Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne Håndbog grundigt og gemme den til
fremtidig brug.
Om "Handycam Håndbog" (denne
håndbog)
"Handycam Håndbog" (PDF/denne
Håndbog) forklarer i detaljer, hvordan du
skal betjene dit videokamera. Læs også
"Betjeningsvejledning" (det separate trykte
hæfte).
Behandling af billeder optaget med dit
videokamera på en computer
Læs "Picture Motion Browser Guide" på
den medfølgende CD-ROM.
Typer af "Memory Stick", der kan
bruges i videokameraet
• Til optagelse af film anbefaler vi, at du
bruger et "Memory Stick PRO Duo" på
512 MB eller større, som er mærket:
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
• Et "Memory Stick PRO Duo" på op til 8
GB kan bruges uden problemer med dette
videokamera.
• Se side 10 for indspilningstiderne på et
"Memory Stick PRO Duo".
"Memory Stick PRO Duo"/"Memory Stick
PRO-HG Duo"
(Denne størrelse kan bruges i dit
videokamera).
"Memory Stick"
(Dette kan ikke bruges i dit videokamera).
• "Memory Stick PRO Duo" og "Memory
Stick PRO-HG Duo" omtales begge som
"Memory Stick PRO Duo" i denne
brugsanvisning.
• Det er ikke muligt at anvende andre typer
af hukommelseskort end dem, der er
nævnt herover.
• "Memory Stick PRO Duo" kan kun
bruges sammen med "Memory Stick
PRO"-kompatibelt udstyr.
• Påsæt ikke etiketter el.lign. på et
"Memory Stick PRO Duo" eller en
Memory Stick Duo-adapter.
Ved brug af et "Memory Stick PRO
Duo" sammen med "Memory Stick"kompatibelt udstyr
Sørg for at indsætte "Memory Stick PRO
Duo" i Memory Stick Duo-adapteren.
Memory Stick Duo-adapter
Brug af videokameraet
• Du må ikke holde videokameraet i
følgende dele.
LCD-skærmBatteri
• Videokameraet er ikke støvtæt, dryptæt
eller vandtæt. Se "Om håndtering af
videokameraet" (s. 95).
• For at forhindre ødelæggelse af "Memory
Stick PRO Duo"-kortet eller at optagne
billeder går tabt, må du ikke gøre
følgende, hvis en af lamperne ved
POWER-kontakten (s. 20) eller accessindikatoren (s. 28) lyser:
2
Page 3
– Fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra
videokameraet.
– Udsætte videokameraet for stød eller
rystelser.
• Når du tilslutter videokameraet til en
anden enhed med et kabel, skal du
kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis
du bruger magt til at tvinge stikket ind i
terminalen, kan det beskadige terminalen
og medføre fejlfunktion af videokameraet.
• Forbind A/V-tilslutningskablet til
Handycam Station når du bruger
videokameraet sammen med Handycam
Station.
• Tag fat i Handycam Station og DCstikket, og fjern vekselstrømsadapteren
fra din Handycam Station.
• Sørg for, at skubbe POWER-kontakten til
OFF (CHG), når du sætter videokameraet
i Handycam Station eller tager
videokameraet ud af den.
Om menupunkterne, LCD-panelet og
objektivet
• Et menupunkt, der er nedtonet, er ikke
tilgængeligt under de aktuelle optagelseseller afspilningsbetingelser.
• LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af
en teknologi, der er kendetegnet ved
ekstrem høj præcision, således at andelen
af effektive pixler udgør 99,99 %. Der kan
dog forekomme små sorte og/eller lyse
prikker (hvide, røde, blå eller grønne),
som konstant vises på LCD-skærmen.
Disse punkter er et normalt resultat af
fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde optagelsen.
Sort punkt
Hvidt, rødt, blåt
eller grønt punkt
• Hvis LCD-skærmen eller objektivet
udsættes for direkte sollys i længere
perioder, kan det resultere i, at
videokameraet ikke fungerer korrekt.
• Du må ikke rette videokameraet mod
solen. Det kan medføre fejl i
videokameraet. Tag i stedet billeder af
solen under svage lysforhold, f.eks. ved
skumring.
Om sprogindstilling
• Skærmvisningerne på hvert sprog bruges
til at illustrere betjeningen. Du kan
eventuelt vælge et andet skærmsprog, før
du bruger videokameraet (s. 21).
Om indspilning
• Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre
dig, at billede og lyd optages uden
problemer.
• Der gives ingen kompensation for
indholdet af en optagelse – dette gælder
også, selvom den manglende optagelse
eller afspilning skyldes en fejl i
videokameraet, på lagringsmediet, osv.
• TV-farvesystemer varierer, afhængigt af
land/område. Hvis du vil se optagelserne
på et TV, skal du bruge et TV, der er
baseret på PAL-systemet.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og
andet materiale kan være ophavsretligt
beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant
materiale kan være i strid med loven om
ophavsret.
3
Page 4
Om afspilning af indspillede billeder
på andre enheder
• For at kunne vise HD-billeder (høj
opløsning), der er gemt på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet på andre enheder, skal
den pågældende enhed overholde
AVCHD-formatet. I modsat fald kan
billederne ikke vises.
Gem alle dine optagne billeddata
• Gem alle dine optagne billeder på
eksterne medier for at forhindre, at dine
billeddata går tabt. Det anbefales, at du
gemmer billeddataene på en disc, f.eks.
DVD-R ved hjælp af din computer (s. 45).
Du kan også gemme dine billeddata ved
hjælp af en videobåndoptager eller en
DVD/HDD-optager (s. 52).
• Det anbefales, at du regelmæssigt gemmer
dine billeddata efter optagelse.
Bemærkninger om batteri/
vekselstrømsadapter
• Mens access-indikatoren lyser, skal du
undgå følgende, da dette kan bevirke, at
videokameraet ikke fungerer korrekt.
– Fjernelse af batteriet
– Fjernelse af vekselstrømsadapteren (mens
videokameraet bruges med ekstern
strømkilde)
– Udskubning af "Memory Stick PRO Duo"
• Sørg for kun at fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren, når der er slukket
på POWER-kontakten.
Om Carl Zeiss-objektivet
Videokameraet er udstyret med et Carl
Zeiss-objektiv, der er udviklet i samarbejde
med Carl Zeiss i Tyskland og Sony
Corporation. Dette objektiv producerer
fremragende billeder. Det anvender MTFmålesystemet til videokameraer og byder
på en kvalitet, der er typisk for Carl Zeissobjektiver. Objektivet på videokameraet er
desuden T -coated for at undertrykke
uønskede reflekser og give en
virkelighedstro farvegengivelse.
MTF= Modulation Transfer Function.
Tallet angiver den mængde lys fra et motiv,
der når ind i objektivet.
Om denne Håndbog
• Billederne af LCD-skærmen, der er vist
som illustrationer i denne Håndbog, er
optaget med et digitalt stillbilledkamera,
og kan derfor se anderledes ud end i
virkeligheden.
• Design og specifikationer på
optagemedier og andet tilbehør kan
ændres uden varsel.
Brug af videokameraet i udlandet .. 89
Filer/mappestruktur på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet ....................... 91
Vedligeholdelse og
sikkerhedsforskrifter ................. 92
Om AVCHD-formatet ..................... 92
Om "Memory Stick" ........................ 92
Om "InfoLITHIUM"-batteriet ........... 94
Om x.v.Color ................................. 95
Om håndtering af
videokameraet ............................... 95
6
Page 7
Eksempler på motiver og løsninger
Kontrol af dit
golfslag
Få en god
optagelse af en
skibakke eller
strand
B SMTH SLW REC ........................33B Backlight ...................................32
B BEACH.......................................76
B SNOW .......................................76
Optagelse af
stillbilleder under
Et barn på scenen
under et spotlight
filmoptagelse
B Dual Rec....................................31BSPOTLIGHT...............................76
Blomster tæt påFyrværkeri i al sin
glans
B PORTRAIT .................................76
B FOCUS.......................................74
B TELE MACRO.............................74
Fokusering på
hunden i venstre
B FIREWORKS..............................76
B FOCUS.......................................74
Et sovende barn i
svagt lys
side af
skærmbilledet
B FOCUS.......................................74
B SPOT FOCUS .............................74
B NightShot..................................32
B COLOR SLOW SHTR .................77
7
Page 8
Få fuldt udbytte af dit videokamera
Betjeningssekvens
B Klargøring (s. 15).
• Om de "Memory Stick PRO Duo"-kort du kan bruge med videokameraet, se side 11.
B Optagelse med videokameraet (s. 28).
• Du kan optage film og stillbilleder på et "Memory Stick PRO
Duo"-kort.
• Det er muligt at indstille billedkvaliteten: HD-billedkvalitet (høj
opløsning) eller SD-billedkvalitet (standard opløsning) (s. 61).
HD (høj opløsning) billedkvalitetSD (standard opløsning)
billedkvalitet
AVCHD-format
Billedopløsning, der er cirka 3,75
gange bedre end SD (standard
opløsning) billedkvalitet
b Bemærk
• Videokameraet er kompatibelt med "1440 × 1080/50i"-standarden for AVCHD-formatet (s. 92).
"AVCHD 1080i-formatet" forkortes som "AVCHD" i denne brugsanvisning, undtagen de steder,
hvor det beskrives mere detaljeret.
MPEG2-format
Optager i SD (standard opløsning)
billedkvalitet.
8
Page 9
B Afspilning af billeder (s. 34).
x Visning på et HD TV (TV med høj opløsning) (s. 39)
Du kan vise film med HD-billedkvalitet (høj opløsning),
med den samme billedkvalitet, som du optager med.
x Visning på et ikke-HD TV (s. 39)
Du kan vise film med HD-billedkvalitet (høj opløsning),
men billedkvaliteten konverteres til SD (standard opløsning).
b Bemærk
• For at kunne vise HD-billeder (høj opløsning), der er gemt på "Memory Stick PRO Duo"-kortet på
andre enheder, skal den pågældende enhed overholde AVCHD-formatet. I modsat fald kan
billederne ikke vises.
• Visse AVCHD-format enheder kan muligvis ikke afspille fra "Memory Stick PRO Duo-kortet".
z Tip
• Du kan kigge i [TV CONNECT Guide] (s. 39), der vises på skærmen, når du forbinder TV'et med
videokameraet.
B Gem optagne billeder s. 45.
x Sådan gemmes billeder på en disc ved hjælp af en
computer
x Overførsel af billeder til en computer
x Kopiering af billeder på en videobåndoptager eller en
DVD/HDD-optager (s. 52)
z Tip
• Du kan vise video med HD-billedkvalitet (høj opløsning) på computere ved hjælp af den
medfølgende "Picture Motion Browser".
• Se "Picture Motion Browser Guide" på den medfølgende CD-ROM om behandling af billeder på en
computer.
Få fuldt udbytte af dit videokamera
9
Page 10
B Sletning af billeder.
Hvis "Memory Stick PRO Duo"-kortet er fuldt, kan der
ikke optages nye billeder. Slet de billeddata som er blevet
gemt på en computer eller på en disc fra "Memory Stick
PRO Duo"-kort. Hvis du sletter billeder, som er blevet
gemt et andet sted, kan du optage nye billeder på den nye
ledige plads på "Memory Stick PRO Duo-kortet".
x Sletning af udvalgte billeder (s. 46)
x Sletning af alle billeder ([FORMAT], s. 56)
Forventet indspilningstid for film
Indspilningstiden afhænger af "Memory Stick PRO Duo"-kortets kapacitet og optagetilstand
(s. 61).
"Memory Stick PRO
Duo"-kortets kapacitet
HD-billedkvalitet (høj opløsning)
AVC HD 15M (XP)
(højeste kvalitet)
AVC HD 9M (HQ)
(høj kvalitet)
AVC HD 7M (SP)
(standard kvalitet)
AVC HD 5M (LP)
(long play)
SD-billedkvalitet (standard opløsning)
SD 9M (HQ)
(høj kvalitet)
SD 6M (SP)
(standard kvalitet)
SD 3M (LP)
(long play)
* Eftersom den indspillelige tid er mindre end 5 minutter, vises (s. 86).
z Tip
• Tallene som f.eks. 15M og 9M i skemaet viser den gennemsnitlige bitrate. M står for Mbps.
Cirkatider for indspilning i minutter (minimumsoptagetider i minutter)
512MB1GB2GB4GB8GB
3* (3)7 (7)15 (15)30 (30)60 (60)
6 (4)10 (10)25 (20) 55 (40)115 (80)
8 (6)15 (10)35 (25)65 (45)140 (100)
10 (8)20 (15)45 (35)85 (70)175 (145)
6 (5)10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)
10 (5)20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)
15 (10)40 (25)80 (55)160 (105)325 (215)
10
Page 11
"Memory Stick"-kort, der kan bruges med videokameraet
• Til optagelse af film anbefaler vi, at du bruger et "Memory Stick PRO Duo" på 512 MB eller
større, som er mærket:
– ("Memory Stick PRO Duo")
– ("Memory Stick PRO-HG Duo")
• Et "Memory Stick PRO Duo" på op til 8 GB kan bruges uden problemer med dette
videokamera.
• Se på nedenstående hjemmeside, hvor der er flere oplysninger om, hvilke "Memory Stick"kort, du kan bruge til dit videokamera.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Oplysninger om antallet af stillbilleder, der kan optages, finder du på side 65.
• Man kan optage film med op til maksimalt 3.999 scener med HD-billedkvalitet (høj
opløsning), og 9.999 scener med SD-billedkvalitet (standard opløsning).
Videokameraet bruger VBR (Variable Bit Rate)-formatet til automatisk at justere billedkvaliteten så den
passer til optagelsesomgivelserne. Denne teknologi fører til at indspilningstiderne på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet kan svinge.
Film, der indeholder motiver i hurtig bevægelse og komplekse bi lleder, indspilles med en højere bitrate, og
dette nedsætter den samlede indspilningstid.
Få fuldt udbytte af dit videokamera
11
Page 12
Få fuldt udbytt
e af
dit videok
a
amer
" HOME" og " OPTION"
- Udnyt to typer menuer
"HOME MENU" - udgangspunktet for betjening af dit videokamera
(HELP)
Viser en beskrivelse af punktet (s. 13)
Kategori
B Kategorier og punkter i HOME MENU
12
(CAMERA) kategori
MenupunktSide
MOVIE*29
PHOTO*29
SMTH SLW REC33
(VIEW IMAGES) kategori
MenupunktSide
VISUAL INDEX*34
INDEX*35
INDEX*37
PLAYLIST49
(OTHERS) kategori
MenupunktSide
DELETE*46
EDIT48
PLAYLIST EDIT49
PRINT53
COMPUTER46
TV CONNECT Guide*39
(MANAGE MEMORY STICK) kategori
MenupunktSide
FORMAT*56
INFO57
REPAIR IMG.DB F.58
(SETTINGS) kategori*
Sådan tilpasses videokameraet (s. 59).
* Du kan også indstille disse punkter under Easy
Handycam-betjening (s. 24). For punkter, der er
tilgængelige i (SETTINGS) kategorien, se
side 60.
Page 13
Brug af HOME MENU
1 Skub, mens du trykker på den
grønne knap i midten, POWERkontakten i pilens retning for at
tænde for strømmen.
2 Tryk på (HOME) A (eller B).
(HOME) B
4 Tryk på det ønskede punkt.
Eksempel: [EDIT]
Få fuldt udbytte af dit videokamera
5 Følg vejledningen på skærmen
for yderligere betjening.
Sådan skjules skærmbilledet HOME
MENU
Tryk på .
B Når du ønsker at vide noget om
hvert punkts funktion i HOME MENU
- HELP
1 Tryk på (HOME).
HOME MENU vises.
(HOME) A
3 Tryk på den ønskede kategori.
Eksempel: (OTHERS) kategori
13
Page 14
2 Tryk på (HELP).
Den nederste del af knappen
(HELP) skifter til orange.
3 Tryk på det punkt, du vil vide
mere om.
Når du berører et punkt, vises dets
forklaring på skærmen.
Hvis du vil anvende valgmuligheden,
skal du trykke på [YES], i modsat fald
skal du trykke på [NO].
Sådan deaktiveres HELP
Tryk på (HELP) igen i trin 2.
Brug af OPTION MENU
Hvis du under optagelse eller afspilning
blot trykker på skærmen, vises de
tilgængelige funktioner på det pågældende
tidspunkt. Du vil opdage, at det er nemt at
foretage de forskellige indstillinger. Se side
72, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
(OPTION)
14
Page 15
Introduktion
Trin 1: Kontrol af de medfølgende komponenter
Kontrollér, at det følgende tilbehør fulgte
med videokameraet.
Tallet i parentes angiver antal medfølgende
tilbehør.
Vekselstrømsadapter (1) (s. 16)
Netledning (1) (s. 16)
Handycam Station (1) (s. 16, 103)
Komponent-videokabel (1) (s. 41)
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 41, 52)
Trådløs fjernbetjening (1) (s. 104)
Et lithiumbatteri (knapbatteri) er allerede isat.
Genopladeligt batteri (1) (s. 16, 94)
NP-FH60
21-bens adapter (s. 44)
Kun til de modeller, hvor -mærket er trykt i
bunden.
Du kan oplade "InfoLITHIUM"batteriet (H-serien) (s. 94), når det
sidder i videokameraet.
b Bemærk
• Der kan ikke tilsluttes andre "InfoLITHIUM"-
batterier til videokameraet, end batterier fra Hserien.
Vekselstrømsadapter
1 Tilslut vekselstrømsadapteren til
DC IN-stikket på Handycam
Station.
Sørg for, at v-mærket på DC-stikket
vender opad.
2 Forbind netledningen til
vekselstrømsadapteren og
stikkontakten i væggen.
POWER-kontakt
DC-stik
Netledning
Til en stikkontakt
/CHG-indikator
(opladning)
3 Skub POWER-kontakten i pilens
retning til OFF (CHG)
(standardindstilling).
4 Indsæt batteriet ved at skubbe det
i pilens retning, indtil det klikker
på plads.
5 Placér videokameraet på
Handycam Station som vist
herover, og skub det helt på plads
på Handycam Station.
/CHG-indikatoren (opladning) lyser,
og opladning begynder. Når /CHGindikatoren (opladning) slukker, er
batteriet opladet.
16
b Bemærk
• Luk dækslet over DC IN-stikket, når
videokameraet monteres på Handycam Station.
Page 17
Sådan fjernes videokameraet fra
Handycam Station
Sluk for strømmen, og fjern så
videokameraet fra Handycam Station ved at
tage fat i både videokameraet og Handycam
Station.
Sådan fjernes batteriet
Skub POWER-kontakten til OFF (CHG).
Skub BATT-palen (batteriudløser) fremad,
og fjern batteriet.
BATT-pal
(batteriudløser)
b Bemærk
• Når du fjerner batteriet eller
vekselstrømsadapteren, skal du sørge for, at
-indikatoren (Film)/-indikatoren (Still)
(s. 20) er slukket.
Introduktion
Sådan oplader du batteriet kun med
vekselstrømsadapteren
Sluk for strømmen og tilslut derefter
vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket på
dit videokamera.
POWER-kontakt
DC-stik
DC IN-stik
Åbn stikdækslet
b Bemærk
• Tag fat i videokameraet og DC-stikket, og fjern
vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket.
Med v mærket til
venstre
Opbevaring af batteriet
Hvis batteriet skal opbevaret i en længere
periode, skal det aflades helt (se side 95 for
oplysninger om opbevaring).
Såddan bruges videokameraet med
strøm fra en stikkontakt
Foretag de samme tilslutninger, som når
batteriet oplades. Batteriet aflades ikke.
Sådan kontrollerer du den resterende
batteritid (Battery Info)
Sæt POWER-kontakten til OFF (CHG), og
tryk derefter på DISP/BATT INFO.
Efter et stykke tid vises den omtrentlige
optagetid og batterioplysninger i ca. 7
sekunder. Hvis du vil have vist
batterioplysningerne i op til 20 sekunder,
17
Page 18
skal du trykke på DISP/BATT INFO igen,
mens oplysningerne vises.
Batteriniveau (ca.)
Optagekapacitet (ca.)
Opladningstid (fuld opladning)
Anslået tid (min.) for at oplade et helt
afladet batteri.
• Før udskiftning af batteriet skal du skubbe
POWER-kontakten til OFF (CHG) og dermed
slukke -indikatoren (Film)/-indikatoren
(Still) (s. 20).
• /CHG-indikatoren (opladning) blinker under
opladning, eller Battery Info (s. 17) vises ikke
korrekt under følgende forhold:
– Batteriet er ikke isat korrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er slidt (gælder kun Battery Info).
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, så længe
vekselstrømsadapteren er tilsluttet
videokameraets DC IN-stik eller Handycam
Station heller ikke selvom netledningen fjernes
fra stikkontakten i væggen.
• Ved tilslutning af en ekstra videolampe
anbefales det, at du bruger et NP-FH70- eller
NP-FH100-batteri.
• Vi anbefaler ikke brug af et NP-FH30, som kun
giver mulighed for korte optagelser og
afspilninger med videokameraet.
