A/V (tipo
).
Cavo di collegamento A/V
(in dotazione)
(Gialla)
(Bianca)
(Rossa)
(IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA]
t [IMMAGINE TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 70)
Registrazione/riproduzione
* Impostare questa opzione a seconda del tipo di televisore utilizzato.
43
Page 44
Quando si effettua il collegamento al televisore attraverso un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN sul videoregistratore utilizzando il cavo di
collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, ecc.).
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di
ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina
bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del
videoregistratore.
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini
(EUROCONNECTOR)
Utilizzare l’adattatore a 21 piedini in dotazione con la videocamera (solo per i modelli
contrassegnati dal marchio nella parte inferiore). Questo adattatore è stato progettato
esclusivamente per l’uso in uscita.
b Note
• Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per inviare in uscita le immagini, queste ultime vengono
inviate con qualità delle immagini SD (definizione standard).
z Suggerimenti
• Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più tipi di cavi per inviare in uscita le immagini,
l’ordine di priorità dei segnali in uscita è quello seguente:
HDMI t video a componenti t S VIDEO t audio/video.
• L’HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia per inviare sia segnali video che audio.
La presa HDMI OUT invia in uscita immagini di alta qualità e audio digitale. Se si collega la videocamera
a un televisore Sony che dispone di modo Video-A, verrà selezionata automaticamente una qualità delle
immagini ottimale. Per i dettagli, consultare il manuale delle istruzioni del televisore utilizzato.
44
Page 45
Salvataggio di immagini
Le immagini registrate vengono memorizzate nella “Memory Stick PRO Duo”. Poiché la
capacità della “Memory Stick PRO Duo” è limitata, accertarsi di salvare i dati di immagine su
un supporto esterno, quale un DVD-R, oppure su un computer.
È possibile salvare le immagini registrate sulla videocamera come descritto di seguito.
Salvataggio delle immagini utilizzando un computer
Utilizzando il software “Picture Motion Browser” sul CD-ROM in dotazione, è possibile
salvare le immagini registrate sulla “Memory Stick PRO Duo”.
Per il modello HDR-CX7E/CX7EK
È possibile riscrivere dal computer i filmati con qualità delle immagini HD (alta definizione)
sulla videocamera, se necessario.
Creazione di un disco mediante la pressione di un unico tasto
(One Touch Disc Burn)
Le immagini registrate sulla videocamera possono essere salvate con
facilità direttamente su un disco.
Salvataggio delle immagini su un computer (Easy PC Back-up)
È possibile salvare sul disco rigido di un computer le immagini
registrate sulla videocamera.
Creazione di un disco con le immagini selezionate
È possibile salvare su un disco le immagini copiate sul computer, ed è
anche possibile modificarle.
È possibile salvare le immagini con qualità delle immagini HD (alta
definizione) o con qualità delle immagini SD (definizione standard).
Consultare la “Guida di Picture Motion Browser” sul CD-ROM in
dotazione.
Salvataggio delle immagini collegando la videocamera ad altri
apparecchi
Duplicazione su videoregistratori o apparecchi DVD/HDD
Questo è un comodo sistema per distribuire dischi duplicati.
Quando si effettua il collegamento mediante un cavo di collegamento
A/V, è possibile salvare le immagini con qualità delle immagini SD
(definizione standard). Vedere “Duplicazione su videoregistratori o su
registratori DVD/HDD” (p. 52).
Registrazione/riproduzione
45
Page 46
Modifica
Categoria (ALTRO)
Tramite questa categoria, è possibile
modificare le immagini, stampare i fermi
immagine e collegare la videocamera a un
computer.
Categoria (ALTRO)
Elenco delle voci
CANCELLA
È possibile eliminare le immagini nella
“Memory Stick PRO Duo” (p. 46).
MDFC
È possibile modificare le immagini nella
“Memory Stick PRO Duo” (p. 48).
MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist
(p. 49).
Eliminazione di
immagini
È possibile incrementare lo spazio libero
sulla “Memory Stick PRO Duo” elimina ndo
dati di immagine.
È possibile controllare lo spazio libero sulla
“Memory Stick PRO Duo” utilizzando
[INFO ] (p. 57).
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate.
• Salvare i dati importanti su un supporto esterno
(p. 45).
• Non tentare di eliminare i file contenuti nella
“Memory Stick PRO Duo” della videocamera
utilizzando un computer.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Toccare [CANCELLA] o
[CANCELLA] per eliminare
filmati, oppure [CANCELLA]
per eliminare fermi immagine.
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine
mediante una stampante PictBridge
collegata (p. 54).
COMPUTER
È possibile collegare la videocamera a un
computer.
Per il collegamento al computer, consultare
il “Manuale delle istruzioni”.
GUIDA COLLEG.TV
La videocamera aiuta l’utente a selezionare
il collegamento appropriato per
l’apparecchio utilizzato (p. 39).
46
3 Toccare l’immagine da eliminare.
L’immagine selezionata è contrassegnata
dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per verificarla.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare t [SÌ] t .
Page 47
Per eliminare tutte le immagini dello
stesso tipo (su ciascuna scheda)
contemporaneamente
Al punto 2, toccare [CANC.TUTTO]/
[CANC.TUTTO]/[CANC.TUTTO]
t [SÌ] t [SÌ] t .
Per eliminare contemporaneamente
tutti i filmati o i fermi immagine
registrati lo stesso giorno
registrazione selezionata è evidenziata.
Sullo schermo vengono visualizzate le
immagini registrate nella data
selezionata.
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare per
tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
b Note
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA,
né espellere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera durante la cancellazione delle
immagini. Questo potrebbe danneggiare la
“Memory Stick PRO Duo”.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist
(p. 49), viene eliminato anche da quest’ultima.
• Non è possibile eliminare immagini per le quali
sia stata impostata la protezione da scrittura da
parte di un altro apparecchio.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini
contemporaneamente.
• È possibile eliminare un’immagine durante la
relativa visualizzazione selezionando
(OPTION) t scheda t [CANCELLA]
nella schermata di riproduzione.
• Per eliminare tutte le immagini registrate sulla
“Memory Stick PRO Duo”, formattare la
“Memory Stick PRO Duo” (p. 56).
Modifica
47
Page 48
Divisione di un filmato
È possibile dividere i filmati nella
“Memory Stick PRO Duo”.
b Note
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
non è possibile dividere i filmati. Annullare la
funzione Easy Handycam (p. 24).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [MDFC].
2 Toccare [DIVIDI] t [DIVIDI]/
[DIVIDI].
3 Toccare il filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del
filmato selezionato.
4 Toccare il punto in cui si
desidera dividere il filmato in
scene.
Il filmato si interrompe.
Consente di regolare il punto di
divisione in modo più esatto dopo la
relativa selezione mediante .
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere
riuniti.
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA,
né espellere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera durante la divisione del filmato.
Questo potrebbe danneggiare la “Memory Stick
PRO Duo”.
• Se il filmato originale diviso è incluso nella
playlist, verrà diviso anche il filmato nella
playlist.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato premuto e l’effettivo
punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.
• Potrebbe risultare impossibile dividere i filmati
in una playlist, a causa della limitazione del
numero di filmati che è possibile aggiungere a
una playlist. In questo caso, cancellare i filmati
dalla playlist prima di dividere i filmati.
Consente di tornare all’inizio del
filmato selezionato.
Premendo , è possibile passare dal
modo di riproduzione al modo di pausa
e viceversa.
5 Premere t [SÌ] t .
48
Page 49
Creazione della playlist
La playlist è un elenco contenente
miniature dei filmati selezionati. La
modifica o l’eliminazione delle scene
incluse nella playlist non ha effetto sulle
scene originali.
b Note
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
non è possibile aggiungere filmati alla playlist,
né modificare quest’ultima. Annullare la
funzione Easy Handycam (p. 24).
• Le immagini con qualità delle immagini HD
(alta definizione) e con qualità delle immagini
SD (definizione standard) vengono aggiunte a
una playlist individuale.
z Suggerimenti
• Le immagini registrate con questa videocamera
e memorizzate sulla “Memory Stick PRO Duo”
sono definite “originali”.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [AGGIUNGI] o
[AGGIUNGI].
3 Toccare l’immagine da
aggiungere alla playlist.
.
L’immagine selezionata è contrassegnata
dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare t [SÌ] t .
Per aggiungere contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [AGG.per data] o
[AGG.per data].
Sullo schermo vengono visualizzate le
date di registrazione dei filmati.
Data precedente/successiva
3 Toccare v/V per selezionare la data di
registrazione del filmato desiderato.
4 Toccare mentre la data di
registrazione selezionata è evidenziata.
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati registrati nella data selezionata.
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermare il filmato.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
5 Toccare t [SÌ] t .
b Note
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA,
né espellere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera durante la modifica della playlist.
Questo potrebbe danneggiare la “Memory Stick
PRO Duo”.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine a
una playlist.
Modifica
49
Page 50
z Suggerimenti
• È possibile aggiungere alla playlist un massimo
di 999 filmati con qualità delle immagini HD
(alta definizione), oppure 99 filmati con qualità
delle immagini SD (definizione standard).
• È possibile aggiungere un filmato anche
attenendosi alla procedura seguente:
– Nella schermata di riproduzione, toccare
(OPTION) t scheda t [
AGGIUNGI]/[ AGGIUNGI].
– Nella schermata INDEX, toccare
(OPTION) t scheda t [
AGGIUNGI]/[ AGGIUNGI]/[
AGG.per data]/ [ AGG.per data].
• Utilizzando il software in dotazione, è possibile
copiare la playlist su un disco senza doverla
modificare.
Riproduzione della playlist
Per eliminare le immagini non
necessarie dalla playlist
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [ELIMINA ] o
[ELIMINA].
Per eliminare tutte le immagini dalla
playlist, toccare [ELIM.TUTTI]/
[ELIM.TUTTI] t [SÌ] t [SÌ] t
.
3 Selezionare la scena da eliminare dalla
playlist.
1 Toccare (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[PLAYLIST].
Viene visualizzata la schermata della
playlist.
2 Toccare l’immagine da cui si
desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta a partire
dalla scena selezionata fino alla fine,
quindi viene di nuovo visualizzata la
schermata della playlist.
z Suggerimenti
• È possibile riprodurre filmati con un’altra
qualità delle immagini toccando (OPTION)
t scheda t [IMP.INDEX /].
50
La scena selezionata è contrassegnata
dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• L’eliminazione delle scene dalla playlist non
implica l’eliminazione delle scene originali.
Per modificare l’ordine della playlist
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [SPOSTA] o
[SPOSTA].
3 Selezionare l’immagine da spostare.
La scena selezionata è contrassegnata
dal simbolo .
Page 51
Tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare .
5 Selezionare la destinazione con /
.
Barra della destinazione
6 Toccare t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• Se si selezionano più immagini, queste vengono
spostate in base all’ordine seguente che appare
nella playlist.
Modifica
51
Page 52
Modifica
Duplicazione su videoregistratori o su
registratori DVD/HDD
È possibile duplicare le immagini riprodotte sulla videocamera su altri apparecchi di
registrazione, quali videoregistratori o registratori DVD/HDD. Questo è un comodo sistema
per distribuire dischi duplicati. Collegare l’apparecchio mediante uno dei seguenti metodi.
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante
l’alimentatore CA in dotazione (p. 16). Consultare anche i manuali delle istruzioni in
dotazione con gli apparecchi da collegare.
b Note
• I filmati registrati con qualità delle immagini HD (alta definizione) verranno duplicati con
qualità delle immagini SD (definizione standard).
• Per copiare un filmato registrato con qualità delle immagini HD (alta definizione), installare il software
dell’applicazione (in dotazione) sul computer e copiare le immagini su un disco nel computer.
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità
delle immagini risulti ridotta.
Presa A/V OUT
(Gialla)
IN
Apparecchi dotati di presa S VIDEO
: flusso video/del segnale
A Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
L’Handycam Station e la videocamera
sono entrambe dotate di prese A/V OUT
(p. 106, 107). Collegare il cavo di
collegamento A/V all’Handycam
Station o alla videocamera, a seconda
della configurazione prescelta.
B Cavo di collegamento A/V con
S VIDEO (opzionale)
Durante il collegamento a un altro
apparecchio tramite la presa S VIDEO
utilizzando un cavo di collegamento
A/V con un cavo S VIDEO (opzionale),
è possibile ottenere immagini di qualità
52
S VIDEO
(Bianca)
VIDEO
(Rossa)
AUDIO
Videoregistratori o
registratori DVD/HDD
superiore rispetto a quelle ottenute
impiegando un cavo di collegamento
A/V. Collegare le spine bianca e rossa
(audio sinistro/destro) e la spina
S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di
collegamento A/V con un cavo
S VIDEO (opzionale). Non è necessario
collegare la spina gialla. Se viene
effettuato solo il collegamento
S VIDEO, l’audio non verrà inviato in
uscita.
IN
(Gialla)
(Bianca)(Rossa)
VIDEO
Apparecchi privi di
presa S VIDEO
AUDIO
Page 53
b Note
• Non è possibile effettuare la duplicazione su
registratori collegati mediante un cavo HDMI.
