Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet és tegye el, hogy a jövőben
bármikor fellapozhassa.
A „Handycam kézikönyve” (e
könyvről)
A „Handycam kézikönyve” (PDF/ez a
kézikönyv) részletesen elmagyarázza,
hogyan kell működtetni a kamerát.
Kérjük, olvassa el a „A kamera
használati útmutatója” (a különálló
nyomtatott kiadványt) is.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick
PRO-HG Duo”
(A kamerában ekkora méretű kártya
használható.)
„Memory Stick”
(Ez nem használható a kamerában.)
A kamerával rögzített képek
kezelése számítógépen
Olvassa el a „Picture Motion Browser
Guide” dokumentumot a mellékelt CDROM lemezen.
A kamerában használható
„Memory Stick” memóriakártyatípusok
•Mozgókép rögzítéséhez a következő
jelzéssel ellátott 512 MB vagy nagyobb
tárkapacitású „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya használatát
javasoljuk:
– („Memory Stick
PRO Duo”)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
•Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB
tárkapacitású „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya megfelelő
működése garantálható.
•Lásd: 10.oldalon a „Memory Stick
PRO Duo” memóriákártya maximális
rögzítési idejét illetően.
• A kézikönyvben a „Memory Stick
PRO Duo” és a „Memory Stick PROHG Duo” memóriakártyákra
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyaként hivatkozunk.
• A fent említetteken kívül más típusú
memóriakártya nem használható.
• „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya csak „Memory Stick
PRO”-kompatibilis készülékben
használható.
• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyára és a
Memory Stick Duo illesztőkeretre.
„Memory Stick PRO Duo”
használata „Memory Stick”
memóriakártya befogadására
képes készülékkel
Ne feledje a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát Memory Stick Duo
illesztőkeretbe tenni.
Memory Stick Duo illesztőkeret
2
Page 3
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az
alábbi részeinél fogva.
LCD képernyőAkkumulátor
• A kamera nem porálló, cseppálló,
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése”
(102.oldal).
•Ha a POWER kapcsoló kijelzője
(20.oldal), vagy a működéskijelző
(29.oldal) világít, ügyeljen az
alábbiakra, nehogy eltörjön a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya, és elvesszenek a
rögzített képek:
– ne távolítsa el se az akkumulátort, se a
hálózati tápegységet.
– óvja a kamerát ütéstől, rázkódástól.
• Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez kábellel csatlakoztatná,
győződjék meg arról, hogy a kábel
dugóját a megfelelő állásban dugta be.
Ha a csatlakozódugót erőszakkal dugja
be az aljzatba, megsérülhetnek az
érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a
kamera sem működik megfelelően.
• Az A/V átjátszókábelt a Handycam
Station illesztőállványhoz
csatlakoztassa, ha a kamerát a
Handycam Station illesztőállványhoz
csatlakoztatva használja.
• Amikor a Handycam Station
illesztőállványból kihúzza a hálózati
tápegységet, a Handycam Station
illesztőállványt is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja.
•Ügyeljen arra, hogy a POWER
kapcsoló mindig OFF (CHG) állásban
legyen, amikor a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra helyezi, vagy
leveszi róla.
Megjegyzések a
menüelemekkel, az LCD táblával
és az objektívvel kapcsolatban
• A szürkén megjelenő menüelemek az
adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem
használhatók.
• Az LCD képernyő rendkívül fejlett
gyártástechnológiával készült, így a
ténylegesen működő képpontok
aránya több mint 99,99%. Ennek
ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok és/
vagy színes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn. Ezek a pontok a
gyártási folyamat szokásos velejárói, és
semmilyen módon nem befolyásolják a
felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék és
zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD
képernyőt vagy a lencsét hosszú időre
közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
• Soha ne filmezze közvetlenül a napot,
mert ezzel a kamera meghibásodását
idézheti elő. A napról csak sötétebb
fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
A nyelvbeállítás módosításáról
• A használatot a képernyőre a helyi
nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre
kerülő szövegek nyelvét (21.oldal).
3
Page 4
Felvételkészítés
•A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot.
•A gyártó még abban az esetben sem
vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
adathordozók stb. meghibásodása vagy
hibás működése miatt meghiúsul.
•A tévéadások színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha az ezzel a kamerával készült
felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű
tévékészüléket kell használnia.
•A televízió-programokat, a filmeket, a
videokazettákat és az egyéb
adathordozókat gyakran szerzői jogok
védik. Az ilyen anyagok illetéktelen
másolása a szerzői jog védelméről
szóló törvénybe ütközhet.
A rögzített képek más eszközön
történő lejátszásáról
•Ahhoz, hogy a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyán lévő HD (high
definition – nagyfelbontású) képeket
más eszközön megtekinthesse, az
eszköznek kompatibilisnek kell lennie
az AVCHD formátummal. Ellenkező
esetben nem tekintheti meg a képeket.
Mentse az összes felvételt
•A képadatok elvesztésének
megelőzése érdekében az összes felvett
képet mentse külső adathordozóra.
Javasoljuk, hogy a képadatokat
számítógép segítségével lemezre
(például DVD-R-re) mentse
(46.oldal). A képadatokat
videomagnóval és DVD/HDDfelvevővel is mentheti (53.oldal).
•A képadatokat ajánlatos a
felvételkészítés után rendszeresen
menteni.
Megjegyzések az
akkumulátorral/hálózati
tápegységgel kapcsolatban
• Amikor világít a működéskijelző,
ügyeljen az alábbiakra, hogy elkerülje
a rendellenes működést.
– Ne vegye le az akkumulátort
– Ne távolítsa el a hálózati tápegységet
(miközben a kamerát külső áramforrásról
működteti)
– Ne távolítsa el a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
és a hálózati tápegységet csak azután
távolítsa el, hogy a POWER
kapcsolóval kikapcsolta a készüléket.
Megjegyzések a Kézikönyvvel
kapcsolatban
• A Kézikönyvben illusztrációként
szereplő LCD képernyőképek és
kijelzések digitális fényképezőgéppel
készültek, és nem feltétlenül egyeznek
meg teljes mértékben azzal, amit Ön a
készülékén ténylegesen lát.
• A felvételre szolgáló adathordozók és
tartozékok formája és műszaki adatai
előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss lencse található, amely a
német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokameráknál
használt MTF mérési rendszert követi,
miközben a Carl Zeiss lencséktől
megszokott kiváló képminőséget
biztosítja. A kamera lencséje továbbá
T bevonattal rendelkezik, amely
kiszűri a tükröződést és valósághű
színeket ad.
MTF= Modulation Transfer Function.
Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról
mennyi fény jut a lencsébe.
B F.LASS.FELV.......................34B Backlight..............................33
B TENGERPART .....................78
B HÓ .......................................78
Állókép
rögzítése
mozgókép
Gyermek a
színpadon
reflektorfényben
felvétele
közben
B Dual Rec .............................32B REFLEKTOR ........................78
Közelkép
virágról
Tűzijáték a
maga teljes
pompájában
B PORTRÉ..............................78
B FÓKUSZ..............................76
B KÖZELKÉP..........................76
Fókuszálás a
kép bal oldalán
B TŰZIJÁTÉK..........................78
B FÓKUSZ ..............................76
Gyenge fénynél
alvó gyermek
lévő kutyára
B FÓKUSZ..............................76
B FIX FÓKUSZ........................76
B NightShot ............................33
B COLOR SLOW SHTR ..........79
7
Page 8
A kamera használata
Az egyes tevékenységek
sorrendje
B Előkészületek (15.oldal).
• A kamerában használható „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát illetően lásd:
11.oldalon.
B Rögzítés a kamerával (29.oldal).
• Folyamatosan rögzíthet mozgó- és állóképeket a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyára.
• Kiválaszthatja a képminőséget: HD (high definition nagyfelbontású) képminőség, vagy SD (standard definition –
normál felbontású) képminőség (62.oldal).
HD (nagyfelbontású)
képminőség
SD (normál felbontású)
képminőség
AVCHD formátum
Képfelbontás: körülbelül az SD
(normál felbontású) képminőség
MPEG2 formátum
SD (normál felbontású)
képminőséget rögzít.
3,75-szöröse
b Megjegyzések
• A kamera kompatibilis az AVCHD formátum (98.oldal) „1440 × 1080/50i” szabványával.
Az „AVCHD 1080i formátum” a kézikönyvben mindenhol „AVCHD” rövidítéssel
szerepel, kivéve ott, ahol részletesebb magyarázatot kíván.
8
Page 9
B A képek lejátszása (35.oldal).
x Megtekintés nagyfelbontású TV-készüléken
(40.oldal)
A HD (nagyfelbontású) filmfelvételeket ugyanabban
a képminőségben élvezheti, mint amelyben rögzítették
őket.
x Megtekintés normál felbontású TV-készüléken (40.oldal)
A HD (nagyfelbontású) minőségben rögzített filmfelvételeket azonban SD
(normál felbontású) képminőségre átalakítva élvezheti.
b Megjegyzések
• Ahhoz, hogy a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő HD (high definition –
nagyfelbontású) képeket más eszközön megtekinthesse, az eszköznek kompatibilisnek kell
lennie az AVCHD formátummal. Ellenkező esetben nem tekintheti meg a képeket.
• Előfordulhat, hogy egyes AVCHD formátumú eszközök nem képesek lejátszani a „Memory
Stick PRO Duo” kártyán lévő felvételeket.
z Ötletek
• Tekintse meg a TV-készülék és a kamera csatlakoztatására a képernyőn megjelenő [TVCSATL.SEGÉDL.] tételt (40.oldal).
B A rögzített képek mentése (46.oldal).
x A képek mentése lemezre a számítógép
segítségével
x Képek beolvasása számítógépre
x Képek másolása videomagnóra vagy DVD/
HDD-felvevő készülékre (53.oldal)
z Ötletek
• A HD (nagyfelbontású) filmfelvételeket ugyanabban a képminőségben tekintheti meg
számítógépen, ha a mellékelt „Picture Motion Browser” programot használja.
• A képek számítógépen történő kezelését illetően olvassa el a „Picture Motion Browser
Guide” dokumentumot a mellékelt CD-ROM lemezen.
A kamera használata
9
Page 10
B Képek törlése.
Ha megtelt a „Memory Stick PRO
Duo”memóriakártya, új képek nem rögzíthetők. A
számítógépre vagy lemezre mentett képadatokat
törölje le a „Memory Stick PRO
Duo”memóriakártyáról. Ha törli a máshova mentett
képeket, a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán felszabaduló helyre ismét rögzíthet új
képeket.
x A kijelölt képek törlése (47.oldal)
x Minden kép törlése ([ FORMÁZÁS], 57.oldal)
Mozgóképek várható felvételi ideje
A felvételhez rendelkezésre álló idő a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
kapacitásától és a felvételi módtól függ (62.oldal).
Hozzávetőleges felvételi idő percben (Minimális felvételi idő percben)
A „Memory Stick PRO
512MB1GB2GB4GB8GB
Duo” kapacitása
HD (nagyfelbontású) képminőség
AVC HD 15M (XP)
(legjobb minőség)
AVC HD 9M (HQ)
(jó minőség)
AVC HD 7M (SP)
(normál minőség)
AVC HD 5M (LP)
(hosszú lejátszás)
3* (3)7 (7)15 (15)30 (30)60 (60)
6 (4)10 (10)25 (20) 55 (40)115 (80)
8 (6)15 (10)35 (25)65 (45)140 (100)
10 (8)20 (15)45 (35)85 (70)175 (145)
SD (normál felbontású) képminőség
SD 9M (HQ)
(jó minőség)
SD 6M (SP)
(normál minőség)
SD 3M (LP)
(hosszú lejátszás)
* Mivel a rögzítéshez rendelkezésre álló idő 5 percnél rövidebb, megjelenik a jelzés (90.oldal).
z Ötletek
• A táblázatban szereplő 15M és 9M számadatok mutatják az átlagos bitsebességet. Az M jelentése
Mbps.
6 (5)10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)
10 (5)20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)
15 (10)40 (25)80 (55)160 (105)325 (215)
10
Page 11
A kamerával használható „Memory Stick” típusok
• Mozgókép rögzítéséhez a következő jelzéssel ellátott 512 MB vagy nagyobb
tárkapacitású „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használatát javasoljuk:
– („Memory Stick PRO Duo”)
– („Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB tárkapacitású „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya megfelelő működése garantálható.
• A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártyákat illetően lásd a
következő internetcímet.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• A rögzíthető állóképek számát illetően lásd: 67.oldalon.
• HD (nagyfelbontású) minőségben és SD (normál felbontású) képminőségben
legfeljebb 3 999, illetve 9 999 jelenetet tartalmazó mozgóképfelvétel rögzíthető.
A kamera VBR (Variable Bit Rate) kódolást alkalmaz, hogy a képminőséget a jelenetnek
megfelelően automatikusan beállítsa. Ez a technológia ingadozásokat okoz a „Memory Stick PRO
Duo” felvételi idejében.
A gyorsan mozgó és összetett képeket tartalmazó filmek nagyobb bitsebességgel kerülnek
rögzítésre, ami csökkenti a teljes felvételi időt.