18
Page 19
Om opladnings-/optagelses-/
afspilningstider
• Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved
25 °C (10 °C til 30 °C anbefales).
• Optage- og afspilningstiderne reduceres, når
videokameraet bruges ved lave temperaturer.
• Optage- og afspilningstiderne reduceres,
afhængigt af de forhold, som du bruger
videokameraet under.
Om vekselstrømsadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger
lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der
opstår en fejlfunktion, mens du burger
camcorderen.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er
placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg
og et møbel.
• Du må ikke kortslutte vekselstrømsadapteren
DC-stik eller batteriklemmerne med
metalgenstande. Dette kan medføre fejl.
• Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm
til camcorderen, så længe den er sluttet til
stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.
Introduktion
19
Page 20
Trin 3: Tænde for strømmen og indstille dato og
klokkeslæt
Indstil datoen og klokkeslættet første gang,
du bruger videokameraet. Hvis du ikke
indstiller dato og klokkeslæt, vises
skærmbilledet [CLOCK SET] hver gang,
du tænder videokameraet eller ændrer
POWER-kontaktens stilling.
Objektivdæksel
Tryk på knappen
på LCDskærmen.
POWER-kontakt
3 Indstil [SUMMERTIME], og tryk
derefter på [NEXT].
4 Angiv [Y] (år) med v/V.
5 Vælg [M] med b/B, og indstil
derefter måneden med v/V.
6 Angiv [D] (dag), timer og minutter
på samme måde, og tryk på
[NEXT].
1 Skub, mens du trykker på den
grønne knap, POWER-kontakten i
pilens retning gentagne gange,
indtil den pågældende lampe
lyser.
(Film): Til optagelse af film
(Still): Til optagelse af stillbilleder
Skærmbilledet [CLOCK SET] vises.
2 Vælg det ønskede geografiske
område med v/V, og tryk derefter
på [NEXT].
20
7 Kontrollér, at uret er indstillet
rigtigt, og tryk derefter på .
Uret starter.
Du kan angive et hvilket som helst år op
til 2037.
Sådan slukkes for strømmen
Skub POWER-kontakten til OFF (CHG).
Sådan nulstiller du dato og klokkeslæt
Tryk på (HOME) t (SETTINGS)
t [CLOCK/LANG] t [CLOCK
SET], og indstil dato og klokkeslæt.
b Bemærk
• Hvis videokameraet ikke er blevet brugt i ca. 3
måneder, aflades det indbyggede
genopladelige batteri, og datoen og
klokkeslættet bliver muligvis slettet fra
hukommelsen. Hvis dette skulle ske, skal du
Page 21
oplade det genopladelige batteri og indstille
dato og klokkeslæt igen (s. 97).
• Det tager nogle få sekunder for videokameraet
at blive klar til at optage, efter at der er tændt for
det. Du kan ikke betjene dit videokamera i
denne periode.
• Objektivdækslet åbnes automatisk, når der
tændes for strømmen. Det lukkes, når
afspilningsskærmbilledet vælges, eller når
strømmen afbrydes.
• For at spare på batteriet er strømmen på
købstidspunktet sat til at slukke automatisk, hvis
du ikke betjener videokameraet i ca. 5 minutter
([A.SHUT OFF], s. 71).
z Tip
• Dato og klokkeslæt vises ikke under optagelse,
men optages automatisk på "Memor y Stick PRO
Duo"-kortet, og kan vises under afspilning
([DATA CODE], s. 67).
• Oplysninger om "Tidsforskelle" finder du på
side 90.
• Hvis knapperne på berøringspanelet ikke virker
korrekt, skal du justere berøringspanelet
(CALIBRATION, s. 96).
Ændring af sprog
Du kan ændre skærmvisningen til at vise
meddelelser på et bestemt sprog. For at
vælge skærmsproget skal du trykke på
(HOME) t (SETTINGS) t
[CLOCK/LANG]
SET]
(s. 70).
t [LANGUAGE
Trin 4: Tilpasning af
videokameraet så det
passer til dig
Justering af LCD-panelet
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
videokameraet (1), og drej det derefter til
den bedst egnede vinkel for optagelse eller
afspilning (2).
290 grader
(maks.)
2180 grader
(maks.)
Sådan slukker du LCDbaggrundsbelysningen, så batteriet
holder længere
Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder indtil vises.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
videokameraet i lyse omgivelser, eller når
du vil spare på batteriet. Det optagne billede
påvirkes ikke af indstillingen. Hvis du vil
tænde for LCD-baggrundsbelysningen, skal
du trykke på DISP/BATT INFO og holde
den nede i nogle få sekunder, indtil
forsvinder.
b Bemærk
• Pas på at du ikke ved et uheld kommer til at
trykke på knapperne ved siden af LCDskærmen, når du åbner eller justerer LCDpanelet.
z Tip
• Hvis du åbner LCD-skærmen 90 grader i
forhold til videokameraet og derefter drejer den
180 grader mod objektivsiden, kan du lukke den
med LCD-skærmen udad. Dette er praktisk
under afspilning.
DISP/BATT INFO
190 grader i forhold
til videokameraet
Introduktion
21
Page 22
• Tryk på (HOME) t (SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(s. 68) for at justere LCD-skærmen lysstyrke.
• Oplysningerne vises eller skjules (visning y
ingen visning), hver gang du trykker på DISP/
BATT INFO.
Stramning af håndremmen
Stram håndremmen, og hold videokameraet
rigtigt.
Trin 5: Isætning af et
"Memory Stick PRO
Duo"
Se side 11 om de "Memory Stick"-kort du
kan bruge med videokameraet.
z Tip
• Se optagetider for film og antal stillbilleder, der
kan optages, på de følgende sider.
– Film (s. 10)
– Stillbilleder (s. 65)
1 Åbn LCD-panelet.
2 Skub POWER-kontakten flere
gange, indtil -indikatoren
(Film) tændes.
Hvis der er slukket for strømmen, skal
du skubbe til POWER-kontakten mens
du trykker på den grønne knap.
22
Page 23
3 Isæt "Memory Stick PRO Duo"-
kortet.
1 Åbn Memory Stick Duo-dækslet i
pilens retning.
2 Isæt "Memory Stick PRO Duo"-kortet i
Memory Stick Duo-rillen indtil det
klikke på plads (kortet skal vende
korrekt).
3 Luk Memory Stick Duo-dækslet.
Access-indikator
Hvis du isætter et nyt "Memory Stick
PRO Duo"-kort, vises skærmen [Create
a new Image Database File.].
Sådan udtages et "Memory Stick PRO
Duo"
Åbn LCD-panelet og Memory Stick Duodækslet, og tryk let på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet én gang.
b Bemærk
• Når access-indikatoren er tændt eller blinker,
læser eller skriver videokameraet data. For at
undgå at billeddata bliver beskadigede, må man
ikke:
– Skubbe "Memory Stick PRO Duo"-kortet ud
– Fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren
– Udsætte videokameraet for stød eller rystelser
• Lad være med at åbne Memory Stick Duodækslet under optagelse.
• Hvis du tvinger "Memory Stick PRO Duo" ind i
rillen i den forkerte retning, kan "Memory Stick
PRO Duo"-kortet, Memory Stick Duo-rillen
eller billeddata blive beskadiget.
• Hvis [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough
free space.] vises i trin 4, skal du formatere
"Memory Stick PRO Duo"-kortet. Bemærk at
formatering vil slette alle data, der er indspillet
på "Memory Stick PRO Duo"-kortet.
• Ved isætning eller udtagning af "Memory Stick
PRO Duo"-kortet, skal man være forsigtig med
at the "Memory Stick PRO Duo"-kortet ikke
springer op og falder på gulvet.
z Tip
• Du kan optage stillbilleder uden at oprette en
billedstyringsfil.
Introduktion
4 Tryk på [YES].
23
Page 24
Optagelse og afspilning
Nem optagelse og afspilning
(Easy Handycam-betjening)
Easy Handycam-betjening foretager næsten alle indstillinger automatisk, så du kan optage
eller afspille uden detaljerede indstillinger. Skærmens skrifttype bliver også større, så den er
lettere at læse.
Hvis POWER-kontakten er indstillet til OFF
(CHG), skal du dreje den, mens du trykker på
den grønne knap.
Optagelse af film
1 Skub POWER-kontakten
I i pilens retning indtil
indikatoren (Film)
tændes.
2 Tryk på EASY A.
vises på
LCD-skærmen.
3 Tryk på START/STOP J (eller F)
for at starte optagelsen.*
[STBY] b [REC]
Tryk igen på START/STOP for at stoppe
optagelse.
* Optagelsestilstanden er fastlåst til SP (s. 61).
** Indstillingen af [QUALITY] er fastlåst til [FINE] (s. 65).
Optagelse af stillbilleder
1 Skub POWER-kontakten
2 Tryk på EASY A.
3
I i pilens retning indtil
indikatoren (Still)
tændes.
vises på
LCD-skærmen.
Tryk let på PHOTO H for at justere
fokus
A
derefter helt ned på
(der høres et bip), og tryk
en lukkerlyd).**
Blinker b Lyser
B
(der høres
24
Page 25
Afspilning af optagne film/stillbilleder
1 Skub POWER-kontakten I for at tænde videokameraet.
2 Tryk på (VIEW IMAGES) B (eller G).
Skærmbilledet VISUAL INDEX vises på LCD-skærmen (Det kan tage lidt tid at vise
miniaturerne).
Vises med billedet på hver af de faner, der sidst blev afspillet/optaget
(B for stillbilledet)
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Forrige 6 billeder
Næste 6 billeder
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Viser film med HD-billedkvalitet
(høj opløsning).*
* vises ved film med SD-billedkvalitet (standard opløsning). For at afspille film med en anden
billedkvalitet skal du trykke på (HOME) E (eller D) t (SETTINGS) t [VIEW
IMAGES SET] t [/ INDEX SET].
Viser stillbilleder
Afspilning af billeder fra INDEX
Tryk på (Film Roll Index) C, eller berør (HOME) E (eller D) t (VIEW
IMAGES) t [ INDEX].
Søger efter billeder
efter dato (s. 38)
Optagelse og afspilning
25
Page 26
3 Start afspilningen.
Film:
Tryk på eller fanen og tryk derefter på den ønskede film.
Skifter mellem afspilning og pause, når du trykker
Vend tilbage (til
VISUAL INDEX-
skærmbilledet)
Starten af filmen/den
forrige film
Stop (gå til VISUAL
INDEX-
skærmbilledet)
* Indstillingen af [DATA CODE] er fastlåst til [DATE/TIME] (s. 67).
z Tip
• Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, vender skærmen tilbage til VISUAL INDEXskærmbilledet.
• Du kan sænke afspilningshastigheden ved at trykke på / under pause.
• Du kan justere lydstyrken ved at trykke på (HOME) E (eller D) t (SETTINGS) t [SOUND
SETTINGS] t [VOLUME], og derefter trykke på /.
Næste film
Optagedato/klokkeslæt*
Modsat retning/
Fremad
Stillbilleder:
Tryk på fanen og tryk derefter på det ønskede stillbillede.
Vend tilbage (til
VISUAL INDEX-
skærmbilledet)
Går til VISUAL
INDEX-
skærmbilledet
Diasshow (s. 38)
Optagedato/klokkeslæt*
Forrige/Næste
* Indstillingen af [DATA CODE] er fastlåst til [DATE/TIME] (s. 67).
26
Page 27
Sådan annullerer du Easy Handycambetjening
Tryk igen på EASY A. forsvinder fra
LCD-skærmen.
Menuindstillinger under Easy
Handycam-betjening
Tryk på (HOME) E (eller D) for at få
vist de menupunkter, der er tilgængelige for
ændringer af opsætning (s. 12, 59).
b Bemærk
• De fleste menupunkter vender automatisk
tilbage til standardindstillingerne.
Indstillingerne i nogle menuer er fastlåst.
Yderligere oplysninger findes på side 79.
• Du kan ikke anvende menuen (OPTION).
• Annullér brug af Easy Handycam, hvis du vil
føje effekter til billeder eller ændre indstillinger.
Ugyldige knapper under Easy
Handycam-betjening
Du kan ikke bruge nogle af knapperne/
funktionerne under Easy Handycambetjening, da de indstilles automatisk
(s. 79). Hvis du foretager en ugyldig
betjening, vises [Invalid during Easy
Handycam operation] muligvis.
Optagelse og afspilning
27
Page 28
Optagelse
(HOME) A
Objektivdæksel
Åbner automatisk, når der
tændes for strømmen.
(HOME) D
PHOTO E
START/STOP B
POWER-kontakt C
Hvis POWER-kontakten er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje
den, mens du trykker på den grønne knap.
"Memory Stick"-kort, der kan bruges
med videokameraet
• Til optagelse af film anbefaler vi, at du
bruger et "Memory Stick PRO Duo" på
512 MB eller større, som er mærket:
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
• Et "Memory Stick PRO Duo" på op til 8
GB kan bruges uden problemer med dette
videokamera.
• Se på nedenstående hjemmeside, hvor der
er flere oplysninger om, hvilke "Memory
Stick"-kort, du kan bruge til dit
videokamera.
http://www.sony.net/memorystick/
supporte/
28
Access-indikator
-indikator (Film)
-indikator (Still)
/CHG-indikator
(opladning)
b Bemærk
• Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den
næste filmfil automatisk.
z Tip
• Du kan kontrollere den ledige plads på
"Memory Stick PRO Duo"-kortet ved at trykke
på (HOME) A (eller D) t
(MANAGE MEMORY STICK) t [ INFO]
(s. 57).
START/
STOP F
Page 29
Optagelse af film
For optagetiden, se side 10.
Optagelse af stillbilleder
Oplysninger om antallet af stillbilleder, der
kan optages, finder du på side side 65.
1 Skub POWER-kontakten C i
pilens retning for at tænde
indikatoren (Film).
2 Tryk på START/STOP B (eller
F).
[STBY]b[REC]
Tryk igen på START/STOP B (eller
F) for at stoppe optagelsen.
z Tip
• Film indspilles i HD-billedkvalitet (høj
opløsning) i standardindstillingen (s. 61).
• vises, når [ INDEX SET] sættes til [ON]
(standardindstillingen) under filmoptagelse
(s. 64).
• Du kan ændre optagelsestilstand ved at trykke
på (HOME) A (eller D) t
(CAMERA) t [MOVIE] eller [PHOTO].
• Se side 31 for optagelse af stillbilleder i høj
kvalitet under filmoptagelse.
• Du kan kopiere scener fra film, du har optaget,
som stillbilleder på "Memory Stick PRO Duo"kortet ved hjælp af den medfølgende "Picture
Motion Browser". For yderligere oplysninger,
se "Picture Motion Browser Guide" på den
medfølgende CD-ROM.
1 Skub POWER-kontakten C, indtil
indikatoren (Still) tændes.
2 Tryk let på PHOTO E for at
justere fokus A (der høres et bip),
og tryk derefter helt ned på B
(der høres en lukkerlyd).
Blinker b Lyser
vises ved siden af . Når
forsvinder, er billedet optaget.
Optagelse og afspilning
29
Page 30
Zoom
Du kan forstørre billederne op til 10 gange
den oprindelige størrelse med
motorzoomgrebet eller zoom-knapperne
ved siden af LCD-skærmen.
Bredere visningsvinkel:
(Vidvinkel)
Næroptagelser: (Telefoto)
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå
langsommere zoom. Skub det lidt længere
for at zoome hurtigere.
b Bemærk
• Sørg for at holde fingeren på motorzoomgrebet.
Hvis du flytter fingeren fra motorzoomgrebet,
kan lyden fra betjeningen af motorzoomgrebet
muligvis høres på optagelsen.
• Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoom-
knapperne ved siden af LCD-skærmen.
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp
fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for
telefoto.
z Tip
• Du kan bruge [DIGITAL ZOOM] (s. 62) hvis
du vil zoome til et niveau, der er større end 10 ×,
under filmoptagelse.
Optagelse af lyd med mere
tydelighed (5.1-kanals
surround-optagelse)
Der kan optages Dolby Digital 5.1ch
surround sound med den indbyggede
mikrofon. Nyd realistisk lyd ved afspilning
af film på enheder, der understøtter 5.1kanals surround sound.
Indbygget mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanals surround
sound Ordliste (s. 107)
b Bemærk
• 5.1-kanals lyd konverteres til 2-kanals, når du
afspiller på din camcorder.
• For at kunne nyde indspillet 5.1-kanals sorround
sound skal du have en enhed, der er kompatibel
med 5.1-kanals sorround sound.
• Med den medfølgende software kan du på
computeren lave en disc, som indeholder de
film, du har optaget med videokameraet. Hvis
du afspiller disc'en på et 5.1-kanals
surroundsystem, kan du nyde den realistiske
lyd.
• vises på skærmen under 5.1-kanals
optagelse/afspilning.
30
Page 31
Brug af blitzen
/CHG-indikator (opladning)
Blitz
Tryk på (blitz) gentagne gange for at
vælge en passende indstilling.
Ingen indikation (Blitz auto): Blitzer
automatisk, når der ikke er tilstrækkeligt
omgivende lys.
r
(Tvungen blitz): Anvender altid blitzen
uanset omgivende lysstyrke.
r
(Ingen blitz): Optager uden blitz.
b Bemærk
• Den anbefalede afstand til motivet, når du
bruger den indbyggede blitz, er ca. 0,3 til 2,5 m.
• Fjern alt støv fra blitzens overflade, før du
anvender den. Blitzens effekt kan blive nedsat,
hvis den dækkes af støv eller misfarvning pga.
varme.
• /CHG-indikatoren (opladning) blinker, når
blitzen oplades, og forbliver tændt, når
opladning af batteriet er afsluttet.
• Hvis du anvender blitzen i lyse områder, som
f.eks. når du optager et motiv i modlys, er
blitzen muligvis ikke effektiv.
• Når du sætter en fortsatslinse (medfølger ikke)
eller et filter (medfølger ikke) på
videokameraet, aktiveres blitzen ikke.
z Tip
• Du kan ændre lysstyrken på blitzen med
indstillingen [FLASH LEVEL] (s. 64), eller du
kan forhindre røde øjne med indstillingen
[REDEYE REDUC] (s. 64).
Optagelse af stillbilleder i høj
kvalitet under filmoptagelse
(Dual Rec)
1 Skub POWER-kontakten, indtil -
indikatoren (Film) lyser, og tryk derefter på
START/STOP for at starte filmoptagelsen.
2 Tryk helt ned på PHOTO.
Når du har startet optagelsen, kan du vælge
op til 3 enkelte stillbilleder fra filmen, før
du afslutter.
Orange bokse
angiver antallet af
optagne billeder.
Når optagelsen er
færdig, ændres
farven til orange.
3 Tryk på START/STOP for at stoppe
filmoptagelsen.
Gemte stillbilleder vises et ad gangen, og
billederne gemmes. Når forsvinder, er
billedet optaget.
b Bemærk
• Skyd ikke "Memory Stick PRO Duo"-kortet ud
før filmoptagelsen er afsluttet og stillbillederne
er blevet korrekt gemt på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet.
• Du kan ikke bruge blitzen under Dual Rec.
z Tip
• Når POWER-kontakten er sat til (Film),
bliver størrelsen på stillbillederne [ 4.6M]
(16:9 bredformat) eller [3.4M] (4:3).
• Du kan optage stillbilleder under optagestandby
på samme måde, som n år -indi katoren (Still)
er tændt. Du kan også optage med blitzen.
Optagelse og afspilning
31
Page 32
3
Optagelse i mørke (NightShot)
Infrarød port
Sæt NIGHTSHOT-kontakten på ON (
vises).
b Bemærk
• Funktionerne NightShot og Super NightShot
bruger infrarødt lys. Undgå derfor at dække over
den infrarøde port med dine fingre el.lign.
• Fjern forsatslinsen (medfølger ikke).
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 74),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Undlad at bruge funktionerne NightShot og
Super NightShot i lyse omgivelser. Dette kan
medføre fejl.
z Tip
• Brug Super NightShot-funktionen (s. 77) til at
optage lysere billeder. Brug funktionen Color
Slow Shutter (s. 77) til at optage et billede, hvis
farver er tættere på de originale farver.
Justering af eksponeringen til
motiver i modlys
Hvis du vil justere eksponeringen til
motiver i modlys, skal du trykke på BACK
LIGHT for at få vist .. Tryk igen på
BACK LIGHT for at annullere
modlysfunktionen.
Optagelse i spejltilstand
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
videokameraet (1), og drej det derefter
180 grader mod objektivsiden (2).
z Tip
• Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det
optages.
32
Page 33
Optagelse af hurtig handling i
slow-motion (SMTH SLW REC)
Motiver i hurtig bevægelse og handlinger,
som ikke kan optages under normale
optageforhold, kan optages i jævn slowmotion i ca. 3 sekunder.
Dette er nyttigt ved optagelse af hurtige
handlinger, f.eks. slag i golf eller tennis.
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
(HOME)
(HOME)
1 Skub POWER-kontakten for at tænde
videokameraet.
2 Tryk på (HOME) t (CAMERA)
t [SMTH SLW REC].
3 Tryk på START/STOP.
En film af ca. 3 sekunders varighed
optages som en film i slow-motion af ca.