• Per nascondere gli indicatori (ad es. un
contatore e così via) sullo schermo della
periferica di visualizzazione collegata, toccare
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.USCITA] t [USC.VISUAL.] t
[LCD] (impostazione predefinita) (p. 70).
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle
impostazioni della videocamera, visualizzarli
sullo schermo (p. 67).
• Per il collegamento della videocamera a un
apparecchio monofonico, collegare la spina
gialla del cavo di collegamento A/V alla presa
di ingresso video, e la spina rossa (canale
destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di
ingresso audio sull’apparecchio.
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (VISUALIZZA
IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base
all’apparecchio utilizzato per la
visualizzazione (p. 70).
2 Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio
utilizzato per la registrazione.
Se l’apparecchio utilizzato per la
registrazione dispone di un selettore di
ingresso, impostare quest’ultimo sul
modo di ingresso.
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso dell’apparecchio utilizzato per
la registrazione.
4 Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sull’apposito
apparecchio.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuali delle istruzioni in dotazione
con l’apparecchio utilizzato per la
registrazione.
5 Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio utilizzato per la
registrazione, quindi la
videocamera.
Modifica
3 Collegare la videocamera
all’apparecchio utilizzato per la
registrazione (videoregistratore o
registratore DVD/HDD) tramite il
cavo di collegamento A/V (in
dotazione) 1 o un cavo di
collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale) 2.
53
Page 54
Stampa delle immagini registrate (stampante
compatibile con PictBridge)
Utilizzando una stampante compatibile con
lo standard PictBridge, è possibile stampare
fermi immagine senza collegare la
videocamera a un computer.
Collegare la videocamera all’alimentatore
CA per ottenere alimentazione dalla presa
elettrica a muro (p. 16). Accendere la
stampante.
Inserire nella videocamera la “Memory
Stick PRO Duo” contenente i fermi
immagine che si desidera stampare.
1 Collegare l’Handycam Station alla
presa elettrica a muro utilizzando
l’alimentatore CA in dotazione.
5 Toccare il fermo immagine da
stampare.
L’immagine selezionata è
contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
2 Inserire saldamente la
videocamera sull’Handycam
Station, quindi accendere la
videocamera.
3 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station alla
stampante utilizzando il cavo USB
in dotazione (p. 107).
[SELEZ.USB] viene visualizzato
automaticamente sullo schermo.
4 Toccare [STAMPA].
Una volta completato il collegamento,
viene visualizzato l’indicatore
(collegamento PictBridge).
È possibile selezionare un fermo
immagine sullo schermo.
54
6 Toccare (OPTION), impostare
le opzioni riportate di seguito,
quindi toccare .
[NUM.COPIE]: impostare il numero di
copie di un fermo immagine che si
desidera stampare. È possibile
impostare fino a 20 copie.
[DATA/ORA]: selezionare [DATA],
[GIORNO&ORA] o [DISATTIV.]
(data/ora non vengono stampate).
[FORMATO]: selezionare il formato
della carta.
Se non si desidera modificare
l’impostazione, passare al punto 7.
7 Toccare [ESEC.] t [SÌ] t .
Viene visualizzata di nuovo la
schermata di selezione delle immagini.
Per terminare la stampa
Premere sulla schermata di selezione
delle immagini.
Page 55
b Note
• È possibile garantire il funzionamento dei soli
modelli compatibili con lo standard PictBridge.
• Consultare anche il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato
l’indicatore . In caso contrario, è possibile
che le operazioni non vengano eseguite
correttamente.
• Se la stampante smette di funzionare, scollegare
il cavo USB, spegnere la stampante e
riaccenderla, quindi eseguire l’operazione
dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta
supportati dalla stampante.
• È possibile che su alcuni modelli di stampante, i
bordi superiore, inferiore, sinistro e destro delle
immagini vengano tagliati. Se viene stampato
un fermo immagine registrato in un formato
16:9 (panoramico), è possibile che le estremità
sinistra e destra dell’immagine vengano
ampiamente tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale delle istruzioni della stampante.
• È possibile che i tipi di immagine riportati di
seguito non vengano stampati:
– Immagini modificate mediante un computer
– Immagini registrate mediante altri apparecchi
– File di immagini di dimensioni superiori a 3
MB
– File di immagini con risoluzione superiore a
2.848 × 2.136 pixel
z Suggerimenti
• PictBridge è uno standard di settore creato dalla
Camera & Imaging Products Association
(CIPA). È possibile procedere alla stampa dei
fermi immagine senza utilizzare un computer
collegando una stampante direttamente a una
videocamera o una fotocamera digitali,
indipendentemente dal produttore.
• È possibile stampare un fermo immagine nella
schermata di riproduzione dei fermi immagine,
toccando (OPTION) t scheda t
[STAMPA].
Modifica
55
Page 56
Uso dei supporti di registrazione
Categoria
(GESTIONE MEMORY
STICK)
Questa categoria consente di utilizzare la
“Memory Stick PRO Duo” per vari scopi.
Categoria (GESTIONE
MEMORY STICK)
Elenco delle voci
FORMATTAZ.
È possibile formattare la “Memory Stick
PRO Duo” e recuperare spazio disponibile
per la registrazione (p. 57).
INFO
È possibile visualizzare le informazioni
relative alla capacità della “Memory Stick
PRO Duo” (p. 57).
RIP.F.DBASE IMM.
È possibile riparare le informazioni di
gestione nella “Memory Stick PRO Duo”
(p. 58).
Formattazione delle
“Memory Stick PRO
Duo”
È possibile eliminare tutte le immagini nella
“Memory Stick PRO Duo” per recuperare
spazio libero registrabile.
Per eseguire questa operazione, collegare la
videocamera alla presa elettrica a muro
mediante l’alimentatore CA in dotazione
(p. 16).
b Note
• Per evitare la perdita di immagini importanti,
assicurarsi di salvarle (p. 45), prima di eseguire
la funzione [FORMATTAZ. ].
1 Accendere la videocamera.
2 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo” da formattare nella
videocamera.
3 Toccare (HOME) t
(GESTIONE MEMORY STICK) t
[FORMATTAZ. ].
56
4 Toccare [SÌ] t [SÌ].
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione
completata.], toccare .
Page 57
b Note
• Vengono eliminati anche i fermi immagine per
cui è stata impostata la protezione da
cancellazioni accidentali mediante un altro
apparecchio.
• Non tentare di effettuare le operazioni seguenti
quando è visualizzato il messaggio [Esecuzione
in corso…] sullo schermo:
– Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti
– Espellere la “Memory Stick PRO Duo”
• Mentre la funzione [FORMATTAZ. ] è
attivata, non scollegare l’alimentatore CA.
Controllo delle
informazioni sulla
“Memory Stick PRO
Duo”
È possibile visualizzare le informazioni
sulla “Memory Stick PRO Duo”, nonché
controllare lo spazio libero sulla “Memory
Stick PRO Duo”.
1 Accendere la videocamera.
2 Toccare (HOME) t
(GESTIONE MEMORY STICK)
t [INFO ]
Per disattivare la visualizzazione
Toccare .
b Note
• Il calcolo dello spazio disponibile su una
“Memory Stick PRO Duo” si basa su 1 MB =
1.048.576 byte. Le frazioni inferiori a 1 MB
vengono ignorate quando viene visualizzata la
quantità di spazio disponibile sulla “Memory
Stick PRO Duo”. Pertanto, le dimensioni
visualizzate sullo spazio complessivo
disponibile su una “Memory Stick PRO Duo”,
sia libero che utilizzato, saranno leggermente
inferiori alle dimensioni pubblicizzate per la
“Memory Stick PRO Duo”.
• Poiché è presente un’area di gestione dei file, lo
spazio utilizzato non viene visualizzato come
0 MB anche se si esegue la funzione
[FORMATTAZ. ] (p. 56).
Uso dei supporti di registrazione
57
Page 58
Riparazione del file del database delle
immagini
Questa funzione controlla le informazioni
di gestione e l’integrità dei filmati contenuti
nella “Memory Stick PRO Duo”, e ripara
eventuali incongruenze.
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione
completata.], toccare .
1 Accendere la videocamera.
2 Toccare (HOME) t
(GESTIONE MEMORY STICK)
t [RIP.F.DBASE IMM.].
Viene visualizzata la schermata
[RIP.F.DBASE IMM.].
Controllare il file di database di immagini?
SÌ
RIP.F.DBASE IMM.
NO
3 Toccare [SÌ].
La videocamera controlla il file di
gestione.
Qualora non vengano riscontrate
incongruenze, toccare per
concludere l’operazione.
b Note
• Non sottoporre a urti o vibrazioni la
videocamera durante questa operazione.
• Non scollegare l’alimentatore CA o rimuovere
la batteria, e non espellere la “Memory Stick
PRO Duo” durante questa operazione.
4 Toccare [SÌ].
58
Page 59
Personalizzazione della videocamera
Operazioni possibili mediante la categoria
(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di
registrazione e le impostazioni di
funzionamento in base alle necessità.
Uso di HOME MENU
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Toccare la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo,
premere v/V per cambiare la pagina.
4 Toccare la voce desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo,
premere v/V per cambiare la pagina.
ATTESA
60
min
HD XPHD HQ
HD SP
MODO REG.
Consente di impostare la qualità dei filmati.
AVC HD 7M (SP
HD LP
)
Personalizzazione della videocamera
HD SP
Categoria (IMPOSTAZIONI)
2 Toccare (IMPOSTAZIONI).
5 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
59
Page 60
Elenco delle voci della
categoria (IMPOSTAZIONI)
IMP.FILM.VCAM. (p. 61)
VociPagina
/IMP.REG.*
MODO REG.
MODO REG.
LUCE NIGHTSHOT
SEL.RP.FORM.
ZOOM DIGIT.
STEADYSHOT
OTTR.LENTO AUTO
X.V.COLOR
CORN.GUIDA
MOT.ZEBRATO
CAPAC.RES.
LIV.FLASH
RID.OC.ROSSI
IMPOSTA INDEX *
IMP.FOTO VCAM. (p. 65)
VociPagina
DIM.IMMAG.*
QUAL.IMM.
N.FILE
LUCE NIGHTSHOT
STEADYSHOT
CORN.GUIDA
MOT.ZEBRATO
LIV.FLASH
RID.OC.ROSSI
MODO DEMO
SPIA REG.
CAL.PAN.TAT.
SPEGNIM.AUTO
CONTR.REMOTO
*1È anche possibile impostare queste voci durante
l’uso della funzione Easy Handycam (p. 24).
2
*
Il nome del menu viene cambiato in
[IMPOST.AUDIO] durante l’uso della
funzione Easy Handycam.
72
72
101
72
72
IMP.FILM.VCAM.
(Voci per la registrazione di filmati)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
/IMP.REG.
È possibile selezionare una qualità di
registrazione per registrare un filmato.
BQUALITÀ HD
Registra con qualità delle immagini HD
(alta definizione).
QUALITÀ SD
Registra con qualità delle immagini SD
(definizione standard).
Personalizzazione della videocamera
MODO REG.
Per registrare un filmato con qualità delle
immagini HD (alta definizione) è possibile
selezionare un modo di registrazione tra 4
livelli.
HD XP
Per effettuare registrazioni con la massima
qualità (AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Per effettuare registrazioni in alta qualità
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP
Per effettuare registrazioni in qualità
standard (AVC HD 7M (SP)).
61
Page 62
HD LP
Aumenta il tempo di registrazione (Long
Play, riproduzione prolungata) (AVC HD
5M (LP)).
b Note
• Se si registra in modo LP, i dettagli delle scene
caratterizzate da rapidi movimenti potrebbero
apparire deteriorati, quando si riproduce il
filmato.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 10 per il tempo di registrazione
previsto di ciascun modo di registrazione.
MODO REG.
Per registrare un filmato con qualità delle
immagini SD (definizione standard) è
possibile selezionare un modo di
registrazione tra 3 livelli.
SD HQ
Per effettuare registrazioni in alta qualità
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Per effettuare registrazioni in qualità
standard (SD 6M (SP)).
SD LP
Aumenta il tempo di registrazione (Long
Play, riproduzione prolungata) (SD 3M
(LP)).
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo
LP, è possibile che durante la riproduzione del
filmato la qualità delle scene venga
compromessa oppure che le scene caratterizzate
da rapidi movimenti vengano visualizzate con
disturbi a blocchi.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 10 per il tempo di registrazione
previsto di ciascun modo di registrazione.
LUCE NIGHTSHOT
Se per la registrazione vengono utilizzate le
funzioni NightShot (p. 32) o [SUPER
NIGHTSHOT] (p. 78), è possibile
registrare immagini più nitide impostando
la funzione [LUCE NIGHTSHOT], che
emette luce a infrarossi (invisibile), su
[ATTIVATO] (impostazione predefinita).
b Note
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
con altri oggetti (p. 32).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).
• La distanza massima per le riprese durante l’uso
della funzione [LUCE NIGHTSHOT] è di circa
3 m.
SEL.RP.FORM.
Durante la registrazione con qualità di
immagine SD (definizione standard), è
possibile selezionare il rapporto di formato
in base al televisore collegato. Consultare
anche il manuale delle istruzioni in
dotazione con il televisore.