A kamera használata
11
Page 12
A k
amera használata
„HOME” és „OPTION”
– A kétfajta menü előnyei
„HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek
kiindulópontja
(HELP)
Az elem leírását jeleníti meg (13.oldal)
Kategória
B A HOME MENU kategóriái és elemei
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS)
kategória
TételOldal
VIDEÓ*30
FÉNYKÉP*30
F.LASS.FELV.34
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
kategória
TételOldal
VISUAL INDEX*35
INDEX*36
INDEX*38
LEJÁTSZÁSI LISTA50
(EGYÉB) kategória
TételOldal
TÖRLÉS*47
SZER49
LEJÁT.LIST.SZERK.50
NYOMTATÁS55
12
TételOldal
KOMPUTER47
TV-CSATL.SEGÉDL.*40
(MEMORY STICK KEZELÉSE)
kategória
TételOldal
FORMÁZÁS*57
-ADATOK58
KÉPKEZ.FÁJL JAV.59
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória*
A kamera testreszabása (60.oldal).
* Ezek az elemek Easy Handycam
üzemmódban is beállíthatók (25.oldal). A
(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában
használható elemeket illetően lásd:
61.oldalon.
Page 13
A HOME MENU használata
1 Tartsa lenyomva a középen lévő
zöld gombot, és a POWER
kapcsolót a nyíl irányába
csúsztatva kapcsolja be a
készüléket.
2 Nyomja meg a (HOME) gombot
A (vagy B).
(HOME) B
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
A kamera használata
5 A további műveletekhez kövesse
a képernyőn megjelenő
útmutatást.
A HOME MENU képernyő
elrejtése
Érintse meg a gombot.
B Ha többet szeretne megtudni a
HOME MENU egyes elemeinek
funkciójáról – HELP
1 Nyomja meg a (HOME)
gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
(HOME) A
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa: (EGYÉB) kategória
2 Érintse meg a (HELP)
gombot.
A (HELP) gomb alja
narancssárgává válik.
13
Page 14
3 Érintse meg azt az elemet,
amelyről több információt
szeretne kapni.
Az OPTION MENU
használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg
kell érintenie a képernyőt, és máris
megjelennek az éppen használható
funkciók. Így könnyen végrehajthatók a
különféle beállítások. A részleteket lásd:
74.oldalon.
Amikor megérint egy elemet, leírása
megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához
érintse meg az [IGEN] gombot; ha
nem kívánja érvényre juttatni, a
[NEM] gombot érintse meg.
A HELP kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP) gombot.
14
(OPTION)
Page 15
Az első lépések
1. lépés: Ellenőrizze a mellékelt tételeket
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (16.oldal)
Tápkábel (1) (16.oldal)
Handycam Station (1) (16.oldal, 109)
Komponens videokábel (1) (42.oldal)
A/V átjátszókábel (1) (42.oldal, 53)
Távirányító (1) (110.oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne
van.
Újratölthető akkumulátor egység (1)
(16.oldal, 100)
NP-FH60
21 érintkezős illesztő (45.oldal)
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján
megtalálható a jelzés.
CD-ROM „Handycam Application
Software” (1)
– Picture Motion Browser (Szoftver)
– Picture Motion Browser Guide
– A Handycam kézikönyve (ez a kézikönyv)
„A kamera használati útmutatója” (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
„Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1)
(23.oldal)
Az első lépések
USB kábel (1) (55.oldal)
15
Page 16
2. lépés: Az akkumulátor egység
feltöltése
DC IN aljzat
Akkumulátor egység
Miután felhelyezte a kamerára,
feltöltheti a (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátor
egységet (100.oldal).
b Megjegyzések
• H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor
egységeken kívül nem csatlakoztathat más
típusú akkumulátort a kamerához.
Hálózati tápegység
1 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a Handycam
Station illesztőállvány DC IN
aljzatához.
Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú
csatlakozódugón a v jel felfelé
nézzen.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez és a fali
csatlakozóaljzathoz.
POWER
kapcsoló
Egyenáramú
csatlakozódugó
Hálózati tápkábel
A fali konnektorhoz
/CHG
töltésjelző
3 A POWER kapcsolót a nyíl
irányába csúsztatva állítsa OFF
(CHG) helyzetbe (ez a gyári
beállítás).
4 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl
irányába.
5 Helyezze a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra a fenti
ábra szerinti módon, és tolja
határozottan a Handycam Station
illesztőállvány aljáig.
Ekkor felgyullad a /CHG
töltésjelző, és megkezdődik a töltés.
Ha a /CHG töltésjelző kialszik, az
akkumulátor feltöltése befejeződött.
16
Page 17
b Megjegyzések
• Amikor a Handycam Station
illesztőállványba helyezi a kamerát, csukja
be a DC IN aljzat fedelét.
b Megjegyzések
• Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati
tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja.
A kamera eltávolítása a
Handycam Station
illesztőállványból
Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye ki
a kamerát a Handycam Station
illesztőállványból úgy, hogy közben a
kamerát és a Handycam Station
illesztőállványt is fogja
.
Az akkumulátor feltöltése a
hálózati tápegység segítségével
Kapcsolja ki a készüléket, majd
csatlakoztassa a hálózati tápegységet a
kamerán lévő DC IN aljzathoz.
POWER kapcsoló
Egyenáramú
csatlakozó
dugó
DC IN aljzat
Nyissa ki a
csatlakozóaljzatok
védőfedelét
A v jel a bal
oldalon legyen
Az akkumulátor levétele
Állítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásra. Csúsztassa el a BATT
(akkumulátorkioldó) kart, és vegye le az
akkumulátor egységet.
BATT
(akkumulátorkioldó) kar
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az
akkumulátor egységet vagy hálózati
tápegységet, a (Mozgókép)/
(Állókép) kijelző (20.oldal) ne világítson.
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig szándékozik tárolni
az akkumulátor egységet, merítse le
teljesen (a tárolás részleteit illetően lásd:
101.oldalon).
Konnektor használata
áramforrásként
A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa
egymáshoz, mint amikor az
akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az
akkumulátor energiája.
Az első lépések
17
Page 18
Az akkumulátor
energiaszintjének ellenőrzése
(Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF
(CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a
DISP/BATT INFO gombot.
Kisvártatva 7 másodpercre az
akkumulátor adataival együtt
megjelenik a hozzávetőleges felvételi
idő. Ha akkor nyomja meg a DISP/
BATT INFO gombot, amikor a
képernyőn az akkumulátor adatai
láthatók, akkor ezeket akár 20
másodpercig is megjelenítheti.
A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltésidő (teljes töltés)
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült
akkumulátor.
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
A „HD” jelentése nagyfelbontású
képminőség, az „SD” jelentése pedig
normál felbontású képminőség.
Akkumulátor
egység
KépminőségHD SD HD SD
NP-FH5070803540
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70 155 1807590
NP-FH100360 405180 200
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta
zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a
készüléket ki/be.
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
A „HD” jelentése nagyfelbontású
képminőség, az „SD” jelentése pedig
normál felbontású képminőség.
• Akkumulátorcsere előtt csúsztassa a
POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe,
és kapcsolja ki a (Mozgókép)/
(Állókép) kijelzőt (20.oldal).
• A /CHG töltésjelző töltés közben és az
alábbi esetekben villog, és pontatlan
információk jelennek meg az akkumulátor
állapotáról Battery Info (18.oldal):
– az akkumulátort nem megfelelően
helyezte fel.
– az akkumulátor sérült.
– az akkumulátor elhasználódott (ez csak a
Battery Info-t érinti).
• Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a
Handycam Station illesztőállvány DC IN
aljzatához csatlakozik, akkor az
akkumulátor még abban az esetben sem
látja el árammal a kamerát, ha a hálózati
tápkábel nem csatlakozik a fali
konnektorhoz.
• Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, javasoljuk, hogy a kamerára NPFH70 vagy NP-FH100 akkumuláto r egységet
tegyen.
• NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert az ezzel a kamerával csak
rövid ideig teszi lehetővé a felvételt és a
lejátszást.
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy
közeli fail csatlakozóaljzatba. Ha a kamera
használata során meghibásodást észlel,
azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fail
csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el
szűk helyen, például a fal és egy bútordarab
között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység
egyenáramú dugójának, sem pedig az
akkumulátornak a pólusait. Ellenkező
esetben a kamera meghibásodhat.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az első lépések
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10 °C – 30 °C).
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő
lerövidül.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera
használati körülményeinek függvényében
lerövidülhet.
19
Page 20
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a
dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, az
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát, vagy megváltoztatja a
POWER kapcsoló helyzetét.
lencsevédő
Érintse meg az
LCD képernyőn
található
gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót
csúsztassa el többször a nyíl
irányába, egészen addig, amíg a
megfelelő kijelző fel nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgókép
rögzítéséhez
(Állókép): Állóképek
rögzítéséhez
Megjelenik a [ÓRABEÁLLÍTÁS]
képernyő.
2 A v/Vgombok segítségével jelölje
ki a kívánt földrajzi helyet, majd
érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
3 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
4 A v/V gombok segítségével
állítsa be az [É] évet.
5 A b/B gombokkal válassza ki a
[H] elemet, majd a v/V
gombokkal állítsa be a hónapot.
6 Ugyanígy állítsa be az [N] napot,
az órát és a percet, majd érintse
meg a [TOVÁBB] gombot.
7 Győződjék meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd
érintse meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
2037-ig bármilyen évszámot
megadhat.
20
A készülék kikapcsolása
Állítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásra.
Page 21
A dátum és az idő módosítása
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t
[ÓRA/ NYELV ÁL.] t
[ÓRABEÁLLÍTÁS], majd állítsa be a
dátumot és az időt.
b Megjegyzések
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig
nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot
és az időt a készülék „elfelejti”, mert a
kamera beépített újratölthető eleme
lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített
újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a
dátumot és az időt (104.oldal).
• Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy
felvételre kész állapotba kerüljön. Ez alatt
az idő alatt a kamera nem használható.
• Amikor bekapcsolja a készüléket, a
lencsevédő automatikusan kinyílik.
Becsukódik, amikor a lejátszó képernyőt
választja, illetve amikor a készüléket
kikapcsolja.
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a készülék
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja ([AUTO.KIKAPCS],
73.oldal).
z Ötletek
• Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum
és az idő, a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára mindkettő automatikusan
rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető
([ADATKÓD], 69.oldal).
• Az „idő-eltolódással” kapcsolatban lásd:
95.oldalon.
• Ha az érintőképernyő gombjai nem
működnek megfelelően, állítsa be az
érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS,
103.oldal).
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg. A képernyő nyelvének
kiválasztásához érintse meg rendre a
következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK)
NYELV ÁL.]
(72.oldal).
(HOME) t
t [ÓRA/
t [NYELV BEÁLL.]
Az első lépések
21
Page 22
4. lépés: A kamera személyre szabott
beállítása
Az LCD panel beállítása
Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be
(1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a
felvétel, illetve a lejátszás megkívánja
(2).
290 fok
(max.)
2180 fok (max.)
Az LCD képernyő
háttérvilágításának
kikapcsolása, hogy az
akkumulátor tovább üzemképes
maradjon
Nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO
gombot, amíg meg nem jelenik a
szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni,
ha a kamerát világos helyen használja,
vagy ha takarékoskodni kíván az
akkumulátor energiájával. Ez a beállítás
nincs hatással a felvett képre. Az LCD
háttérvilágításának bekapcsolásához
nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO
gombot, amíg el nem tűnik a
szimbólum.
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD képernyő
keretén található gombokat.
DISP/BATT INFO
1A kamerához
képest 90 fokra
z Ötletek
• Ha az LCD panelt a kamerához képest 90
fokra kinyitja és elfogatja 180 fokkal a lencse
felé, akkor visszahajthatja a kamerához úgy,
hogy az LCD képernyő kifelé nézzen. Ez
lejátszáskor praktikus lehet.
• Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t
[HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCDFÉNYERŐ] (70.oldal), majd állítsa be az
LCD képernyő fényerősségét.
• A DISP/BATT INFO gomb egyes
megnyomásaira ez az információ
megjelenik, illetve eltűnik (megjelenik y
eltűnik).
A kéztámasz beállítása
Feszítse meg a kéztámaszt, és
megfelelően tartsa a kamerát.
22
Page 23
5. lépés: „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya behelyezése
A kamerával használható „Memory
Stick” memóriakártyákat illetően lásd:
11.oldalon.
z Ötletek
• Lásd a következő oldalakat a rögzíthető
mozgóképek hosszát, illetve állóképek
számát illetően.
– Mozgókép (10.oldal)
– Állóképek (67.oldal)
1 Nyissa ki az LCD panelt.
2 Többször csúsztassa el a POWER
kapcsolót, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
Ha a készülék ki van kapcsolva,
csúsztassa el a POWER kapcsolót,
miközben lenyomva tartja a zöld
gombot.
3 Helyezze be a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
1 Nyissa ki a Memory Stick Duo
kártyanyílás fedelét a nyíllal jelzett
irányban.
2 Helyezze be a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát kattanásig a
Memory Stick Duo kártyanyílásba,
ügyelve a megfelelő irányra.
3 Zárja be a Memory Stick Duo
kártyanyílás fedelét.
Memóriaműködés-jelző
Ha új „Memory Stick PRO Duo”
kártyát helyez be, megjelenik a [Új
képkezelő fájl készítése.] képernyő.
Az első lépések
23
Page 24
4 Érintse meg a [IGEN] tételt.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya kivétele
Nyissa ki az LCD panelt és a Memory
Stick Duo fedelét, és óvatosan nyomja
meg egyszer befelé a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
b Megjegyzések
• Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a
kamera adatokat olvas a memóriakártyáról,
illetve adatokat ír a memóriakártyára. A
képadatok sérülésének elkerülése
érdekében, NE
– távolítsa el a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát
– távolítsa el az akkumulátort vagy hálózati
tápegységet
– rázza vagy lökje meg a kamerát
• Ne nyissa fel a Memory Stick Duo fedelét
rögzítés közben.