12 sekunders varighed.
[Recording···] forsvinder, når optagelsen er
færdig.
Tryk på for at annullere jævn slowmotion.
Sådan ændrer du indstillingen
Tryk på fanen (OPTION) t på
skærmbilledet
derefter den indstilling, du vil ændre.
• [TIMING]
Vælg startpunktet for optagelsen, når du
har trykket på START/STOP.
Standardindstillingen er [3sec AFTER].
[SMTH SLW REC], og vælg
• [RECORD SOUND]
Vælg [ON] () for at overlejre lyde,
f.eks. samtale på billeder i slow-motion
(standardindstillingen er [OFF]).
Videokameraet optager lyd i ca. 12
sekunder, mens [Recording···] vises i trin
3.
b Bemærk
• Der kan ikke optages lyd under optagelse af den
ca. 3 sekunder lange film.
• Billedkvaliteten for [SMTH SLW REC] er ikke
så god som ved normal optagelse.
Optagelse og afspilning
33
Page 34
Optagelse og afspilning
Afspilning
Objektivdæksel
Lukker, når skærmbilledet [INDEX] vises.
(HOME) B
(HOME) A
(Film Roll Index) D
(VIEW IMAGES) C
Motorzoomgreb E
POWER-kontakt F
(VIEW IMAGES) G
1 Skub POWER-kontakten F for at tænde for videokameraet.
2 Vis det ønskede INDEX-skærmbillede.
Afspilning af billeder fra VISUAL INDEX
Tryk på (VIEW IMAGES) G (eller C).
Skærmbilledet VISUAL INDEX vises på LCD-skærmen (Det kan tage lidt tid at vise
miniaturerne).
Vises med billedet på den fane, der sidst blev afspillet/optaget
(B for stillbilledet)
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Forrige 6 billeder
Vælger billeder efter
dato (s. 38)
optageskærmbilledet
34
Næste 6 billeder
Vender tilbage til
Viser video med HD-billedkvalitet
(høj opløsning)*
(OPTION)
Viser stillbilleder
Page 35
* vises ved video med SD-billedkvalitet (standard opløsning). Tryk på (OPTION) t fanen
t [/ INDEX SET] for at afspille film med en anden billedkvalitet, når du viser film på INDEX-
skærmen.
z Tip
• Antallet af billeder på VISUAL INDEX-skærmbilledet kan ændres fra 6 y 12 ved at flytte på
motorzoomgrebet E. For at fastlåse dette antal skal du trykke på (HOME) A (eller B) t
(SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 68).
Afspilning af billeder fra Film Roll Index
Tryk på (Film Roll Index) D.
Skærmbilledet [ INDEX] vises (Det kan tage lidt tid at vise miniaturerne).
Optagede film anføres efter tid og vises som et INDEX-skærmbillede. Du kan starte
afspilningen af en film fra det valgte billede.
Viser det forrige/næste billede.
Vender tilbage til
optageskærmbilledet
Forrige scene
Næste scene
b Bemærk
• [ INDEX] er kun tilgængelig ved film.
z Tip
• Tryk på (OPTION) t [ INTERVAL SET] for at vælge varigheden (s. 68).
• Tryk på (OPTION) t [/ INDEX SET] på INDEX-skærmbilledet for at vise filmene med
SD-billedkvalitet (standard opløsning).
Vælger film efter
dato (s. 38)
(OPTION)
Optagelse og afspilning
35
Page 36
3 Start afspilningen.
Film
Tryk på fanen eller for at afspille film.
Skifter mellem afspilning og pause, når du trykker
Vend tilbage (til INDEX-
skærmbilledet)
Starten af scenen/forrige scene
Næste scene
Stop (gå til INDEX-
skærmbilledet)
z Tip
• Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, vender skærmen tilbage til INDEX-
skærmbilledet.
• Tryk på / under pause for at afspille film langsomt.
• Et tryk på
den ca. 10 gange hurtigere, 3 tryk gør den ca. 30 gange hurtigere og 4 tryk gør den ca. 60 gange hurtigere.
/ gør tilbagespolningen/den hurtige fremspoling ca. 5 gange hurtigere, 2 tryk gør
Baglæns/Forlæns
(OPTION)
Stillbilleder
Tryk på fanen på VISUAL INDEX-skærmbilledet for at afspille
stillbilleder.
Vend tilbage (til VISUAL
INDEX-skærmbilledet)
Diasshow (s. 38)
Går til VISUAL INDEX-
skærmbilledet
Forrige/Næste
(OPTION)
Sådan justerer du lydstyrken
Tryk på (OPTION) t fanen t [VOLUME], og justér derefter lydstyrken med
/.
z Tip
• Du kan skifte afspilningstilstand ved at trykke på (HOME) A (eller B) t (VIEW IMAGES)
t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].
36
Page 37
Afspilning fra et portrætbillede
(Face Index)
De fundne portrætbilleder vises på INDEXskærmbilledet.
Du kan afspille en film fra det valgte
portrætbillede.
1 Tænd videokameraet.
2 Tryk på (HOME) A (eller B)
(VIEW IMAGES)
Vender tilbage til optageskærmbilledet
t [ INDEX].
t
Brug af afspilningszoom
Du kan vælge at forstørre stillbillederne fra
ca. 1,1 gange til 5 gange den oprindelige
størrelse.
Forstørrelsen kan justeres med
motorzoomgrebet eller zoomknapperne ved
siden af LCD-skærmen
Optagelse og afspilning
Forrige/
Næste scene
Forrige/
Næste visning
3 Tryk på v/V for at vælge den ønskede
scene.
4 Tryk på b/B for at søge efter det
ønskede portrætbillede, og tryk derefter
på det portrætbillede, du vil afspille.
Afspilningen starter fra det valgte
portrætbillede.
b Bemærk
• Afhængig af betingelserne kan det ske, at
portrætterne ikke detekteres.
For eksempel: Mennesker, der bærer briller eller
hatte, eller som ikke har ansigtet vendt imod
kameraet.
• Indstil [ INDEX SET] til [ON]
(standardindstillingen) før optagelse, for at
kunne afspille film fra [ INDEX] (s. 64).
Portrætbilledet vises ikke, hvis der ikke
detekteres nogen portrætter.
z Tip
• Du kan afspille film med en anden billedkvalitet
ved at trykke på (OPTION) t [/
INDEX SET] på [ INDEX]-skærmen.
1 Afspil de stillbilleder, du vil forstørre.
2 Forstør stillbilledet med T (telefoto).
Skærmbilledet indrammes.
3 Tryk på skærmen på det punkt, du vil
have vist, midt i den viste ramme.
4 Juster forstørrelsen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Tryk på for at annullere.
37
Page 38
Søgning efter foretrukne film
ilb
ved hjælp af dato (Datoindeks)
Du kan effektivt søge efter foretrukne film
ved hjælp af dato.
(VIEW IMAGES)
1 Skub videokameraets POWER-kontakt
for at tænde det, og tryk på (VIEW
IMAGES).
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises
på LCD-skærmen.
2 Tryk på fanen eller .
3 Tryk på [DATE].
Filmenes optagedatoer vises på
skærmen.
Vend t
age til VISUAL
INDEX-skærmbilledet
Forrige/Næste dato
4 Tryk på v/V for at vælge datoerne for
den foretrukne film.
5 Tryk på mens den valgte dato for
den ønskede film er fremhævet.
Filmene fra den foretrukne dato vises på
VISUAL INDEX-skærmbilledet.
z Tip
• På skærmbilledet [ INDEX]/[ INDEX]
kan du bruge datoindeksfunktionen ved at følge
trin 3 til 5.
• Tryk på (OPTION) t fanen t [/
INDEX SET] for at søge efter film med en
anden billedkvalitet, når du viser film på
INDEX-skærmen.
Sådan afspiller du en serie
stillbilleder (Diasshow)
Tryk på på skærmen til afspilning af
stillbilleder.
Diasshowet starter fra det valgte billede.
Tryk på for at stoppe diasshowet. Tryk
igen på for at genstarte.
b Bemærk
• Du kan ikke betjene afspilningszoom under
diasshow.
z Tip
• Du kan indstille kontinuerlig afspilning af
diasshow ved at trykke på (OPTION) t
fanen t [SLIDE SHOW SET].
Standardindstillingen er [ON] (kontinuerlig
afspilning).
• Du kan også afspille diasshowet ved at trykke
på (OPTION) t fanen t [SLIDE
SHOW] på VISUAL INDEX-skærmbilledet.
38
Page 39
Afspilning af billedet på et TV
Tilslutningerne og billedkvaliteten af
billeder vist på en TV-skærm varierer
afhængig af hvilken type TV, der tilsluttes,
og de anvendte tilslutninger.
Brug den medfølgende vekselstrømsadapter
som strømkilde (s. 16).
Yderligere oplysninger findes også i
betjeningsvejledningen, der fulgte med det
udstyr, som skal tilsluttes.
b Bemærk
• Indstil [X.V.COLOR] til [ON] under optagelsen
for at kunne afspille på et x.v.Color-kompatibelt
TV (s. 63). Det kan være nødvendigt at justere
visse af TV'ets indstillinger under afspilningen.
Se i TV'ets brugsanvisning for yderligere
oplysninger.
Betjeningssekvens
Det er nemt at slutte videokameraet til
TV'et, blot du følger de instruktioner, der
vises på LCD-skærmen, [TV CONNECT
Guide].
Skift indgangssignalet på TV'et til
det tilsluttede stik.
Se i TV'ets brugsanvisning.
r
Forbind videokameraet og TV'et
som forklaret i [TV CONNECT
Guide].
r
Foretag de nødvendige indstillinger
af udgangssignalet på
videokameraet (s. 41).
Handycam
Station
b Bemærk
• Det er kun Handycam Station, der er forsynet
med COMPONENT OUT-stik.
• Handycam Station og videokameraet er begge
udstyret med A/V OUT-stik. Slut A/Vtilslutningskablet enten til Handycam Station
eller til videokameraet, afhængig af
opsætningen. Hvis du forbinder A/Vtilslutningskabler til både Handycam Station og
videokameraet på samme tid, kan der opstå
forstyrrelser i billedet.
HDMI OUT
A/V OUT
Optagelse og afspilning
Åbn stikdækslet.
39
Page 40
Sådan vælges den mest
fordelagtige tilslutning - [TV
CONNECT Guide]
Videokameraet rådgive om, hvordan du
mest fordelagtigt forbinder det til TV'et.
1 Tænd videokameraet, og tryk
derefter på (HOME).
2 Tryk på (OTHERS).
3 Tryk på [TV CONNECT Guide].
Hvis dette punkt ikke vises på skærmen,
skal du trykke på v/V for at skifte side.
4 Vælg den TV-type du vil anvende.
Imens kan du foretage de relevante
tilslutninger mellem videokameraet og
TV'et.
40
Page 41
Tilslutning til et HD TV (TV med høj opløsning)
Billeder, der er optaget med HD-billedkvalitet (høj opløsning), vil blive afspillet med HDbilledkvalitet (høj opløsning). Billeder, der er optaget med SD-billedkvalitet (standard
opløsning), vil blive afspillet med SD-billedkvalitet (standard opløsning).
: Signalflow
Type VideokameraKabelTVHOME MENU-indstilling
Komponent-videokabel
(medfølger)
A/V-tilslutningskabel
(medfølger)
(Gul)
(Grøn) Y
(Blå) PB/C
(Rød) PR/C
(Hvid)
(Rød)
B
R
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [COMPONENT] t
[1080i/576i] (s. 70)
Optagelse og afspilning
• Et A/V-tilslutningskabel er også nødvendigt for at kunne udsende lydsignaler. Forbind de hvide og røde
stik på A/V-tilslutningskablet til TV'ets lydindgangsstik.
41
Page 42
: Signalflow
Type VideokameraKabelTVHOME MENU-indstilling
HDMI OUT
• Brug et HDMI-kabel med HDMI-logo.
• Brug et HDMI-kabel med et HDMI mini-stik i den ene ende (som sluttes til videokameraet), og et stik, der
passer til TV'et i den anden ende.
• Der udsendes ikke nogen billeder fra HDMI OUT-stikket, hvis der er optaget copyright-
beskyttelsesignaler i billederne.
• Visse TV vil ikke kunne fungere korrekt (f.eks. ingen lyd eller billede) med denne forbindelse.
• Forbind ikke HDMI OUT-stikket på dit videokamera og HDMI OUT-stikket på den eksterne enhed med
HDMI-kablet. Dette kan medføre fejl.
HDMI-kabel (medfølger ikke)
HDMI IN
Tilslutning til et ikke-HD 16:9 (bredformat) TV eller 4:3 TV
Billeder optaget med HD-kvalitet (høj opløsning) konverteres til SD (standard opløsning) og
afspilles. Billeder, der er optaget med SD-billedkvalitet (standard opløsning), vil blive
afspillet med SD-billedkvalitet (standard opløsning).
Sådan indstilles billedformatet svarende til det tilsluttede TV (16:9/4:3)
Indstil [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3] afhængig af dit TV (s. 69).
• Når du afspiller en film, der er optaget med SD-billedkvalitet (standard opløsning) på et 4:3 TV, som ikke
er kompatibelt med 16:9-signalet, skal du trykke på (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE
SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] på videokameraet under optagelse af billedet (s. 62).
42
Page 43
: Signalflow
Type VideokameraKabelTVHOME MENU-indstilling
(SETTINGS) t
Komponent-videokabel
(medfølger)
A/V-tilslutningskabel
(medfølger)
(Grøn) Y
(Blå) PB/C
(Rød) PR/C
(Hvid)
B
R
[OUTPUT SETTINGS]
t [COMPONENT] t
[576i] (s. 70)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (s. 69)
(Rød)
(Gul)
• Et A/V-tilslutningskabel er også nødvendigt, for at kunne udsende lydsignaler. Forbind de hvide og røde
stik på A/V-tilslutningskablet til TV'ets lydindgangsstik.
A/V-tilslutningskabel med
S VIDEO (medfølger ikke)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (s. 69)
(Hvid)
(Rød)
(Gul)
• Når S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) tilsluttes, udsendes der ikke nogen lydsignaler. For at kunne
udsende lydsignaler skal du forbinde de hvide og røde stik på et A/V-tilslutningskabel med S VIDEOkablet til TV'ets lydindgangsstik.
• Denne tilslutning giver billeder med en højere opløsning sammenlignet med A/V-tilslutningskablet (type
).
A/V-tilslutningskabel
(medfølger)
(Gul)
(Hvid)
(Rød)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (s. 69)
Optagelse og afspilning
* Indstilles i henhold til dit TV.
43
Page 44
Ved tilslutning af TV via en videobåndoptager
Tilslut videokameraet til LINE IN-indgangen på videobåndoptageren ved hjælp af A/Vtilslutningskablet. Sæt videobåndoptagerens indgangsvælger til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2
osv.).
Hvis dit TV er af monotypen (når TV'et kun har én lydindgang)
Slut A/V-tilslutningskablets gule stik til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre
kanal) eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på TV'et eller
videobåndoptageren.
Hvis tv'et/videobåndoptageren har en 21-bens adapter (EUROCONNECTOR)
Brug 21-bens adapteren, som følger med videokameraet (kun modeller med -mærket på
bundens overflade). Denne adapter er kun beregnet til output.
b Bemærk
• Når A/V-tilslutningskablet bruges til at udsende billeder, udsendes billederne med SD-billedkvalitet
(standard opløsning).
z Tip
• Hvis du tilslutter videokameraet til TV'et med mere end én type af kabler for at udsende billeder, er
prioritetsrækkefølgen for udgangssignalet som følger:
HDMI t komponent video t S VIDEO t audio/video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) er et interface, der sender både video-/audiosignaler.
HDMI OUT-stikket udsender højkvalitets billeder og digital lyd. Hvis du tilslutter dit videokamera til et
Sony TV, der har Video-A-funktion, vil der automatiske blive valgt den bedst mulige billedkvalitet. Se i
TV'ets brugsanvisning for yderligere oplysninger.
44
Page 45
Gemme billeder
Optagne billeder gemmes på "Memory Stick PRO Duo"-kortet. På grund af "Memory Stick
PRO Duo"-kortets begrænsede kapacitet skal du sørge for at gemme dine billeddata på en type
eksternt medie, f.eks. en DVD-R eller en computer.
Du kan gemme de billeder, der er optaget med videokameraet, som beskrevet nedenfor.
Lagring af billeder ved hjælp af en computer
Hvis du bruger "Picture Motion Browser" på den medfølgende CD-ROM, kan du gemme de
optagne billeder på "Memory Stick PRO Duo"-kortet.
For HDR-CX6EK/CX7EK
Du kan overføre film med HD-billedkvalitet (høj opløsning) fra computeren til videokameraet
igen, hvis behovet skulle opstå.
Oprettelse af en disc med One Touch
(One Touch Disc Burn)
Du kan let gemme de billeder, du har optaget med videokameraet,
direkte på en disc.
Gemme billeder på en computer (Easy PC Back-up)
Du kan gemme de optagne billeder i videokameraet på harddisken i
en computer.
Oprettelse af en disc med udvalgte billeder
Du kan gemme de billeder, du har kopieret til computeren, på en disc.
Du kan også redigere disse billeder.
Optagelse og afspilning
Billederne kan gemmes i HD-billedkvalitet (høj opløsning) eller SDbilledkvalitet (standard opløsning). Læs "Picture Motion Browser Guide"
på den medfølgende CD-ROM.
Lagring af billeder ved at tilslutte videokameraet til andre enheder
Kopiering til videobåndoptager eller DVD/HDDenheder
Dette er en praktisk måde til at distribuere kopierede
discs.
Ved tilslutning med et A/V-tilslutningskabel kan billeder gemmes i SDbilledkvalitet (standard opløsning). Se "Kopiering til videobåndoptager
eller DVD/HDD-optagere" (s. 52).
45
Page 46
Redigering
(OTHERS) kategori
Sletning af billeder
Denne kategori giver dig mulighed for at
redigere billeder, udskrive stillbilleder og
tilslutte videokameraet til en computer.
(OTHERS) kategori
Liste med menupunkter
DELETE
Du kan slette billeder på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet (s. 46).
EDIT
Du kan redigere billeder på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet (s. 48).
PLAYLIST EDIT
Du kan oprette og redigere en
afspilningsliste (s. 49).
PRINT
Du kan udskrive stillbilleder på en tilsluttet
PictBridge-printer (s. 53).
COMPUTER
Du kan tilslutte dit videokamera til en
computer.
Se "Betjeningsvejledningen" for
oplysninger om tilslutning af en computer.
TV CONNECT Guide
Videokameraet hjælper dig med at vælge de
korrekte tilslutninger til din enhed (s. 39).
Du kan øge den ledige plads på "Memory
Stick PRO Duo"-kortet ved at slette
billeddata.
Du kan kontrollere den ledige plads på
"Memory Stick PRO Duo"-kortet ved hjælp
af (INFO] (s. 57).
b Bemærk
• Du kan ikke gendanne billeder, når de først er
slettet.
• Vigtige data bør gemmes på eksterne medier
(s. 45).
• Du skal ikke forsøge at slette filer på "Memory
Stick PRO Duo"-kortet i videokameraet ved hjælp
en computer.
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Tryk på [DELETE] eller
[DELETE] for at slette film,
eller [DELETE] for at slette
stillbilleder.
3 Tryk på det billede, som skal
slettes.
Det valgte billede markeres med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
46
4 Tryk på t [YES] t .
Page 47
Sådan slettes alle billeder af samme
type (på hver fane) på én gang
I trin 2 skal du trykke på [DELETE
ALL]/[DELETE ALL]/[DELETE
ALL] t [YES] t [YES] t .
Sådan sletter du alle film eller
stillbilleder, der er optaget samme
dag, på én gang
1 Tryk på (HOME) t (OTHERS)
t [DELETE].
2 Tryk på typen af de billeder, du ønsker
at slette ([DELETE by date]/
[DELETE by date]).
Forrige/Næste dato
3 Tryk på v/V for at vælge
optagelsesdatoen for det ønskede
billede.
4 Tryk på , mens den valgte
optagedato er fremhævet.
De billeder, der er optaget på den valgte
dato, vises på skærmen.
Tryk på billedet på LCD-skærmen for at
bekræfte det valgte billede. Tryk på
for at vende tilbage til den forrige
skærm.
5 Tryk på t [YES] t .
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet og skub ikke "Memory Stick
PRO Duo"-kortet ud, under sletning af billeder.
Dette kan beskadige "Memory Stick PRO Duo"kortet.
• Hvis den slettede film er inkluderet i
afspilningslisten (s. 49), slettes filmen også fra
afspilningslisten.
• Det er ikke muligt at slette billeder, hvis disse er
blevet skrivebeskyttet på en anden enhed.
z Tip
• Du kan vælge op til 100 billeder på én gang.
• Du kan slette et billede, når du får det vist, ved
at vælge (OPTION) t fanen t
[DELETE] på afspilningsskærmen.
• Hvis du vil slette alle de billeder, der er optaget
på "Memory Stick PRO Duo"-kortet, skal du
formatere "Memory Stick PRO Duo"-kortet
(s. 56).