B 16:9 AMPIO
Consente di registrare immagini
visualizzabili a tutto schermo su un
televisore in formato 16:9 (panoramico).
4:3 ()
Consente di registrare le immagini
visualizzabili a tutto schermo su un
televisore in formato 4:3.
b Note
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE
TV], in base al televisore collegato per la
riproduzione (p. 70).
ZOOM DIGIT.
È possibile selezionare il livello massimo di
zoom nel caso si desideri ingrandire a un
livello superiore a 10 × (impostazione
predefinita) durante la registrazione. Si noti
62
Page 63
che l’uso dello zoom digitale implica una
riduzione della qualità delle immagini.
La parte destra della barra indica il fattore
di ingrandimento dello zoom digitale. La
zona dello zoom viene visualizzata
quando si seleziona il livello di zoom.
B DISATTIV.
Lo zoom fino a 10 × è ottico.
20 ×
Lo zoom fino a 10 × è ottico; raggiunto
questo valore, fino a 20 × viene eseguito
digitalmente.
STEADYSHOT
È possibile ridurre al minimo le vibrazioni
della videocamera (l’impostazione
predefinita è [ATTIVATO]). Quando si
utilizza un treppiede (opzionale), impostare
[STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ()
per ottenere immagini naturali.
OTTR.LENTO AUTO
(otturatore lento
automatico)
Durante la registrazione in luoghi
scarsamente illuminati, la velocità
dell’otturatore viene ridotta
automaticamente a 1/25 di secondo
(l’impostazione predefinita è
[ATTIVATO]).
X.V.COLOR
Durante la registrazione, impostare questa
funzione su [ATTIVATO] per catturare una
gamma più ampia di colori. È possibile
riprodurre con maggiore fedeltà i vari
colori, ad esempio i colori brillanti dei fiori
e il turchese del mare.
b Note
• Impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] solo
quando il contenuto registrato verrà riprodotto
su un televisore compatibile con lo standard
x.v.Color. In caso contrario, impostare questa
funzione su [DISATTIV.] (impostazione
predefinita).
• Se un filmato registrato con questa funzione
[ATTIVATO] viene riprodotto su un televisore
non compatibile con lo standard x.v.Color, il
colore potrebbe non venire riprodotto
correttamente.
• [X.V.COLOR] non può essere impostato su
[ATTIVATO]:
– durante la registrazione con qualità delle
immagini SD (definizione standard)
– durante la registrazione di un filmato
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e
controllare che i soggetti appaiano allineati
orizzontalmente o verticalmente
impostando la voce [CORN.GUIDA] su
[ATTIVATO].
La cornice non viene registrata. Per far
scomparire la cornice, premere DISP/
BATT INFO (l’impostazione predefinita è
[DISATTIV.]).
z Suggerimenti
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice,
è possibile ottenere una composizione
bilanciata.
MOT.ZEBRATO
Vengono visualizzate strisce diagonali nelle
parti dello schermo in cui la luminosità si
trova a un livello preimpostato.
Questa voce risulta utile come riferimento
durante la regolazione della luminosità. Se
l’impostazione predefinita viene
modificata, viene visualizzato . Il motivo
zebrato non viene registrato.
Personalizzazione della videocamera
63
Page 64
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
70
Il motivo zebrato viene visualizzato a un
livello di luminosità dello schermo di circa
70 IRE.
100
Il motivo zebrato viene visualizzato a un
livello di luminosità dello schermo di circa
100 IRE o superiore.
b Note
• Le parti dello schermo in cui la luminosità è di
circa 100 IRE o superiore potrebbero risultare
sovresposte.
z Suggerimenti
• IRE rappresenta l'unità di misura del livello di
luminosità delle immagini.
CAPAC.RES.
B AUTOMATICO
Consente di visualizzare per circa 8
secondi la capacità residua per la
registrazione dei filmati in situazioni quali
quelle riportate di seguito.
– Quando la videocamera riconosce la
capacità residua della “Memory Stick
PRO Duo” con l’interruttore POWER
impostato su (filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore
POWER è impostato su (filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
ATTIVATO
Visualizza costantemente l’indicatore della
capacità residua della “Memory Stick PRO
Duo”.
b Note
• Se il tempo di registrazione disponibile per i
filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane
visualizzato sullo schermo.
LIV.FLASH
È possibile impostare questa funzione
durante l’uso del flash incorporato o di un
flash esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera.
ALTO( )
Per aumentare il livello del flash.
B NORMALE( )
BASSO( )
Per ridurre il livello del flash.
RID.OC.ROSSI
È possibile impostare questa funzione
durante l’uso del flash incorporato o di un
flash esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera.
È possibile evitare il fenomeno degli occhi
rossi attivando il flash prima di procedere
alla registrazione.
Impostare [RID.OC.ROSSI] su
[ATTIVATO], quindi premere più volte
(flash) (p. 31) per selezionare
un’impostazione.
(riduzione automatica del fenomeno degli
occhi rossi): consente di attivare brevemente
il flash preliminare per ridurre il fenomeno
degli occhi rossi prima che il flash venga
attivato automaticamente in condizioni di
illuminazione scarsa.
r
(riduzione forzata del fenomeno degli
occhi rossi): consente di utilizzare sempre il
flash e il flash preliminare di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi.
r
(assenza di flash): consente di effettuare le
registrazioni senza l’uso del flash.
b Note
• È possibile che la funzione di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto
desiderato a causa delle differenze individuali e
di altre condizioni.
64
Page 65
S
IMPOSTA INDEX
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO]
e consente di rilevare i volti durante la
registrazione dei filmati.
Icone dei volti e relativi significati
: Quando l’impostazione è attivata
([ATTIVATO]).
: Quando viene rilevato il primo volto.
: L'icona lampeggia quando viene
rilevato un volto.
: Non è possibile rilevare i volti.*
* La videocamera può rilevare
approssimativamente fino a 100 volti per
ciascuna scena.
Per riprodurre le scene utilizzando la
funzione Indice volti, vedere a pagina 37.
IMP.FOTO VCAM.
(Voci per la registrazione di fermi
immagine)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
DIM.IMMAG.
B 6,1M ()
b Note
• [ DIM.IMMAG.] può essere impostato solo
6,1M
Per registrare i fermi immagine in modo
nitido.
4,6M ()
Per registrare i fermi immagine in modo
nitido nel formato 16:9 (panoramico).
3,1M ()
Consente di registrare più fermi immagine
in modo relativamente nitido.
4,6M
3,1M
VGA (0,3M) ()
Consente di registrare il numero massimo
di fermi immagine.
durante il modo di attesa della registrazione.
Personalizzazione della videocamera
65
Page 66
QUAL.IMM.
B FINE ()
Per registrare i fermi immagine con un
livello di qualità elevato.
STANDARD ()
Per registrare i fermi immagine con un
livello di qualità standard.
Capacità della “Memory Stick PRO
Duo” (MB) e numero di immagini
registrabili
Quando l’interruttore POWER è
impostato su (fermo immagine)
6,1 M
4,6 M
2.848 ×
1602
195
495
405
1000
850
2100
1650
4150
3350
8400
3,1 M
2048 ×
1536
280
730
580
1500
1200
3100
2350
6100
4800
12000
512MB
1GB
2GB
4GB
8GB
2848 ×
2136
6,1M4,6M3,1M
145
375
305
770
640
1600
1200
3100
2500
6400
Quando l’interruttore POWER è
impostato su (filmato)*
4,6 M
2848 × 1602
4,6M
512MB195
495
1GB405
1000
2GB850
2100
4GB1650
4150
66
VGA
(0,3 M)
640 ×
480
2750
6900
5700
14000
11500
29500
23000
58000
47000
115000
3,4 M
2136 × 1602
,
260
660
540
1350
1100
2800
2150
5500
4,6 M
2848 × 1602
4,6M
8GB3350
8400
* Le dimensioni delle immagini vengono stabilite
a seconda del rapporto di aspetto dell’immagine
registrata:
– [ 4,6M] con qualità delle immagini HD
(alta definizione)
– [ 4,6M] nel rapporto di formato 16:9 con
qualità delle immagini SD (definizione
standard)
– [3,4 M] nel rapporto di formato 4:3 con
qualità delle immagini SD (definizione
standard)
3,4 M
2136 × 1602
,
4450
11000
b Note
• Tutti i valori sono stati misurati con le
impostazioni seguenti:
Riga superiore: per la qualità delle immagini è
stato selezionato [FINE].
Riga inferiore: per la qualità delle immagini è
stato selezionato [STANDARD].
• Tutti i valori sono stati misurati utilizzando una
“Memory Stick PRO Duo” prodotta da Sony
Corporation. Il numero di fermi immagine e la
durata dei filmati può variare a seconda delle
condizioni di ripresa e dei supporti di
registrazione.
• L’esclusiva disposizione dei pixel del sensore
ClearVid CMOS e il sistema di elaborazione
delle immagini (nuovo Enhanced Imaging
Processor) Sony consentono una risoluzione dei
fermi immagine equivalente a quella delle
dimensioni descritte.
• Per la registrazione di fermi immagine, è
possibile utilizzare una “Memory Stick PRO
Duo” con capacità inferiore a 256 MB.
N.FILE
B SERIE
Assegna numeri di file in sequenza anche
se si sostituisce la “Memory Stick PRO
Duo”. Il numero del file viene azzerato
quando viene creata una nuova cartella o la
cartella di registrazione viene sostituita
con un’altra.
Page 67
AZZERA
Assegna numeri di file in sequenza, a
partire dal numero di file più alto presente
sul supporto di registrazione corrente.
LUCE NIGHTSHOT
Vedere a pagina 62.
STEADYSHOT
Vedere a pagina 63.
CORN.GUIDA
Vedere a pagina 63.
MOT.ZEBRATO
Vedere a pagina 63.
LIV.FLASH
Vedere a pagina 64.
RID.OC.ROSSI
Vedere a pagina 64.
IMP.VISUAL.IMM.
(Voci per la personalizzazione del display)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
IMP.INDEX /
È possibile selezionare la qualità delle
immagini del filmato da riprodurre.
BQUALITÀ HD
Riproduce filmati con qualità delle
immagini HD (alta definizione).
QUALITÀ SD
Riproduce filmati con qualità delle
immagini SD (definizione standard).
Personalizzazione della videocamera
CODICE DATI
Durante la riproduzione, visualizza le
informazioni (codice dati) registrate
automaticamente in fase di registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA (di seguito)
Per visualizzare i dati di impostazione
della videocamera.
67
Page 68
DATA/ORA
AData
BOra
DATI VCAMERA
Filmato
Fermo immagine
CSteadyShot disattivato
DLuminosità
EBilanciamento del bianco
FGuadagno
GVelocità dell’otturatore
HValore del diaframma
IEsposizione
z Suggerimenti
• L’indicatore viene visualizzato per le
immagini registrate con il flash.
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
televisivo quando la videocamera viene
collegata a un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul
telecomando, l’indicatore cambia seguendo la
sequenza: [DATA/ORA] t [DATI
VCAMERA] t [DISATTIV.] (nessuna
indicazione).
• A seconda delle condizioni della “Memory Stick
PRO Duo”, vengono visualizzate delle barre
[--:--:--].
VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di
miniature da visualizzare nella schermata
VISUAL INDEX.
B COLLEG.ZOOM
Consente di cambiare il numero di
miniature (6 o 12) mediante la leva dello
zoom elettrico della videocamera.*
6IMMAGINI
Visualizza le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Visualizza le miniature di 12 immagini.
* È anche possibile utilizzare i tasti dello
zoom che si trovano di fianco allo schermo
LCD oppure sul telecomando.
IMP.INTERV.
È possibile selezionare la durata di ciascuna
miniatura tra 3, 6, 12 secondi, 1 minuto o 5
minuti.
L’impostazione predefinita è [3 sec.].
68
Page 69
IMP.AUDIO/DISPL.
(Voci per la regolazione audio e dello
schermo)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
VOLUME
Toccare / per regolare il volume
(p. 36).
SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o
durante l’uso del pannello a sfioramento
viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Annulla la melodia.
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello
schermo LCD con /.
1 Regolare la luminosità con /.
2 Toccare .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
LV.RTRIL.LCD
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo
LCD.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene
selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in
modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno
e il pannello stesso aderisca al corpo della
videocamera, viene impostata automaticamente
la voce [NORMALE].
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo
LCD con /.
Intensità bassaIntensità elevata
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
Personalizzazione della videocamera
69
Page 70
IMPOST.USCITA
(Voci disponibili quando si collegano altri
apparecchi)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
4:3
Selezionare questa voce per visualizzare le
immagini su un normale televisore in
formato 4:3.
Immagini 16:9
(panoramiche)
b Note
• Il rapporto di formato dell’immagine registrata
con qualità delle immagini HD (alta definizione)
è 16:9.
Immagini 4:3
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
IMMAGINE TV
Per la riproduzione delle immagini, è
necessario convertire il segnale a seconda
del televisore collegato. Le immagini
registrate vengono riprodotte come
illustrato di seguito.
B 16:9
Selezionare questa voce per visualizzare le
immagini su un televisore in formato 16:9
(panoramico).