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát rossz állásban dugja be a
kártyanyílásba, akkor megsérülhet a
„Memory Stick PRO Duo”, a Memory Stick
Duo memóriakártya-nyílás, és
megsérülhetnek a képadatok is.
• Ha a [Nem sikerült új képkezelő fájlt
készíteni. Előfordulhat,hogy nincs elegendő
üres hely.] üzenet jelenik meg a 4. lépésnél,
formázza a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát. Ne feledje, hogy a
formázás miden adatot töröl a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
• Ha „Memory Stick PRO Duo” kártyát
helyez be vagy távolít el, óvatosan bánjon a
kártyával, nehogy a „Memory Stick PRO
Duo” kiugorjon és leessen.
z Ötletek
• Állóképeket rendszerfájl létrehozása nélkül
is készíthet.
24
Page 25
Felvétel/Lejátszás
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam kezelés)
Easy Handycam üzemmódban csaknem minden beállítást automatikusan állít be a
készülék, így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos
beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg
nagyobb betűkkel jelenik meg.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
állásban van, tartsa lenyomva a zöld
gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Felvétel/Lejátszás
Mozgókép felvétele
1 Csúsztassa a POWER
kapcsolót I a nyíl
irányába, amíg fel nem
gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot A.
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik az
szimbólum.
3 A START/STOP J (vagy F)
gombot megnyomva kezdje el a
felvételt.*
[KÉSZ] b [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg
ismét a START/STOP gombot.
* A felvételi mód SP (62.oldal) beállításra van rögzítve.
** Az [MINŐSÉG] értéke [JÓ MINŐSÉG], és nem módosítható (67.oldal).
Állókép felvétele
1 Csúsztassa a POWER
kapcsolót I a nyíl
irányába, amíg fel nem
gyullad az (Állókép)
kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot A.
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik az
szimbólum.
3
A PHOTO gombot H kissé
lenyomva állítsa be a fókuszt
(hangjelzés hallható), majd nyomja
le teljesen a gombot
hallható).**
Villog b Folyamatosan ég
B
(zárhang
A
25
Page 26
A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása
1 A POWER kapcsolót I elcsúsztatva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot B (vagy G).
Megjelenik a VISUAL INDEX képernyő az LCD monitoron (A minta-képek
megjelenítése eltarthat egy ideig).
A legutóbb lejátszott/felvett kép mellett jelenik meg a fülön
(állókép esetén: B)
Visszatér a felvételi
képernyőre
Előző 6 kép
Következő 6 kép
Visszatér a felvételi
képernyőre
Mozgóképet jelenít meg HD
(nagyfelbontású)
képminőségben.*
* jelenik meg SD (normál felbontású) képminőségben rögzített mozgókép esetén. Más
képminőségű mozgóképfelvételek lejátszásához érintse meg rendre a következőket:
(HOME) E (vagy D) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [MEGTEK.BEÁLL.] t [/
INDEX ÁLL.].
Állóképeket jelenít meg
Képek lejátszása az INDEX képernyőről
Nyomja meg a (Filmtekercs-index) C gombot, vagy érintse meg a (HOME) E
(vagy D) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [ INDEX] tételt.
Dátum szerint
keres meg képeket
(39.oldal)
26
Page 27
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgóképfelvételek:
Érintse meg a vagy fület, majd a lejátszandó mozgóképet.
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Vissza (a VISUAL
INDEX képernyőre)
A mozgókép eleje/
előző mozgókép
Állj (átvált a
VISUAL INDEX
áttekintő
képernyőre)
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (69.oldal).
z Ötletek
• Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg.
• Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét.
• A hangerőt a (HOME) E (vagy D) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANGBEÁLLÍTÁS] t [HANGERŐ], majd a / megérintésével állíthatja be.
Következő
mozgókép
A felvétel
dátuma/
időpontja*
Vissza/Előre
Állóképek:
Érintse meg a fület, majd a lejátszandó állóképet.
Vissza (a VISUAL
INDEX
képernyőre)
Átvált a VISUAL
INDEX áttekintő
képernyőre
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (69.oldal).
Diabemutató (39.oldal)
A felvétel dátuma/
időpontja*
Előző/következő
Felvétel/Lejátszás
27
Page 28
Kilépés az Easy Handycam
üzemmódból
Nyomja meg ismét az EASY gombot
A. Ekkor az LCD képernyőről eltűnik
az szimbólum.
A menü használata Easy
Handycam üzemmódban
A módosítható menüelemeket a
(HOME) gombot E (vagy D)
megnyomva jelenítheti meg (12.oldal,
60).
b Megjegyzések
• A legtöbb menüelem automatikusan gyári
alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes
menüelemek értéke nem módosítható. A
részleteket lásd: 82.oldalon.
• Az (OPTION) menü nem használható.
• Ha effektusokkal kívánja színesíteni a
felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a
beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam
üzemmódból.
Az Easy Handycam
üzemmódban nem használható
gombok
Egyes gombok és funkciók nem
használhatók Easy Handycam
üzemmódban, mert azokat a készülék
automatikusan állítja be (82.oldal). Ha
olyan műveletet kísérel meg
végrehajtani, amelyet most nem lehet,
megjelenhet az [Easy Handycam
üzemmódban nem használható.] üzenet.
28
Page 29
Felvétel
(HOME) A
START/STOP B
POWER kapcsoló C
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa
lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Lencsevédő
Automatikusan kinyílik,
amikor a készüléket
bekapcsolják.
(HOME) D
Memóriaműködés-jelző
(Mozgókép) kijelző
(Állókép) kijelző
/CHG töltésjelző
A kamerával használható
„Memory Stick” típusok
• Mozgókép rögzítéséhez a következő
jelzéssel ellátott 512 MB vagy nagyobb
tárkapacitású „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya használatát
javasoljuk:
– („Memory Stick
PRO Duo”)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB
tárkapacitású „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya megfelelő
működése garantálható.
• A kamerával használható „Memory
Stick” memóriakártyákat illetően lásd
a következő internetcímet.
PHOTO E
START/
STOP F
http://www.sony.net/memorystick/
supporte/
b Megjegyzések
• Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladja a 2
GB-ot, a felvétel automatikusan egy új
mozgóképfájlban folytatódik.
z Ötletek
• Ha meg kívánja tudni, mennyi üres hely van
még a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán, érintse meg rendre a
következőket: (HOME) A (vagy D)
t (MEMORY STICK KEZELÉSE)
t [ -ADATOK] (58.oldal).
Felvétel/Lejátszás
29
Page 30
Mozgóképek felvétele
A felvételi időt lásd a 10.oldalon.
Állóképek felvétele
A rögzíthető állóképek számát illetően
lásd: 67.oldalon.
1 Csúsztassa a POWER kapcsolót
C a nyíl irányába, amíg fel nem
gyullad a (Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg a START/STOP
gombot B (vagy F).
[KÉSZ] t [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg
ismét a START/STOP gombot B
(vagy F).
z Ötletek
• A mozgóképek rögzítése alapértelmezett
beállításban HD (nagyfelbontású)
képminőségben történik (62.oldal).
• jelenik meg, ha az [ INDEX
BEÁLL.] tétel [BE] (alapértelmezett
beállítás) értékre van állítva mozgókép
felvételekor (65.oldal).
• A felvételi módot a (HOME) A
megérintésével (vagy D) t
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t válthatja
[VIDEÓ] vagy [FÉNYKÉP] között.
• Lásd: 32.oldalon a kiváló minőségű
állóképek rögzítését illetően mozgókép
felvétele közben.
• A rögzített mozgóképfelvételek jeleneteit
állóképként átmásolhatja a „Memory Stick
1 Csúsztassa a POWER kapcsolót
C, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
2 Nyomja le kissé a PHOTO gombot
E, hogy így beállítsa a fókuszt A
(hangjelzés hallható), majd
nyomja le teljesen B (zárhang
hallható).
Villog b Folyamatosan ég
Megjelenik a szimbólum a
mellett. A kép rögzítése akkor
fejeződik be, amikor a képernyőről
eltűnik a szimbólum.
PRO Duo” memóriakártyára a mellékelt
„Picture Motion Browser” program
segítségével. A részleteket illetően lásd a
„Picture Motion Browser Guide”
dokumentumot a mellékelt CD-ROM
lemezen.
30
Page 31
Zoomolás
A képeket legfeljebb 10-szeres mértékre
nagyíthatja a motoros zoom kar vagy az
LCD képernyő keretén található zoom
gombok segítségével.
Nagyobb látószög:
(Nagy látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom kart egy kicsit
elmozdítja, a zoomolás kis sebességgel
történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván,
mozdítsa el jobban.
b Megjegyzések
• Ujját tartsa a motoros zoom karon. Ha
leveszi ujját a zoom karról, a kar
működésének hangja is rákerülhet a
felvételre.
• Az LCD képernyő keretén található zoom
gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét
befolyásolni.
• Ahhoz, hogy nagy látószögű állásban éles
képet kaphasson, a kamera és a felvétel
tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm,
telefotó állásban kb. 80 cm kell, hogy legyen.
z Ötletek
• Beállíthatja a [DIGIT.ZOOM] (63.oldal)
funkciót, ha mozgókép rögzítése közben
10 ×-es nagyításnál nagyobb mértéket kíván
alkalmazni.
Dolby Digital 5.1ch térhatású hang
rögzíthető a beépített mikrofon
segítségével. Így ha a mozgóképet 5.1
csatornás térhatású hang lejátszásra
alkalmas készülékkel játssza le, az eredeti
hangzásvilágot élvezheti.
Beépített mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás
térhatású hang Szójegyzék (114.oldal)
b Megjegyzések
• Amikor a felvételt a kamerával játssza le, az
5.1 csatornás hang 2 c satornás hangként szólal
meg.
• Ahhoz, hogy a rögzített 5.1 csatornás
térhatású hangot élvezhesse, 5.1 csatornás
térhatású hanggal kompatibilis eszközre van
szükség.
• A kamerával rögzített mozgóképeket
tartalmazó lemezt hozhat létre a
számítógépen a mellékelt szoftver
segítségével. Ha a lemezt 5.1 csatornás
térhatású rendszeren játssza le, életszerű
hangot élvezhet.
• 5.1 csatornás felvétel/lejátszás közben a
képernyőn a szimbólum látható.
Felvétel/Lejátszás
31
Page 32
A vaku használata
/CHG töltésjelző
Vaku
Nyomja meg többször a (vaku)
gombot, és így állítsa be a megfelelő
világítási módot.
Nincs kijelzés (Automatikus vaku): Ha
nem elegendő a környezeti megvilágítás,
a vaku automatikusan működésbe lép.
r
(Vakus felvétel): A környezeti
fényviszonyoktól függetlenül a vaku
mindig működik.
r
(Vaku nélkül): A felvétel vaku nélkül
készül.
b Megjegyzések
• Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m
távolságról készítsen felvételt.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy
a hőtől elszíneződött.
• Miközben a vaku töltődik, a /CHG
töltésjelző villog; a töltés végén pedig
folyamatosan világít.
• Ha világos helyen, például egy ellenfényben
álló tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku
nem biztos, hogy hatásos lesz.
• Ha konverziós lencsét (külön
megvásárolható) vagy szűrőt (külön
megvásárolható) használ, a vaku nem villan.
z Ötletek
• A vaku fényerejét a [VAKUFÉNY]
értékének beállításával (65.oldal)
szabályozhatja, a vörös szem kialakulását
pedig a [PIROS SZEM] beállításával
(65.oldal) előzheti meg.
Kiváló minőségű állóképek
rögzítése mozgókép
felvétele közben (Dual Rec)
1 Csúsztassa el a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a (Mozgókép)
kijelző, majd a START/STOP gombot
megnyomva kezdje meg a mozgókép
felvételét.
2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
A felvétel megkezdése és befejezése
között a mozgóképnek legfeljebb 3
képkockája választható állóképként
történő rögzítéshez.
A rögzített
állóképek számát
narancssárga
keret jelzi. A
felvétel végén a
szín
narancssárgára
változik.
3 A START/STOP gombot megnyomva
állítsa le a mozgókép felvételét.
A rögzített állóképek egyenként
megjelennek, és a készülék tárolja őket.
A kép rögzítése akkor fejeződik be,
amikor a képernyőről eltűnik a
szimbólum.
b Megjegyzések
• Ne távolítsa el a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát, mielőtt befejeződik a
mozgókép rögzítése és meg nem történik az
állóképek tárolása a „Memory Stick PRO
Duo” kártyán.
• Dual Rec üzemmódban a vaku nem
használható.
32
Page 33
z Ötletek
• Ha a POWER kapcsoló (Mozgókép)
álláson van, az állóképek mérete [4,6 M]
(16:9 széles) vagy [3,4 M] (4:3) lesz.
• Felvétel-készenléti üzemmódban ugyanúgy
lehet állóképet rögzíteni, mint amikor a
(Állókép) kijelző világít. Ekkor a vaku is
használható.
3
Felvételkészítés sötétben
(NightShot)
Az expozíció beállítása
ellenfényben álló tárgyak
esetén
Infravörös érzékelő
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON
állásra ( jelenik meg).
b Megjegyzések
• A NightShot és a Super NightShot funkció
infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen
arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne
takarja el az infravörös érzékelőt.
• Vegye le a konverziós lencsét (külön
megvásárolható).
• Ha az automatikus fókuszálás használata
problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 76.oldal).
• Világos környezetben ne használja se a
NightShot, se a Super NightShot funkciót.