Redigering
47
Page 48
Opdeling af en film
Du kan opdele film på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet.
b Bemærk
• Under Easy Handycam-betjening kan du ikke
opdele film. Annuller Easy Handycambetjening (s. 24).
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Tryk på [DIVIDE] t [DIVIDE]/
[DIVIDE].
3 Tryk på den film, der skal
opdeles.
Den valgte film afspilles.
4 Tryk på på det sted, hvor du
vil opdele filmen i sekvenser.
Afspilningen af filmen sættes på pause.
Justerer opdelingspunktet mere
nøjagtigt, når der er valgt et
opdelingspunkt med .
b Bemærk
• Filmene kan ikke gendannes, når først de er
opdelt.
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet og skub ikke "Memory Stick
PRO Duo"-kortet ud, under opdeling af en film.
Dette kan beskadige "Memory Stick PRO Duo"kortet.
• Hvis den opdelte film er inkluderet i
afspilningslisten, opdeles filmen også i
afspilningslisten.
• Der kan være en mindre forskel mellem det
punkt, hvor du trykker på , og det faktiske
opdelingspunkt, da videokameraet vælger
opdelingspunktet i trin på et halvt sekund.
• Film i afspilningslister kan ikke opdeles på
grund af det begrænsede antal film, der kan
tilføjes til en afspilningsliste. I dette tilfælde
skal du først slette uønskede film fra
afspilningslisten, før du opdeler filmene.
Vender tilbage til begyndelsen af
den valgte film.
Afspilning og pause skifter, når du
trykker på .
5 Tryk på t [YES] t .
48
Page 49
Oprettelse af afspilningslisten
En afspilningsliste er en liste, som viser
miniaturebilleder af de film, du har valgt.
De originale scener ændres ikke, heller ikke
selvom du redigerer eller sletter scenerne
fra afspilningslisten.
b Bemærk
• Under Easy Handycam-betjening kan du ikke
føje film til afspilningslisten eller redigere
afspilningslisten. Annuller Easy Handycambetjening (s. 24).
• Billeder med HD-billedkvalitet (høj billedkvalitet) og SD-billedkvalitet (standard billedkvalitet) tilføjes til hver deres individuelle
afspilningsliste.
z Tip
• De billeder, der er optaget med dette
videokamera og gemt på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet, kaldes "originale".
1 Tryk på (HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ADD] eller
[ADD].
3 Vælg det billede, der skal føjes til
afspilningslisten.
.
Det valgte billede markeres med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
Sådan tilføjer du alle de film, der er
optaget samme dag, på én gang
1 Tryk på (HOME) t (OTHERS)
t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ADD by date] eller
[ADD by date].
Filmenes optagedatoer vises på
skærmen.
Forrige/Næste dato
3 Tryk på v/V for at vælge
optagelsesdatoen for den ønskede film.
4 Tryk på , mens den valgte
optagedato er fremhævet.
De film, der er optaget på den valgte
dato, vises på skærmen.
Tryk på billedet på LCD-skærmen for at
bekræfte filmen.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
5 Tryk på t [YES] t .
b Bemærk
• Fjern ikke batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet og skub ikke "Memory Stick
PRO Duo"-kortet ud, under redigering af
afspilningslisten. Dette kan beskadige "Memory
Stick PRO Duo"-kortet.
• Du kan ikke føje stillbilleder til
afspilningslisten.
z Tip
• Du kan tilføje op til maksimalt 999 film med
HD-billedkvalitet (høj opløsning) eller 99 film
med SD-billedkvalitet (standard opløsning) til
afspilningslisten.
• Du kan også tilføje en film ved hjælp af
følgende trin:
– Tryk på (OPTION) t fanen t
[ ADD]/[ ADD] på
afspilningsskærmen.
Redigering
49
Page 50
– Tryk på (OPTION) t fanen t
[ ADD]/[ ADD]/[ ADD by
date]/[ ADD by date] på INDEXskærmen.
• Du kan kopiere afspilningslisten til en disc, som
den er, ved hjælp af den medfølgende software.
Afspilning af afspilningslisten
1 Tryk på (HOME) t (VIEW
IMAGES) t [PLAYLIST].
Afspilningslisten vises.
3 Vælg den scene, der skal slettes fra
afspilningslisten.
Den valgte scene markeres med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
4 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• De originale scener ændres ikke, selvom du
sletter scenerne fra afspilningslisten.
2 Tryk på det billede, som
afspilningen skal starte fra.
Afspilningslisten afspilles fra det valgte
billede til slutningen, og skærmen
vender derefter tilbage til
afspilningslisten.
z Tip
• Du kan afspille flm med en anden billedkvalitet
ved at trykke på (OPTION) t fanen t
[/ INDEX SET].
Sletning af unødvendige billeder fra
afspilningslisten
1 Tryk på (HOME) t (OTHERS)
t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [ERASE] eller
[ERASE].
Tryk på [ERASE ALL]/
[ERASE ALL] t [YES] t
[YES] t for at slette samtlige
billeder fra afspilningslisten.
50
Ændring af rækkefølgen i
afspilningslisten
1 Tryk på (HOME) t (OTHERS)
t [PLAYLIST EDIT].
2 Tryk på [MOVE] eller
[MOVE].
3 Vælg det billede, som skal flyttes.
Den valgte scene markeres med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
4 Tryk på .
Page 51
5 Vælg destinationen med /.
Destinationslinje
6 Tryk på t [YES] t .
z Tip
• Når du har valgt flere billeder, flyttes billederne
i den rækkefølge, de findes på afspilningslisten.
Redigering
51
Page 52
Redigering
Kopiering til videobåndoptager eller DVD/HDDoptagere
Du kan kopiere de afspillede billeder på videokameraet til andre optageenheder, f.eks.
videobåndoptagere eller DVD/HDD-optagere. Dette er en praktisk måde til at distribuere
kopierede discs. Tilslut enheden på en af følgende måder.
Slut videokameraet til stikkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter for denne
betjening (s. 16). Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte
med det udstyr, som skal tilsluttes.
b Bemærk
• Film, der er optaget med HD-billedkvalitet (høj opløsning), vil blive kopieret med SD-
billedkvalitet (standard opløsning).
• For at kopiere en film optaget med HD-billedkvalitet (høj opløsning) skal du installere programmet
(medfølger) på din computer og kopiere billederne til en disc i computeren.
• Da kopiering udføres via analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten blive forringet.
A/V OUT-stik
(Gul)
IN
S VIDEO
Enheder med et S VIDEO-stik
: Video-/signalretning
A A/V -tilslutningskabel (medfølger)
Handycam Station og videokameraet er
begge udstyret med A/V OUT-stik
(s. 102, 103). Slut A/Vtilslutningskablet enten til Handycam
Station eller til videokameraet,
afhængig af opsætningen.
B A/V-tilslutningskabel med S
VIDEO (medfølger ikke)
Når du tilslutter til en anden enhed via S
VIDEO-stikket, ved at bruge et A/Vtilslutningskabel sammen med et S
VIDEO-kabel (medfølger ikke), kan du
fremstille billeder i bedre kvalitet end
med et A/V-tilslutningskabel. Tilslut det
hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og
S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) på
52
(Hvid) (Rød)
VIDEO
AUDIO
Videobåndoptagere eller
DVD/HDD-optagere
A/V-tilslutningskablet med et S
VIDEO-kabel (medfølger ikke). Den
gule stikforbindelse er ikke nødvendig.
S VIDEO-tilslutningen alene vil ikke
udsende lyden.
b Bemærk
• Du kan ikke kopiere til optagere, der tilsluttes
med et HDMI-kabel.
• Hvis du vil skjule skærmindikatoren (f.eks. en
tæller osv.) på skærmen på den tilsluttede
monitor, skal du indstille (HOME) t
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t
[DISP OUTPUT] t [LCD PANEL]
(standardindstillingen) (s. 70).
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger, skal de vises på skærmen
(s. 67).
IN
(Gul) (Hvid)(Rød)
VIDEO
Enheder uden et
S VIDEO-stik
AUDIO
Page 53
• Når du slutter videokameraet til en monoenhed,
skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik
til videostikket. Det røde stik (højre kanal) eller
det hvide stik (venstre kanal) skal sluttes til
lydstikket på enheden.
1 Tænd videokameraet, og tryk
derefter på (VIEW IMAGES).
Indstil [TV TYPE] svarende til
afspilningsenheden (s. 69).
2 Sæt optagemediet i
optageenheden.
Hvis din optageenhed har en
indgangsvælger, skal du indstille den på
indgang.
3 Tilslut videokameraet til
optageenheden
(videobåndoptager eller DVD/
HDD-optager) med A/Vtilslutningskablet (medfølger) 1
eller et A/V tilslutningskabel med
S VIDEO (medfølger ikke) 2.
Tilslut videokameraet til
indgangsstikkene på optageenheden.
4 Start afspilningen på
videokameraet, og optag på
optageenheden.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte
med optageenheden, for at få yderligere
oplysninger.
Udskrivning af
optagne billeder
(PictBridge-kompatibel
printer)
Du kan udskrive stillbilleder med en
PictBridge-kompatibel printer, uden at
tilslutte camcorderen til en computer.
Tilslut videokameraet til
vekselstrømsadapteren for at forsyne det
med strøm fra stikkontakten i væggen
(s. 16). Tænd printeren.
Isæt "Memory Stick PRO Duo"-kortet med
de stillbilleder, som du vil skrive ud, i dit
videokamera.
Redigering
1 Tilslut Handycam Station til
stikkontakten i væggen ved hjælp
af den medfølgende
vekselstrømsadapter.
2 Sæt videokameraet korrekt på
plads i Handycam Station, og
tænd derefter for videokameraet.
3 Forbind (USB)-stikket på
Handycam Station med printeren
ved hjælp af et USB-kabel
(s. 103).
[USB SELECT] vises automatisk på
skærmen.
5 Når kopieringen er afsluttet, skal
du stoppe optageenheden og
derefter videokameraet.
53
Page 54
4 Tryk på [PRINT].
Når tilslutningen er afsluttet, vises
(PictBridge-tilslutning) på skærmen.
Du kan vælge et stillbillede på
skærmen.
5 Vælg det stillbillede, der skal
udskrives.
Det valgte billede er markeret med .
Tryk ned på billedet på LCD-skærmen,
og hold på det for at bekræfte det valgte
billede.
Tryk på for at vende tilbage til den
forrige skærm.
6 Tryk på (OPTION), angiv
følgende indstillinger, og tryk
derefter på .
[COPIES]: Angiv det antal kopier af et
stillbillede, der skal udskrives. Du kan
angive op til 20 kopier.
[DATE/TIME]: Vælg [DATE],
[DAY&TIME] eller [OFF] (der
udskrives ikke dato/klokkeslæt).
[SIZE]: Valg af billedstørrelsen.
Hvis du ikke vil ændre indstillingen,
skal du gå til trin 7.
7 Tryk på [EXEC] t [YES] t .
Skærmbilledet til valg af billede vises.
Sådan afslutter du udskrivning
Tryk på på skærmbilledet til valg af
billede.
b Bemærk
• Vi kan kun garantere funktionen for modeller,
som er PictBridge-kompatible.
• Der henvises også til betjeningsvejledningen til
den printer, der skal bruges.
• Undlad at gøre følgende, når vises på
skærmen. Handlingerne kan muligvis ikke
udføres korrekt.
– Betjene POWER-kontakten.
– Trykke på (VIEW IMAGES).
– Fjerne videokameraet fra Handycam Station.
– Tage USB-kablet ud af Handycam Station
eller printeren.
• Hvis printeren stopper udskrivningen, skal du
fjerne USB-kablet, slukke for printeren og
tænde den igen for at genstarte handlingen fra
begyndelsen.
• Du kan kun vælge de papirformater, som
printeren kan udskrive.
• På visse printermodeller kan top, bund, højre og
venstre kanter af billedet blive beskåret. Hvis du
udskriver et stillbillede, der er optaget i 16:9format (bredformat), kan venstre og højre side
af billedet blive afskåret.
• Nogle printermodeller understøtter muligvis
ikke datoudskrivningsfunktionen. Der henvises
til printerens betjeningsvejledning, hvis du vil
have yderligere oplysninger.
• De billeder, der er beskrevet nedenfor, kan ikke
udskrives:
– Et billede, der er redigeret i en computer
– Et billede, der er optaget med andre enheder
– En billedfil, der overstiger 3 MB
– En billedfil, der er større end 2.848 × 2.136
pixel
54
Page 55
z Tip
• PictBridge er en industristandard, der er
etableret af Camera & Imaging Products
Association (CIPA). Du kan udskrive
stillbilleder uden en computer via direkte
tilslutning af en printer til et digitalt
videokamera eller digitalt stillbilledkamera,
uanset model eller producent.
• Du kan udskrive et stillbillede på skærmen for
afspilning af stillbilleder ved at trykke på
(OPTION) t fanen t [PRINT].
Redigering
55
Page 56
Udnyttelse af optagemedier
(MANAGE
MEMORY STICK)
kategori
Denne kategori giver dig mulighed for at
bruge "Memory Stick PRO Duo"-kortet til
forskellige formål.
(MANAGE MEMORY
STICK) kategori
Liste med menupunkter
FORMAT
Du kan formatere "Memory Stick PRO
Duo"-kortet og genoprette ledig plads til
optagelse (s. 57).
Formatering af
"Memory Stick PRO
Duo"
Du kan slette alle billeder på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet for at genoprette ledig
plads til optagelse.
Slut videokameraet til stikkontak ten med den
medfølgende vekselstrømsadapter for de nne
betjening (s. 16).
b Bemærk
• Du kan undgå tab af vigtige billeder, hvis de lagres
(s. 45) før udførelse af [FORMAT].
1 Tænd videokameraet.
2 Sæt det "Memory Stick PRO
Duo"-kort, der skal formateres, i
videokameraet.
INFO
Du kan få vist kapaciteten på "Memory
Stick PRO Duo"-kortet (s. 57).
REPAIR IMG.DB F.
Du kan reparere styreoplysningerne på
"Memory Stick PRO Duo"-kortet (s. 58).
56
3 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEMORY STICK) t
[FORMAT].
4 Tryk på [YES] t [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
b Bemærk
• Selv stillbilleder, der er beskyttet med en anden
enhed mod sletning ved et uheld, slettes også.
• Undlad at gøre følgende, når [Executing...] vises
på skærmen:
Page 57
– Betjene POWER-kontakten eller knapperne
– Skubbe "Memory Stick PRO Duo"-kortet ud
• Mens [FORMAT] er i gang, må du ikke
frakoble vekselstrømsadapteren.
Sådan kontrolleres
oplysningerne på
"Memory Stick PRO
Duo"-kortet
Du kan vise oplysningerne på "Memory
Stick PRO Duo"-kortet, og kontrollere den
ledige plads på "Memory Stick PRO Duo"kortet.
1 Tænd videokameraet.
2 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEMORY STICK) t
[INFO].
Sådan deaktiveres displayet
Tryk på .
b Bemærk
• Beregningen af ledig plads på et "Memory Stick
PRO Duo"-kort er 1MB = 1.048.576 bytes.
Brøkdele mindre end 1 MB medtages ikke, når
pladsen på "Memory Stick PRO Duo"-kortet
vises. Derfor vil den viste størrelse af den
samlede plads på et "Memory Stick PRO Duo"kort - både ledig og brugt - være en smule lavere
end den kapacitet, der angives på "Memory
Stick PRO Duo
• Da der findes et område med en styrefil, vises
den brugte plads ikke som 0 MB, heller ikke
selv om du udfører [FORMAT] (s. 56).
"-kortet.
Udnyttelse af optagemedier
57
Page 58
Reparation af billeddatabasefilen
Denne funktion kontrollerer
styreoplysningerne og overensstemmelsen
med filmene på "Memory Stick PRO Duo"kortet, og reparerer eventuelle
uoverensstemmelser.
1 Tænd videokameraet.
2 Tryk på (HOME) t
(MANAGE MEMORY STICK) t
[REPAIR IMG.DB F.].
Skærmbilledet [REPAIR IMG.DB F.]
vises.
Do you want to check the Image Database File?
YES
REPAIR IMG.DB F.
NO
3 Tryk på [YES].
Videokameraet kontrollerer styrefilen.
b Bemærk
• Udsæt ikke videokameraet for mekaniske stød
eller rystelser under dette arbejde.
• Afbryd ikke vekselstrømsadapteren, fjern ikke
batteriet og undlad at skubbe "Memory Stick
PRO Duo"-kortet ud under denne betjening.
Hvis der ikke blev fundet
uoverensstemmelser, skal du trykke på
for at afslutte.
4 Tryk på [YES].
5 Når [Completed.] vises, skal du
trykke på .
58
Page 59
Brugertilpasning af videokameraet
Hvad du kan gøre med (SETTINGS)kategorien i HOME MENU
Du kan ændre optagefunktionerne og
betjeningsindstillingerne efter behov.
Brug af HOME MENU
1 Tænd videokameraet, og tryk
derefter på (HOME).
(HOME)
3 Tryk på den ønskede
opsætningsindstilling.
Hvis punktet ikke vises på skærmen,
skal du trykke på v/V for at skifte side.
(HOME)
(SETTINGS) kategori
2 Tryk på (SETTINGS).
4 Tryk på det ønskede punkt.
Hvis punktet ikke vises på skærmen,
skal du trykke på v/V for at skifte side.
Brugertilpasning af videokameraet
5 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
59
Page 60
Liste over (SETTINGS)kategoripunkter
MOVIE SETTINGS (s. 61)
PunkterSide
/REC SET*
REC MODE
REC MODE
NIGHTSHOT LIGHT
WIDE SELECT
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
AUTO SLW SHUTTR
X.V.COLOR
GUIDEFRAME
ZEBRA
DEMO MODE
REC LAMP
CALIBRATION
A.SHUT OFF
REMOTE CTRL
*1Du kan også indstille disse punkter under Easy
Handycam-betjening (s. 24).
2
*
Menuens navn skifter til [SOUND SETTINGS]
under Easy Handycam-betjening.
71
71
96
71
71
MOVIE SETTINGS
(Punkter til optagelse af film)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
Standardindstillingerne er markeret med B.
/REC SET
Du kan vælge en optagelseskvalitet til
optagelse af en film.
BHD QUALITY
Optager i HD-billedkvalitet (høj
opløsning).
SD QUALITY
Optager i SD-billedkvalitet (standard
opløsning).
Brugertilpasning af videokameraet
REC MODE
Du kan vælge en optagetilstand til
optagelse af en film med HD-billedkvalitet
(høj opløsning) blandt 4 niveauer.
HD XP
Optager i højeste kvalitet
(AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Optager i høj kvalitet
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP
Optager i standard kvalitet
(AVC HD 7M (SP)).
61
Page 62
HD LP
Forøger optagetiden (Long Play) (AVC
HD 5M (LP)).
b Bemærk
• Hvis du optager i LP-tilstand, kan detaljer i
scener med hurtige bevægelser forekomme
grove, når du afspiller filmen.
z Tip
• Se side 10 for oplysninger om forventet
optagetid for hver optagetilstand.
REC MODE
Du kan vælge en optagetilstand til
optagelse af en film med SD-billedkvalitet
(standard opløsning) blandt 3 niveauer.
SD HQ
Optager i høj kvalitet
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Optager i standard kvalitet
(SD 6M (SP)).
SD LP
Forøger optagetiden (Long Play)
(SD 3M (LP)).
b Bemærk
• Hvis du optager i LP-tilstand, kan kvaliteten af
sekvenser blive forringet, eller sekvenser med
hurtige bevægelser kan indeholde støj ved
afspilning af filmen.
z Tip
• Se side 10 for oplysninger om forventet
optagetid for hver optagetilstand.
NIGHTSHOT LIGHT
Når du bruger funktionen NightShot (s. 32)
eller [SUPER NIGHTSHOT] (s. 77) til
optagelse, kan du optage tydeligere billeder
ved at indstille [NIGHTSHOT LIGHT],
som udsender infrarødt lys (usynligt), til
[ON] (standardindstillingen).
b Bemærk
• Undgå at dække over den infrarøde port med
dine fingre el.lign. (s. 32).
• Fjern forsatslinsen (medfølger ikke).
• Den maksimale optageafstand ved brug af
[NIGHTSHOT LIGHT] er ca. 3 meter.
WIDE SELECT
Når du optager billeder i SD-billedkvalitet
(standard opløsning), kan du vælge
billedformatet svarende til det TV, der er
tilsluttet. Se også brugervejledningen, der
fulgte med TV'et.
B 16:9 WIDE
Optager billeder i fuld skærm på 16:9
(bredformat) TV-skærmen.
4:3 ()
Optager billeder i fuld skærm på 4:3 TVskærmen.
b Bemærk
• Indstil [TV TYPE] svarende til det TV, der er
tilsluttet til afspilningsenheden (s. 69).
DIGITAL ZOOM
Du kan vælge det maksimale zoomniveau,
hvis du vil zoome længere ind end 10 ×
(standardindstillingen) under optagelse.
Bemærk, at billedkvaliteten forringes, når
du bruger digital zoom.
Den højre del af bjælken viser den
digitale zoomfaktor. Zoomområdet vises,
når du vælger zoomforholdet.