Immagini 16:9
(panoramiche)
Immagini 4:3
USC.VISUAL.
B LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, sullo schermo
LCD.
USC.V./LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, su uno
schermo televisivo e sullo schermo LCD.
COMPONENT
Selezionare [COMPONENT] quando si
collega la videocamera a un televisore che
dispone di presa di ingresso a componenti.
576i
Selezionare questa voce quando si collega
la videocamera a un televisore che dispone
di presa di ingresso a componenti.
B 1080i/576i
Selezionare questa voce quando si collega
la videocamera a un televisore che dispone
di presa di ingresso a componenti e in
grado di visualizzare il segnale 1080i.
70
Page 71
IMP.OR./LING.
(Voci per l’impostazione di orologio e
lingua)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 20.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente
tra le opzioni disponibili, questa videocamera
dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese
semplificato).
IMPOST.AREA
È possibile regolare un fuso orario senza
arrestare l’orologio.
Impostare il fuso orario locale mediante
v/V durante l’uso della videocamera in
altri fusi orari.
Per informazioni sulle differenze tra fusi
orari mondiali, vedere a pagina 93.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione
senza arrestare l’orologio.
Selezionare [ATTIVATO] per fare
avanzare di 1 ora l’orologio.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD.
Personalizzazione della videocamera
71
Page 72
IMPOST.GENERALI
(Altre voci di impostazione)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare v/V per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 59
(OPTION MENU) t pagina 73
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
MODO DEMO
L’impostazione predefinita è
[ATTIVATO], e consente di visualizzare la
dimostrazione in circa 10 minuti, dopo
avere fatto scorrere su (filmato)
l’interruttore POWER.
z Suggerimenti
• La dimostrazione viene sospesa in situazioni
simili a quelle descritte di seguito.
– Se vengono premuti START/STOP o
PHOTO.
– Se lo schermo viene toccato durante la
dimostrazione (la dimostrazione riprende
dopo circa 10 minuti).
– Se viene rimossa o inserita una “Memory
Stick PRO Duo”.
– Se l’interruttore POWER viene impostato su
(fermo immagine).
– Quando si preme (HOME),
(VISUALIZZA IMMAGINI) o (Indice
fotogrammi).
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 101.
SPEGNIM.AUTO
(spegnimento
automatico)
B 5 min
La videocamera si spegne
automaticamente se rimane inutilizzata per
più di 5 minuti circa.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne
automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa
elettrica a muro, la voce [SPEGNIM.AUTO]
viene impostata automaticamente su
[DISATTIVATO].
CONTR.REMOTO
(telecomando)
L’impostazione predefinita è
[ATTIVATO], e consente di utilizzare il
telecomando in dotazione (p. 108).
z Suggerimenti
• Per evitare che la videocamera risponda a un
comando inviato dal telecomando di un altro
videoregistratore, impostare questa funzione su
[DISATTIV.].
SPIA REG. (spia di
registrazione)
La spia di registrazione da videocamera
nella parte anteriore della videocamera si
illumina, poiché l’impostazione predefinita
è [ATTIVATO].
72
Page 73
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION
MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo
stesso modo dei menu a comparsa che
vengono visualizzati sui computer facendo
clic con il pulsante destro del mouse.
Varie funzioni disponibili vengono
visualizzate.
Uso di OPTION MENU
1 Durante l’uso della videocamera,
toccare (OPTION) sullo
schermo.
Se la voce desiderata non è
visualizzata sullo schermo
Toccare un’altra scheda. Se non è possibile
individuare la voce, significa che la
funzione non è operativa nella situazione
corrente.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della
registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam.
(OPTION)
AUTOAUTO
Scheda
2 Toccare la voce desiderata.
Se non è possibile individuare la voce
desiderata, toccare un’altra scheda per
cambiare pagina.
AUTO
3 Modificare l’impostazione, quindi
toccare .
Personalizzazione della videocamera
73
Page 74
Voci di registrazione in OPTION
MENU
Visualizzazione delle voci in
OPTION MENU
Voci*Pagina
Scheda
FOCUS
FUOCO SPOT
RIPR.RAVV.
ESPOSIZIONE
ESPOS.SPOT
SELEZIONE SCENA
BILAN.BIANCO
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
–75
–75
–75
–76
–76
–76
–77
–78
–78
Scheda
DISSOLVENZA
EFFETTO DIG.
EFFETTO IMM.
–79
–79
–79
Scheda
/ IMP.REG.
MODO REG.
MODO REG.
LIV.RIF.MIC.
DIM.IMMAG.
QUAL.IMM.
TIMER AUTO
TIMING
REGISTRA SUONI
* Voci disponibili anche in HOME MENU.
a61
a61
a62
–79
a65
a66
–80
–33
–33
Voci*1Pagina
Scheda
CANCELLA
CANCELLA per data
CANC.TUTTI
a46
–47
a47
Scheda
DIVIDI
ELIMINA
ELIM.TUTTI
SPOSTA
a48
a50
a50
a50
-- (La scheda dipende dalla situazione/
Nessuna scheda)
AGGIUNGI*
AGGIUNGI*
2
2
AGG.per data*
AGG.per data*
STAMPA
VISUAL.SERIE
VOLUME
CODICE DATI
IMP.VISUAL.SERIE
AGGIUNGI
AGGIUNGI
AGG.per data
AGG.per data
IMP.INDEX /
NUM.COPIE
DATA/ORA
FORMATO
IMP.INTERV.
*1Voci disponibili anche in HOME MENU.
2
*
Voci disponibili in HOME MENU con un
nome diverso.
a50
a50
2
a49
2
a49
a54
–38
a69
a67
–38
a49
a49
a49
a49
a67
–54
–54
–54
a68
74
Page 75
Funzioni impostate in OPTION MENU
Di seguito sono descritte le voci che è
possibile impostare solo in OPTION
MENU.
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco
manualmente. Selezionare questa funzione
se si desidera mettere a fuoco
intenzionalmente un determinato soggetto.
1 Toccare [MANUALE].
9 viene visualizzato.
2 Toccare (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti
distanti) per mettere a fuoco più
nitidamente. Se non è possibile ridurre
ulteriormente la distanza della messa a
fuoco, viene visualizzato l’indicatore ; se
non è possibile incrementare ulteriormente
la distanza della messa a fuoco, viene
visualizzato l’indicatore .
3 Toccare .
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, toccare [AUTOMATICO] t al
punto 1.
b Note
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• È più facile mettere a fuoco il soggetto
spostando la leva dello zoom elettrico verso T
(teleobiettivo), quindi verso W (grandangolo)
per regolare lo zoom per la registrazione.
Quando si desidera registrare un soggetto da
vicino, spostare la leva dello zoom elettrico su
W (grandangolo), quindi regolare la messa a
fuoco.
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a
cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se
risulta difficile regolare la messa a fuoco)
vengono visualizzate per alcuni secondi nei
seguenti casi (le informazioni non vengono
visualizzate correttamente se è in uso un
obiettivo di conversione opzionale).
– se il modo di messa a fuoco viene impostato
da automatico a manuale
– se la messa a fuoco viene regolata
manualmente
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto
di messa a fuoco per un soggetto decentrato
rispetto allo schermo.
1 Toccare il soggetto sullo schermo.
Viene visualizzato l’indicatore 9
2 Toccare [STP].
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, toccare [AUTOMATICO] t [
STP]
al punto 1.
b Note
• Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene
impostato automaticamente su [MANUALE].
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese
di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori
o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e
mettere in risalto il soggetto.
Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su
[ATTIVATO] (), lo zoom (p. 30) si
sposta automaticamente sull’estremità del
lato T (teleobiettivo), consentendo di
registrare soggetti a distanza ravvicinata di
circa 45 cm.
Personalizzazione della videocamera
75
Page 76
Per annullare, toccare [DISATTIV.] oppure
regolare la leva dello zoom sulla posizione
di grandangolo (lato W).
b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco
potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 75).
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità di
un’immagine manualmente. Regolare la
luminosità quando il soggetto è troppo
chiaro o troppo scuro.
AUTO
1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Regolare l’esposizione toccando /
.
3 Toccare .
Per ripristinare l’impostazione
sull’esposizione automatica, premere
[AUTOMATICO] t al punto 1.
1 Toccare il punto che si desidera impostare,
quindi regolare l’esposizione sullo
schermo.
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Toccare [STP].
Per ripristinare l’impostazione
sull’esposizione automatica, toccare
[AUTOMATICO] t [
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT],
[ESPOSIZIONE] viene impostato
automaticamente su [MANUALE].
STP] al punto 1.
SELEZIONE SCENA
È possibile registrare le immagini in modo
ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare
automaticamente in modo corretto le
immagini senza utilizzare la funzione
[SELEZIONE SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Selezionare questa voce per conservare
l’atmosfera che va scurendosi
dell’ambiente circostante distante nelle
scene riprese al crepuscolo.
ESPOS.SPOT
(esposimetro flessibile
spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione
per il soggetto, affinché venga registrato
con la luminosità corretta anche in caso di
forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad
esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori
di un palcoscenico).
76
RITR.CREPUSCOLO ()
Selezionare questa voce per riprendere un
soggetto in primo piano con una vista
notturna sullo sfondo.
Page 77
CANDELA ( )
Selezionare questa voce per conservare
l’atmosfera fioca di una scena illuminata
dalla luce delle candele.
MARE** ()
Selezionare questa voce per riprendere
fedelmente il colore blu di mari o laghi.
ALBA E TRAMONTO* ()
Selezionare questa voce per riprodurre
l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ()
Selezionare questa voce per riprendere
scene spettacolari di fuochi artificiali.
PAESAGGIO*()
Selezionare questa voce per riprendere in
modo nitido soggetti distanti. Questa
impostazione consente inoltre di impedire
che la videocamera metta a fuoco il vetro o
la rete metallica di finestre frapposte tra la
videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO (Ritratto sfumato) ()
Selezionare questa voce per riprendere il
soggetto, ad esempio persone o fiori,
creando al tempo stesso uno sfondo
sfumato.
PALCOSCENICO**( )
Selezionare questa voce per evitare che i
volti delle persone risultino
eccessivamente chiari quando sono
illuminati da luci forti.
NEVE** ()
Selezionare questa voce per riprendere
immagini luminose di paesaggi
caratterizzati in prevalenza dal colore
bianco.
* Messa a fuoco regolata solo sui soggetti più
lontani.
** Messa a fuoco regolata per ignorare i
soggetti più vicini.
b Note
• Se si seleziona [SELEZIONE SCENA],
l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene
annullata.
• Se si passa alla registrazione di un filmato dopo
aver ripreso fermi immagine con la funzione
[RITR.CREPUSCOLO], i filmati vengono
registrati con la funzione [AUTOMATICO].
BILAN.BIANCO
(bilanciamento del
bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato
automaticamente.
ESTERNI ()
Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
–Esterni
– Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali
– Alba o tramonto
Personalizzazione della videocamera
77
Page 78
– Sotto l’illuminazione di lampade a
fluorescenza a luce diurna
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
– Interni
– Scene di festeggiamenti o teatri di posa, in
cui le condizioni di illuminazione mutano
rapidamente
– Sotto illuminatori per telecamere in studi
televisivi, oppure sotto lampade a vapori di
sodio o lampade colorate a incandescenza
UNA PRESS ()
Il bilanciamento del bianco viene regolato
in base alla luce dell’ambiente circostante.
1 Toccare [UNA PRESS].
2 Inquadrare un oggetto bianco, ad
esempio un foglio di carta, che riempia
lo schermo sotto le stesse condizioni di
illuminazione che si utilizzeranno per
riprendere il soggetto.
3 Toccare [].
L’indicatore lampeggia
rapidamente. Una volta che il
bilanciamento del bianco è stato
regolato e memorizzato, l’indicatore
smette di lampeggiare.
b Note
• Impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO] oppure regolare il colore in
[UNA PRESS] in presenza di lampade a
fluorescenza bianche o a luce bianca fredda.
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS],
continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre
lampeggia rapidamente.
• lampeggia lentamente se non è stato
possibile impostare [UNA PRESS].
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e
continua a lampeggiare dopo avere toccato ,
impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO].
• Se si seleziona [BILAN.BIANCO],
[SELEZIONE SCENA] viene impostato su
[AUTOMATICO].
z Suggerimenti
• Se si cambia la batteria mentre è selezionato
[AUTOMATICO], o se si porta la videocamera
dall’interno all’esterno della casa,o viceversa,
selezionare [AUTOMATICO] e puntare la
videocamera su un oggetto bianco vicino per
circa 10 secondi, per una migliore regolazione
del bilanciamento del colore.
• Quando il bilanciamento del bianco è stato
impostato con la funzione [UNA PRESS], se si
cambiano le impostazioni [SELEZIONE
SCENA], o si porta la videocamera dall’interno
all’esterno della casa o viceversa, è necessario
ripetere la procedura [UNA PRESS] per
regolare di nuovo il bilanciamento del bianco.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Se la voce [COLOR SLOW SHTR] viene
impostata su [ATTIVATO], viene
visualizzato , ed è possibile registrare
immagini più chiare a colori anche in
luoghi scarsamente illuminati.