Ellenkező esetben a kamera meghibásodhat.
z Ötletek
• Ha világosabban kívánja felvenni a képet,
használja a Super NightShot funkciót
(79.oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép
hűbben tükrözze az eredeti színeket,
használja a Color Slow Shutter funkciót
(79.oldal).
Ellenfényben álló tárgyak esetén az
expozíció beállításához nyomja meg a
BACK LIGHT gombot – ekkor
megjelenik a . szimbólum. Az
ellenfényt kompenzáló funkció
kikapcsolásához ismét nyomja meg a
BACK LIGHT gombot.
Felvételkészítés tükör
üzemmódban
A kamerához viszonyítva 90 fokra
nyissa ki az LCD panelt (1), majd
fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
z Ötletek
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe
látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
Felvétel/Lejátszás
33
Page 34
Gyors mozgás lassított
felvétele (F.LASS.FELV.)
Az olyan gyorsan mozgó tárgyakról és
gyors történésekről, amelyeket a
szokásos felvételi beállításokkal nem
lehet rögzíteni, mintegy 3 másodpercig
folyamatos lassított felvétel készíthető.
Ezt a funkciót gyors mozgás, például
golfütés, teniszütés felvételekor célszerű
használni.
(HOME)
válassza ki a módosítani kívánt
beállítást.
• [IDŐZÍTÉS]
A START/STOP gomb megnyomása
után válassza ki a felvétel
kezdőpontját. Az alapértelmezett
beállítás [3mp TOVÁBB].
[3mp TOVÁBB]
[3mp ELŐBB]
(HOME)
1 A POWER kapcsolót elcsúsztatva
kapcsolja be a kamerát.
2 Érintse meg a következőket:
(HOME) t
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t
[F.LASS.FELV.].
KÉSZ
p
F.LASS.FELV.
3 Nyomja meg a START/STOP gombot.
A kamera egy kb. 3 másodperces
mozgóképet 12 másodperces lassított
mozgóképként rögzít.
A felvétel akkor ér véget, amikor a
képernyőről eltűnik a [Felvétel…]
üzenet.
A folyamatos lassított felvétel
leállításához érintse meg a gombot.
A beállítások megváltoztatása
A [F.LASS.FELV.] képernyőn érintse
meg az (OPTION) t fület, majd
34
•[HANGFELVÉTEL]
Ha a lassított mozgóképre hangot
(például beszélgetést) is rögzíteni
kíván, a [BE] () elemet válassza (a
gyári beállítás [KI]). A kamera az alatt
a kb. 12 másodperc alatt, amíg az 3
lépésben a [Felvétel…] üzenet látható,
rögzíti a hangot is.
b Megjegyzések
• A kb. 3 másodperces mozgóképfelvétel
közben a kamera nem rögzít hangot.
• A [F.LASS.FELV.] képminősége nem olyan
jó, mint a normál felvételé.
Page 35
Felvétel/lejátszás
Lejátszás
Lencsevédő
Becsukódik, ha megjelenik az INDEX képernyő.
(HOME) B
(HOME) A
(Filmtekercs-index) D
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) C
Motoros zoom kar E
POWER kapcsoló F
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) G
1 Csúsztassa el a POWER kapcsolót F a kamera bekapcsolásához.
2 Jelenítse meg a kívánt INDEX képernyőt.
Képek lejátszása a VISUAL INDEX képernyőről
Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) G (vagy C) gombot.
Megjelenik a VISUAL INDEX képernyő az LCD monitoron (A minta-képek
megjelenítése eltarthat egy ideig).
A legutóbb lejátszott/felvett kép mellett jelenik meg a fülön
(B állókép esetén)
Visszatér a felvételi
képernyőre
Előző 6 kép
A képeket dátum
szerint választja ki
(39.oldal)
Felvétel/lejátszás
Következő 6 kép
Visszatér a felvételi
képernyőre
Mozgóképeket jelenít meg HD
(nagyfelbontású)
képminőségben*
(OPTION)
Állóképeket jelenít meg
35
Page 36
* jelenik meg SD (normál felbontású) képminőségben rögzített mozgókép esetén. Más
képminőségű mozgóképfelvételek lejátszásához érintse meg rendre a következőket:
(OPTION) t fül t [/ INDEX ÁLL.] tétel, amikor az INDEX képernyőn láthatók
a mozgóképek.
z Ötletek
• A VISUAL INDEX képernyőn lévő képek számát 6 y 12 között válthatja a motoros zoom
gomb mozgatásával E. A szám módosításához érintse meg rendre a következőket: (HOME)
A (vagy B) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [MEGTEK.BEÁLL.] t [ MEGJELENÍT]
(70.oldal).
Képek lejátszása a következőről: Filmtekercs-index
Nyomja meg a (Filmtekercs-index) D gombot.
Megjelenik az [ INDEX] képernyő (A minta-képek megjelenítése eltarthat egy
ideig).
A rögzített mozgóképek időrendben jelennek meg egy INDEX képernyőként. A
mozgókép lejátszását a kiválasztott képnél kezdve indíthatja.
Megjeleníti az előző/következő képet.
Visszatér a felvételi
képernyőre
Előző jelenet
Következő jelenet
p
DÁTUM
A
mozgóképeket
dátum szerint
választja ki
(39.oldal)
mp
b Megjegyzések
• [ INDEX] csak mozgóképfelvételek rögzítéséhez érhető el.
z Ötletek
• Érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t [ IDŐKÖZ BEÁLL.] az időtartam
kiválasztásához (70.oldal).
• Az SD (normál felbontású) képminőséggel rendelkező mozgóképfelvételek megjelenítéséhez
érintse meg az (OPTION) t [/ INDEX ÁLL.] tételt az INDEX képernyőn.
36
(OPTION)
Page 37
3 Indítsa el a lejátszást.
É
Mozgókép
Érintse meg a vagy fület a mozgóképek lejátszásához.
rintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Vissza (a INDEX áttekintő
A jelenet/előző jelenet eleje
képernyőre)
Következő jelenet
Állj (átvált a INDEX
áttekintő képernyőre)
z Ötletek
• Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a INDEX áttekintő képernyő jelenik meg.
• Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a /
gombot.
•A
/ gomb érintése a vissza/előrecsévélés sebességét kb. 5-szörösére növeli, 2 érintése
kb. 10-szeresére, 3 érintése kb. 30-szorosára, 4 érintése pedig kb. 60-szorosára növeli.
Vissza/Előre
(OPTION)
Állókép
A VISUAL INDEX képernyőn érintse meg a fület az állóképek
lejátszásához.
Vissza (a VISUAL INDEX
áttekintő képernyőre)
Diabemutató (39.oldal)
Átvált a VISUAL INDEX
áttekintő képernyőre
Előző/következő
A hangerő beállításához
Érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [HANGERŐ], majd
a / gombbal állítsa be a hangerőt.
z Ötletek
• A lejátszási módot a (HOME) A (vagy B) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t
[VISUAL INDEX]/[ INDEX] érintésével válthatja.
(OPTION)
Felvétel/lejátszás
37
Page 38
Lejátszás egy arc képétől
kezdve (Arcindex)
Az érzékelt arcok képei megjelennek az
INDEX képernyőn.
A mozgókép lejátszását a kiválasztott
arc képénél kezdve indíthatja.
1 Kapcsolja be a kamerát.
2 Érintse meg a következőket:
(HOME) A (vagy B) t
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t
[ INDEX].
Visszatér a felvételi képernyőre
p
DÁTUM
z Ötletek
• Más képminőségű mozgóképfelvételek
lejátszásához érintse meg rendre a
következőket: (OPTION) t [/
INDEX ÁLL.] az [ INDEX] képernyőn.
Zoomolás lejátszás közben
Az állóképet eredeti méretének 1,1–5szörösére lehet felnagyítani.
A nagyítás a motoros zoom karral és az
LCD képernyő melletti zoom
gombokkal is beállítható.
Előző/
következő
jelenet
Előző/következő
megjelenítés
3 Érintse meg a következőket: v/V a
kívánt jelenet kiválasztásához.
4 Érintse meg a b/B tételeket a kívánt
arc képenek kereséséhez, majd
érintse meg annak az arcnak a képét,
amelytől fogva le kívánja játszani a
felvételt.
A lejátszás a kiválasztott arc képétől
kezdődik.
b Megjegyzések
• Előfordulhat, hogy a felvételi körülmények
miatt nem sikerül érzékelni arcokat.
Példa: szemüveget vagy kalapot viselő,
illetve nem a kamerába néző személyek.
• Állítsa az [ INDEX BEÁLL.] tételt [BE]
állásra (alapértelmezett beállítás)
felvételkészítés előtt, hogy a
mozgóképfelvételeket az [ INDEX]
képernyőről játssza le (65.oldal).
Az arcok képei nem jelennek meg, ha arcok
érzékelése nem történt.
38
1 Játssza le azt az állóképet, amelyet
nagyítani kíván.
2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa
fel az állóképet.
A képernyőn keret jelenik meg.
3 Érintse meg a képernyőnek azt a
részét, amelyet a megjelenő keret
közepére kíván helyezni.
4 A W (nagy látószög)/T (telefotó)
segítségével állítsa be a nagyítás
mértékét.
Kilépéshez érintse meg a gombot.
Page 39
A kívánt mozgóképfelvételek
megkeresése dátum alapján
(Dátum-mutató)
Dátum alapján hatékonyan
megtalálhatja a kívánt mozgóképet.
(KÉPEK
MEGTEKINTÉSE)
1 A POWER kapcsolót csúsztatva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik a VISUAL INDEX
áttekintő képernyő.
2 Érintse meg a vagy fület.
3 Érintse meg a [DÁTUM] elemet.
Ekkor a képernyőn megjelenik a
mozgóképek felvételi dátumának
listája.
Visszatér a VISUAL INDEX
képernyőre
p
18 1 2007
19 1 2007
2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007
21 3 2007
30 3 2007
DÁTUM
OK
Előző/következő dátum
4 A v/V gombot megérintve válassza
ki a kívánt mozgókép dátumát.
5 Miközben a kívánt mozgókép
dátuma kiemelten jelenik meg,
érintse meg a gombot.
Ekkor a VISUAL INDEX képernyőn
megjelennek a kiválasztott napon
készített mozgóképek.
z Ötletek
• A [ INDEX]/[ INDEX] képernyőn
használhatja a Dátum Index funkciót, ha
követi a 3 – 5 lépést.
• Más képminőségű mozgóképfelvételek
kereséséhez érintse meg rendre a
következőket: (OPTION) t fül t
[/ INDEX ÁLL.] tétel, amikor az
INDEX képernyőn láthatók a mozgóképek.
Állóképek sorozatának
lejátszása (Diabemutató)
Az állóképeket lejátszó képernyőn
érintse meg a gombot.
A kijelölt képpel kezdve elindul a
diabemutató.
A diabemutató leállításához érintse meg
a gombot. Az újraindításhoz ismét
érintse meg a gombot.
b Megjegyzések
• Diabemutató lejátszása közben nem
használható a lejátszási zoom funkció.
z Ötletek
• Ha folyamatos diabemutatóra van szüksége,
rendre a következőket érintse meg:
(OPTION) t fül t [DIAVETÍTÉS
BEÁLL.]. A gyári beállítás [BE]
(folyamatos lejátszás).
• Diabemutatót a következők megérintésével
is lejátszhat: (OPTION) t fül t
[DIAVETÍTÉS] a VISUAL INDEX
képernyőn.
Felvétel/lejátszás
39
Page 40
A felvétel megtekintése TV-készüléken
A csatlakoztatási mód és a TVképernyőn látható kép minősége a
csatlakoztatott TV-készülék és a
felhasznált csatlakozók típusától
függően eltérő lehet.
Kizárólag a mellékelt hálózati
tápegységet használja áramforrásként
(16.oldal).
Olvassa el a csatlakoztatott készülék
használati útmutatóját is.
b Megjegyzések
• Rögzítés közben állítsa a [X.V.COLOR]
tételt [BE] helyzetbe, hogy x.v.Colorkompatibilis TV-készüléken játszhassa le a
felvételt (64.oldal). Előfordulhat, hogy
lejátszás közben bizonyos beállításokat kell
végezni a TV-készüléken. A részleteket
illetően olvassa el a TV-készüléke használati
útmutatóját.
Az egyes tevékenységek
sorrendje
A kamerát a TV-készülékhez
könnyűszerrel csatlakoztathatja, ha
követi az LCD monitoron megjelenő
utasításokat, [TV-CSATL.SEGÉDL.].
A TV-készülék bemenetét a
csatlakoztatott aljzatra állítsa.
Olvassa el a TV-készülék használati
útmutatóját.
r
Csatlakoztassa a kamerát a TVkészülékhez a [TVCSATL.SEGÉDL.] követésével.
r
Végezze el a kamerán a kimeneti
beállításokat (42.oldal).
Nyissa ki a csatlakozóaljzatok
védőfedelét.
Handycam
Station
b Megjegyzések
• Csak a Handycam Station illesztőállvány
van felszerelve COMPONENT OUT
aljzattal.
• Mind a Handycam Station illesztőállványon,
mind a kamerán található A/V OUT aljzat.
Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a
Handycam Station illesztőállványba, vagy a
kamerába dugja be. Ne csatlakoztasson A/V
átjátszókábelt egyidejűleg a kamerához és a
Handycam Station illesztőállványhoz, mert
zavaros lehet a kép.
HDMI OUT
A/V OUT
40
Page 41
A legelőnyösebb
csatlakozás kiválasztása [TV-CSATL.SEGÉDL.]