B OFF
Optisk zoom med op til 10 × zoom.
62
Page 63
20 ×
Optisk zoom fungerer op til 10 × zoom,
derefter benyttes digital zoom op til 20 ×
zoom.
STEADYSHOT
Gør det muligt at kompensere for
kamerarystelser (standardindstillingen er
[ON]). Angiv [STEADYSHOT] til [OFF]
(), når du bruger et kamerastativ
(medfølger ikke), så bliver billedet
naturligt.
AUTO SLW SHUTTR
(Automatisk langsom
lukker)
Ved optagelse på mørke steder, reduceres
lukkerhastigheden automatisk til 1/25
sekund (standardindstillingen er [ON]).
X.V.COLOR
Indstilles til [ON] under optagelse for at
optage et bredere farveomfang. Forskellige
farver som for eksempel blomsternes klare
farver og det turkisblå hav vil blive
gengivet mere virkelighedstro.
b Bemærk
• Indstil kun [X.V.COLOR] til [ON] hvis dine
optagelser vil blive afspillet på et x.v.Colorkompatibelt TV. Ellers skal funktionen sættes til
[OFF] (standardindstillingen).
• Hvis en film, der er optaget med denne funktion
[ON], afspilles på et ikke-x.v.Color-kompatibelt
TV, vil farverne muligvis ikke blive gengivet
korrekt.
• [X.V.COLOR] kan ikke sættes til [ON]:
– Under optagelse i SD-billedkvalitet (standard
opløsning)
– Under optagelse af en film
GUIDEFRAME
Du kan se billedet og kontrollere, at motivet
er vandret eller lodret ved at angive
[GUIDEFRAME] til [ON].
Billedet optages ikke. Tryk på DISP/BATT
INFO for at få billedet til at forsvinde
(standardindstillingen er [OFF]).
z Tip
• Placering af motivet i krydset i styrerammen
giver en afbalanceret komposition.
ZEBRA
Der vises diagonale striber på skærmen,
hvor lysstyrken er på et forudindstillet
niveau.
Dette er nyttigt som en vejledning, når
lysstyrken justeres. Når du ændrer
standardindstillingen, vises . Zebramønstret optages ikke.
B OFF
Zebra-mønstret vises ikke.
70
Zebra-mønstret vises ved en
skærmlysstyrke på ca. 70 IRE.
100
Zebra-mønstret vises ved en
skærmlysstyrke på ca. 100 IRE eller
højere.
b Bemærk
• Dele af skærmen, hvor lysstyrken er ca. 100 IRE
eller mere kan blive vist overeksponeret.
z Tip
• IRE er måleenheden for svingningsbredden i
billeders lysstyrke.
REMAINING
B AUTO
Viser den resterende optagetid til film i ca.
8 sekunder i situationer som dem, der er
beskrevet nedenfor.
– Når videokameraet genkender den
resterende kapacitet på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet med POWERkontakten sat til (Film).
Brugertilpasning af videokameraet
63
Page 64
– Når du trykker på DISP/BATT INFO for
at slå indikatoren fra eller til med
POWER-kontakten sat til (Film).
– Når du vælger filmoptagelse i HOME
MENU.
ON
Viser hele tiden indikatoren for resterende
"Memory Stick PRO Duo"-kapacitet.
b Bemærk
• Når den resterende optagetid for film er mindre
end 5 minutter, bliver indikatoren på skærmen.
FLASH LEVEL
Du kan indstille denne funktion, når du
bruger den indbyggede blitz eller en ekstern
blitz (medfølger ikke), som er kompatibel
med videokameraet.
HIGH()
Giver et højere blitzniveau.
B NORMAL( )
LOW( )
Giver et lavere blitzniveau.
REDEYE REDUC
Du kan indstille denne funktion, når du
bruger den indbyggede blitz eller en ekstern
blitz (medfølger ikke), som er kompatibel
med videokameraet.
Du kan forhindre røde øjne ved at aktivere
blitzen før optagelse.
Indstil [REDEYE REDUC] til [ON], og
tryk på (blitz) (s. 31) flere gange for at
vælge en indstilling.
b Bemærk
• Reduktion af røde øjne giver måske ikke den
ønskede effekt på grund af individuelle forskelle
og andre forhold.
S
INDEX SET
Standardindstillingen er [ON], hvilket gør
det muligt at detektere portrætter under
filmoptagelse.
Portrætikoner og deres betydning
: Når funktionen er sat til [ON].
: Når det første portræt detekteres.
: Ikonet blinker, når et portræt
detekteres.
: Der kan ikke detekteres portrætter.*
* Videokameraet kan detektere op til cirka 100
portrætter for hver scene.
Se side 37 for oplysninger om afspilning af
scener ved hjælp af Face Index.
(Automatisk reduktion af røde øjne):
Blitzen udløses for at reducere røde øjne, før
blitzen automatisk udløses, når der er
utilstrækkelige omgivende lysforhold.
r
(Tvungen reduktion af røde øjne):
Bruger altid blitzen og funktionen til
reduktion af røde øjne.
r
(Ingen blitz): Optager uden blitz.
64
Page 65
PHOTO SETTINGS
(Punkter til optagelse af stillbilleder)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
Standardindstillingerne er markeret med B.
IMAGE SIZE
B 6.1M ()
b Bemærk
• [IMAGE SIZE] kan kun indstilles, når
B FINE ()
6.1M
Optager stillbilleder tydeligt.
4.6M ()
Optager stillbilleder tydeligt i 16:9formatet (bredformat).
3.1M ()
Giver mulighed for at optage flere
stillbilleder i relativ tydelig kvalitet.
4.6M
3.1M
VGA (0.3M) ()
Giver mulighed for at optage det
maksimale antal billeder.
optagelsen er på standby.
QUALITY
Optager stillbilleder i fin billedkvalitet.
STANDARD ()
Optager stillbilleder i standard
billedkvalitet.
Kapaciteten på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet (MB) og antallet af
billeder, der kan optages
Når POWER-kontakten er (Still)
6.1M
4.6M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
6.1M4.6M3.1M
512MB145
1GB305
2GB640
4GB1200
8GB2500
375
770
1600
3100
6400
195
495
405
1000
850
2100
1650
4150
3350
8400
Når POWER-kontakten er (Film)*
4.6M
2848 × 1602
4.6M
512MB195
1GB405
2GB850
4GB1650
8GB3350
* Billedstørrelsen fastsættes i henhold til
billedformatet på det optagne billede:
– [ 4.6M] med HD-billedkvalitet (høj
opløsning)
– [ 4.6M] i billedformatet 16:9 med SD-
billedkvalitet (standard opløsning)
– [3.4M] i billedformatet 4:3 med SD-
billedkvalitet (standard opløsning)
495
1000
2100
4150
8400
3.1M
2048 ×
1536
280
730
580
1500
1200
3100
2350
6100
4800
12000
3.4M
2136 × 1602
3.4M
VGA
(0.3M)
640 ×
480
260
660
540
1350
1100
2800
2150
5500
4450
11000
2750
6900
5700
14000
11500
29500
23000
58000
47000
115000
Brugertilpasning af videokameraet
65
Page 66
b Bemærk
• Alle tal er målt ved følgende indstilling:
Øverst: [FINE] vælges til billedkvalitet.
Nederst: [STANDARD] vælges til
billedkvalitet.
• Alle tal er målt ved anvendelse af et "Memory
Stick PRO Duo"-kort fremstillet af Sony
Corporation. Antallet af stillbilleder og længden
af tid for film kan variere afhængig af
optagelsesbetingelserne og optagelsesmedierne.
• Det enestående pixel-array Sony’s ClearVid
CMOS sensor- og billedbehandlingssystem (ny
Enhanced Imaging Processor) muliggør en
stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne
størrelser.
• Til optagelse af stillbilleder kan du anvende et
"Memory Stick PRO Duo"-kort med en
kapacitet på mindre end 256 MB.
FILE NO.
B SERIES
Tildeler filnumre i rækkefølge også selv
om "Memory Stick PRO Duo"-kortet
erstattes med et nyt. Filnummeret
nulstilles, når der oprettes en ny mappe,
eller optagemappen erstattes med en
anden.
RESET
Tildeler filnumre i sekvens efter det
højeste filnummer, der findes på det
aktuelle optagemedium.
FLASH LEVEL
Se side 64.
REDEYE REDUC
Se side 64.
NIGHTSHOT LIGHT
Se side 62.
STEADYSHOT
Se side 63.
GUIDEFRAME
Se side 63.
ZEBRA
Se side 63.
66
Page 67
VIEW IMAGES SET
(Punkter til brugertilpasning af displayet)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
Standardindstillingerne er markeret med B.
/ INDEX SET
Du kan vælge billedkvaliteten på den film,
du afspiller.
BHD QUALITY
Afspiller film optaget i HD-billedkvalitet
(høj opløsning).
SD QUALITY
Afspiller film optaget i SD-billedkvalitet
(standard opløsning).
DATE/TIME
ADato
BTid
CAMERA DATA
Film
Stillbillede
Brugertilpasning af videokameraet
DATA CODE
Under afspilning vises oplysninger
(datakoder), der er optaget automatisk på
optagetidspunktet.
B OFF
Der vises ingen datakoder.
DATE/TIME
Der vises dato og klokkeslæt.
CAMERA DATA (nedenfor)
Der vises kameraindstillinger.
CSteadyShot fra
DLysstyrke
EHvidbalance
FForstærkning
GLukkerhastighed
HVærdi for blænderåbning
IEksponering
z Tip
• vises for et billede, der er optaget med blitz.
• Datakoden vises på TV-skærmen, hvis du
tilslutter videokameraet til et TV.
• Indikatoren slås til og fra i følgende sekvenser,
når du trykker på DATA CODE på
fjernbetjeningen: [DATE/TIME] t
[CAMERA DATA] t [OFF] (ingen
indikation).
67
Page 68
• Afhængigt af "Memory Stick PRO Duo"-kortets
tilstand vises [--:--:--].
DISPLAY
Du kan vælge det antal af miniaturer, som
vises på VISUAL INDEX-skærmen.
B ZOOM LINK
Skift antallet af miniaturer (6 eller 12) med
motorzoomgrebet på videokameraet.*
6IMAGES
Viser miniaturer af 6 billeder.
12IMAGES
Viser miniaturer af 12 billeder.
* Du kan også betjene zoomknapperne ved
siden af LCD-skærmen eller
fjernbetjeningen.
INTERVAL SET
Du kan vælge, hvor længe de enkelte
miniaturer skal vises, fra 3, 6, 12 sekunder
til 1 eller 5 minutter.
Standardindstillingen er [3 sec].
SOUND/DISP SET
(Punkter til justering af lyden og skærmen)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v /V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
Standardindstillingerne er markeret med B.
VOLUME
Tryk på / for at justere lydstyrken
(s. 36).
BEEP
B ON
Der lyder en melodi, når du starter/stopper
en optagelse eller bruger berøringspanelet.
OFF
Annullerer melodien.
68
LCD BRIGHT
Gør det muligt at justere lysstyrken på
LCD-skærmen med /.
1 Justér lysstyrken med /.
2 Tryk på .
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
Page 69
LCD BL LEVEL
Du kan indstille lysstyrken for LCDskærmens baggrundsbelysning.
B NORMAL
Denne indstilling er standardlysstyrken.
BRIGHT
Denne indstilling gør LCD-skærmen
lysere.
b Bemærk
• Når du slutter videokameraet til eksterne
strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], vil batteriets levetid
blive forkortet under optagelse.
• Hvis du åbner LCD-panelet 180 grader, så
skærmen vender udad, og lukker LCD-panelet
mod videokameraet, bliver indstillingen
automatisk [NORMAL].
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
LCD COLOR
Gør det muligt at justere farven på LCDskærmen med /.
OUTPUT SETTINGS
(Punkter for tilslutning af andre enheder)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
Standardindstillingerne er markeret med B.
TV TYPE
Du skal konvertere signalet afhængig af det
TV, der er tilsluttet ved afspilning af
billedet. De optagne billeder afspilles som
følgende illustrationer.
B 16:9
Vælg dette for at vise dine billeder på et
16:9 (bredformat) TV.
16:9-billeder
(bredformat)
4:3-billeder
Brugertilpasning af videokameraet
Lav intensitetHøj intensitet
z Tip
• Denne justering påvirker ikke de optagne
billeder på nogen måde.
4:3
Vælg dette for at vise dine billeder på et
4:3 standard TV.
16:9-billeder
(bredformat)
b Bemærk
• Billedformatet på billeder optaget i HDbilledkvalitet (høj opløsning) er 16:9.
4:3-billeder
69
Page 70
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Viser f.eks. tidskoden på LCD-skærmen.
V-OUT/PANEL
Viser f.eks. tidskoden på TV-skærmen og
LCD-skærmen.
COMPONENT
Vælg [COMPONENT] når du tilslutter
videokameraet til et TV med komponentindgangsstikket.
576i
Vælg dette når du tilslutter videokameraet
til et TV med komponent-indgangsstikket.
B 1080i/576i
Vælg dette når du tilslutter videokameraet
til et TV, som har et komponentindgangsstik og er i stand til at vise 1080i
signalet.
CLOCK/ LANG
(Punkter til indstilling af ur og sprog)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v /V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
CLOCK SET
Se side 20.
AREA SET
Du kan indstille en tidsforskel uden at
standse uret.
Angiv dit lokale område med v/V, når du
anvender videokameraet i andre tidszoner.
Se verdens tidsforskelle på side 90.
SUMMERTIME
Du kan ændre denne indstilling uden at
standse uret.
Indstil til [ON] for at sætte tiden frem med
1 time.
70
LANGUAGE SET
Gør det muligt at vælge det sprog, der skal
bruges på LCD-skærmen.
z Tip
• Videokameraet tilbyder [ENG[SIMP]]
(forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit
sprog blandt indstillingerne.
Page 71
GENERAL SET
(Andre opsætningspunkter)
Tryk på 1 og derefter på 2.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på v/V for at skifte side.
Anvendelse
(HOME MENU) t side 59
(OPTION MENU) t side 72
Standardindstillingerne er markeret med B.
DEMO MODE
Standardindstillingen er [ON], så du kan få
vist demonstrationen i ca. 10 minutter, når
du har skubbet POWER-kontakten til
(Film).
z Tip
• Demonstrationen afbrydes i følgende
situationer:
– Når du trykker på START/STOP eller
PHOTO.
– Når du trykker på skærmen under
demonstrationen (demonstrationen starter
igen efter ca. 10 minutter).
– Når du fjerner eller indsætter et "Memory
Stick PRO Duo"-kort.
– Når du sætter POWER-kontakten på
(Still).
– Når du trykker på (HOME), (VIEW
IMAGES) eller (Film Roll Index).
CALIBRATION
Se side 96.
A.SHUT OFF
(Automatisk slukning)
B 5 min
Denne indstilling slukker automatisk
videokameraet, når det har været inaktivt i
ca. 5 minutter.
NEVER
Denne indstilling slukker ikke
videokameraet automatisk.
b Bemærk
• Når du tilslutter videokameraet til en
stikkontakt, indstilles [A.SHUT OFF]
automatisk til [NEVER].
REMOTE CTRL
(Fjernbetjening)
Standardindstillingen er [ON], så du kan
bruge den medfølgende fjernbetjening
(s. 104).
z Tip
• Vælg indstillingen [OFF] for at undgå, at
videokameraet reagerer på en kommando, der
sendes fra en anden fjernbetjening til en
videobåndoptager.
Brugertilpasning af videokameraet
REC LAMP (Indikator for
optagelse)
Kameraets indikator for optagelse foran på
videokameraet lyser, eftersom
standardindstillingen er [ON].
71
Page 72
Aktivering af funktioner ved hjælp af OPTION
MENU
OPTION MENU vises ligesom det popup-vindue, der vises, når du højreklikker
med musen på en computer.
De forskellige tilgængelige funktioner
vises.
3 Ret indstillingen, og tryk derefter
på .
Brug af OPTION MENU
1 Når du bruger videokameraet,
skal du trykke på (OPTION) på
skærmen.
(OPTION)
Fane
2 Tryk på det ønskede punkt.
Hvis du ikke kan finde det ønskede
punkt, skal du trykke på en anden fane
for at skifte side.
Når det ønskede punkt ikke findes på
skærmen
Tryk på en anden fane. Hvis du ikke kan
finde punktet nogen steder, virker
funktionen ikke i den pågældende situation.
b Bemærk
• De faner og punkter, der vises på skærmen,
afhænger af optage-/afspilningsstatus for
videokameraet på det pågældende tidspunkt.
• Visse punkter vises uden en fane.
• OPTION MENU kan ikke bruges under
Easy Handycam-betjening.
72
Page 73
Optagepunkter i OPTION MENU
Visningspunkter i OPTION MENU
Punkter*Side
fane
FOCUS
SPOT FOCUS
TELE MACRO
EXPOSURE
SPOT METER
SCENE SELECTION
WHITE BAL.
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
–74
–74
–74
–75
–75
–75
–76
–77
–77
fane
FADER
D.EFFECT
PICT.EFFECT
–77
–78
–78
fane
/ REC SET
REC MODE
REC MODE
MICREF LEVEL
IMAGE SIZE
QUALITY
SELF-TIMER
TIMING
RECORD SOUND
* Punkter, der også findes i HOME MENU.
a61
a61
a62
–78
a65
a65
–78
–33
–33
Punkter*1Side
fane
DELETE
DELETE by date
DELETE ALL
a46
–47
a47
fane
DIVIDE
ERASE
ERASE ALL
MOVE
a48
a50
a50
a50
-- (Fanen afhænger af situationen/Ingen
fane)
2
ADD*
2
ADD*
ADD by date*
ADD by date*
2
2
PRINT
SLIDE SHOW
VOLUME
DATA CODE
SLIDE SHOW SET
ADD
ADD
ADD by date
ADD by date
/ INDEX SET
COPIES
DATE/TIME
SIZE
INTERVAL SET
*1Punkter, der også findes i HOME MENU.
2
Punkter, der er med på HOME MENU med et
*
andet navn.
a49
a49
a49
a49
a53
–38
a68
a67
–38
a49
a49
a49
a49
a67
–53
–53
–53
a68
Brugertilpasning af videokameraet
73
Page 74
Funktioner, der indstilles i OPTION MENU
Punkter, du kun kan indstille i OPTION
MENU, er beskrevet nedenfor.
Standardindstillingerne er markeret med B.
FOCUS
Fokuseringen kan også indstilles manuelt.
Denne funktion kan også bruges til at
indstille fokus på et bestemt motiv.
1 Tryk på [MANUAL].
9 vises.
2 Tryk på (fokusering på motiver tæt
på)/ (fokusering på motiver langt væk)
for at stille skarpt. vises, når motivet er
for tæt på til, at der kan indstilles fokus, og
vises, når motivet er for langt væk til, at
der kan indstilles fokus.
3 Tryk på .
Du kan indstille fokuseringen automatisk
ved at trykke på [AUTO] t i trin 1.
b Bemærk
• Den mindst mulige afstand mellem
videokameraet og motivet, der tillader skarp
fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for
telefoto.
z Tip
• Det er lettere at fokusere på motivet ved at flytte
motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere
fokuseringen og derefter mod W (vidvinkel) for
at justere zoom til optagelse. Når du vil optage
et motiv, der er tæt på, skal du flytte
zoomknappen mod W (vidvinkel) og derefter
indstille fokus.
• Oplysninger om fokuseringsafstanden (den
afstand fra hvilken der fokuseres på motivet,
hvis det er mørkt og svært at indstille fokus)
vises i nogle få sekunder i følgende tilfælde.
(Disse oplysninger vises ikke korrekt, hvis du
bruger en forsatslinse (medfølger ikke)).
– Når fokuseringstilstanden ændres fra
automatisk til manuel.
– Når du indstiller fokusering manuelt.
SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at
rette det mod et motiv, der ikke er midt på
skærmen.
1 Tryk på motivet på skærmen.
9 vises.
2 Tryk på [END].
Du kan indstille fokuseringen automatisk
ved at trykke på [AUTO] t [
END] i trin
1.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], sættes
[FOCUS] automatisk til [MANUAL].
TELE MACRO
Dette er nyttigt til optagelse af små motiver,
som f.eks. blomster eller insekter. Du kan
sløre baggrunden, så motivet står mere
klart.
Når du indstiller [TELE MACRO] til [ON]
(), flytter zoom (s. 30) automatisk til
toppen af T (telefoto) siden og giver
mulighed for at optage motiver på så kort
afstand som ned til cirka 45 cm.
Tryk på [OFF], eller zoom til vidvinkel (Wsiden) for at annullere.
b Bemærk
• Ved optagelse af et fjernt motiv kan fokusering
være vanskeligt og tage nogen tid.
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 74),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
74
Page 75
EXPOSURE
Du kan manuelt indstille lysstyrken for et
billede. Justér lysstyrken hvis motivet er for
lyst eller for mørkt.
1 Tryk på [MANUAL].
vises.
2 Tryk på / for at justere
eksponeringen.
3 Tryk på .
Hvis du vil vende tilbage til automatisk
eksponering, skal du trykke på [AUTO] t
i trin 1.