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 75).
• Poiché la velocità dell’otturatore della
videocamera cambia in base alla luminosità, il
movimento delle immagini potrebbe risultare
rallentato.
SUPER NIGHTSHOT
Se si imposta [SUPER NIGHTSHOT] su
[ATTIVATO] con l’interruttore
NIGHTSHOT (p. 32) impostato su ON, è
possibile registrare le immagini con una
sensibilità fino a 16 volte superiore a quella
ottenuta con la funzione NightShot.
Sullo schermo viene visualizzato
l’indicatore .
Per tornare all’impostazione normale,
impostare [SUPER NIGHTSHOT] su
[DISATTIV.].
78
Page 79
b Note
• Non utilizzare la funzione [SUPER
NIGHTSHOT] in luoghi luminosi.
Diversamente, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
con altri oggetti (p. 32).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 75).
• Poiché la velocità dell’otturatore della
videocamera cambia in base alla luminosità, il
movimento delle immagini potrebbe risultare
rallentato.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i
seguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato per la
dissolvenza in apertura (in modo
[ATTESA]) o per la dissolvenza in
chiusura (in modo [REG.]), quindi toccare
.
2 Premere START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza, il
relativo indicatore smette di lampeggiare e
scompare.
Per annullare l’operazione di dissolvenza
prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al
punto 1.
Premendo START/STOP, l’impostazione
viene annullata.
Dissolvenza in
chiusura
DISS. BIANCO
DISS. NERO
Dissolvenza
in apertura
EFFETTO DIG. (effetto
digitale)
Quando si seleziona la voce [FILM
EPOCA], viene visualizzato ed è
possibile aggiungere alle immagini un
effetto simile a quello dei vecchi film.
Per annullare la funzione [EFFETTO
DIG.], toccare [DISATTIV.].
EFFETTO IMM. (effetto
immagine)
È possibile aggiungere effetti speciali alle
immagini durante la registrazione o la
riproduzione. Viene visualizzato .
B DISATTIV.
Per non utilizzare l’impostazione
[EFFETTO IMM.].
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate con un
viraggio seppia.
BIANCO&NERO (bianco e nero)
Le immagini vengono visualizzate in
bianco e nero.
PASTELLO
Le immagini vengono visualizzate come
disegni dai colori pastello.
LIV.RIF.MIC. (livello di
riferimento del
microfono)
È possibile selezionare il livello del
microfono per la registrazione dell’audio.
Selezionare [BASSO] per registrare un
sonoro vivace e potente in una sala da
concerti o simili.
Personalizzazione della videocamera
79
Page 80
B NORMALE
Consente di registrare i suoni circostanti,
convertendoli nel livello appropriato.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni
circostanti. Questa impostazione non è
adatta alla registrazione di conversazioni.
TIMER AUTO
Un fermo immagine viene registrato dopo
circa 10 secondi.
Premere PHOTO con [TIMER AUTO]
impostato su [ATTIVATO]; viene
visualizzato .
Per annullare il conto alla rovescia, premere
[RIPRIS].
Per annullare il timer automatico,
selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È anche possibile effettuare l’operazione
premendo PHOTO sul telecomando (p. 108).
80
Page 81
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi
Se durante l’uso della videocamera si
verificano dei problemi, utilizzare la
seguente tabella per tentare di risolverli. Se
i problemi persistono, scollegare la fonte di
alimentazione e contattare un rivenditore
Sony.
• Collegare una batteria carica alla
videocamera (p. 16).
• La spina dell’alimentatore CA è stata
scollegata dalla presa a muro. Collegarla
alla presa a muro (p. 16).
• Inserire saldamente la videocamera
sull’Handycam Station (p. 16).
La videocamera non funziona
sebbene sia accesa.
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere
pronta per la ripresa. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa
elettrica a muro o rimuovere la batteria,
quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto.
Qualora le funzioni continuino a non essere
operative, premere il tasto RESET (p. 106)
utilizzando un oggetto appuntito (se si
preme il tasto RESET, tutte le
impostazioni, inclusa quella dell’orologio,
vengono azzerate).
I pulsanti non funzionano.
• Durante l’uso della funzione Easy
Handycam, (p. 24) non sono disponibili i
pulsanti/le funzioni riportati di seguito.
– Pulsante BACK LIGHT (p. 32)
– Zoom di riproduzione (p. 37)
– Attivazione e disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
(tenendo premuto il tasto DISP/BATT
INFO per alcuni secondi) (p. 21)
(OPTION) non viene visualizzato.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy
Handycam.
Le impostazioni dei menu sono
cambiate automaticamente.
• Durante l’uso della funzione Easy
Handycam, quasi tutte le voci di menu
vengono impostate automaticamente sui
valori predefiniti.
• Durante l’uso della funzione Easy
Handycam, alcune voci di menu vengono
fissate come riportato di seguito.
– [ MODO REG.]: [HD SP]
– [ MODO REG.]: [SD SP]
– [ QUAL.IMM.]: [FINE]
– [CODICE DATI]: [DATA/ORA]
• Le voci di menu riportate di seguito
vengono ripristinate sulle impostazioni
predefinite se l’interruttore POWER rimane
impostato su OFF (CHG) per oltre 12 ore.
– [FOCUS]
– [FUOCO SPOT]
– [ESPOSIZIONE]
– [ESPOS.SPOT]
– [SELEZIONE SCENA]
– [BILAN.BIANCO]
– [LIV.RIF.MIC.]
Guida alla risoluzione dei problemi
81
Page 82
Anche se si preme EASY, le
impostazioni di menu non vengono
ripristinate sui valori predefiniti in
modo automatico.
• Durante l’uso della funzione Easy
Handycam, vengono mantenute le
impostazioni precedenti l’attivazione di
Easy Handycam per le voci di menu
riportate di seguito.
–[/ IMP.REG.]
–[SEL.RP.FORM.]
–[X.V.COLOR]
– [IMPOSTA INDEX ]
– [N.FILE]
– [ DIM.IMMAG.]
– [IMP.INDEX /]
– [ VISUALIZZ]
– [ IMP.INTERV]
–[VOLUME]
– [SEGN.ACUST.]
– [IMMAGINE TV]
– [COMPONENT]
– [IMP.OROLOGIO]
–[IMPOST.AREA]
– [ORA LEGALE]
– [ IMPOST.LINGUA]
– [MODO DEMO]
– [TIMING] e [REGISTRA SUONI] in
[REG.RALL.UN.]
La temperatura della videocamera
aumenta.
• Questo accade perché l’apparecchio è
rimasto acceso per un periodo di tempo
prolungato. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Il telecomando in dotazione non
funziona.
• Impostare [CONTR.REMOTO] su
[ATTIVATO] (p. 72).
• Inserire una pila nell’apposito scomparto
rispettando correttamente le polarità +/–
(p. 108).
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il sensore dei comandi a
distanza.
82
• Non esporre il sensore dei comandi a
distanza a sorgenti luminose forti quali luce
solare diretta o illuminazione proveniente
dall’alto. In caso contrario, il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
Un altro apparecchio DVD presenta
problemi di funzionamento durante
l’uso del telecomando in dotazione.
• Selezionare un modo di comando diverso
da DVD 2 per l’apparecchio DVD oppure
coprire il sensore dell’apparecchio DVD
con carta scura.
Batterie/Fonti di alimentazione
L’apparecchio si spegne
improvvisamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la
videocamera si spegne automaticamente
(SPEGNIM.AUTO). Modificare
l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO]
(p. 72), accendere di nuovo la videocamera
oppure utilizzare l’alimentatore CA.
• Caricare la batteria (p. 16).
Durante la carica della batteria, la
spia /CHG (carica) non si illumina.
• Far scorrere l’interruttore POWER sulla
posizione OFF (CHG) (p. 16).
• Applicare correttamente la batteria alla
videocamera (p. 16).
• Collegare correttamente il cavo di
alimentazione alla presa elettrica a muro.
• La carica della batteria è completata
(p. 16).
• Inserire saldamente la videocamera
sull’Handycam Station (p. 16).
Durante la carica della batteria, la
spia /CHG (carica) lampeggia.
• Applicare correttamente la batteria alla
videocamera (p. 16). Se il problema
persiste, scollegare l’alimentatore CA dalla
presa elettrica a muro e contattare il proprio
rivenditore Sony. È possibile che la batteria
sia danneggiata.
Page 83
L’indicatore del tempo residuo di
funzionamento della batteria non
indica correttamente il tempo.
• La temperatura ambiente è troppo alta o
troppo bassa. Non si tratta di un problema
di funzionamento.
• La batteria è stata caricata in modo
insufficiente. Caricare di nuovo
completamente la batteria. Se il problema
persiste, sostituire la batteria con una nuova
(p. 16).
• Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a seconda dell’ambiente di
utilizzo.
La batteria si scarica rapidamente.
• La temperatura ambiente è troppo alta o
troppo bassa. Non si tratta di un problema
di funzionamento.
• Caricare di nuovo completamente la
batteria. Se il problema persiste, sostituire
la batteria con una nuova (p. 16).
Schermo LCD
Le voci di menu non sono
disponibili.
• Nelle condizioni di registrazione/
riproduzione correnti non è possibile
selezionare le voci che non risultano
disponibili.
• Non è possibile attivare
contemporaneamente alcune funzioni
(p. 87).
I pulsanti non vengono visualizzati
sul pannello a sfioramento.
• Toccare leggermente lo schermo LCD.
• Premere DISP/BATT INFO sulla
videocamera (oppure DISPLAY sul
telecomando (p. 21, 108).
I pulsanti del pannello a sfioramento
non funzionano correttamente o non
funzionano affatto.
• Regolare il pannello a sfioramento
([CAL.PAN.TAT.], p. 101).
“Memory Stick PRO Duo”
Non è possibile utilizzare le funzioni
tramite la “Memory Stick PRO Duo”.
• Se si utilizza una “Memory Stick PRO
Duo” formattata su un computer,
formattarla nuovamente sulla videocamera
(p. 56).
Non è possibile eliminare il
contenuto o formattare la “Memory
Stick PRO Duo.”
• Il numero massimo di immagini che è
possibile eliminare contemporaneamente è
100.
• Non è possibile eliminare le immagini che
sono state protette su un altro apparecchio.
Il nome del file di dati non viene
indicato correttamente oppure
lampeggia.
• Il file è danneggiato.
• Il formato file non è supportato dalla
videocamera (p. 96).
Registrazione
Consultare anche “Memory Stick PRO
Duo” (p. 83).
Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate.
• È visualizzata la schermata di riproduzione.
Impostare l’interruttore POWER su
(filmato) o (fermo immagine) (p. 29).
• La videocamera sta registrando sulla
“Memory Stick PRO Duo” l’immagine
appena ripresa. Durante questa fase, non è
possibile effettuare nuove registrazioni.
Guida alla risoluzione dei problemi
83
Page 84
• La “Memory Stick PRO Duo” è piena.
Utilizzare una “Memory Stick PRO Duo”
nuova oppure formattare la “Memory Stick
PRO Duo” (p. 56). In alternativa, eliminare
le immagini non necessarie (p. 46).
• Il numero complessivo di filmati o di fermi
immagine supera la capacità di
registrazione della videocamera (p. 10).
Eliminare le immagini non necessarie
(p. 46).
Non è possibile registrare un fermo
immagine.
• È visualizzata la schermata di riproduzione.
Impostare la videocamera sul modo di
attesa della registrazione (p. 29).
• Durante la registrazione di un filmato, è
possibile acquisire fino a 3 fermi
immagine.
• Sulla “Memory Stick PRO Duo” non è
presente spazio disponibile. Utilizzare una
“Memory Stick PRO Duo” nuova oppure
formattare la “Memory Stick PRO Duo”
(p. 56). In alternativa, eliminare le
immagini non necessarie (p. 46).
• Non è possibile registrare un fermo
immagine quando sono attivate le seguenti
funzioni:
– [REG.RALL.UN.]
– [DISSOLVENZA]
– [EFFETTO DIG.]
– [EFFETTO IMM.]
La spia di accesso rimane accesa o
lampeggia anche dopo l’interruzione
della registrazione.
• La videocamera sta registrando sulla
“Memory Stick PRO Duo” la scena appena
ripresa.
Il campo delle immagini ha un
aspetto diverso.
• Il campo delle immagini può avere un
aspetto diverso a seconda delle condizioni
della videocamera. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
Il flash non funziona.
• Non è possibile effettuare registrazioni con
il flash quando sono attivate le seguenti
funzioni:
– Acquisizione di fermi immagine durante
la ripresa di un filmato
– Presenza di un obiettivo di conversione
(opzionale) montato
• Anche se vengono selezionati il flash
automatico o la funzione (riduzione del
fenomeno degli occhi rossi), non è
possibile utilizzare il flash interno con le
seguenti funzioni:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [CREPUSCOLO], [CANDELA], [ALBA
E TRAMONTO], [FUOCHI ARTIF.],
[PAESAGGIO], [PALCOSCENICO],
[MARE] o [NEVE] in [SELEZIONE
SCENA]
– [MANUALE] in [ESPOSIZIONE]
– [ESPOS.SPOT]
Il tempo di registrazione effettivo per
i filmati è inferiore al tempo di
registrazione approssimativo
previsto della “Memory Stick PRO
Duo”.