A kamera tanácsot ad a TV-készülék és
a kamera csatlakoztatásának
legelőnyösebb módját illetően.
1 Kapcsolja be a kamerát, és
nyomja meg a (HOME)
gombot.
2 Érintse meg a (EGYÉB)
gombot.
3 Érintse meg a [TV-
CSATL.SEGÉDL.] elemet.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn,
a v/V gombot megérintve lapozzon.
4 Válassza ki a TV-készülék
megfelelő típusát.
Válassza ki a TV típusát.
HD TV
TV-CSATL.SEGÉDL.
16:9 vagy 4:3 T V
Felvétel/lejátszás
Közben létrehozhatja a megfelelő
csatlakozást a kamera és a TVkészülék között.
41
Page 42
Csatlakoztatás nagyfelbontású TV-készülékhez
A HD (nagyfelbontású) képminőségben rögzített képek lejátszása HD
(nagyfelbontású) képminőségben történik. Az SD (normál felbontású) képminőségben
rögzített képek lejátszása SD (normál felbontású) képminőségben történik.
: Jeláramlás iránya
TípusKameraKábelTVHOME MENU beállítása
Komponens videokábel
(mellékelve)
A/V átjátszókábel
(mellékelve)
(Sárga)
(Zöld) Y
(Kék) PB/C
(Vörös) PR/C
(Fehér)
(Vörös)
B
R
(BEÁLLÍTÁSOK)
t [KIMENETI
BEÁLL.] t
[KOMPONENS] t
[1080i/576i] (72.oldal)
• Egy A/V átjátszókábel is szükséges a hangjelek kibocsátásához. Csatlakoztassa az A/V
átjátszókábel fehér és vörös dugóját a TV-készülék audió bemeneti csatlakozójához.
42
Page 43
: Jeláramlás iránya
Típus KameraKábelTVHOME MENU beállítása
HDMI OUT
• HDMI emblémával rendelkező HDMI kábelt használjon.
• Olyan HDMI kábelt használjon, amelynek egyik végén HDMI mini csatlakozó van (a
kamerához), illetve a másik végén a TV-készülékhez köthető csatlakozó van.
• A képjel nem jelenik meg a HDMI OUT aljzaton, ha a képeken szerzőijog-védelmi jeleket
rögzítettek.
• Előfordulhat, hogy egyes TV-készülékek nem működnek megfelelően (pl. nincs hang vagy kép)
ilyen csatlakozás esetén.
• Ne kösse össze a kamera HDMI OUT aljzatát és a külső eszköz HDMI OUT aljzatát a HDMI
kábellel. Ez meghibásodást idézhet elő.
HDMI kábel (külön rendelhető)
HDMI IN
Csatlakoztatás normál felbontású 16:9 (széles), vagy 4:3 TVkészülékhez
A HD (nagyfelbontású) képminőségben rögzített képek SD (normál felbontású)
képminőségre konvertálódnak és lejátszásuk is így történik. Az SD (normál
felbontású) képminőségben rögzített képek lejátszása SD (normál felbontású)
képminőségben történik.
Felvétel/lejátszás
A képméretarány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően
(16:9/4:3)
A [TV TÍPUSA] értékét [16:9] vagy [4:3] helyzetbe állítsa, a használt televíziónak
megfelelően (71.oldal).
• Ha SD (normál felbontású) képminőségben rögzített mozgóképfelvételt játszik le 4:3
képméretarányú TV-készüléken, amely nem kompatibilis 16:9 jellel, érintse meg a (HOME)
t(BEÁLLÍTÁSOK) t [VIDEÓBEÁLL.] t [SZÉLESVÁSZNÚ] t [4:3] elemeket a
kamerán, amikor képet rögzít (63.oldal).
43
Page 44
: Jeláramlás iránya
TípusKameraKábelTVHOME MENU beállítása
(BEÁLLÍTÁSOK)
Komponens videokábel
(mellékelve)
(Zöld) Y
(Kék) PB/C
(Vörös) PR/C
A/V átjátszókábel
(mellékelve)
B
R
(Fehér)
(Vörös)
t [KIMENETI
BEÁLL.] t
[KOMPONENS] t
[576i] (72.oldal)
(BEÁLLÍTÁSOK)
t [KIMENETI
BEÁLL.] t [TV
TÍPUSA] t [16:9]/
[4:3]* (71.oldal)
(Sárga)
• Egy A/V átjátszókábel is szükséges a hangjelek kibocsátásához. Csatlakoztassa az A/V
átjátszókábel fehér és vörös dugóját a TV-készülék audió bemeneti csatlakozójához.
A/V átjátszókábel S
VIDEO funkcióval (külön
megvásárolható)
(BEÁLLÍTÁSOK)
t [KIMENETI
BEÁLL.] t [TV
TÍPUSA] t [16:9]/
[4:3]* (71.oldal)
(Fehér)
(Vörös)
(Sárga)
• Ha az S VIDEO dugó (S VIDEO csatorna) csatlakoztatva van, nem történik hangjel kibocsátása.
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel fehér és vörös dugóját egy S VIDEO kábellel a TV-készülék
audió bemeneti csatlakozójához.
• Ez a csatlakozás nagyobb felbontású képet produkál, mint az A/V átjátszókábel ( típus).
A/V átjátszókábel
(mellékelve)
(Sárga)
(Fehér)
(Vörös)
(BEÁLLÍTÁSOK)
t [KIMENETI
BEÁLL.] t [TV
TÍPUSA] t [16:9]/
[4:3]* (71.oldal)
* Ezt a TV-készüléknek megfelelően állítsa be.
44
Page 45
Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TV-készülékhez
A kamerát a videomagnó LINE IN vonalszintű bemenetéhez csatlakoztassa az A/V
átjátszókábel segítségével. A videomagnó bemenetválasztó kapcsolóját állítsa LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak
egyetlen audiobemenet található)
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó
videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig
csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audiobemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 érintkezős csatlakozó
(EUROCONNECTOR) rendelkezik
Használja a kamerához mellékelt 21 érintkezős csatlakozót (csak azon típusok esetén,
amelyeknek alján megtalálható a jel). Az csatlakozó csak kimenő jelek
továbbítására szolgál.
b Megjegyzések
• Ha az A/V átjátszókábelt használja képjel átviteléhez, a készülék a képeket SD (normál
felbontású) képminőségben bocsátja ki.
z Ötletek
• Ha a kamerát a több mint egy típusú kábellel csatlakoztatja a TV-készülékhez, a kimeneti jel
elsőbbsége a következő:
HDMI t komponens videó t S VIDEO t audió/videó.
• A HDMI (High Definition Multimedia Interface) egy csatoló, amely videó és audió jelek
továbbítására egyaránt alkalmas. A HDMI OUT aljzaton kiváló minőségű kép és digitális audió
jel kibocsátása történik meg. Ha a kamerát Videó-A üzemmóddal rendelkező Sony TVkészülékhez csatlakoztatja, az optimális képminőség kiválasztása automatikusan megtörténik. A
részleteket illetően olvassa el a TV-készüléke használati útmutatóját.
Felvétel/lejátszás
45
Page 46
Képek mentése
A rögzített képek tárolása „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán történik. A
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya korlátozott kapacitása miatt a képadatokat
valamilyen külső adathordozóra, például DVD-R lemezre vagy számítógépre kell
menteni.
A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra.
Képek mentése számítógép segítségével
Ha a mellékelt CD-ROM lemezen lévő „Picture Motion Browser” programot
használja, menteni tudja a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képeket.
A HDR-CX7E/CX7EK típus esetében.
A HD (nagyfelbontású) mozgóképfelvételeket szükség esetén visszaírhatja a
számítógépről a kamerára.
Lemez készítése egyetlen érintéssel
(One Touch Disc Burn)
A kamerára rögzített képeket könnyűszerrel lemezre írhatja.
Képek mentése számítógépre (Easy PC Back-up)
A kamerával felvett képeket a számítógép merevlemezére
mentheti.
Lemez készítése a kiválasztott képekből
A számítógépre beolvasott képeket lemezre írhatja.
Módosíthatja is ezeket a képeket.
A képeket HD (nagyfelbontású) képminőségben, vagy SD
(normál felbontású) képminőségben mentheti. Lásd a „Picture
Motion Browser Guide” dokumentumot a mellékelt CD-ROM
lemezen.
Képek mentése, ha a kamera más készülékhez csatlakozik
Másolás videomagnóra vagy DVD/HDDkészülékre
Ez praktikus módja a másolt lemezek
megosztásának.
Ha az A/V átjátszókábelt használja, a képek rögzítése SD
(normál felbontású) képminőségben történik. Lásd: „Másolás
videomagnóra és DVD/HDD-felvevőre” (53.oldal).
46
Page 47
Szerkesztés
(EGYÉB)
kategória
Az ebbe a kategóriába tartozó
funkciókkal szerkesztheti a képeket,
kinyomtathatja az állóképeket, és a
kamerát számítógéphez
csatlakoztathatja.
(EGYÉB) kategória
Elemek listája
TÖRLÉS
A „Memory Stick PRO Duo” kártyáról
letörölheti a képeket (47.oldal).
Képek törlése
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán úgy tud helyet
felszabadítani, hogy törli a rajta lévő
képadatokat.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő szabad helyet a
[-ADATOK] segítségével
ellenőrizheti (58.oldal).
b Megjegyzések
• A kitörölt képek többé nem állíthatók vissza.
• A fontos adatokat ne felejtse el külső
adathordozóra menteni (46.oldal).
• A kamerában lévő „Memo ry Stick PRO Duo”
memóriakártyán ne próbáljon meg
számítógép segítségével fájlokat törölni.
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t
[TÖRLÉS].
Szerkesztés
SZER
A „Memory Stick PRO Duo” kártyán
szerkesztheti a képeket (49.oldal).
LEJÁT.LIST.SZERK.
Lejátszási listát készíthet és szerkeszthet
(50.oldal).
NYOMTATÁS
Az állóképeket a csatlakoztatott
PictBridge rendszerű nyomtatón
kinyomtathatja (55.oldal).
KOMPUTER
A kamera számítógéphez
csatlakoztatható.
A számítógéphez csatlakoztatást
illetően lásd: „A kamera használati
útmutatója”.
TV-CSATL.SEGÉDL.
A kamera segít kiválasztani a megfelelő
csatlakozási módot a kamera és az
eszköz között (40.oldal).
2 Érintse meg a [TÖRLÉS] vagy
[TÖRLÉS] tételt mozgókép,
illetve a [TÖRLÉS] tételt
állókép törléséhez.
3 Érintse meg a kitörlendő képet.
p
1/1
TÖRLÉS
Nyomja:VISSZAJÁTSZ.
OK
A kijelölt képet a szimbólum jelöli.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD
képernyőn.
Ha vissza kíván térni az előző
képernyőhöz, érintse meg a
gombot.
DÁTUM
47
Page 48
4 Érintse meg rendre a
következőket: t [IGEN] t
.
Az összes egyforma típusú
(ugyanazon a fülön lévő) kép
egyidejű törlése
A 2. lépésben érintse meg a következő
elemeket: [MIND TÖRLÉSE]/
[MIND TÖRLÉSE]/[MIND
TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t
.
Az egy napon készített összes
mozgó- és állókép egyidejű
törlése
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t
[TÖRLÉS].
2 Érintse meg a törölni kívánt kép
típusát ([TÖRLÉS dát.sz.]/
[TÖRLÉS dát.sz.]).
p
18 1 2007
19 1 2007
2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007
21 3 2007
30 3 2007
TÖRLÉS dát.sz.
OK
Előző/következő dátum
térni az előző képernyőhöz, érintse
meg a gombot.
5 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN] t .
b Megjegyzések
• Képek törlése közben ne vegye le az
akkumulátort, ne húzza ki a kamerából a
hálózati tápegységet és ne távolítsa el a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Megsérülhet a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya.
• Ha a kitörölt mozgókép rajta van egy
lejátszási listán (50.oldal), akkor a kép
onnan is törlődik.
• Az olyan képek, amelyeket más készüléken
védelemmel láttak el, nem törölhetők ki.
z Ötletek
• Egyszerre akár 100 kép is kijelölhető.
• Megtekintéskor egy kép kitörléséhez érintse
meg rendre a következőket: (OPTION)
t fül t [TÖRLÉS] a lejátszási
képernyőn.
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára rögzített összes képet
törölni kívánja, formázza meg a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát (57.oldal).
3 Érintse meg a következőket: v/V a
kívánt kép rögzítési dátumának
kiválasztásához.
4 Miközben a kijelölt dátum kiemelve
látható a képernyőn, érintse meg az
gombot.
Ekkor a képernyőn megjelennek a
kiválasztott napon készített képek.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg a képet az
LCD képernyőn. Ha vissza kíván
48
Page 49
Mozgókép megvágása
A „Memory Stick PRO Duo” kártyán
lévő mozgóképeket szétoszthatja.
b Megjegyzések
• Easy Handycam üzemmódban nem lehet a
mozgóképeket szétosztani. Lépjen ki az
Easy Handycam üzemmódból (25.oldal).
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t [SZER].
2 Érintse meg rendre a
következőket: [SZÉTOSZTÁS] t
[SZÉTOSZTÁS]/
[SZÉTOSZTÁS].
3 Érintse meg a szétosztandó
mozgóképet.
Megkezdődik a kijelölt kép
lejátszása.
4 Ott, ahol a mozgóképet
jelenetekre kívánja szétosztani,
érintse meg a gombot.
A kamera felfüggeszti a mozgókép
lejátszását.
Miután a gombbal kijelölte az
osztópont, pontosíthatja annak
helyét.