SPOT METER (Fleksibel
spotmåler)
Du kan justere og fastsætte eksponeringen
for motivet, så det optages med passende
lysstyrke, selvom der er stor kontrast
mellem motivet og baggrunden, f.eks.
motiver, der er badet i projektørlys på en
scene.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SPOT METER], sættes
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
SCENE SELECTION
Du kan optage billeder effektivt i
forskellige situationer.
B AUTO
Vælg denne indstilling for automatisk at
optage billeder uden funktionen [SCENE
SELECTION].
TWILIGHT* ( )
Vælg denne indstilling for at bevare
skumringsstemningen i de fjerne
omgivelser i tusmørkescener.
TWILIGHT PORT. ()
Vælg denne indstilling for at optage et
motiv i forgrunden om natten.
CANDLE ( )
Vælg denne indstilling for at bevare det
dæmpede lys og stemningen i en scene
oplyst med stearinlys.
Brugertilpasning af videokameraet
1 Tryk på det sted på skærmen, som du
ønsker at indstille spotpunkt og
eksponering for.
2 Tryk på [END].
vises.
Hvis du vil vende tilbage til automatisk
eksponering, skal du trykke på [AUTO] t
END] i trin 1.
[
SUNRISE&SUNSET* ()
Vælg denne indstilling for at gengive
atmosfæren i scener som solnedgange eller
solopgange.
75
Page 76
FIREWORKS* ()
Vælg denne indstilling for at foretage
spektakulære optagelser af fyrværkeri.
LANDSCAPE*()
Denne indstilling giver tydelige billeder af
motiver, der er langt væk. Indstillingen
forhindrer også, at videokameraet
fokuserer på vinduesglas eller -metal, der
er mellem videokameraet og motivet.
PORTRAIT (blødt portræt) ()
Denne indstilling fremhæver motiver,
f.eks. personer eller blomster, og danner en
blød baggrund.
SPOTLIGHT**()
Denne indstilling forhindrer, at personers
ansigter virker overdrevent blege, når
motiver er stærkt oplyste.
BEACH** ()
Vælg denne indstilling for at få det blå i
havet eller en sø med.
SNOW** ()
Vælg denne indstilling for at optage
billeder af hvide landskaber.
* Justeret til kun at fokusere på motiver, der
er langt væk.
** Justeret til ikke at fokusere på motiver, der
er tæt på.
b Bemærk
• Hvis du indstiller [SCENE SELECTION],
annulleres [WHITE BAL.]-indstillingen.
• Hvis du skifter til filmoptagelse efter at have
optaget stillbilleder med [TWILIGHT PORT.],
optages filmene med [AUTO].
WHITE BAL.
(Hvidbalance)
Gør det muligt at justere farvebalancen til
optagemiljøets lysstyrke.
B AUTO
Hvidbalancen justeres automatisk.
OUTDOOR ()
Hvidbalancen justeres, så den passer til
følgende optageforhold:
– Udendørs
– Natoptagelser, neonskilte og fyrværkeri
– Solopgang eller solnedgang
– Under lysstofrør, der simulerer dagslys
INDOOR (n)
Hvidbalancen justeres, så den passer til
følgende optageforhold:
– Indendørs
– Til fester og i studier, hvor lysforholdene
ændres hurtigt
– Under videolamper i et studie eller under
natriumlamper eller glødelampelignende
kulørte lamper
ONE PUSH ()
Hvidbalancen justeres i forhold til de
omgivende lysforhold.
1 Tryk på [ONE PUSH].
2 Ret videokameraet mod noget hvidt,
f.eks. et stykke papir, for at fylde
skærmen med samme lysforhold, som
motivet skal optages under.
3 Tryk på [].
blinker hurtigt. Indikatoren holder
op med at blinke, når hvidbalancen er
justeret og gemt i hukommelsen.
76
Page 77
b Bemærk
• Angiv [WHITE BAL.] til [AUTO] eller justér
farven i [ONE PUSH] under hvide eller køligt
hvide fluorescerende lamper.
• Når du vælger [ONE PUSH], skal du blive ved
med at rette videokameraet mod hvide objekter,
mens blinker hurtigt.
• blinker langsomt, hvis [ONE PUSH] ikke
kan indstilles.
• Hvis du valgte [ONE PUSH], og hvis
bliver ved med at blinke, efter at du har trykket
på , skal du indstille [WHITE BAL.] til
[AUTO].
• Hvis du indstiller [WHITE BAL.], sættes
[SCENE SELECTION] til [AUTO].
z Tip
• Hvis du har udskiftet batteriet mens [AUTO]
var valgt, eller tager videokameraet udendørs
efter brug indendøre eller omvendt, skal du
vælge [AUTO] og rette videokameraet mod en
hvid genstand i nærheden i cirka 10 sekunder
for en bedre justering af farvebalancen.
• Hvis du ændrer indstillingen af [SCENE
SELECTION] eller flytter videokameraet fra
indendørs til udendørs eller omvendt efter at
have indstillet hvidbalancen med [ONE PUSH],
skal du gentage [ONE PUSH]-proceduren for at
justere hvidbalancen igen.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Når du sætter [COLOR SLOW SHTR] til
[ON], vises , og du kan optage et billede
med lysere farver selv i mørke.
b Bemærk
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 74),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres
afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke
hastigheden for billeder i bevægelse.
NIGHTSHOT-kontakten (s. 32) også er
indstillet til ON.
vises på skærmen.
Angiv [SUPER NIGHTSHOT] til [OFF]
for at vende tilbage til normal indstilling.
b Bemærk
• Undlad at bruge [SUPER NIGHTSHOT] i lyse
omgivelser. Dette kan medføre fejl.
• Undgå at dække over den infrarøde port med
dine fingre el.lign. (s. 32).
• Fjern forsatslinsen (medfølger ikke).
• Indstil fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 74),
når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Lukkerhastigheden for videokameraet ændres
afhængigt af lysstyrken, hvilket kan sænke
hastigheden for billeder i bevægelse.
FADER
Du kan optage en overgang med følgende
effekter som tilføjelse mellem sekvenser.
1 Vælg den ønskede effekt under indtoning (i
[STBY]) eller under udtoning (i [REC]), og
tryk derefter på .
2 Tryk på START/STOP.
Indikatoren for ind- og udtoning holder op
med at blinke og forsvinder, når effekten er
udført.
Tryk på [OFF] i trin 1 for at annullere inog udtoning, før effekten udføres.
Hvis du trykker på START/STOP,
annulleres indstillingen.
STBYREC
UdtoningIndtoning
WHITE FADER
Brugertilpasning af videokameraet
SUPER NIGHTSHOT
Billedet vil blive optaget med maksimalt 16
gange følsomheden for NightShotoptagelse, hvis du indstiller [SUPER
NIGHTSHOT] til [ON], mens
BLACK FADER
77
Page 78
D.EFFECT (Digital effekt)
Når du vælger [OLD MOVIE], vises ,
og du kan tilføje effekter til billederne, så
de ligner en gammel film.
Tryk på [OFF] for at annullere
[D.EFFECT].
PICT.EFFECT
(Billedeffekt)
Du kan føje specialeffekter til et billede
under optagelse eller afspilning. vises.
B OFF
Anvender ikke indstillingen
[PICT.EFFECT].
SEPIA
Billederne vises i brunlige toner (sepia).
B&W (sort og hvid)
Billederne vises i sort-hvid.
PASTEL
Billederne vises som en lys pasteltegning.
MICREF LEVEL
(referenceniveau for
mikrofon)
Du kan vælge mikrofonens lydniveau til
optagelse.
Vælg [LOW], hvis du vil optage spændende
og kraftfulde lyde i en koncertsal eller
lignende.
B NORMAL
Optager de omgivende lyde og konverterer
dem til et passende niveau.
LOW ( )
Optager omgivende lyde naturtro. Denne
indstilling bør ikke bruges til optagelse af
samtaler.
SELF-TIMER
Der optages et stillbillede efter cirka 10
sekunder.
Tryk på PHOTO, når [SELF-TIMER] er
indstillet til [ON], og vises.
Tryk på [RESET] for at annullere
nedtællingen.
Vælg [OFF] for at annullere selvudløseren.
z Tip
• Selvudløseren kan også betjenes ved at trykke
på PHOTO på fjernbetjeningen (s. 104).
78
Page 79
Fejlfinding
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer, når du bruger
videokameraet, kan du bruge følgende
oversigt til at finde problemet. Hvis
problemet fortsætter, skal du afbryde
strømmen og kontakte en Sony-forhandler.
• Vekselstrømsadapterens stik er ikke sat i
stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten
(s. 16).
• Sæt videokameraet godt ned i Handycam
Station (s. 16).
Videokameraet fungerer ikke,
selvom der er tændt for strømmen.
• Det tager nogle få sekunder for
videokameraet at blive klar til at optage,
efter at der er tændt for det. Dette er ikke en
fejl.
• Tag vekselstrømsadapteren ud af
vægkontakten eller fjern batteriet. Tilslut
igen efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne
stadig ikke virker, skal du trykke på
RESET-knappen (s. 102) med en spids
genstand (hvis du trykker på RESETknappen, nulstilles alle indstillinger inkl.
klokkeslæt).
Knapperne fungerer ikke.
• Under Easy Handycam-betjening (s. 24) er
følgende knapper/funktioner ikke
tilgængelige.
– Knappen BACK LIGHT (s. 32)
– Afspilningszoom (s. 37)
– Tænde og slukke for LCD-
baggrundsbelysningen (tryk på knappen
DISP/BATT INFO og hold den nede i
nogle få sekunder) (s. 21)
(OPTION) vises ikke.
• OPTION MENU kan ikke bruges under
Easy Handycam-betjening.
Menuindstillingerne er ændret
automatisk.
• Under Easy Handycam-betjening indstilles
næsten alle menupunkterne automatisk til
standardindstillingerne.
• Under Easy Handycam-betjening er visse
menupunkter fastlåst som følger.
– [ REC MODE]: [HD SP]
– [ REC MODE]: [SD SP]
– [ QUALITY]: [FINE]
– [DATA CODE]: [DATE/TIME]
• De følgende menupunkter vender tilbage til
deres standardindstillinger, hvis POWERkontakten sættes til OFF (CHG) i mere end
12 timer:
– [FOCUS]
– [SPOT FOCUS]
– [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
– [SCENE SELECTION]
– [WHITE BAL.]
– [MICREF LEVEL]
Fejlfinding
79
Page 80
Selv hvis du trykker på EASY, skifter
menuindstillingerne ikke automatisk
til deres standardindstillinger.
• Under Easy Handycam-betjening bevares
de følgende menupunkter fra før Easy
Handycam-betjening.
– [/ REC SET]
– [WIDE SELECT]
–[X.V.COLOR]
– [ INDEX SET]
– [FILE NO.]
– [ IMAGE SIZE]
– [/ INDEX SET]
– [ DISPLAY]
– [ INTERVAL SET]
–[VOLUME]
– [BEEP]
–[TV TYPE]
– [COMPONENT]
– [CLOCK SET]
– [AREA SET]
– [SUMMERTIME]
– [ LANGUAGE SET]
– [DEMO MODE]
– [TIMING] og [RECORD SOUND] i
[SMTH SLW REC]
Videokameraet bliver varmt.
• Det skyldes, at videokameraet har været
tændt i lang tid. Dette er ikke en fejl.
Den medfølgende fjernbetjening
fungerer ikke.
• Indstil [REMOTE CTRL] til [ON] (s. 71).
• Sæt et batteri i batteriholderen, så polerne
+/– vender korrekt i forhold til mærkerne +/
– (s. 104).
• Fjern eventuelle hindringer mellem
fjernbetjeningen og
fjernbetjeningsmodtageren.
• Vend fjernbetjeningssensoren væk fra
stærke lyskilder, f.eks. direkte sollys eller
overbelysning. Ellers er der risiko for, at
fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt.
En anden DVD-enhed virker ikke, når
du bruger den medfølgende
fjernbetjening.
• Vælg en anden kommandotilstand end
DVD 2 til DVD-enheden, eller tildæk
DVD-enhedens sensor med sort papir.
Batterier/strømkilder
Strømmen afbrydes pludseligt.
• Videokameraet slukkes automatisk, når du
ikke har betjent det i ca. 5 minutter
(A.SHUT OFF). Ret indstillingen af
[A.SHUT OFF] (s. 71), eller tænd for
strømmen igen, eller brug
vekselstrømsadapteren.
• Oplad batteriet (s. 16).
Indikatoren /CHG (opladning) lyser
ikke, mens batteriet oplades.
• Skub POWER-kontakten til OFF (CHG)
(s. 16).
• Sæt batteriet korrekt i videokameraet
(s. 16).
• Sæt netledningen ordentlig i stikkontakten i
væggen.
• Batteriet er ladet op (s. 16).
• Sæt videokameraet godt ned i Handycam
Station (s. 16).
Indikatoren /CHG (opladning)
blinker, mens batteriet oplades.
• Sæt batteriet korrekt i videokameraet
(s. 16). Hvis problemet fortsætter, skal du
tage vekselstrømsadapteren ud af
vægkontakten og kontakte en Sonyforhandler. Batteriet kan være beskadiget.
Indikatoren for resterende batteritid
viser ikke den korrekte tid.
• Den omgivende temperatur er enten for høj
eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Batteriet er ikke blevet opladet nok. Lad
batteriet helt op igen. Hvis problemet
80
Page 81
fortsætter, skal du udskifte batteriet med et
nyt (s. 16).
• Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhold, som
videokameraet anvendes under.
Batteriet bliver afladet hurtigt.
• Den omgivende temperatur er enten for høj
eller for lav. Dette er ikke en fejl.
• Lad batteriet helt op igen. Hvis problemet
fortsætter, skal du udskifte batteriet med et
nyt (s. 16).
LCD-skærm
Menupunkterne er nedtonede.
• Du kan ikke vælge nedtonede punkter i den
aktuelle optage/afspilningssituation.
• Der er nogle funktioner, der ikke kan
aktiveres samtidigt (s. 84).
Der vises ingen knapper på
berøringspanelet.
• Tryk let på LCD-skærmen.
• Tryk på DISP/BATT INFO på
videokameraet (eller DISPLAY på
fjernbetjeningen) (s. 21, 104).
Knapperne på berøringspanelet
fungerer ikke korrekt, eller fungerer
slet ikke.
• Juster berøringspanelet ([CALIBRATION],
s. 96).
"Memory Stick PRO Duo"
Du kan ikke anvende funktioner med
"Memory Stick PRO Duo"-kortet.
• Hvis du bruger et "Memory Stick PRO
Duo"-kort, der er formateret på en
computer, kan du formatere det igen ved
hjælp af videokameraet (s. 56).
Du kan ikke slette billeder, der er
gemt på eller formatere "Memory
Stick PRO Duo"-kortet.
• Det maksimale antal stillbilleder, som du
kan slette på én gang, er 100.
• Du kan ikke slette billeder, der er beskyttet
på en anden enhed.
Datafilnavnet er ikke angivet korrekt
eller blinker.
• Filen er beskadiget.
• Filformatet understøttes ikke af
videokameraet (s. 92).
Optagelse
Se også afsnittet "Memory Stick PRO Duo"
(s. 81).
Der optages ikke billeder, når du
trykker på START/STOP eller
PHOTO.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Sæt
POWER-kontakten på (Film) eller
(Still) (s. 29).
• Videokameraet optager det billede, du
netop har optaget på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet. Du kan ikke udføre en ny
optagelse i denne periode.
• "Memory Stick PRO Duo"-kortet er fuldt.
Brug et nyt "Memory Stick PRO Duo"kort, eller formatér "Memory Stick PRO
Duo"-kortet (s. 56). Eller slet unødvendige
billeder (s. 46).
• Det samlede antal filmscener eller
stillbilleder overstiger videokameraets
optagekapacitet (s. 10). Slet unødvendige
billeder (s. 46).
Du kan ikke ændre et stillbillede.
• Afspilningsskærmbilledet vises. Indstil
videokameraet til optagestandby (s. 29).
• Du kan kun optage op til 3 stillbilleder
under filmoptagelse.
Fejlfinding
81
Page 82
• Der er ikke mere plads på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet. Brug et nyt "Memory
Stick PRO Duo"-kort, eller formatér
"Memory Stick PRO Duo"-kortet (s. 56).
Eller slet unødvendige billeder (s. 46).
• Du kan ikke ændre et stillbillede med:
– [SMTH SLW REC]
– [FADER]
– [D.EFFECT]
– [PICT.EFFECT]
Access-indikatoren lyser forsat,
selvom du har stoppet optagelsen.
• Videokameraet optager den scene, du netop
har optaget på "Memory Stick PRO Duo"kortet.
Billedfeltet ser anderledes ud.
• Billedfeltet kan se forskelligt ud afhængig
af videokameraets tilstand. Dette er ikke en
fejl.
Blitzen fungerer ikke.
• Du kan ikke optage med blitzen:
– Optagelse af stillbilleder under optagelse
af en film
– Hvis der er monteret en forsatslinse
(medfølger ikke)
• Selv om automatisk blitz eller
(Automatisk reduktion af røde øjne) er
valgt, kan du ikke bruge den indbyggede
blitz med:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [TWILIGHT], [CANDLE],
[SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS],
[LANDSCAPE], [SPOTLIGHT],
[BEACH] eller [SNOW] i [SCENE
SELECTION]
– [MANUAL] i [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
Den faktiske optagetid for film er
mindre end den forventede
omtrentlige optagetid for "Memory
Stick PRO Duo"-kortet.
• Afhængigt af motivet, f.eks. et motiv i
hurtig bevægelse, kan den tilgængelige
optagetid bliver afkortet (s. 10, 61).
Der er en tidsmæssig forskel mellem
det tidspunkt, hvor du trykker på
START/STOP, og det tidspunkt, hvor
den optagne film starter/stopper.
• Der kan opstå en lille tidsmæssig forskel
mellem det tidspunkt, hvor du trykker på
START/STOP, og det tidspunkt, hvor
filmoptagelsen faktisk starter/stopper. Dette
er ikke en fejl.
Filmens billedformat (16:9
(bredformat)/4:3) kan ikke ændres.
• Billedformatet på film optaget i HDbilledkvalitet (høj opløsning) er 16:9
(bredformat).
Den automatiske fokusering
fungerer ikke.
• Indstil [FOCUS] til [AUTO] (s. 74).
• Optageforholdene egner sig ikke til
automatisk fokusering. Indstil fokus
manuelt (s. 74).
[STEADYSHOT] fungerer ikke.
• Indstil [STEADYSHOT] til [ON] (s. 63).
• [STEADYSHOT] kan muligvis ikke
kompensere for kraftige vibrationer.
Funktionen BACK LIGHT virker ikke.
• Funktionen BACK LIGHT kan ikke bruges
under Easy Handycam-betjening.
Motiver, der passerer meget hurtigt
forbi objektiver, ser mærkelige ud.
• Dette kaldes fokalplanfænoment. Dette er
ikke en fejl. På grund af den måde, som
billedenheden (CMOS-sensor) aflæser
billedsignaler på, kan et motiv, der passerer
hurtigt forbi objektivet se mærkeligt ud
afhængigt af optageforholdene.
82
Page 83
Små hvide, røde, blå eller grønne
prikker vises på skærmen.
• Prikkerne viser sig, når du optager med
[SUPER NIGHTSHOT] eller [COLOR
SLOW SHTR]. Dette er ikke en fejl.
Billedets farve vises ikke korrekt.
• Sæt NIGHTSHOT-kontakten på OFF
(s. 32).
Skærmbilledet er lyst, og motivet
vises ikke på skærmen.
• Sæt NIGHTSHOT-kontakten på OFF
(s. 32).
Skærmbilledet er mørkt, og motivet
vises ikke på skærmen.
• Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder for at tænde
baggrundsbelysningen (s. 21).
Der vises vandrette striber på
billederne.
• Dette sker, når du optager billeder under en
fluorescerende lampe, en natriumlampe
eller en kviksølvlampe. Dette er ikke en
fejl.
[SUPER NIGHTSHOT] kan ikke
aktiveres.
• Sæt NIGHTSHOT-kontakten på ON
(s. 32).
[COLOR SLOW SHTR] fungerer ikke
korrekt.
• [COLOR SLOW SHTR] virker muligvis
ikke korrekt i totalt mørke. Brug NightShot
eller [SUPER NIGHTSHOT].
Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL].
• Du kan ikke justere [LCD BL LEVEL],
når:
– LCD-panelet er lukket på videokameraet
med LCD-skærmen vendende udad.
– Der kommer ikke strøm fra
vekselstrømsadapteren.
Afspilning af billeder på
videokameraet
Billeder kan ikke afspilles.
• Billeder kan ikke afspilles, hvis du har
redigeret filer eller mapper eller har
redigeret dataene på en computer. (Ved
stillbilleder blinker filnavnet.) Dette er ikke
en fejlfunktion (s. 94).
• Billeder optaget med andre enheder kan
muligvis ikke afspilles. Dette er ikke en
fejlfunktion (s. 94).
"" angives på et billede i VISUAL
INDEX-skærmbilledet.