• È possibile che il tempo disponibile per la
registrazione si riduca a seconda del
soggetto ripreso, ad esempio per soggetti in
rapido movimento (p. 10, 61).
Vi è uno scarto temporale tra il
momento in cui si preme START/
STOP e il momento in cui il filmato
registrato viene avviato/arrestato.
• È possibile che sulla videocamera si
verifichi un lieve scarto temporale tra il
momento in cui si preme START/STOP e il
momento in cui il filmato registrato viene
effettivamente avviato/arrestato. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
84
Page 85
Non è possibile modificare il
rapporto di formato del filmato (16:9
(panoramico)/4:3).
• Il rapporto di formato del filmato registrato
con qualità delle immagini HD (alta
definizione) è 16:9 (panoramico).
Sullo schermo sono visibili piccoli
punti bianchi, rossi, blu o verdi.
• I punti appaiono durante la registrazione
con le funzioni [SUPER NIGHTSHOT] o
[COLOR SLOW SHTR]. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
La messa a fuoco automatica non
funziona.
• Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]
(p. 75).
• Le condizioni di registrazione non sono
adatte alla messa a fuoco automatica.
Regolare la messa a fuoco manualmente
(p. 75).
[STEADYSHOT] non è operativo.
• Impostare [STEADYSHOT] su
[ATTIVATO] (p. 63).
• [STEADYSHOT] potrebbe non essere in
grado di compensare eventuali vibrazioni
eccessive.
La funzione BACK LIGHT non è
operativa.
• Non è possibile utilizzare la funzione
BACK LIGHT durante l’uso di Easy
Handycam.
I soggetti che passano rapidamente
davanti all’obiettivo appaiono
deformati.
• Questo effetto è detto fenomeno del piano
focale. Non si tratta di un problema di
funzionamento. I soggetti che passano
rapidamente davanti all’obiettivo possono
apparire deformati, a seconda delle
condizioni di registrazione, a causa del
metodo di lettura dei segnali di immagine
da parte del dispositivo di imaging (sensore
CMOS).
Il colore delle immagini non viene
visualizzato correttamente.
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
OFF (p. 32).
Le immagini risultano
eccessivamente chiare sullo
schermo e il soggetto non viene
visualizzato.
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
OFF (p. 32).
Le immagini risultano
eccessivamente scure sullo
schermo e il soggetto non viene
visualizzato.
• Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi per attivare la
retroilluminazione (p. 21).
Sulle immagini appaiono delle
strisce orizzontali.
• Questo fenomeno si verifica durante la
registrazione di immagini in presenza di
lampade a fluorescenza, al sodio o al
mercurio. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
[SUPER NIGHTSHOT] non è
utilizzabile.
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
ON (p. 32).
Guida alla risoluzione dei problemi
85
Page 86
[COLOR SLOW SHTR] non funziona
correttamente.
• [COLOR SLOW SHTR] potrebbe non
funzionare correttamente nell’oscurità
totale. Utilizzare NightShot o [SUPER
NIGHTSHOT].
Non è possibile regolare
[LV.RTRIL.LCD].
• Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD]
nei seguenti casi:
– Se il pannello LCD della videocamera è
chiuso con lo schermo LCD rivolto verso
l’esterno.
– Se è collegato l’alimentatore CA.
Riproduzione delle immagini
mediante la videocamera
Non è possibile riprodurre le
immagini.
• Non è possibile riprodurre le immagini se
sono stati modificati file o cartelle, o se i
relativi dati sono stati modificati su un
computer (nel caso dei fermi immagine il
nome del file lampeggia). Non si tratta di
un problema di funzionamento (p. 98).
• Le immagini registrate su altri apparecchi
potrebbero non venire riprodotte. Non si
tratta di un problema di funzionamento
(p. 98).
“” appare su un’immagine nella
schermata VISUAL INDEX.
• Questo simbolo può apparire su fermi
immagine registrati su altri apparecchi,
modificati su un computer e così via.
• L’alimentatore CA o la batteria sono stati
rimossi prima che la spia di accesso si
spegnesse dopo una registrazione. Questo
potrebbe danneggiare i dati delle immagini,
e viene visualizzato .
“” appare su un’immagine nella
schermata VISUAL INDEX.
• Eseguire [RIP.F.DBASE IMM.] (p. 58). Se
il simbolo continua ad apparire, eliminare
l’immagine contrassegnata con (p. 46).
Durante la riproduzione di un disco
non viene emesso alcun suono o il
livello dell’audio è basso.
• Alzare il volume (p. 36).
• L’audio non viene riprodotto quando il
pannello LCD è chiuso. Aprire lo schermo
LCD.
• Se viene registrato con [LIV.RIF.MIC.]
(p. 79) impostato su [BASSO], l’audio
registrato potrebbe ris ultare eccessivamente
debole.
• Quando si utilizza la funzione
[REG.RALL.UN.], impostare [REGISTRA
SUONI] su [ATTIVATO] (p. 33).
Modifica delle immagini sulla
videocamera
Non è possibile apportare modifiche.
• Non è possibile apportare modifiche a
causa delle condizioni dell’immagine.
Non è possibile aggiungere
immagini alla playlist.
• Non è disponibile spazio libero nella
“Memory Stick PRO Duo”.
• È possibile aggiungere alla playlist al
massimo 999 immagini con qualità delle
immagini HD (alta definizione), oppure 99
immagini con qualità delle immagini SD
(definizione standard). Eliminare le
immagini non necessarie dalla playlist
(p. 50).
• Non è possibile aggiungere fermi immagine
alla playlist.
86
Page 87
Non è possibile dividere un filmato.
• I filmati troppo brevi non possono essere
divisi.
• Non è possibile dividere i filmati che sono
stati protetti su un altro apparecchio.
Non è possibile copiare i filmati
mentre vengono riprodotti su una
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non è possibile copiare un filmato su una
“Memory Stick PRO Duo” come fermo
immagine durante la riproduzione sulla
videocamera.
• Utilizzare il software “Picture Motion
Browser” in dotazione. Per i dettagli,
leggere la “Guida di Picture Motion
Browser” sul CD-ROM in dotazione.
L’immagine appare distorta sul
televisore 4:3.
• Questa situazione si verifica quando si
visualizza su un televisore 4:3
un’immagine registrata nel modo 16:9
(panoramico). Impostare correttamente la
funzione [IMMAGINE TV] (p. 70) e
riprodurre l’immagine.
Delle bande nere appaiono nella
parte superiore e inferiore dello
schermo del televisore 4:3.
• Questa situazione si verifica quando si
visualizza su un televisore 4:3
un’immagine registrata nel modo 16:9
(panoramico). Non si tratta di un problema
di funzionamento.
Visualizzazione sul televisore
Non si riesce a visualizzare
l’immagine o ascoltare l’audio sul
televisore.
• Quando si utilizza il cavo video a
componenti, impostare [COMPONENT] in
base ai requisiti dell’apparecchio collegato
(p. 70).
• Quando si utilizza il cavo video a
componenti, assicurarsi che le spine rossa e
bianca del cavo di collegamento A/V siano
collegate (p. 41, 42).
• Le immagini non vengono inviate in uscita
dalla presa HDMI OUT, se nelle immagini
sono registrati segnali di protezione del
copyright.
• Quando si utilizza la spina S VIDEO,
assicurarsi che le spine rossa e bianca del
cavo di collegamento A/V siano collegate
(p. 42).
Riproduzione della “Memory
Stick PRO Duo” su altri
apparecchi
L’apparecchio non riproduce o non
legge la “Memory Stick PRO Duo”.
• È possibile riprodurre le immagini con
qualità delle immagini HD (alta
definizione) solo su apparecchi compatibili
con il formato AVCHD.
• Per i dettagli sugli apparecchi compatibili
con il formato AVCHD, vedere “Da
leggere subito” (il volume cartaceo
separato), oppure consultare il seguente
URL.
http://www.sony.net/
Duplicazione/collegamento ad
altri apparecchi
Non è possibile effettuare
correttamente la duplicazione.
• Non è possibile duplicare le immagini
utilizzando un cavo HDMI.
• Il cavo di collegamento A/V non è
collegato correttamente. Assicurarsi di
effettuare il collegamento alla presa di
ingresso di un altro apparecchio (p. 39).
Guida alla risoluzione dei problemi
87
Page 88
Funzioni che non è possibile
utilizzare contemporaneamente
Di seguito è riportato l’elenco delle
funzioni e delle voci di menu che non è
possibile utilizzare contemporaneamente.
Indicazioni di autodiagnostica/
Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD vengono visualizzati
degli indicatori, controllare quanto riportato
di seguito.
Alcuni problemi possono essere risolti
dall’utente. Se i problemi persistono
nonostante siano stati effettuati un paio di
tentativi, contatta re un rivenditore Sony o un
centro di assistenza tecnica Sony autorizzato.
C:04:00
C:(o E:) ss:ss (indicazione di
autodiagnostica)
C:04:ss
• La batteria non è del tipo
“InfoLITHIUM” (serie H). Utilizzare
una batteria “InfoLITHIUM” (serie H)
(p.98).
• Collegare saldamente la spina DC
dell’alimentatore CA alla presa DC IN
dell’Handycam Station o della
videocamera (p.16).
C:13:ss / C:32:ss
• Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo
la videocamera.
• Si è verificato un problema di
funzionamento non risolvibile
dall’utente. Contattare un rivenditore
Sony o un centro assistenza Sony
autorizzato. Riferire il codice a 5
caratteri che inizia con la lettera “E”.
101-0001 (indicatore di avviso
relativo ai file)
Lampeggiamento lento
• Il file è danneggiato.
• Il file è illeggibile.
E (indicatore di avviso di livello
della batteria)
Lampeggiamento lento
• La batteria è quasi scarica.
• A seconda delle condizioni di
funzionamento, dell’ambiente o della
batteria, è possibile che l’indicazione
E lampeggi, nonostante siano ancora
disponibili 20 minuti.
(indicatore di avviso relativo alla
“Memory Stick PRO Duo”)
Lampeggiamento lento
• Lo spazio libero per la registrazione di
immagini si sta esaurendo. Per
informazioni sul tipo di “Memory
Stick” che è possibile utilizzare con la
videocamera, vedere a pagina 11.
• Non è stata inserita alcuna “Memory
Stick PRO Duo” (p. 22).
Lampeggiamento rapido
• Non è disponibile spazio libero a
sufficienza per la registrazione di
immagini. Eliminare le immagini non
necessarie o formattare la “Memory
Stick PRO Duo” dopo aver
memorizzato le immagini su un altro
supporto (p. 45, 46, 56).
• Il file del database delle immagini è
danneggiato (p. 58).
(indicatori di avviso relativi alla
formattazione di una “Memory Stick
PRO Duo”)*
• La “Memory Stick PRO Duo” è
danneggiata.
• La “Memory Stick PRO Duo” non è
formattata correttamente (p. 56, 96).
(indicatore di avviso relativo a
una “Memory Stick PRO Duo” non
compatibile)*
• È stata inserita una “Memory Stick
PRO Duo” non compatibile (p. 96).
Guida alla risoluzione dei problemi
89
Page 90
- (indicatore di avviso relativo
alla protezione dalla scrittura della
“Memory Stick PRO Duo”)*
• L’accesso alla “Memory Stick PRO
Duo” è stato limitato su un altro
apparecchio.
(indicatore di avviso relativo allo
sportellino della Memory Stick Duo)
Lampeggiamento lento
• Lo sportellino della Memory Stick Duo
è aperto (p. 22).
(indicatore di avviso relativo al
flash)
Lampeggiamento rapido*
• Vi sono dei problemi relativi al flash.
(indicatore di avviso relativo a
vibrazioni della videocamera)
• La quantità di luce non è sufficiente,
pertanto si verificano facilmente
vibrazioni della videocamera.
Utilizzare il flash.
• La videocamera non è stabile ed è
pertanto sottoposta facilmente a
vibrazioni. Tenere saldamente la
videocamera con entrambe le mani e
registrare l’immagine. Tuttavia,
l’indicatore di avviso relativo alle
vibrazioni rimane visualizzato.
x “Memory Stick PRO Duo”
Reinserire la Memory Stick.
• Reinserire alcune volte la “Memory
Stick PRO Duo”. Se l’indicatore
continua a lampeggiare, è possibile che
la “Memory Stick PRO Duo” sia
danneggiata. Riprovare con un’altra
“Memory Stick PRO Duo”.
Memory Stick formattata in modo
errato.
• Verificare il formato, quindi, se
necessario, formattare la “Memory
Stick PRO Duo” con la videocamera
(p. 56, 96).
Imposs.creare altre cartelle su
Memory Stick.
• Non è possibile creare cartelle che
vadano oltre la cartella 999MSDCF.
Non è possibile creare o eliminare
cartelle mediante la videocamera.
• Formattare la “Memory Stick PRO
Duo” (p. 56) o eliminare le cartelle non
necessarie utilizzando il computer.
Potrebbe non essere possibile
registrare o riprodurre filmati sulla
Memory Stick.
• Utilizzare la "Memory Stick"
consigliata (p. 11).