5 Érintse meg rendre a
következőket: t [IGEN] t
.
b Megjegyzések
• A szétosztott mozgóképek többé nem
állíthatók vissza.
• Mozgóképfelvétel szétosztása közben ne
vegye le az akkumulátort, ne húzza ki a
kamerából a hálózati tápegységet és ne
távolítsa el a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát. Megsérülhet a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya.
• Ha a szétosztott eredeti mozgókép rajta van
egy lejátszási listán, a lejátszási listán lévő
mozgókép is szétosztásra kerül.
• Kis eltérés fordulhat elő a tényleges
osztópont és aközött a pont között, amikor
Ön megérintette a gombot, mivel a
kamera fél másodperces egységekben jelöli
ki az osztópont helyét.
• A játéklistán szereplő mozgóképfelvételek
nem oszthatók szét, mivel csak korlátozott
számú mozgókép adható egy-egy
játéklistához. Ilyen esetben először törölnie
kell a nem kívánt mozgóképeket a
játéklistáról, mielőtt megosztaná a
mozgóképeket.
Szerkesztés
Vissza a kijelölt mozgókép
elejére.
A gomb egy-egy megnyomására
egymást váltja a lejátszás és a
lejátszási szünet.
49
Page 50
Játéklista készítése
A játéklista a kijelölt mozgóképek kis
minta-képeiből álló lista. Az eredeti
jelenetek akkor sem módosulnak, ha a
játéklistán szereplő mozgóképeket
szerkeszti vagy törli.
b Megjegyzések
• Easy Handycam üzemmódban nem lehet
mozgóképet felvenni a játéklistára, és nem
lehet szerkeszteni sem a játéklistát. Lépjen
ki az Easy Handycam üzemmódból
(25.oldal).
• A HD (nagyfelbontású) képminőségben és
az SD (normál felbontású) képminőségben
rögzített képek külön játéklistára kerülnek.
z Ötletek
• Az ezzel a kamerával rögzített és a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán
tárolt képek elnevezése: „eredeti”.
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t
[LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg a [HOZZÁADÁS]
vagy [HOZZÁADÁS] elemet.
3 Érintse meg a játéklistára felvenni
kívánt képet.
.
1/1
HOZZÁADÁS
OK
p
Nyomja:VISSZAJÁTSZ.
A kijelölt képet a szimbólum jelöli.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD
képernyőn.
Ha vissza kíván térni az előző
képernyőhöz, érintse meg a
gombot.
DÁTUM
4 Érintse meg rendre a
következőket: t [IGEN] t
.
Adott napon rögzített
mozgóképek egyidejű
hozzáadása
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t
[LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg a [HOZZÁAD
d.sz.] vagy [HOZZÁAD d.sz.]
elemet.
Ekkor a képernyőn megjelenik a
mozgóképek felvételi dátumának
listája.
p
18 1 2007
19 1 2007
2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007
21 3 2007
30 3 2007
HOZZÁAD d.sz.
OK
Előző/következő dátum
3 Érintse meg a következőket: v/V a
kívánt mozgókép rögzítési
dátumának kiválasztásához.
4 Miközben a kijelölt dátum kiemelve
látható a képernyőn, érintse meg az
gombot.
Ekkor a képernyőn megjelennek a
kiválasztott napon készített
mozgóképek.
A mozgókép kijelölésének
jóváhagyása érdekében érintse meg a
képet az LCD képernyőn.
Ha vissza kíván térni az előző
képernyőhöz, érintse meg a
gombot.
5 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN] t .
50
Page 51
b Megjegyzések
• Játéklista szerkesztése közben ne vegye le az
akkumulátort, ne húzza ki a kamerából a
hálózati tápegységet és ne távolítsa el a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Megsérülhet a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya.
• Állóképek nem vehetők fel a lejátszási
listára.
z Ötletek
• HD (nagyfelbontású) képminőségben és SD
(normál felbontású) képminőségben
legfeljebb 999, illetve 99 jelenetet tartalmazó
mozgóképfelvétel adható a játéklistához.
• Mozgóképet a következő lépések
elvégzésével is hozzáadhat:
– A lejátszás képernyőn érintse meg a
következőket: (OPTION) t fül t [ HOZZÁADÁS]/[
HOZZÁADÁS].
– Az INDEX képernyőn érintse meg a
következőket: (OPTION) t fül t [ HOZZÁADÁS]/[
HOZZÁADÁS]/[ HOZZÁAD d.sz.]/
[ HOZZÁAD d.sz.].
• A mellékelt programmal a játéklista
változatlan formában lemezre másolható.
Játéklista lejátszása
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) t
[LEJÁTSZÁSI LISTA].
Megjelenik a játéklista képernyője.
p
2 Érintse meg azt a képet, amelytől
kezdve el kívánja indítani a
lejátszást.
A játéklista elemeit – a kiválasztottól
kezdve az utolsóig – a kamera
lejátssza, majd ismét a játéklista
képernyője jelenik meg.
z Ötletek
• Más képminőségű mozgóképfelvételek
lejátszásához érintse meg rendre a
következőket: (OPTION) t fül t
[/ INDEX ÁLL.].
A felesleges képek levétele a
játéklistáról
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t
[LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg az [KIVÉTEL]
vagy [KIVÉTEL] elemet.
Ha a játéklistáról az összes képet le
kívánja venni, akkor érintse meg
rendre a következőket:
[KIVESZ MIND]/[KIVESZ
MIND] t [IGEN] t [IGEN] t
.
3 Jelölje ki a játéklistáról törlendő
jelenetet.
p
1/1
KIVÉTEL
Nyomja:VISSZAJÁTSZ.
OK
A kijelölt jelenetet szimbólum
jelöli.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD
képernyőn.
Ha vissza kíván térni az előző
képernyőhöz, érintse meg a
gombot.
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN] t .
Szerkesztés
51
Page 52
z Ötletek
• Az eredeti jelenetek akkor is változatlanok
maradnak, ha a játéklistáról törli őket.
Az elemek sorrendjének
módosítása a játéklistában
1 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (EGYÉB) t
[LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg a [ÁTHELYEZÉS]
vagy [ÁTHELYEZÉS] elemet.
3 Jelölje ki az áthelyezendő képet.
p
1/1
ÁTHELYEZÉS
Nyomja:VISSZAJÁTSZ.
OK
A kijelölt jelenetet szimbólum
jelöli.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD
képernyőn.
Ha vissza kíván térni az előző
képernyőhöz, érintse meg a
gombot.
4 Érintse meg a gombot.
5 A / gombbal jelölje ki a kép
új helyét.
p
1/1
ÁTHELYEZÉS
OK
Új helyet jelző vonal
6 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN] t .
z Ötletek
• Ha több képet jelölt ki, akkor azok a
játéklistán elfoglalt helyük sorrendjében
kerülnek áthelyezésre.
52
Page 53
Szerkesztés
Másolás videomagnóra és DVD/HDDfelvevőre
A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és
DVD/HDD-felvevőre is átmásolhatók. Ez praktikus módja a másolt lemezek
megosztásának. A készülékeket valamelyik alábbi módon csatlakoztassa egymáshoz.
A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (16.oldal).
Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
b Megjegyzések
• A HD (nagyfelbontású) képminőségben rögzített mozgóképek átmásolása SD (normál
felbontású) képminőségben történik.
• A HD (nagyfelbontású) képminőségben rögzített mozgóképfelvételek másolásához telepítse a
(mellékelt) szoftveralkalmazást a számítógépre, és másolja a képeket a számítógépbe helyezett
lemezre.
• Mivel a másolás analóg adatátvitellel történik, romolhat a kép minősége.
A/V OUT aljzat
BE
S VIDEO
S VIDEO aljzattal rendelkező készülékek
: Kép/jeláramlás iránya
A A/V átjátszókábel (mellékelve)
Mind a Handycam Station
illesztőállványon, mind a kamerán
található A/V OUT aljzat (109.,
108.oldal). Az A/V átjátszókábelt
szükség szerint vagy a Handycam
Station illesztőállványba, vagy a
kamerába dugja be.
B A/V átjátszókábel S-VIDEO-val
(külön megvásárolható)
Ha egy S VIDEO csatlakozóval
rendelkező A/V átjátszókábel (külön
megvásárolható) segítségével az S
VIDEO aljzaton át csatlakozik egy
másik készülékhez, akkor jobb
minőségű képet kap, mintha A/V
(Fehér)(Vö
VIDEO
b Megjegyzések
• Nem lehet HDMI kábellel csatlakoztatott
• Ha nem szeretné, hogy a csatlakoztatott
(Sárga)
rös)
AUDIO
Videomagnók
vagy DVD/HDDfelvevők
BE
(Sárga)
VIDEO
S VIDEO aljzattal
nem rendelkező
készülékek
(Fehér)
(Vö
rös)
AUDIO
átjátszókábelt használna. Az S
VIDEO csatlakozóval rendelkező A/
V átjátszókábel (külön
megvásárolható) fehér és piros (bal/
jobb oldali hang) dugóját, valamint
az S VIDEO dugót (S VIDEO
csatorna) csatlakoztassa. A sárga
dugót nem kell bedugni. Ha csak az S
VIDEO dugót csatlakoztatja, hang
nem távozik a készülékből.
felvevőkre másolni.
készülék képernyőjén megjelenjenek a
képernyőn általában megjelenő kijelzések
Szerkesztés
53
Page 54
(pl. a számláló stb.), akkor érintse meg a
következőket: (HOME) t
(BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI
BEÁLL.] t [MEGJEL.HELYE] t [LCD
TÁBLA] (ez a gyári beállítás) (72.oldal).
• Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a
kamera beállításait, akkor jelen ítse meg őket
a képernyőn (69.oldal).
• Ha a kamerát monó készülékhez
csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga
dugóját dugja a készülék videobemenetébe,
a vörös (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal
hangsáv) dugóját pedig dugja az
audiobemenetébe.
1 Kapcsolja be a kamerát, és
nyomja meg a (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) gombot.
A megjelenítő eszköznek
megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA]
értékét (71.oldal).
2 A felvevő készülékbe tegye be azt
az adathordozót, amelyre a képek
majd rákerülnek.
Ha a felvevő készüléken kiválasztható
a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja
a kameráról érkező jeleket.
További részletek a felvevő készülék
használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a felvevő
készüléket.
3 A kamerát a (mellékelt) A/V
átjátszókábellel 1 vagy egy S
VIDEO csatlakozóval rendelkező
A/V átjátszókábellel 2 (külön
megvásárolható) csatlakoztassa
a felvevő készülékhez
(videomagnóhoz vagy DVD/HDDfelvevőhöz).
A kamerát a felvevő készülék
bemenetéhez csatlakoztassa.
4 A kamerán indítsa el a lejátszást,
a felvevő készüléken pedig a
felvételt.
54
Page 55
Képek nyomtatása (PictBridge nyomtatón)
Egy PictBridge rendszerű nyomtató
segítségével az állóképeket úgy is
kinyomtathatja, hogy a kamerát nem
csatlakoztatja számítógéphez.
A kamerához csatlakoztassa a hálózati
tápegységet, hogy a fali aljzatból kapja
az áramot (16.oldal). Kapcsolja be a
nyomtatót.
Helyezze a nyomtatni kívánt
állóképeket tartalmazó „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát a
kamerába.
1 A mellékelt hálózati tápegységgel
csatlakoztassa a Handycam
Station illesztőállványt a
hálózatra.
2 Helyezze a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra, majd
kapcsolja be.
3 Az USB kábel segítségével kösse
össze a Handycam Station
illesztőállvány (USB) aljzatát a
nyomtatóval (109.oldal).
Ekkor a képernyőn megjelenik az
[USB-S KIVÁL.] elem.
4 Érintse meg a [NYOMTATÁS]
elemet.
Amikor létrejön a kapcsolat, a
képernyőn megjelenik a
(PictBridge kapcsolat) szimbólum.
A képernyőn kiválaszthat egy
állóképet.
5 Érintse meg a kinyomtatandó
állóképet.
Szerkesztés
A kijelölt képet a szimbólum
jelöli.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD
képernyőn.
Ha vissza kíván térni az előző
képernyőhöz, érintse meg a
gombot.
6 Érintse meg az (OPTION)
elemet, állítsa be az alábbi
értékeket, majd érintse meg az
gombot.
[PÉLDÁNYSZÁM]: Állítsa be a
kinyomtatandó állókép
példányszámát. Példányszámként
legfeljebb 20 adható meg.
[DÁTUM/IDŐ]: Válassza a
[DÁTUM], a [NAP&IDŐ] vagy a
[KI] (nem nyomtatódik ki a dátum/
idő) értéket.
55
Page 56
[MÉRET]: Adja meg a papírméretet.
Ha nem változtatja meg a beállított
értékeket, folytassa a 7. lépéssel.
7 Érintse meg rendre a
következőket: [VHAJT] t [IGEN]
t .
Ismét megjelenik a képkiválasztó
képernyő.
A nyomtatás befejezése
A képkiválasztó képernyőn érintse meg
a gombot.
b Megjegyzések
• Ha a használt nyomtató nem PictBridge-
kompatibilis, a nyomtatás sikere nem
garantálható.
• Olvassa el a használt nyomtató használati
útmutatóját is.
• Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne
kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat,
hogy ezeket a műveleteket nem lehet
megfelelően végrehajtani.
– Működtesse a POWER kapcsolót.
– Nyomja meg a (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) gombot.
– Távolítsa el a kamerát a Handycam
Station illesztőállványból.
– Húzza ki az USB kábelt a Handycam
Station illesztőállványból vagy a
nyomtatóból.
• Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB
kábelt, kapcsolja ki, majd újra be a
nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet.
• Csak olyan papírméret választható, amelyet
a nyomtató használni tud.
• Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat,
hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali
széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es
(széles) üzemmódban rögzített állóképet
nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és
bal szélén széles sávnyi nem kerül rá a
nyomatra.
• Egyes nyomtatókon a dátum nem
nyomtatható ki. Bővebb információ a
56
nyomtató használati útmutatójában
található.
• Előfordulhat, hogy az alább felsorolt képek
nem nyomtathatók ki:
– számítógéppel szerkesztett képek,
– más készülékkel felvett képek,
– 3 MB-nál nagyobb méretű képfájlok,
– 2 848 × 2 136-osnál nagyobb felbontású
képfájlok.
z Ötletek
• A PictBridge a Camera & Imaging Products
Association (CIPA) által kialakított ipari
szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a
képkészítő készülék közvetlen
csatlakoztatásával számítógép nélkül is
lehetőséget adjon digitális videokamerával
és digitális fényképezőgéppel készített
állóképek kinyomtatására, függetlenül a
képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
• Az állókép-lejátszási képernyőn lévő
állókép nyomtatásához érintse meg rendre a
következőket: (OPTION) t fül t
[NYOMTATÁS].
Page 57
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
(MEMORY
STICK KEZELÉSE)
kategória
E kategória segítségével a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát
különféle célokra használhatja.
(MEMORY STICK KEZELÉSE)
kategória
Elemek listája
FORMÁZÁS
Megformázhatja a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát, és felvételek
számára visszanyerheti az üres helyet
(58.oldal).
-ADATOK
Megjelenítheti a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya kapacitását
(58.oldal).
KÉPKEZ.FÁJL JAV.
Helyreállíthatja a fájlkezelési adatokat a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán (59.oldal).
A „Memory Stick
PRO Duo”
memóriakártya
formázása
Törölheti az összes képet a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyán, és
felvételek számára visszanyerheti az üre s
helyet.
A művelet során a kamerát a mellékelt
hálózati tápegységgel üzemeltesse
(16.oldal).
b Megjegyzések
• A fontos képek elvesztésének elkerülése
érdekében mentse (46.oldal) őket a
[FORMÁZÁS] művelet végrehajtása
előtt.
1 Kapcsolja be a kamerát.
2 Tegye be a kamerába a
formázandó „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát.
3 Érintse meg a következőket:
(HOME) t (MEMORY STICK
KEZELÉSE) t [FORMÁZÁS].
A felvétel tárolására szolgáló
4 Érintse meg rendre a
következőket: [IGEN] t [IGEN].
57
Page 58
5 Amikor megjelenik a [Kész.]
üzenet, érintse meg az
gombot.
b Megjegyzések
• Még azok az állóképek is törlődnek,
amelyeket más készülékkel látott el véletlen
törlés elleni védelemmel.
• Amikor a képernyőn a [Folyamatban…]
üzenet látható, ne kísérelje meg az
alábbiakat:
– Kezelje a POWER kapcsolót és a
gombokat
– Távolítsa el a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát
• A [FORMÁZÁS] művelet alatt ne
húzza ki a hálózati tápegységet.
A „Memory Stick
PRO Duo”
memóriakártya
információinak
ellenőrzése
Megjelenítheti a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya információit, és
ellenőrizheti felvételek számára
rendelkezésre álló helyet a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyán.
1 Kapcsolja be a kamerát.
2 Érintse meg rendre a
következőket: (HOME) t
(MEMORY STICK KEZELÉSE)
t [-ADATOK].
A kijelzés kikapcsolása
Érintse meg a gombot.
b Megjegyzések
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya kapacitásának számításánál
1 MB = 1 048 576 bájt. Az 1 MB-nál kisebb
törtrész nem jelenik meg a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya kapacitásának
kiírásakor. A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya teljes kiírt mérete annak
ellenére kisebb valamelyest az alább
feltüntetett méreteknél, hogy a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyának mind a
szabad, mint a használt terület mérete
megjelenik.
• Mivel a memóriakártya tartalmaz egy
fájlkezelő területet is, a foglalt lemezterület
még a [FORMÁZÁS] művelet
végrehajtása után sem lesz 0 MB (57.oldal).
58
Page 59
A képi adatbázisfájl javítása
Ez a funkció ellenőrzi a fájlkezelési
információkat és a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyán lévő
mozgóképek egységességét, és kijavítja
az esetleges problémákat.
5 Amikor megjelenik a [Kész.]
üzenet, érintse meg az
gombot.
1 Kapcsolja be a kamerát.
2 Érintse meg rendre a
következőket: (HOME) t
(MEMORY STICK KEZELÉSE)
t [KÉPKEZ.FÁJL JAV.].
Megjelenik a [KÉPKEZ.FÁJL
JAV.] képernyő.
Ellenőrzi a képkezelő fájlt?
IGEN
KÉPKEZ.FÁJL JAV.
NEM
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
A kamera ellenőrzi a képkezelési
fájlt.
Ha a készülék nem talált
egységességi problémát, érintse meg
a elemet a művelet
befejezéséhez.
b Megjegyzések
• Ne tegye ki a kamerát ütésnek, rázkódásnak
a művelet közben.
• A művelet közben ne húzza ki a kamerából
a hálózati tápegységet, ne vegye le az
akkumulátort és ne távolítsa el a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát.
A felvétel tárolására szolgáló
4 Érintse meg az [IGEN] elemet.
59
Page 60
A videokamera testreszabása
Mire használható a HOME MENU
menü (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája?
Tetszés szerint módosíthatja a felvételi
funkciókat és a különféle beállításokat.
A HOME MENU
1 Kapcsolja be a kamerát, és
nyomja meg a (HOME) gombot.
(HOME)
(HOME)
3 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn,
a v/V gombot megérintve lapozzon.
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn,
a v/V gombot megérintve lapozzon.
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
/FELVÉTEL
Kiválaszthat egy rögzítési minőséget
mozgókép rögzítéséhez.
BHD MINŐSÉG
HD (nagyfelbontású) képminőségben
rögzít.
SD MINŐSÉG
SD (normál felbontású)
képminőségben rögzít.
62
FELV.MÓD
HD (nagyfelbontású) képminőségben
rögzítendő mozgóképek esetén 4,
különböző minőségű képet adó felvételi
mód közül választhat.
HD XP
A lehető legjobb minőségben történik a
kép rögzítése (AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Kiváló minőségben történik a kép
rögzítése (AVC HD 9M (HQ)).
Page 63
B HD SP
A szokásos minőségben történik a kép
rögzítése (AVC HD 7M (SP)).
HD LP
Növeli a felvételi időt (hosszan játszó)
(AVC HD 5M (LP)).
b Megjegyzések
• Ha LP módban készít felvételt, akkor
előfordulhat, hogy a jelenetek lejátszásakor
a gyorsan mozgó tárgyak részletei
elmosódnak.
z Ötletek
• Lásd: 10.oldalon az egyes rögzítési módok
várható rögzítési idejét illetően.
FELV.MÓD
SD (normál felbontású) képminőségben
rögzítendő mozgóképek esetén 3,
különböző minőségű képet adó felvételi
mód közül választhat.
SD HQ
Kiváló minőségben történik a kép
rögzítése (SD 9M (HQ)).
B SD SP
A szokásos minőségben történik a kép
rögzítése (SD 6M (SP)).
SD LP
Növeli a felvételi időt (hosszan játszó)
(SD 3M (LP)).
b Megjegyzések
• Ha LP módban készít felvételt, akkor
előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb
minőségűek lesznek, illetve lejátszáskor a
gyorsan mozgó tárgyak elmosódottak
lesznek.
z Ötletek
• Lásd: 10.oldalon az egyes rögzítési módok
elvárható rögzítési idejét illetően.
NIGHTSHOT FÉNY
Ha a NightShot (33.oldal) vagy [SUPER
NIGHTSHOT] vagy a (79.oldal)
funkcióval készít felvételt, akkor
élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre
állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan)
infravörös fényt kibocsátó
[NIGHTSHOT FÉNY] funkciót (ez a
gyári beállítás).
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más
tárggyal ne takarja el az infravörös
érzékelőt/jeladót (33.oldal).
• Vegye le a konverziós lencsét (külön
megvásárolható).
• A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás
segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres
távolságig filmezhet.
SZÉLESVÁSZNÚ
SD (normál felbontású) képminőségben
történő rögzítés esetén a szélességmagasság arány a csatlakoztatott
televíziónak megfelelően állítható be.
Olvassa el a televíziókészülék használati
útmutatóját is.
B 16:9 SZÉLES
Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 16:9es tévé teljes képernyőjét kitöltsék.
4:3 ()
Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 4:3as tévé teljes képernyőjét kitöltsék.
b Megjegyzések
• A [TV TÍPUSA] tételt a lejátszás céljából
csatlakoztatott televíziónak megfelelően
állítsa be (71.oldal).
DIGIT.ZOOM
Ha az optikai zoom (alapértelmezett) 10
×-es nagyításánál nagyobb nagyítást
szeretne elérni, akkor választhatja a
maximális nagyítási mértéket. Ne
A videokamera testreszabása
63
Page 64
feledje, hogy a digitális zoomolás
eredményeképp romlik a kép minősége.
A digitális zoom tartománya a vonaltól
jobbra található. A zoomolási
tartomány akkor jelenik meg, amikor
használni kezdi a zoom gombot.
B KI
Optikailag legfeljebb 10 ×-es
mértékben lehet zoomolni.
20 ×
Optikailag legfeljebb 10 ×-es, ezt
követően digitálisan pedig legfeljebb 20
×-os mértékben lehet zoomolni.
STEADYSHOT
Kompenzálhatja a kamera
bemozdulását (a gyári beállítás [BE]
(bekapcsolva)). Ha állványt (külön
megvásárolható) használ, a
[STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]
()-re (kapcsolja ki a funkciót), hogy
természetes képet kapjon.
AUT.KIS ZÁRSEB.
(Automatikus kis
zársebesség)
Ha sötétben készít felvételt, a
zársebesség automatikusan 1/25
másodpercre csökken (a gyári beállítás
[BE]).
X.V.COLOR
Felvétel közben állítsa [BE] helyzetbe,
hogy nagyobb színtartományt
rögzíthessen. A különböző színek – pl. a
virágok ragyogó színei, illetve a tenger
türkizkékje – sokkal pontosabban
reprodukálhatók.
64
b Megjegyzések
• Csak akkor állítsa a [X.V.COLOR] tételt
[BE] helyzetbe, ha a rögzített felvételt
x.v.Color-kompatibilis TV-készüléken
tervezi lejátszani. Egyéb esetben állítsa [KI]
értékre (alapértelmezett beállítás).
• Ha az [BE] álláson rögzített mozgóképet
olyan TV-készüléken játssza le, amely nem
támogatja a x.v.Color szabványt, akkor
előfordulhat, hogy a színek visszaadása nem
történik megfelelően.
• A [X.V.COLOR] tétel nem állítható [BE]
állásra:
– SD (normál felbontású) képminőségben
történő rögzítés esetén
– mozgókép rögzítése közben
VEZETŐKERET
Megnézhet egy képkockát, és a
[VEZETŐKERET] értékét [BE]-re
állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a
képen vízszintesek, függőlegesek-e.
A keretet a kamera nem rögzíti. A keret
eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/
BATT INFO gombot (az
alapértelmezett beállítás [KI]).
z Ötletek
• Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret
szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott
lesz.
ZEBRA
Ott, ahol a fényerő előre beállított
mértékű, a képernyőn ferde csíkok
jelennek meg.
A fényerő beállításakor használható. Ha
megváltoztatja a gyári beállítást,
megjelenik a szimbólum. A csíkok
nem kerülnek rá a felvételre.
B KI
A csíkok nem jelennek meg.
70
A csíkok kb. 70 IRE
képernyőfényerőnél jelennek meg.
Page 65
100
A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb
képernyőfényerőnél jelennek meg.
b Megjegyzések
• Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy
meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel
valószínűleg túlexponált lesz.
z Ötletek
• Az IRE a képek fényerősségének
mértékegysége.
SZABAD
B AUTO.
Bizonyos, például az alábbi
helyzetekben, mintegy 8 másodpercre
megjeleníti, mennyi mozgókép fér még
a merevlemezre.
– Amikor a kamera felismeri a
„Memory Stick PRO Duo” szabad
kapacitását a POWER kapcsoló
(Mozgókép) helyzetbe állítása mellett.
– Amikor a POWER kapcsoló
(Mozgókép) állása mellett a DISP/
BATT INFO gombot megnyomva
bekapcsolja a kijelzések
megjelenítését a képernyőn.
– Amikor a HOME MENU menüben
bekapcsolja a mozgóképfelvevő
üzemmódot.
BE
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő szabad terület
mindig látható.
b Megjegyzések
• Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi
mozgókép vehető fel, a kijelzés
folyamatosan látható a képernyőn.
VAKUFÉNY
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a
beépített vakut használja, vagy a
kamerához egy hozzá illő külső vakut
(külön megvásárolható) illeszt.
ERŐSEBB( )
Növeli a vaku fényerejét.
B NORMÁL( )
GYENGÉBB( )
Csökkenti a vaku fényerejét.
PIROS SZEM
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a
beépített vakut használja, vagy a
kamerához egy hozzá illő külső vakut
(külön megvásárolható) illeszt.
Ha a felvételkészítés előtt villan a vaku,
elkerülhető a piros szem.