• Dette kan blive vist på stillbilleder, der er
optaget på andre enheder, redigeret på en
computer osv.
• Du fjernede vekselstrømsadapteren eller
batterier før access-indikatoren slukkede
efter optagelse. Dette kan medføre
beskadigelse af billeddata og at vises.
"" angives på et billede i VISUAL
INDEX-skærmbilledet.
• Udfør [REPAIR IMG.DB F.] (s. 58). Hvis
problemet stadig forekommer, slettes
billedet, der er mærket med (s. 46).
Der høres ingen lyd eller kun lav lyd
under afspilning.
• Skru op for lyden (s. 36).
• Der afspilles ikke nogen lyd, når LCDskærmen lukkes. Åbn LCD-skærmen.
• Når du optager lyd med [MICREF LEVEL]
(s. 78) indstillet til [LOW], kan den
optagne lyd være svær at høre.
• Indstil [RECORD SOUND] til [ON] under
brug af [SMTH SLW REC], (s. 33).
Fejlfinding
83
Page 84
Redigering af billeder på
videokameraet
Det er ikke muligt at redigere.
• Det er ikke muligt at redigere på grund af
billedets tilstand.
Billeder kan ikke tilføjes i
afspilningslisten.
• Der er ikke ledig plads på "Memory Stick
PRO Duo"-kortet.
• Du kan ikke tilføje mere end 999 billeder
med HD-billedkvalitet (høj opløsning) eller
99 billeder med SD-billedkvalitet (standard
opløsning) til en afspilningsliste. Slet
unødvendige billeder fra afspilningslisten
(s. 50).
• Du kan ikke føje stillbilleder til
afspilningslisten.
En film kan ikke opdeles.
• En film, der er for kort, kan ikke deles.
• En film, der er beskyttet på en anden enhed,
kan ikke deles.
Kan ikke kopiere film, der bliver
afspillet til et "Memory Stick PRO
Duo"-kort.
• Du kan ikke kopiere en film til et "Memory
Stick PRO Duo"-kort som et stillbillede
under afspilning på videokameraet.
• Brug den medfølgende "Picture Motion
Browser". For yderligere oplysninger, se
"Picture Motion Browser Guide" på den
medfølgende CD-ROM.
A/V-tilslutningskablet er tilsluttet (s. 41,
42).
• Der udsendes ikke nogen billeder fra
HDMI OUT-stikket, hvis der er optaget
copyright-beskyttelsesignaler i billederne.
• Når du bruger S VIDEO-stikket, skal du
sikre dig, at de røde og hvide stik på A/Vtilslutningskablet er tilsluttet (s. 42).
Billedet vises forvrænget på et 4:3TV.
• Dette sker, når du viser et billede, der er
optaget i 16:9-tilstand (bredformat) på et
4:3-TV. Indstil [TV TYPE] korrekt (s. 69)
og afspil billedet.
Der vises sorte bånd for oven og for
neden på skærmen på et 4:3-TV.
• Dette sker, når du viser et billede, der er
optaget i 16:9-tilstand (bredformat) på et
4:3-TV. Dette er ikke en fejl.
Afspilning af "Memory Stick
PRO Duo"-kortet på andre
enheder
Enheden afspiller eller læser ikke
"Memory Stick PRO Duo"-kortet.
• Det er kun muligt at afspille billeder i HDbilledkvalitet (høj opløsning) på enheder,
der overholder AVCHD-formatet.
• Se "Læs dette først" (det vedlagte løse ark)
eller nedenstående URL for yderligere
oplysninger om enheder, der er kompatible
med AVCHD-formatet.
http://www.sony.net/
Visning på et TV
Du kan ikke vise billeder eller høre
lyd på TV'et.
• Når du bruger et komponent-videokabel,
skal du indstille [COMPONENT] i henhold
til kravene for den tilsluttede enhed (s. 70).
• Når du bruger et komponent-videokabel,
skal du sikre dig, at de røde og hvide stik på
84
Kopiering/tilslutning til andre
enheder
Det er ikke muligt at kopiere korrekt.
• Du kan ikke kopiere billeder med et HDMIkabel.
• A/V-tilslutningskablet er ikke tilsluttet
korrekt. Sørg for at etablere forbindelse til
indgangsstikket på en anden enhed (s. 39).
Page 85
Funktioner, som ikke kan
anvendes samtidig
Den følgende liste viser eksempler på
kombinationer af funktioner og
menupunkter, der ikke kan anvendes
samtidig.
Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises
indikatorer på skærmen.
Du kan selv løse visse problemer. Hvis
problemet fortsætter, selvom du flere gange
har forsøgt at ordne det, skal du kontakte en
Sony-forhandler eller det lokale,
autoriserede Sony-servicecenter.
C:04:00
C:(eller E:) ss:ss
(Selvdiagnosedisplay)
C:04:ss
• Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"batteri (H-serien). Anvend et
"InfoLITHIUM"-batteri (H-serien)
(s.94).
• Tilslut vekselstrømsadapterens
jævnstrømsstik til DC IN-stikket på
Handycam Station eller videokameraet
(s.16).
C:13:ss / C:32:ss
• Afbryd strømkilden. Tilslut den igen og
forsøg påny at betjene videokameraet.
• Der er opstået en fejl, som du ikke selv
kan afhjælpe. Kontakt din Sonyforhandler eller det lokale, autoriserede
Sony-servicecenter. Oplys den 5cifrede kode, som begynder med "E".
101-0001 (Advarselsindikator
vedrørende filer)
Blinker langsomt
• Filen er beskadiget.
• Filen kan ikke læses.
E (Advarsel om lavt batteriniveau)
Blinker langsomt
• Der er næsten ikke mere strøm på
batteriet.
• Afhængigt af de driftsmiljømæssige
forhold eller batteriets tilstand kan E
blinke, selvom der er ca. 20 minutter
resterende batteritid.
(Advarselsindikator vedrørende
"Memory Stick PRO Duo")
Blinker langsomt
• Kortet er ved at løbe tør for ledig plads
til optagelse. Vedr. de typer af
"Memory Stick"-kort du kan bruge med
videokameraet, se side 11.
• Der er ikke indsat nog et "Memory Stick
PRO Duo"-kort (s. 22).
Blinker hurtigt
• Der er ikke nok ledig plads til at optage
billeder. Slet unødvendige billeder eller
formatér "Memory Stick PRO Duo"kortet så snart du har gemt billederne
på andre medier (s. 45, 46, 56).
• Billeddatabasefilen er beskadiget
(s. 58).
(Advarselsindikator vedrørende
formatering af "Memory Stick PRO
Duo"-kortet)*
• "Memory Stick PRO Duo"-kortet er
beskadiget.
• "Memory Stick PRO Duo"-kortet er
ikke formateret korrekt (s. 56, 92).
(Advarselsindikator vedrørende
inkompatible "Memory Stick PRO
Duo"-kort)*
• Der er indsat et inkompatibelt
"Memory Stick PRO Duo"-kort (s. 92).
- (Advarselsindikator
vedrørende skrivebeskyttelse af
"Memory Stick PRO Duo"-kortet)*
86
Page 87
• Adgang til "Memory Stick PRO Duo"kortet er blevet begrænset på en anden
enhed.
(Advarselsindikator vedrørende
Memory Stick Duo-dækslet)
Blinker langsomt
• Memory Stick Duo-dækslet er åbent
(s. 22).
(Advarselsindikator vedrørende
blitzen)
Blinker hurtigt*
• Der er noget i vejen med blitzen.
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Kontrollér formateringen, og formatér
"Memory Stick PRO Duo"-kortet i
videokameraet, hvis det er nødvendigt
(s. 56, 92).
Memory Stick folders are full.
• Du kan ikke oprette mapper over
999MSDCF. Du kan ikke oprette eller
slette mapper med videokameraet.
• Formatér "Memory Stick PRO Duo"kortet (s. 56), eller slet unødvendige
mapper ved hjælp af computeren.
(Advarselsindikator vedrørende
advarsel om kamerarystelse)
• Lysmængden er utilstrækkelig, så der
opstår let kamerarystelser. Brug
blitzen.
• Videokameraet er ustabilt, så der opstår
let kamerarystelser. Hold
videokameraet stabilt med begge
hænder og optag billedet. Men bemærk
imidlertid, at advarselsindikatoren for
kamerarystelse ikke forsvinder.
* Der høres en melodi, når advarselsindikatorerne
vises på skærmen (s. 68).
Beskrivelse af
advarselsmeddelelser
Følg anvisningerne nedenfor, hvis der vises
meddelelser på skærmen.
x "Memory Stick PRO Duo"
Reinsert the Memory Stick.
• Indsæt "Memory Stick PRO Duo"kortet igen et par gange. Hvis
indikatoren stadig blinker, kan
"Memory Stick PRO Duo"-kortet være
beskadiget. Prøv igen med et andet
"Memory Stick PRO Duo"-kort.
This Memory Stick may not be able
to record or play movies.
• Brug det anbefalede "Memory Stick"kort (s. 11).
This Memory Stick may not be able
to record or play images correctly.
• Kontakt din Sony-forhandler eller det
lokale, autoriserede Sonyservicecenter.
Do not eject the Memory Stick during
writing. Data may be damaged.
• Isæt "Memory Stick PRO Duo"-kortet
igen, og følg instruktionerne på
skærmen.
The Image Database File is
damaged. Do you want to create a
new file?
HD movie management information
is damaged. Create new
information?
• Billedstyringsfilen er beskadiget. Når
du trykker på [YES], oprettes en ny
billedstyringsfil. De gamle optagne
billeder på "Memory Stick PRO Duo"kortet kan ikke afspilles (billedfilerne
er ikke beskadigede). Hvis du udfører
Fejlfinding
87
Page 88
[REPAIR IMG.DB F.] efter at have
oprettet nye oplysninger, kan det være,
at det igen bliver muligt at afspille de
gamle optagne billeder. Hvis dette ikke
virker, skal du kopiere billederne over
på en computer ved hjælp af den
medfølgende software.
Inconsistencies found in Image
Database File. Movies cannot be
recorded or played. Do you want to
repair the Image Database File?
Inconsistencies found in Image
Database File. Cannot record or play
HD movies. Do you want to repair the
Image Database File?
• Billeddatabasefilen er beskadiget. Tryk
på [YES] for at reparere.
Recovering data
• Dit videokamera forsøger automatisk at
gendanne data, hvis dataskrivningen
ikke blev udført korrekt.
Cannot recover data.
• Da der opstod en fejl under skrivning af
data til "Memory Stick PRO Duo"kortet, forsøgte videokameraet at
gendanne data, men dette lykkedes
ikke. Det er muligvis ikke muligt at
optage eller redigere data på "Memory
Stick PRO Duo"-kortet.
x Andet
No further selection is possible.
• Du kan vælge op til 100 billeder på én
gang til:
– sletning af billeder
– redigering af afspilningsliste med
HD-film (høj opløsning)
– udskrivning af stillbilleder
Data protected.
• Du har forsøgt at slette et billede, der er
beskyttet på en anden enhed. Annuller
beskyttelsen af dataene på den enhed,
hvor de blev beskyttet.
x PictBridge-kompatibel printer
Not connected to PictBridge
compatible printer.
• Sluk og tænd printeren, fjern USBkablet (medfølger), og tilslut det igen.
Cannot print. Check the printer.
• Sluk og tænd printeren, fjern USBkablet (medfølger), og tilslut det igen.
88
Page 89
Yderligere oplysninger
Brug af videokameraet i udlandet
Strømforsyning
Du kan anvende videokameraet i alle lande/
områder med den vekselstrømsadapter, der
fulgte med det, inden for 100 V-240 V
(vekselstrøm) og 50/60 Hz.
Visning af billeder optaget i HDbilledkvalitet (høj opløsning)
I lande, hvor 1080/50i er understøttet, kan
du vise billederne med den samme HDbilledkvalitet (høj opløsning) som de blev
optaget med. Du skal bruge et TV (eller en
monitor), der er baseret på PAL-systemet,
og som er 1080/50i-kompatibel med
komponent- og AUDIO/VIDEOindgangsstik. Både komponent-videokablet
og A/V-tilslutningskablet skal forbindes.
Visning af billeder optaget i SDbilledkvalitet (standard opløsning)
For at vise billeder optaget i SDbilledkvalitet (standard opløsning), skal du
bruge et TV, der er baseret på PALsystemet med AUDIO/VIDEOindgangsstik. A/V-tilslutningskablet skal
forbindes.
Om TV-farvesystemer
Videokameraet er baseret på PAL-systemet.
Hvis du vil have vist afspilningsbilledet på
et TV, skal det være et TV, der er baseret på
et PAL-system med et AUDIO/VIDEOindgangsstik.
SystemBruges i
Australien, Belgien, Danmark,
Finland, Holland, Hongkong,
Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
New Zealand, Norge, Polen,
Du kan nemt indstille uret til lokal tid ved at indstille den pågældende tidsforskel, når du
bruger videokameraet i udlandet. Tryk på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [AREA SET] og [SUMMERTIME] (s. 70).
Tidsforskelle
Forskelle i
tidszoner
GMTLisbon, London
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Moscow, Nairobi
+03:30Tehran
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Rangoon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00HongKong, Singapore, Beijing
+09:00Seoul, Tokyo
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Områdeindstilling
90
Forskelle i
tidszoner
+11:00Solomon Is.
+12:00Fiji, Wellington
–12:00Eniwetok, Kwajalein
–11:00Midway Is., Samoa
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00LosAngeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Mexico City
–05:00NewYork, Bogota
–04:00Santiago
–03:30St. John’s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azores, Cape Verde Is.
Områdeindstilling
Page 91
Filer/mappestruktur på "Memory Stick PRO
Duo"-kortet
Fil-/mappestrukturen vises herunder. Normalt behøver du ikke at kende fil-/mappestrukturen
ved optagelse/afspilning af billeder på videokameraet. Hvis du vil nyde stillbilleder eller film
ved tilslutning til en computer, skal du se "Picture Motion Browser Guide" på den
medfølgende CD-ROM, og derefter bruge det medfølgende program.
A Billedstyringsfiler
Når du sletter filerne, kan du ikke
optage/afspille billederne korrekt.
Filerne er som standard skjulte filer, og
vises normalt ikke.
B Mappe med styreoplysninger om
HD-film
Denne mappe indeholder optagelsesdata
for film optaget i HD-billedkvalitet (høj
opløsning). Forsøg ikke at åbne denne
mappe eller de indeholdte filer fra en
computer. Dette vil kunne ødelægge
billedfilerne eller forhindre at de kan
afspilles.
C SD filmfiler (MPEG2-filer)
Filtypen for disse filer er ".MPG".
Maksimumstørrelsen er 2 GB. Når
filkapaciteten overstiger 2 GB, bliver
filen delt.
Filnumrene øges automatisk. Når
filnummerkapaciteten overstiger 9.999,
oprettes en anden mappe til at gemme
nye filmfiler i.
Mappenavnet øges: [101PNV01] t
[102PNV01]
D Stillbilledfiler (JPEG-filer)
Filtypen for disse filer er ".JPG".
Filnumrene øges automatisk. Når
filnummerkapaciteten overstiger 9.999,
oprettes en anden mappe til at lagre nye
billedfiler i.
Mappenavnet øges: [101MSDCF] t
[102MSDCF]
• Ved at vælge [ COMPUTER] på [USB
SELECT] (s. 53), kan du få adgang til "Memory
Stick PRO Duo"-kortet i videokameraet fra
computeren via USB-tilslutningen.
• Undlad at ændre filer eller mapper på et
"Memory Stick PRO Duo"-kort i videokameraet
fra en computer. Billedfilerne kan blive ødelagt
eller afspilles muligvis ikke.
• Vi (Sony) kan ikke drages til ansvar for
resultater af at behandle data på et "Memory
Stick PRO Duo"-kort i videokameraet på en
computer.
• Ved sletning af billedfiler skal du gå frem som
beskrevet på side 46. Undlad at slette
billedfilerne på et "Memory Stick PRO Duo"kort i videokameraet direkte fra en computer.
• Formatér ikke et "Memory Stick PRO Duo"kort i videokameraet på en computer. Den
fungerer muligvis ikke korrekt.
• Undlad at kopiere filerne på et "Memory Stick
PRO Duo"-kort i videokameraet fra en
computer. Vi (Sony) kan ikke drages til ansvar
for resultaterne af en sådan betjening.
Yderligere oplysninger
91
Page 92
Vedligeholdelse og sikkerhedsforskrifter
Om AVCHD-formatet
Dit digitale videokamera råder både over
AVCHD-formatet og MPEG2-formatet til
optagelsesfunktionen.
Hvad er AVCHD-formatet?
AVCHD-formater er et digitalt
videokameraformat med høj opløsning, der
bruges til optagelse af et HD-signal (høj
opløsning) enten efter 1080ispecifikationen*
specifikationen*
1
eller 720p-
2
, ved hjælp af en effektiv
datakomprimerende kodningsteknologi.
MPEG-4 AVC/H.264-formatet anvendes til
at komprimere videodata, og Dolby Digital
eller Linear PCM-systemet bruges til at
komprimere audiodata.
MPEG-4 AVC/H.264-formatet er i stand til
at komprimere billeder med højere
effektivitet end konventionelle
billedkomprimeringsformater. MPEG-4
AVC/H.264-formatet gør det muligt at
optage et videosignal i høj opløsning, der
optages med et digitalt videokamera, på 8
cm DVD discs, interne harddiskdrev, flashhukommelse, osv.
Optagelse og afspilning på
videokameraet
Baseret på AVCHD-formatet optager
videokameraet i den HD-billedkvalitet (høj
opløsning), som er omtalt herunder.
Ud over HD-billedkvalitet (høj opløsning)
er videokameraet i stand til at optage et SDsignal (standard opløsning) i det
konventionelle MPEG2-format.
Videosignal:
AVCHD-format 1440 × 1080/50i*
Audiosignal:
Dolby Digital 5.1 ch
Optagemedier:
"Memory Stick PRO Duo"
*1: 1080i specifikation
92
En specifikation med høj opløsning, som
anvender 1.080 effektive scanningslinier og
interlace-systemet.
*2: 720p specifikation
En specifikation med høj opløsning, som
anvender 720 effektive scanningslinier og det
progressive system.
*3: Data optaget i andre AVCHD-formater end
dem, der er nævnt herover, kan ikke afspilles på
dette videokamera.
Om "Memory Stick"
En "Memory Stick" er et kompakt, bærbart
IC-optagemedie med stor datakapacitet.
Du kan kun bruge et "Memory Stick Duo"kort, som er cirka halvt så stort som et
standard "Memory Stick"-kort, i
videokameraet. Vi kan dog ikke garantere,
at alle typer "Memory Stick Duo"-kort
virker sammen med videokameraet. (Se
listen herunder for yderligere oplysninger).
Typer af "Memory Stick"-kort
"Memory Stick Duo"
(uden MagicGate)
"Memory Stick PRO Duo"a*
"Memory Stick PRO-HG Duo"a*
*1Typer af "Memory Stick"-kort, der understøtter
overførsel af data ved høj hastighed.
Hastigheden af dataoverførsel varierer
afhængig af den enhed, der anvendes.
• Dette produkt er ikke kompatibelt med 8-bit
parallel dataoverførsel.
• Dette produkt kan ikke optage eller afspille data,
som bruger "MagicGate"-teknologi.
"MagicGate" er en teknologi til beskyttelse af
copyright, som optager og overfører indholdet i
et krypteret format.
• Dette produkt er kompatibelt med "Memory
3
Stick Micro" ("M2"). "M2" er forkortelsen for
"Memory Stick Micro".
• Stillbilledformat: Videokameraet komprimerer
og optager billeddata i JPEG-formatet (Joint
Photographic Experts Group). Filtypenavnet er
".JPG".
• Filnavne på stillbilleder:
Optagelse/
afspilning
-
1
1
Page 93
– 101- 0001: Dette filnavn vises på
videokameraets skærm.
– DSC00001.JPG: Dette filnavn vises på
computerens skærm.
• Et "Memory Stick PRO Duo"-kort, som er
formateret på en computer (Windows OS/Mac
OS), er ikke garanteret kompatibilitet med
videokameraet.
• Læse-/skrivehastigheden af data kan variere
afhængigt af kombinationen af "Memory Stick
PRO Duo"-kort og det "Memory Stick PRO
Duo"-kompatible produkt, du anvender.
Bemærkninger om brug
Der kan opstå beskadigelser eller tab af data
i følgende tilfælde (der gives ikke
kompensation for dette):
• Hvis du skubber "Memory Stick PRO Duo"kortet ud, eller slukker for videokameraet mens
det er i gang med at læse eller skrive billedfiler
på "Memory Stick PRO Duo"-kortet (mens
access-indikatoren lyser eller blinker).
• Hvis du bruger "Memory Stick PRO Duo"kortet i nærheden af magneter og magnetiske
felter.
Det anbefales, at du foretager en
sikkerhedskopiering af vigtige data på
computerens harddisk.
x Sådan behandles "Memory Stick PRO
Duo"-kortet
Vær opmærksom på følgende ved
håndtering af "Memory Stick PRO Duo"kortet.