* Quando gli indicatori di avviso vengono
visualizzati, viene emessa una melodia (p. 69).
Descrizione dei messaggi di
avviso
Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi, attenersi alle istruzioni seguenti.
90
Potrebbe non essere possibile
registrare o riprodurre immagini
sulla Memory Stick correttamente.
• Contattare un rivenditore Sony o un
centro assistenza Sony autorizzato.
Page 91
Non estrarre la Memory Stick
durante la scrittura. Diversamente, è
possibile che i dati vengano
danneggiati.
• Inserire di nuovo la “Memory Stick
PRO Duo”, quindi seguire le istruzioni
sullo schermo.
File di database di immagini
danneggiato. Creare nuovo file?
Informazioni per la gestione di filmati
HD danneggiate. Creare nuove
informazioni?
• Il file di gestione delle immagini è
danneggiato. Toccando [SÌ], è possibile
creare un nuovo file di gestione delle
immagini. Non si riesce a riprodurre le
immagini registrate in precedenza sulla
“Memory Stick PRO Duo” (i file delle
immagini non sono danneggiati). Se si
esegue [RIP.F.DBASE IMM.] dopo
aver creato nuove informazioni, la
riproduzione delle immagini registrate
in precedenza potrebbe diventare
possibile. Qualora questa procedura
non funzioni, copiare l’immagine su un
computer utilizzando il software in
dotazione.
Trovati errori nel file di database di
immagini. Impossibile registrare o
riprodurre filmati. Riparare il file di
database di immagini?
Trovati errori nel file di database di
immagini. Impossibile registrare o
riprodurre filmati HD. Riparare il file
di database di immagini?
• Il file del database delle immagini è
danneggiato. Toccare [SÌ] per ripararlo.
Recupero dei dati in corso
• Se la scrittura dei dati non è stata
effettuata correttamente, la
videocamera tenta automaticamente il
recupero dei dati.
Impossibile recuperare i dati.
• Poiché la scrittura dei dati sulla
“Memory Stick PRO Duo” non ha
avuto esito positivo, la videocamera ha
provato a recuperare i dati, ma non è
stato possibile. Potrebbe non essere
possibile registrare o modificare i dati
sulla “Memory Stick PRO Duo”.
x Stampante compatibile con
PictBridge
Non collegato a stampante
compatibile con PictBridge.
• Spegnere e riaccendere la stampante,
quindi scollegare e ricollegare il cavo
USB (in dotazione).
Imposs.stampare. Controllare la
stampante.
• Spegnere e riaccendere la stampante,
quindi scollegare e ricollegare il cavo
USB (in dotazione).
x Altro
Non è possibile effettuare altre
selezioni.
• È possibile selezionare fino a 100
immagini contemporaneamente per le
seguenti operazioni:
– eliminazione di immagini
– modifica della playlist dei filmati in
HD (alta definizione)
– stampa di fermi immagine
Dati protetti
• Si è tentato di eliminare dei dati protetti
su un altro apparecchio. Annullare la
protezione dei dati sull’apparecchio
utilizzato per proteggerli.
Guida alla risoluzione dei problemi
91
Page 92
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero
Alimentazione
È possibile utilizzare la videocamera in
qualsiasi paese/regione mediante
l’alimentatore CA in dotazione con
tensione CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz.
Visualizzazione di immagini registrate
con qualità delle immagini HD (alta
definizione)
In paesi/regioni in cui è supportato il
formato 1080/50i, è possibile visualizzare
le immagini con la stessa qualità delle
immagini HD (alta definizione) delle
immagini registrate. È necessario un
televisore (o un monitor) che utilizzi il
sistema PAL e che sia compatibile con il
formato 1080/50i, dotato di prese di
ingresso a componenti e AUDIO/VIDEO. È
necessario collegare sia un cavo di
collegamento a componenti che un cavo di
collegamento A/V.
Visualizzazione di immagini registrate
con qualità delle immagini SD
(definizione standard)
Per visualizzare le immagini registrate con
qualità delle immagini SD (definizione
standard), è necessario disporre di un
televisore con sistema PAL dotato di prese
di ingresso AUDIO/VIDEO. È necessario
collegare un cavo di collegamento A/V.
Informazioni sui sistemi colore
televisivi
Questa videocamera utilizza il sistema
PAL. Per visualizzare le immagini in
riproduzione su un televisore, è necessario
che quest’ultimo utilizzi il sistema PAL e
che disponga di una presa di ingresso
AUDIO/VIDEO.
SistemaUtilizzato in
Australia, Austria, Belgio, Cina,
Danimarca, Finlandia,
Germania, Hong Kong, Italia,
Kuwait, Malesia, Norvegia,
Nuova Zelanda, Olanda,
PAL
Polonia, Portogallo, Regno
Unito, Repubblica Ceca,
Repubblica Slovacca,
Singapore, Spagna, Svezia,
Svizzera, Tailandia, Ungheria e
così via.
PAL - M Brasile
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay
America Centrale, Bolivia,
Canada, Corea, Cile, Colombia,
NTSC
SECAM
Ecuador, Filippine, Guyana,
Giamaica, Giappone, Isole
Bahama, Messico, Perù,
Suriname, Stati Uniti, Taiwan,
Venezuela e così via.
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran,
Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e
così via.
92
Page 93
Impostazione dell’ora locale
È possibile impostare in modo semplice l’ora locale selezionando una differenza di fuso orario
durante l’uso della videocamera all’estero. Toccare (HOME) t (IMPOSTAZIONI)
t [IMP.OR./ LING.] t [IMPOST.AREA] e [ORA LEGALE] (p. 71).
Differenza di fuso orario
Differenze
di fusi orari
GMTLisbona, Londra
+01:00Berlino, Parigi
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Mosca, Nairobi
+03:30Teheran
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, Nuova Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Rangoon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00HongKong, Singapore, Pechino
+09:00Seoul, Tokyo
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Impostazione dell’area
Differenze
di fusi orari
+11:00Isole Salomone
+12:00Fiji, Wellington
–12:00Eniwetok, Kwajalein
–11:00Isole Midway, Samoa
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00LosAngeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, CittàDMessico
–05:00New York, Bogotà
–04:00Santiago
–03:30St.John’s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azzorre, Isole di Capo Verde
Impostazione dell’area
Informazioni aggiuntive
93
Page 94
Struttura di file/cartelle nella “Memory Stick
PRO Duo”
Di seguito è riportata la struttura dei file e delle cartelle. Solitamente, non è necessario
conoscere la struttura dei file e delle cartelle se la registrazione/riproduzione delle immagini
viene eseguita sulla videocamera. Per guardare i fermi immagine o i filmati mediante il
collegamento a un computer, consultare la “Guida di Picture Motion Browser” sul CD-ROM
in dotazione, quindi utilizzare l’applicazione in dotazione.
A File di gestione delle immagini
Se i file vengono eliminati, non è
possibile registrare/riprodurre
correttamente le immagini. Come
impostazione predefinita i file sono
nascosti, e pertanto in genere non sono
visibili.
B Cartella delle informazioni di
gestione dei filmati HD
Questa cartella contiene i dati di
registrazione dei filmati con qualità
delle immagini HD (alta definizione).
Non tentare di aprire questa cartella o di
accedere ai contenuti di questa cartella
da un computer. In caso contrario, si
potrebbero danneggiare i file delle
immagini o impedire la riproduzione dei
file delle immagini.
C File dei filmati SD (file MPEG2)
L’estensione di questi file è “.MPG” e le
dimensioni massime sono di 2 GB. Se le
dimensioni di un file sono superiori a
2 GB, il file viene suddiviso.
I file vengono rinumerati in ordine
crescente in modo automatico. Quando
la numerazione dei file supera 9.999,
viene creata un’altra cartella per
registrare i nuovi file dei filmati.
94
Il nome della cartella cambia in ordine
crescente: [101PNV01] t
[102PNV01]
D File di fermi immagine (file JPEG)
L’estensione di questi file è “.JPG”. I
file vengono rinumerati in ordine
crescente in modo automatico. Quando
la numerazione dei file supera 9.999,
viene creata un’altra cartella per la
memorizzazione dei nuovi file di
immagine.
Il nome della cartella cambia in ordine
crescente: [101MSDCF] t
[102MSDCF]
• Selezionando [ COMPUTER] in
[SELEZ.USB] (p. 54), è possibile accedere a
una “Memory Stick PRO Duo” inserita nella
videocamera da un computer, attraverso un
collegamento USB.
• Non modificare da un computer i file o le
cartelle contenuti in una “Memory Stick PRO
Duo” inserita nella videocamera. I file di
immagine potrebbero venire eliminati oppure
non essere riproducibili.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per i
risultati dell’utilizzo da un computer dei dati
contenuti in una “Memory Stick PRO Duo”
inserita nella videocamera.
Page 95
• Quando si eliminano i file di immagine,
attenersi alla procedura indicata a pagina 46.
Non eliminare da un computer i file di
immagine contenuti in una “Memory Stick PRO
Duo” inserita nella videocamera.
• Non formattare una “Memory Stick PRO Duo”
inserita nella videocamera utilizzando un
computer. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non funzionare correttamente.
• Non copiare da un computer i file contenuti in
una “Memory Stick PRO Duo” inserita nella
videocamera. Sony non si assume alcuna
responsabilità per i risultati di questo tipo di
operazione.
Informazioni aggiuntive
95
Page 96
Manutenzione e precauzioni
Informazioni sul formato AVCHD
La videocamera digitale incorpora sia il
formato AVCHD che il formato MPEG2
per la funzione di registrazione.
Che cos’è il formato AVCHD?
Il formato AVCHD è un formato ad alta
definizione per videocamere digitali
utilizzato per registrare un segnale HD (alta
definizione) con la specifica 1080i*
specifica 720p*
2
, che utilizza un’efficiente
tecnologia di codifica per la compressione
dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264
viene adottato per comprimere dati video,
mentre il sistema Dolby Digital o Linear
PCM viene utilizzato per comprimere i dati
audio.
Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado
di comprimere le immagini con maggiore
efficienza rispetto al formato di
compressione delle immagini
convenzionale. Il formato MPEG-4 AVC/
H.264 consente di registrare un segnale
video ad alta definizione ripreso con una
videocamera digitale su dischi DVD da 8
cm, hard disk interni, memorie flash, ecc.
Registrazione e riproduzione sulla
videocamera
In base al formato AVCHD, la videocamera
registra con la qualità delle immagini HD
(alta definizione) menzionata di seguito.
In aggiunta alla qualità delle immagini HD
(alta definizione), la videocamera è in grado
di registrare un segnale SD (definizione
standard) nel formato MPEG2
convenzionale.
Segnale video:
formato AVCHD 1440 × 1080/50i*
Segnale audio:
Dolby Digital 5.1 ch
1
o la
3
Supporto di registrazione:
“Memory Stick PRO Duo”
*1: Specifica 1080i
Una specifica ad alta definizione che utilizza
1.080 linee effettive di scansione e il sistema
interlacciato.
*2: Specifica 720p
Una specifica ad alta definizione che utilizza 720
linee di scansione effettive e il sistema
progressivo.
*3: i dati registrati in un formato AVCHD diverso
da quelli menzionati sopra non possono essere
riprodotti su questa videocamera.
Informazioni sulla “Memory
Stick”
La “Memory Stick” è un supporto di
registrazione IC portatile e compatto dotato
di un’ampia capacità di memorizzazione
dei dati.
Con questa videocamera è possibile
utilizzare solo una “Memory Stick Duo”,
che ha una dimensione pari a circa la metà
di una “Memory Stick” standard. Tuttavia,
non è possibile garantire il funzionamento
di tutti i tipi di “Memory Stick Duo” con
questa videocamera. (Per ulteriori dettagli,
vedere l’elenco seguente.)
Tipi di “Memory Stick”
“Memory Stick Duo”
(senza MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo”a*
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
*1Tipi di “Memory Stick” che supportano il
trasferimento dati ad alta velocità. La velocità
del trasferimento dati varia in base
all’apparecchio da utilizzare.
• Questo prodotto non è compatibile con il
trasferimento dati in parallelo a 8 bit.
Registrazione/
riproduzione
-
1
1
a*
96
Page 97
• Questo prodotto non è in grado di registrare o
riprodurre dati che utilizzano la tecnologia
“MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologia di
protezione del copyright che registra e
trasferisce i contenuti in un formato cifrato.
• Questo prodotto è compatibile con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di
“Memory Stick Micro.”
• Formato dei fermi immagine. Questa
videocamera comprime e registra dati di
immagine nel formato JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’estensione file
è “.JPG.”
• Nomi file dei fermi immagine:
– 101- 0001: questo nome file viene
visualizzato sullo schermo della videocamera.
– DSC00001.JPG: questo nome file viene
visualizzato sullo schermo di un computer.
• Non è possibile garantire la compatibilità con
questa videocamera delle “Memory Stick PRO
Duo” formattate mediante un computer
(Windows OS/Mac OS).
• La velocità di lettura/scrittura dei dati potrebbe
variare in base alla combinazione tra la
“Memory Stick PRO Duo” e l’apparecchio
compatibile con “Memory Stick PRO Duo”
utilizzato.