• Pas på ikke at trykke for hårdt, når du skriver i
memo-området på et "Memory Stick PRO
Duo"-kort.
• Påsæt ikke etiketter el.lign. på et "Memory Stick
PRO Duo"-kort eller en Memory Stick Duoadapter.
• Opbevar "Memory Stick PRO Duo"-kortet i det
tilhørende etui under transport eller opbevaring.
• Undgå at røre ved eller lade metalliske
genstande komme i kontakt med terminalerne.
• Undgå at bøje, tabe eller udsætte "Memory Stick
PRO Duo"-kortet for kraftige stød.
• Undgå at ændre eller skille "Memory Stick PRO
Duo"-kortet ad.
• Undgå, at "Memory Stick PRO Duo"-kortet
bliver vådt.
• Opbevar "Memory Stick PRO Duo"-kortet uden
for små børns rækkevidde. Der er risiko for, at
et barn kan sluge mediet.
• Indsæt ikke andet end et "Memory Stick PRO
Duo"-kort i Memory Stick Duo-rillen. Dette kan
medføre fejl.
x Om placering
Undgå at opbevare eller anvende "Memory
Stick PRO Duo"-kortet følgende steder:
• Steder, der er udsat for ekstremt høje
temperaturer, som f.eks. en bil parkeret i det fri
om sommeren.
• Steder, som er udsat for direkte sollys.
• Steder med ekstremt høj fugtighed eller steder,
hvor der kan forekomme korrosion.
x Om Memory Stick Duo-adapteren
Sørg for at indsætte "Memory Stick PRO
Duo"-kortet i Memory Stick Duoadapteren, når du bruger det sammen med
en standard "Memory Stick"-kompatibel
enhed.
• Når du bruger et "Memory Stick PRO Duo"-kort
med en "Memory Stick"-kompatibel enhed, skal
du indsætte "Memory Stick PRO Duo"-kortet i
en Memory Stick Duo-adapter.
• Når du indsætter et "Memory Stick PRO Duo"kort i en Memory Stick Duo-adapter, skal
"Memory Stick PRO Duo"-kortet indsættes i
den korrekte retning og skubbes helt ind.
Bemærk, at ukorrekt brug kan give fejl. Hvis du
tvinger "Memory Stick PRO Duo"-kortet ind i
Memory Stick Duo-adapteren i den forkerte
retning, kan det blive beskadiget.
• Indsæt ikke en Memory Stick Duo-adapter uden
et "Memory Stick PRO Duo"-kort isat i en
"Memory Stick"-kompatibel enhed. Hvis du gør
det, kan det medføre fejl på enheden.
x Om "Memory Stick PRO Duo"-kortet
Den maks. hukommelseskapacitet for et
"Memory Stick PRO Duo"- eller et
"Memory Stick PRO-HG Duo"-kort, der
kan bruges sammen med videokameraet, er
8 GB.
Bemærkninger om brugen af "Memory
Stick Micro"
• For at kunne bruge et "Memory Stick Micro"kort med videokameraet, skal du bruge en M2
Yderligere oplysninger
93
Page 94
adapter i Duo-størrelse.
Isæt "Memory Stick Micro"-kortet i M2adapteren i Duo-størrelse, og isæt derefter
adapteren i "Memory Stick Duo"-rillen. Hvis du
sætter et "Memory Stick Micro"-kort i
videokameraet uden at bruge en M2-adapter i
Duo-størrelse, vil du muligvis ikke kunne fjerne
det fra videokameraet igen.
• Hold "Memory Stick Micro"-kortet uden for
små børns rækkevidde. De kunne komme til at
sluge det.
Om billeddatakompatibilitet
• Billeddatafiler, som optages på et "Memory
Stick PRO Duo"-kort med videokameraet,
overholder den internationale standard "Design
rule for Camera File system", der er etableret af
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Det er ikke muligt at anvende videokameraet til
at afspille stillbilleder, der er optaget på andre
enheder (DCR-TRV900E eller DSC-D700/
D770), som ikke opfylder denne internationale
standard. (De nævnte modeller sælges ikke i alle
lande.)
• Hvis du ikke kan anvende et "Memory Stick
PRO Duo"-kort, der er blevet brugt i en anden
enhed, skal det formateres med videokameraet
(s. 56). Bemærk at formateringen sletter alle
oplysninger på "Memory Stick PRO Duo"kortet.
• Du kan muligvis ikke afspille billeder ved hjælp
af videokameraet:
– Hvis du afspiller billeddata, der er ændret på
computeren.
– Hvis du afspiller billeddata, der er optaget på
andre enheder.
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Videokameraet fungerer kun sammen med
et "InfoLITHIUM"-batteri (H-serien).
"InfoLITHIUM" H-serien af batterier er
forsynet med mærket .
Hvad er et "InfoLITHIUM"-batteri?
Et "InfoLITHIUM"-batteri er et lithiumion-batteri, der er udstyret med funktioner
til udveksling af oplysninger vedrørende
driftsforhold mellem videokameraet og en
94
vekselstrømsadapter/oplader (medfølger
ikke).
"InfoLITHIUM"-batteriet beregner
strømforbruget i forhold til videokameraets
driftsforhold og viser den resterende
batteritid i minutter.
Hvis du anvender en vekselstrømsadapter/
oplader, vises den resterende batteritid og
opladningstiden.
Sådan oplader du batteriet
• Sørg for at oplade batteriet, inden du tager
videokameraet i brug.
• Det anbefales at oplade batteriet ved en
omgivende temperatur på mellem 10 °C til 30
°C, indtil indikatoren /CHG (opladning)
slukkes. Hvis du oplader batteriet ved en
temperatur, der ligger uden for dette område,
bliver opladningen muligvis ikke effektiv.
Sådan bruges batteriet mest optimalt
• Batteriets ydelse reduceres, hvis den omgivende
temperatur er 10 °C eller derunder, og batteriets
driftstid reduceres. I sådanne tilfælde kan du
gøre følgende for at forlænge batteriets driftstid.
– Læg batteriet i en lomme for at varme det op,
og vent med at sætte det i videokameraet til
du skal tage billeder.
– Brug et batteri med høj kapacitet: NP-FH70/
FH100 (medfølger ikke).
• Hyppig brug af LCD-skærmen eller hyppig
afspilning, fremadspoling eller tilbagespoling
medfører, at batteriet bruges hurtigere.
Det anbefales at bruge et batteri med høj
kapacitet: NP-FH70/FH100 (medfølger ikke).
• Kontrollér, at POWER-kontakten er sat på OFF
(CHG), når videokameraet ikke anvendes til
optagelse eller afspilning. Der bruges også
batteri, når videokameraet er sat på standby til
optagelse, eller når en afspilning er sat på pause.
• Sørg for at have ekstra batterier parat, svarende
til 2 til 3 gange den forventede optagetid, og lav
en prøveoptagelse, før den endelige optagelse.
• Du må ikke udsætte batteriet for vand. Batteriet
er ikke vandtæt.
Om indikatoren for resterende
batteritid
• Når videokameraet slukkes, selvom indikatoren
for resterende batteritid angiver, at der er
Page 95
tilstrækkelig med strøm til, at videokameraet
kan bruges, skal batteriet lades helt op igen. Den
resterende batteritid vises derefter korrekt.
Bemærk, at batterivisningen ikke gendannes,
hvis videokameraet bruges i længere tid ved
høje temperaturer, hvis det efterlades i fuldt
opladet tilstand, eller hvis batteriet bruges ofte.
Indikatoren for resterende batteritid er kun
vejledende.
• E-mærket, der angiver lavt batteriniveau,
blinker, selvom der er 5 til 10 minutter tilbage
på batteriet, afhængigt af driftsforholdene eller
den omgivende temperatur.
Om opbevaring af batteriet
• Hvis batteriet ikke skal bruges i en længere
periode, skal det lades helt op og bruges helt op
på videokameraet én gang om året for at sikre, at
det fungerer korrekt. Tag batteriet ud af
videokameraet, og opbevar det et tørt og køligt
sted.
• Hvis du vil aflade batteriet i videokameraet helt,
skal du trykke på (HOME) t
(SETTINGS) t [GENERAL SET] t
[A.SHUT OFF] t [NEVER] og efterlade
videokameraet i optagestandby indtil strømmen
går ud (s. 71).
Om batteriets driftstid
• Batterikapaciteten reduceres med tiden og ved
gentagen brug. Hvis brugstiden reduceres
betydeligt mellem opladningerne, er det
sandsynligvis et tegn på, at det skal udskiftes.
• Batteriets driftstid afhænger af
opbevaringsforhold, driftsforhold og
miljømæssige forhold.
Om x.v.Color
• x.v.Color er en populær betegnelse for xvYCCstandarden foreslået af Sony, og er et
varemærke tilhørende Sony.
• xvYCC er en international standard for
farverum i video. Denne standard kan udtrykke
et bredere farveområde end den aktuelt anvendte
udsendelsesstandard.
Om håndtering af
videokameraet
Brug og vedligeholdelse
• Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet
og ekstraudstyr på følgende steder:
– Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.
Udstyret må ikke efterlades i temperaturer
over 60 °C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden
af varmeapparater eller i en bil, der står i
solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre
form.
– I nærheden af kraftige magnetfelter eller
mekaniske vibrationer. Dette kan medføre fejl
i videokameraet.
– I nærheden af kraftige radiobølger eller
kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis
ikke optage korrekt.
– I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.
Dette kan generere støj.
– På en strand eller i støvede omgivelser. Hvis
der kommer sand eller støv i videokameraet,
kan det medføre fejl. I visse tilfælde kan en
sådan fejl ikke repareres.
– I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor
LCD-skærmen eller objektivet kan blive udsat
for direkte sollys. Dette beskadiger det
indvendige af LCD-skærmen.
• Betjen videokameraet ved 6,8 V/7,2 V
jævnstrøm (batteri) eller 8,4 V jævnstrøm
(vekselstrømsadapter).
• Brug det ekstraudstyr, der anbefales i
betjeningsvejledningerne i forbindelse med
jævnstrøm og vekselstrøm.
• Du må ikke udsætte videokameraet for vand,
f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet
udsættes for vand, kan det gå i stykker. I visse
tilfælde kan en sådan fejl ikke repareres.
• Hvis der kommer genstande eller væske ind i
kabinettet, skal du trække stikket til
videokameraet ud og få det efterset hos en
Sony-forhandler, før det tages i brug igen.
• Videokameraet må ikke udsættes for
hårdhændet behandling, adskilles, ændres,
udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at
der slås på videokameraet, det tabes, eller der
trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du
håndterer objektivet.
• Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG), når du
ikke anvender videokameraet.
Yderligere oplysninger
95
Page 96
• Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et
håndklæde og betjene det. Videokameraet kan
blive for varmt.
• Når du tager netledningen ud af stikkontakten,
skal du trække i selve stikket og ikke i
ledningen.
• Du må ikke placere tunge genstande oven på
netledningen, da den kan gå i stykker.
• Metalkontakter skal holdes rene.
• Hold fjernbetjeningen og batteri af knaptypen
uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri
sluges ved et uheld, skal der omgående søges
læge.
• Hvis batteriets elektrolytvæske lækker:
– kontakt et lokalt, autoriseret Sony-
servicecenter.
– vask huden de steder, der kan have været i
kontakt med væsken.
– hvis der kommer væske i øjet, skal du skylle
med rigelige mængder vand og søge læge.
x Når videokameraet ikke skal bruges i
længere tid
• Tænd for det, og lad det køre i ca. 3 minutter,
f.eks. ved afspilning eller optagelse af billeder.
• Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.
Kondensering af fugtighed
Hvis videokameraet kommer direkte fra et
koldt område til et varmt område, kan der
dannes fugt inden i videokameraet. Dette
kan resultere i, at videokameraet ikke
fungerer korrekt.
x Hvis der forekommer kondensering af
fugtighed
Efterlad videokameraet i ca. 1 time uden at
tænde for det.
x Bemærkning om kondens
Eksempler på, at der kan forekomme
kondensvand, hvis videokameraet kommer
fra kolde omgivelser til varme omgivelser
(eller omvendt), eller hvis du anvender
videokameraet et fugtigt sted:
• Hvis du tager videokameraet med fra en skiløjpe
til et sted, der er opvarmet ved hjælp af en
opvarmningsenhed.
• Hvis du tager videokameraet med fra en bil eller
et lokale med aircondition til varme omgivelser
udenfor.
96
• Hvis du anvender videokameraet efter en
regnbyge.
• Hvis du anvender videokameraet i et varmt og
fugtigt område.
x Sådan forhindres fugtdannelse
Når videokameraet medbringes fra et koldt
sted til et varmt sted, skal det kommes i en
plastikpose, der skal lukkes tæt. Tag
videokameraet op af posen, når
lufttemperaturen i posen når op på den
omgivende temperatur (efter ca. 1 time).
LCD-skærm
• Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,
da den kan gå i stykker.
• Hvis du bruger videokameraet i kolde
omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder
på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.
• Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når
du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.
x Sådan rengøres LCD-skærmen
Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på
LCD-skærmen, anbefales det at gøre den
ren med en blød klud. Hvis du bruger et
LCD-rensesæt (medfølger ikke), må du
ikke komme rensevæsken direkte på LCDskærmen. Fugt i stedet noget køkkenrulle
med væsken.
x Om justering af berøringspanelet
(CALIBRATION)
Knapperne på berøringspanelet fungerer
muligvis ikke korrekt. Følg
fremgangsmåden nedenfor, hvis dette sker.
Under denne handling anbefales det, at
videokameraet sluttes til en vægkontakt
med den medfølgende AC-adapter.
1 Tænd videokameraet.
2 Tryk på (HOME) t (SETTINGS)
t [GENERAL SET] t
[CALIBRATION].
Page 97
3 Tryk 3 gange på det "×", der vises på
skærmen, med hjørnet af et "Memory Stick
PRO Duo"-kort el.lign.
Tryk på [CANCEL] for at annullere.
Hvis du ikke trykker på det rigtige sted, skal
du starte kalibreringen igen.
b Bemærk
• Brug ikke en genstand med skarp spids til
kalibrering. Dette kan beskadige LCD-skærmen.
• Du kan ikke kalibrere LCD-skærmen, hvis den
er drejet eller lukket med skærmen vendende
udad.
Om håndtering af kabinettet
• Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det
med en blød klud, der er let fugtet med vand.
Tør efter med en tør, blød klud.
• Du må ikke bruge følgende, da det kan
ødelægge overfladen:
– Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,
rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,
voks, insektmidler og solcreme.
– Undgå at røre ved videokameraet med
ovenfor nævnte stoffer på hænderne.
– Undgå at kabinettet er i længerevarende
kontakt med gummi- eller vinylgenstande.
Om vedligeholdelse og opbevaring af
objektivet
• Objektivets overflade skal aftørres med en blød
klud i følgende situationer:
– Hvis der er fingeraftryk på objektivets
overflade.
– I varme eller fugtige omgivelser.
– Hvis objektivet har været udsat for saltholdig
luft, f.eks. ved vandet.
• Opbevar objektivet i godt ventilerede
omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs
eller støv.
• Rengør linsen jævnligt som beskrevet ovenfor
for at undgå mugdannelse. Det anbefales, at du
bruger videokameraet ca. en gang om måneden
for at sikre, at det fungerer optimalt i lang tid.
Om opladning af det indbyggede,
genopladelige batteri
Videokameraet har et indbygget,
genopladeligt batteri, så datoen,
klokkeslættet og andre indstillinger
bevares, selvom POWER-kontakten er sat
på OFF (CHG). Det indbyggede,
genopladelige batteri lades op, når
videokameraet sluttes til vægkontakten via
vekselstrømsadapteren, eller når der er isat
batteri. Det genopladelige batteri aflades
helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke
anvender videokameraet. Brug kameraet,
når det indbyggede, genopladelige batteri er
ladet op.
Betjeningen af videokameraet bliver dog
ikke påvirket, selvom det indbyggede
genopladelige batteri ikke er opladet, så
længe du ikke optager med dato.
x Fremgangsmåde
Slut videokameraet til en stikkontakt i
væggen ved hjælp af den medfølgende
vekselstrømsadapter, og sæt
videokameraets POWER-kontakt på OFF
(CHG) i mere end 24 timer.
Yderligere oplysninger
97
Page 98
Varemærker
• "Handycam" og er
registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
• "AVCHD" og "AVCHD" logotypen er
varemærker tilhørende Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. og Sony Corporation.
• "Memory Stick", "", "Memory Stick
Duo", "", "Memory Stick
PRO Duo", "",
"Memory Stick PRO-HG Duo",
"", "Memory Stick
Micro", "MagicGate", "",
"MagicGate Memory Stick" og "MagicGate
Memory Stick Duo" er registrerede varemærker
eller varemærker tilhørende Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende
Sony Corporation.
• "x.v.Colour" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
• Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator er et varemærke
tilhørende Dolby Laboratories.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition
Multimedia Interface er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing LLC.
• Microsoft, Windows og Windows Media er
registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
• Macintosh og Mac OS er registrerede
varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og
andre lande.
• Intel, Intel Core og Pentium er registrerede
varemærker eller varemærker tilhørende Intel
Corporation eller dennes datterselskaber i USA
og/eller andre lande.
• Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er
enten registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA
og/eller andre lande.
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne
betjeningsvejledning, kan være varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder. Derudover er ™ og "
angivet alle steder i denne vejledning.
®
" ikke
Bemærkninger om licensen
DETTE PRODUKT ER I
OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-2STANDARDEN. ENHVER BRUG AF
PRODUKTET TIL KODNING AF
VIDEOOPLSYNINGER FOR PAKKEMEDIER
TIL ANDET END EGET BRUG ER STRENGT
FORBUDT UDEN LICENS I HENHOLD TIL
GÆLDENDE PATENT I MPEG-2PORTEFØLJEN. LICENSEN ER
TILGÆNGELIG HOS MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
DETTE PRODUKT LICENSERES UNDER
AVC-PATENTPORTEFØLJELICENSEN TIL
PERSONLIG OG IKKE-KOMMERCIEL BRUG
FOR AT FORBRUGEREN KAN
(i) KODE VIDEO I OVERENSSTEMMELSE
MED AVC-STANDARDEN ("AVC VIDEO")
OG /ELLER
(ii) AFKODE AVC-VIDEO SOM ER BLEVET
KODET AT EN FORBRUGER SOM ET LED I
DENNES PERSONLIGE OG
IKKE-KOMMERCIELLE AKTIVITET OG/
ELLER SOM STAMMER FRA EN
VIDEOLEVERANDØR, DER HAR LICENS
TIL AT LEVERE AVC-VIDEO. LICENS TIL
ANDET FORMÅL TILDELES HVERKEN
DIREKTE ELLER UNDERFORSTÅET.
YDERLIGERE OPLYSNINGER KAN FÅS
HOS MPEG LA, L.L.C.
SE <HTTP://MPEGLA.COM>
"C Library", "Expat", "zlib" og "libjpeg"
softwaren følger med i videokameraet. Vi leverer
denne software på basis af en licensaftale med
ejerne af copyright. På basis af en anmodning fra
ejerne af copyright til disse programmer er vi
forpligtet til at informere dig om følgende. Læs
venligst følgende afsnit.
Læs "license1.pdf" i mappen "License" på CDROM. Du vil finde licenser (på engelsk) til "C
Library", "Expat", "zlib" og "libjpeg"-softwaren.
98
Page 99
Om GNU GPL/LGPL-software
Til denne software gælder følgende GNU General
Public License (herefter kaldet "GPL") eller GNU
Lesser General Public License (herefter kaldet
"LGPL") inkluderet i videokameraet.
Dette informerer dig om, at du en ret til adgang til
kildekoden, til at ændre og videredistribuere disse
programmer under de betingelser, der findes i
GPL/LGPL.
Kildekoden findes på Internettet. Brug følgende
URL til at hente den. Når du henter kildekoden,
skal du vælge HDR-SR7 som model for
videokameraet.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Vi foretrækker, at du undlader at kontakte os
angående indholdet af kildekoden.
Læs "license2.pdf" i mappen "License" på CD-
ROM. Du vil finde licenser (på engelsk) til "GPL"
og "LGPL"-softwaren.
Du skal have installeret Adobe Reader for at
kunne læse PDF-filen. Hvis du ikke har
programmet, kan det hentes på Adobe Systems'
websted på adressen:
http://www.adobe.com/
Yderligere oplysninger
99
Page 100
Hurtig oversigt
Dele og kontrolknapper
Numrene i ( ) angiver referencesider.
A Motorzoomgreb (30, 37)
B Knappen PHOTO (29)
C POWER-kontakt (20)
D Knappen START/STOP (29)
E Batteri (16)
F Indbygget mikrofon (30)
En Active Interface Shoe-kompatibel
mikrofon (medfølger ikke) har forrang,
når den er tilsluttet.
G (Film)/ (Still)-
tilstandsindikatorer (20)
H /CHG-indikator (opladning) (16)
I Knappen (blitz) (31)
J Håndrem (22)
K Stativgevind
Montér kamerastativet (medfølger ikke:
skruens længde skal være mindre end
5,5 mm) til stativgevindet ved hjælp af
en skrue.
L BATT-pal (batteriudløser) (17)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.