Note sull’uso
Nei casi seguenti potrebbero verificarsi
danneggiamenti o perdite di dati (i dati non
verranno risarciti):
• Se si espelle la “Memory Stick PRO Duo”, o si
spegne la videocamera mentre sta leggendo o
scrivendo file di immagine nella “Memory Stick
PRO Duo” (mentre la spia di accesso è accesa o
lampeggia).
• Se la “Memory Stick PRO Duo” viene utilizzata
in prossimità di calamite o campi magnetici.
Si consiglia di effettuare copie di riserva dei
dati importanti sul disco rigido di un
computer.
x Note sull’utilizzo delle “Memory Stick
PRO Duo”
Per l’utilizzo delle “Memory Stick PRO
Duo”, tenere presente quanto riportato di
seguito.
• Durante la scrittura sull’area promemoria delle
“Memory Stick PRO Duo”, non esercitare
eccessiva pressione.
• Non applicare etichette o simili sulle “Memory
Stick PRO Duo” o sugli adattatori per Memory
Stick Duo.
• Per trasportare o conservare una “Memory Stick
PRO Duo”, inserirla nell’apposita custodia.
• Non toccare i terminali ed evitare che oggetti
metallici entrino in contatto con essi.
• Non piegare, lasciare cadere o applicare forza
eccessiva alle “Memory Stick PRO Duo”.
• Non smontare o modificare le “Memory Stick
PRO Duo”.
• Non bagnare le “Memory Stick PRO Duo”.
• Tenere le “Memory Stick PRO Duo” fuori dalla
portata dei bambini: sussiste il pericolo che
possano ingerirle.
• Non inserire oggetti diversi dalle “Memory
Stick PRO Duo” nell’alloggiamento per
Memory Stick Duo. In caso contrario, si
potrebbero causare problemi di funzionamento.
x Note sull’ubicazione d’uso
Non utilizzare o conservare le “Memory
Stick PRO Duo” nelle ubicazioni seguenti:
• Ubicazioni soggette a temperature
estremamente elevate, ad esempio all’interno di
un’auto parcheggiata al sole in estate.
• Ubicazioni esposte a luce solare diretta.
• Ubicazioni soggette a umidità estremamente
elevata o a gas corrosivi.
x Note sull’adattatore per Memory Stick
Duo
Una volta inserita una “Memory Stick PRO
Duo” nell’adattatore per Memory Stick
Duo, è possibile utilizzarla con un
apparecchio compatibile con le normali
“Memory Stick”.
• Per utilizzare le “Memory Stick PRO Duo” con
apparecchi compatibili con “Memory Stick”,
accertarsi di inserire le “Memory Stick PRO
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo.
• Se le “Memory Stick PRO Duo” vengono
utilizzate con un adattatore per Memory Stick
Duo, accertarsi che le “Memory Stick PRO
Duo” vengano inserite a fondo nella direzione
corretta. Un uso errato potrebbe causare
problemi di funzionamento. Inoltre, se si
inserisce forzatamente una “Memory Stick PRO
Informazioni aggiuntive
97
Page 98
Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo
nella direzione errata, si potrebbe danneggiarla.
• Non inserire un adattatore per Memory Stick
Duo privo di una “Memory Stick PRO Duo” in
un apparecchio compatibile con “Memory
Stick”. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
x Informazioni sulle “Memory Stick PRO
Duo”
La capacità di memoria massima delle
“Memory Stick PRO Duo” o delle
“Memory Stick PRO-HG Duo” utilizzabili
con la videocamera è di 8 GB.
Note sull’uso delle “Memory Stick
Micro”
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la
videocamera, è necessario un adattatore M2 in
formato Duo.
Inserire la “Memory Stick Micro”
nell’adattatore M2 in formato Duo, quindi
inserire l’adattatore nell’alloggiamento per
“Memory Stick Duo” slot. Se si inserisce una
“Memory Stick Micro” nella videocamera senza
utilizzare un adattatore M2 in formato Duo,
potrebbe non essere possibile rimuoverla dalla
videocamera.
• Tenere le “Memory Stick Micro” fuori dalla
portata dei bambini: potrebbero ingerirle
accidentalmente.
Informazioni sulla compatibilità dei
dati di immagine
• I file di dati registrati sulle “Memory Stick PRO
Duo” mediante la videocamera sono conformi
allo standard universale “Design rule for
Camera File system” stabilito dalla JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Con la videocamera, non è possibile riprodurre
fermi immagine registrati mediante altri
apparecchi (DCR-TRV900E o DSC-D700/
D770) non conformi a tale standard universale.
(I suddetti modelli non sono in vendita in alcune
regioni.)
• Se non è possibile utilizzare una “Memory Stick
PRO Duo” che è stata utilizzata con un altro
apparecchio, formattarla utilizzando la
videocamera (p. 56). Si noti che la
formattazione implica la cancellazione di tutte le
informazioni contenute nella “Memory Stick
PRO Duo.”
• Nei seguenti casi, potrebbe non essere possibile
riprodurre le immagini utilizzando la
videocamera:
– Durante la riproduzione di dati di immagine
modificati sul computer.
– Durante la riproduzione di dati di immagine
registrati mediante altri apparecchi.
Informazioni sulla batteria
“InfoLITHIUM”
La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con batterie
“InfoLITHIUM” (serie H).
“InfoLITHIUM” Le batterie serie H hanno
il contrassegno .
Che cos’è una batteria
“InfoLITHIUM”?
Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria
agli ioni di litio dotata di funzioni che
consentono di comunicare informazioni
correlate alle condizioni di funzionamento
tra la videocamera e un alimentatore CA/
caricabatterie opzionale.
La batteria “InfoLITHIUM” calcola il
consumo energetico in base alle condizioni
d’uso della videocamera e visualizza il
tempo di funzionamento residuo della
batteria in minuti.
Con un alimentatore CA/caricabatterie,
vengono visualizzati il tempo rimanente
della batteria e il tempo di carica.
Per caricare la batteria
• Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi di
caricare la batteria.
• Si consiglia di caricare la batteria ad una
temperatura ambientale compresa tra 10 °C e
30 °C fino allo spegnimento della spia /CHG
(carica). Se la batteria non viene caricata entro
questa gamma di temperature, è possibile che la
carica non venga effettuata in modo corretto.
98
Page 99
Per utilizzare la batteria in modo
efficiente
• In presenza di una temperatura ambiente
inferiore o uguale a 10 °C, le prestazioni della
batteria diminuiscono e il tempo di
funzionamento della batteria si riduce. In questo
caso, adottare le misure descritte di seguito per
aumentare la durata della batteria.
– Inserire la batteria in una tasca per scaldarla,
quindi applicarla alla videocamera
immediatamente prima dell’avvio delle
riprese.
– Utilizzare una batteria ad alta capacità: NP-
FH70/FH100 (opzionale).
• L’uso frequente dello schermo LCD o dei modi
di riproduzione e di avanzamento o
riavvolgimento rapidi scarica più velocemente
la batteria.
Si consiglia di utilizzare una batteria ad alta
capacità: NP-FH70/FH100 (opzionale).
• Quando non sono in corso la registrazione o la
riproduzione con la videocamera, accertarsi di
impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG). La carica della batteria si consuma
anche nel caso in cui la videocamera si trovi nel
modo di attesa della registrazione o di pausa
della riproduzione.
• Si consiglia di munirsi di batterie di riserva di
durata pari a 2 o 3 volte il tempo di registrazione
previsto e di effettuare registrazioni di prova
prima di procedere alla registrazione effettiva.
• Non esporre la batteria all’acqua, poiché non è
impermeabile.
Informazioni sull’indicatore del tempo
di funzionamento residuo della
batteria
• Se l’apparecchio si spegne anche se l’indicatore
del tempo di funzionamento residuo della
batteria indica che la batteria dispone di carica
sufficiente per il funzionamento, caricare di
nuovo completamente la batteria. Il tempo di
funzionamento residuo della batteria verrà
indicato correttamente. Si noti tuttavia che
l’indicazione relativa alla carica della batteria
non viene ripristinata se la batteria viene
utilizzata a temperature elevate per periodi di
tempo prolungati, se viene lasciata
completamente carica o se viene utilizzata di
frequente. Utilizzare l’indicatore del tempo di
funzionamento residuo della batteria solo come
riferimento approssimativo.
• Il simbolo E che indica il basso livello di
carica della batteria lampeggia anche se
rimangono da 5 a 10 minuti di carica
disponibile, a seconda delle condizioni d’uso o
della temperatura ambiente.
Conservazione della batteria
• Se si prevede di non utilizzare la batteria per un
periodo di tempo prolungato, caricarla
completamente e utilizzarla sulla videocamera
una volta all’anno per garantirne il
funzionamento corretto. Per conservare la
batteria, rimuoverla dalla videocamera, quindi
conservarla in un luogo fresco e asciutto.
• Per scaricare completamente la batteria
installata sulla videocamera, toccare
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.GENERALI] t [SPEGNIM.AUTO] t [DISATTIVATO] e lasciare la videocamera
nel modo di attesa della registrazione finché non
si spegne (p. 72).
Informazioni sulla durata della
batteria
• Il tempo e l’uso ripetuto riducono gradualmente
la capacità della batteria. Se il tempo di
funzionamento disponibile della batteria risulta
notevolmente ridotto, è probabile che sia
necessario sostituirla con una batteria nuova.
• La durata di ciascuna batteria dipende dalle
modalità di conservazione, dalle condizioni e
dall’ambiente in cui viene utilizzata.
Informazioni su x.v.Color
• x.v.Color è un termine più conosciuto per
indicare lo standard xvYCC proposto dalla
Sony, ed è un marchio di fabbrica Sony.
• xvYCC è uno standard internazionale per lo
spazio colore in ambito video. Questo standard è
in grado di esprimere una gamma di colori più
ampia rispetto allo standard attualmente
utilizzato per le trasmissioni televisive.
Informazioni aggiuntive
99
Page 100
Informazioni sulla gestione
della videocamera
Uso e manutenzione
• Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nelle ubicazioni seguenti:
– In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
umidi. Non esporre in alcun caso la
videocamera e gli accessori a temperature
superiori a 60 °C, ad esempio alla luce solare
diretta, in prossimità di radiatori o all’interno
di un’auto parcheggiata al sole. In caso
contrario, la videocamera e gli accessori
potrebbero non funzionare correttamente o
deformarsi.
– In prossimità di forti campi magnetici o di
vibrazioni meccaniche. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento della videocamera.
– In prossimità di onde radio o radiazioni
intense. È possibile che la videocamera non
sia in grado di registrare correttamente.
– In prossimità di ricevitori AM e di apparecchi
video. Potrebbero verificarsi dei disturbi.
– Sulla sabbia o in luoghi polverosi. Qualora
della sabbia o della polvere penetrino nella
videocamera, quest’ultima potrebbe
presentare problemi di funzionamento. In
certi casi, tali problemi potrebbero non essere
riparabili.
– In prossimità di finestre o in esterni, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo possono essere
esposti alla luce diretta del sole. La luce solare
diretta può danneggiare l’interno dello
schermo LCD.
• Utilizzare la videocamera con alimentazione da
6,8 V/7,2 V CC (batteria) o da 8,4 V CC
(alimentatore CA).
• Per il funzionamento con l’alimentazione CC o
CA, utilizzare gli accessori consigliati in queste
istruzioni per l’uso.
• Non bagnare la videocamera esponendola, ad
esempio, alla pioggia o ad acqua di mare. Se si
bagna, la videocamera potrebbe presentare
problemi di funzionamento. In certi casi, tali
problemi potrebbero non essere riparabili.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare all’interno della videocamera,
scollegarla e farla controllare da un rivenditore
Sony prima di utilizzarla di nuovo.
• Maneggiare con cura, evitando di smontare i
componenti, modificare, sottoporre a urti o
impatti dovuti a colpi, cadute o calpestamenti
del prodotto. Prestare particolare attenzione
all’obiettivo.
• Quando la videocamera non è in uso, tenere
l’interruttore POWER impostato su OFF
(CHG).
• Durante l’uso, non avvolgere la videocamera, ad
esempio, in un asciugamano. In caso contrario, è
possibile che si verifichino surriscaldamenti
interni.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrando la spina e non il cavo stesso.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
• Mantenere puliti i contatti metallici.
• Tenere il telecomando e la pila piatta fuori dalla
portata dei bambini. Qualora la pila venga
ingerita accidentalmente, consultare
immediatamente un medico.
• In caso di fuoriuscita di elettrolita dalla pila:
– consultare un centro assistenza Sony
autorizzato.
– lavare la parte eventualmente entrata in
contatto con il liquido.
– qualora il liquido entri in contatto con gli
occhi, sciacquare con abbondante acqua e
consultare un medico.
x Se la videocamera non viene utilizzata
per periodi di tempo prolungati
• Accenderla periodicamente e avviare la
riproduzione o la registrazione di immagini per
circa 3 minuti.
• Scaricare completamente la batteria prima di
conservarla.
Formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportata
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo, è possibile che al suo interno si formi
della condensa. In tal caso, si potrebbero
verificare problemi di funzionamento della
videocamera.
x Se si è formata della condensa
Spegnere la videocamera e non utilizzarla
per circa 1 ora.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.