A [PIROS SZEM] értékét állítsa [BE]re, majd a (vaku) szimbólum
(32.oldal) többszöri megnyomásával
állítsa be a kívánt értéket.
(Automata vörösszem-csökkentés):
Ha nem elegendő a megvilágítás, akkor a
vaku a valódi automatikus felvillanása
előtt többször felvillan, hogy így
csökkentse a vörös szem megjelenésének
esélyét.
r
(Bekapcsolt vörösszem-csökkentés):
A vaku mindig működik, és a vörös szem
kiküszöbölése érdekében előzetesen
többször felvillan.
r
(Vaku nélkül): Vaku használata nélkül
készül a felvétel.
b Megjegyzések
• Az eltérő egyéni reakciók és más
körülmények következtében előfordulhat,
hogy a vörös szemet kiküszöbölő funkció
nem a kívánt eredményt adja.
S
INDEX BEÁLL.
Az alapértelmezett beállítás [BE], ami
lehetővé teszi az arcok érzékelését
mozgókép rögzítése közben.
Arc-ikonok és jelentésük
: Ha a beállítás [BE].
A videokamera testreszabása
65
Page 66
: Amikor az első arc érzékelése
megtörtént.
: Az ikon villog, amikor megtörténik
egy arc érzékelése.
: Nem érzékelhetők arcok.*
* A kamera legfeljebb kb. 100 arcot ismer fel
jelenetenként.
A jelenetek Arcindex segítségével
történő lejátszását illetően lásd:
38.oldalon.
66
Page 67
FÉNYKÉPBEÁLL.
(Állóképek felvételére vonatkozó
elemek)
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
KÉPMÉRET
B 6,1M ()
b Megjegyzések
• [ KÉPMÉRET] kizárólag felvételkészenléti üzemmódban állítható be.
B JÓ MINŐSÉG ()
6,1M
A kamera éles állóképet rögzít.
4,6M ()
4,6M
Az állóképek tiszta rögzítése 16:9
(széles) képarányban történik.
3,1M ()
3,1M
A kamera több, viszonylag éles
állóképet rögzít.
VGA (0,3M) ()
A kamera a lehető legtöbb állóképet
rögzíti.
MINŐSÉG
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
SZOKÁSOS ()
A kamera szokásos minőségű állóképet
rögzít.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya kapacitása (MB)
és a rögzíthető képek száma
által gyártott „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát használtunk. Az állóképek
és mozgóképfelvételek maximális rögzíthető
száma, illetve ideje a rögzítés
körülményeitől és az adattároló eszközöktől
függ.
• A Sony’s ClearVid CMOS érzékelő
egyedülálló képpont-elrendezése és az (új
Enhanced Imaging Processor)
képfeldolgozó rendeszer lehetővé teszi a
leírt méreteknek megfelelő állóképfelbontás elérését.
• Állóképek rögzítéséhez 256 MB-nál kisebb
kapacitású „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát is használhat.
FÁJLSZÁM
B FOLYTATVA
A fájlokhoz egymást követő számokat
rendel, még akkor is, ha kicseréli a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát. A fájlok sorszámozása
nullázódik, amikor új mappát hoznak
létre, illetve a felvételi mappát másikkal
váltják fel.
ELÖLRŐL
A fájlokhoz növekvő számokat rendel,
az adott felvételi adathordozón
található legnagyobb számú fájl
számától kezdve.
VEZETŐKERET
Lásd: 64.oldalon.
ZEBRA
Lásd: 64.oldalon.
VAKUFÉNY
Lásd: 65.oldalon.
PIROS SZEM
Lásd: 65.oldalon.
NIGHTSHOT FÉNY
Lásd: 63.oldalon.
STEADYSHOT
Lásd: 64.oldalon.
68
Page 69
MEGTEK.BEÁLL.
Á
(A megjelenítés testreszabására
vonatkozó elemek)
DÁTUM/IDŐ
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
/ INDEX ÁLL.
Kiválaszthatja a lejátszott mozgókép
képminőségét.
BHD MINŐSÉG
HD (nagyfelbontású) képminőségben
játssza le a mozgóképeket.
SD MINŐSÉG
SD (normál felbontású)
képminőségben játssza le a
mozgóképeket.
ADATKÓD
Lejátszáskor megjeleníti a felvétel
készítésekor automatikusan rögzített
adatokat (adatkód).
B KI
Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ
Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAMERAADATOK (alább)
Megjeleníti a kamera beállításait.
ADátum
BIdő
KAMERAADATOK
Mozgókép
llókép
0EV
F1. 8
14/14
60
p
6,1
CSteadyShot ki
DFényerő
EFehéregyensúly
FJelerősítés
GZársebesség
HRekesznyílás értéke
IExpozíció
z Ötletek
• jelenik meg vakuval készített képek
esetén.
• Ha a kamerát televízióhoz csatlakoztatja, az
adatkód megjelenik a tévéképernyőn.
• A távirányító DATA CODE gombjának
minden egyes megnyomására a kijelzések a
következőképpen változnak: [DÁTUM/
IDŐ] t [KAMERAADATOK] t [KI]
(nincs kijelzés).
A videokamera testreszabása
69
Page 70
• A „Memory Stick PRO Duo” állapotától
függően vonalak [--:--:--] is megjelenhetnek.
MEGJELENÍT
Kiválaszthatja, hogy a VISUAL INDEX
képernyőn egyszerre hány minta-kép
jelenjék meg.
B ZOOMKAPCS.
A minta-képek számát (6 vagy 12) a
kamera motoros zoom gombjával
változtathatja meg.*
6KÉP
6 minta-kép jelenik meg.
12KÉP
12 minta-kép jelenik meg.
* Az LCD képernyő mellett, illetve a
távirányítón található zoom gombok is
használhatók.
IDŐKÖZ BEÁLL.
A minta-képek megjelenítési idejét
beállíthatja: 3, 6, 12 másodperc, 1 vagy 5
perc.
Az alapértelmezett beállítás [3 mp].
HANG/KÉPBEÁLL.
(A hang és a képernyő beállításával
kapcsolatos elemek)
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
HANGERŐ
A hangerő beállításához érintse meg a
/ gombot (37.oldal).
HANGJELZÉS
B BE
Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a
felvételt, illetve amikor használja az
érintőképernyőt.
KI
Kikapcsolja a dallamot.
70
LCD-FÉNYERŐ
A / gombokkal beállítható az
LCD képernyő fényereje.
1 A / gombok segítségével
állítsa be a fényerőt.
2 Érintse meg a gombot.
z Ötletek
• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
Page 71
LCD-HÁTTÉR
Az LCD képernyő háttérvilágításának
erőssége megváltoztatható.
B NORMÁL
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
b Megjegyzések
• Ha a kamera külső áramforráshoz
csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ]
beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja,
felvételkor az akkumulátor kicsit
gyorsabban lemerül.
• Ha az LCD táblát úgy nyitja ki 180 fokra,
hogy a képernyő kifelé néz, és az LCD táblát
visszahajtja a kamerához, ez a beállítás
automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi
fel.
z Ötletek
• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az
LCD képernyő színe.
Fakó színekÉlénk színek
z Ötletek
• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
KIMENETI BEÁLL.
(Más készülékhez való
csatlakoztatással kapcsolatos
elemek)
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
TV TÍPUSA
A csatlakoztatott televíziótól függően
előfordulhat, hogy a jelet a kép
lejátszása előtt át kell alakítani. A
felvett kép úgy jelenik meg a képernyőn,
amint azt a következő ábrák mutatják.
B 16:9
Akkor válassza, ha a képeket 16:9-es
(széles) tévén kívánja megnézni.
16:9 (széles)
képek
4:3
Akkor válassza, ha a képeket 4:3
képarányú, közönséges tévén kívánja
megnézni.
16:9 (széles)
képek
4:3 képek
4:3 képek
A videokamera testreszabása
71
Page 72
b Megjegyzések
• A HD (nagyfelbontású) képminőségben
rögzített képek méretaránya 16:9.
MEGJEL.HELYE
B LCD TÁBLA
Az LCD képernyőn kijelzőket jelenít
meg, például az időkódot.
VID-KI/TÁBLA
Az LCD képernyőn és a tévén
megjeleníti a megjeleníthető adatokat,
például az időkódot.
KOMPONENS
Jelölje ki a [KOMPONENS] tételt, ha a
kamerát komponens videó bemeneti
csatlakozóval rendelkező TVkészülékhez csatlakoztatja.
576i
Jelölje ki, ha a kamerát komponens
videó bemeneti csatlakozóval
rendelkező TV-készülékhez
csatlakoztatja.
B 1080i/576i
Jelölje ki, ha a kamerát komponens
videó bemeneti csatlakozóval
rendelkező és 1080i jel megjelenítésére
képes TV-készülékhez csatlakoztatja.
ÓRA/NYELV ÁL.
(Az óra és a nyelv beállítására
vonatkozó elemek)
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS
Lásd: 20.oldalon.
ZÓNABEÁLL.
Az időeltolódást az óra leállítása nélkül
is beállíthatja.
Ha a kamerát más időzónában
használja, a v/V gombok segítségével
állítsa be, melyik zónában van.
Olvassa el az időeltolódásról szóló
fejezetet a 95.oldalon.
NYÁRI IDŐ
E beállítást az óra leállítása nélkül
módosíthatja.
Ha [BE]-re állítja, 1 órával előbbre áll az
órája.
72
NYELV BEÁLL.
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn
milyen nyelven jelenjenek meg az
üzenetek.
z Ötletek
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a
listán, akkor választhatja az egyszerűsített
angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
Page 73
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK
(Egyéb beállításokra vonatkozó
elemek)
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME MENU) t 60. oldal
(OPTION MENU) t 74. oldal
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE], így ha a POWER
kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe
csúsztatja, körülbelül 10 perc elteltével
megnézheti a bemutatót.
z Ötletek
• A bemutató bizonyos, például az alábbi
esetekben abbamarad:
– ha megnyomja a START/STOP vagy a
PHOTO gombot,
– ha a bemutató során megérinti a
képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva
újra elindul),
– ha „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát vesz ki a kamerából, vagy
ilyet tesz bele,
– ha a POWER kapcsolót (Állókép)
helyzetbe állítja,
– Ha megnyomja a (HOME),
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) vagy
(Filmlekercs-index) gombot.
KALIBRÁLÁS
Lásd: 103.oldalon.
AUTO.KIKAPCS
(Automatikus
kikapcsolás)
B 5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja
a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki
automatikusan.
b Megjegyzések
• Amikor a kamerát rákapcsolja az
elektromos hálózatra, az
[AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan
[SOHA] lesz.
TÁVIRÁNYÍTÓ
A gyári alapbeállítás [BE], így használni
tudja a mellékelt távirányítót
(110.oldal).
z Ötletek
• Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy
másik videomagnó távirányítója által
küldött parancsot észlelhessen.
A videokamera testreszabása
FELV.LÁMPA
(Felvételjelző)
A kamera elején lévő felvételjelző
lámpa világít, mivel az alapértelmezett
beállítás [BE].
73
Page 74
Funkciók bekapcsolása az OPTION
MENU menüből
Az OPTION MENU menü
ugyanúgy jelenik meg, mint a
számítógépen az egér jobb gombjával
való kattintáskor a helyi menü.
Különböző, elérhető funkciók jelennek
meg.
Az OPTION MENU
használata
1 Amikor használja a kamerát,
érintse meg a képernyőn az
(OPTION) gombot.
(OPTION)
60p
FÓKUSZ
AUTO
KÖZELKÉP
KI
FELVÉTELKÉSZÍTÉS
1
KÉSZ
231
Fül
AUTO
0:00:00
FIX FÓKUSZ
3 Módosítsa a beállítást, majd
érintse meg az gombot.
Ha a kívánt elem nincs a
képernyőn
Érintsen meg egy másik fület. Ha sehol
sem találja a kívánt elemet, akkor az
adott helyzetben az illető funkció nem
használható.
b Megjegyzések
• A képernyőn megjelenő fülek és elemek a
kamera aktuális felvételi/lejátszási
állapotától függnek.
• Egyes elemek fül nélkül jelennek meg.
• Easy Handycam üzemmódban nem
használható az OPTION MENU.
2 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha nem találja a kívánt elemet,
másik fület megérintve lapozzon.
KÉSZ
60p
AUTOKÉZI
FÓKUSZ
A fókuszálás módszerének kiválasztása.
74
Page 75
Az OPTION MENU
felvételre vonatkozó elemei
Tételek*1Oldal
fül
FÓKUSZ
FIX FÓKUSZ
KÖZELKÉP
EXPOZÍCIÓ
FÉNYMÉRŐ
JELENET
FEHÉREGYENS.
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
Az alábbiakban azokat a elemeket
ismertetjük, amelyeket kizárólag az
OPTION MENU menüben lehet
beállítani.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor
is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy
adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
9 jelenik meg.
2 A (fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távoli tárgyra) gombok
segítségével állítsa élesre a képet. Ha a
fókusz közelebbre már nem állítható,
megjelenik a szimbólum, ha pedig a
fókusz távolabbra már nem állítható,
megjelenik a szimbólum.
3 Érintse meg az gombot.
A fókusz automatikus beállításához az
1 lépésben érintse meg rendre a
következőket: [AUTO.] t .
b Megjegyzések
• Ahhoz, hogy nagy látószögű állásban éles
képet kaphasson, a kamera és a felvétel
tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm,
telefotó állásban kb. 80 cm kell, hogy legyen.
z Ötletek
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja
a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel
felé, majd pedig a gombot a W (széles
látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez
a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli
tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros
zoom gombját tolja a W (széles látószög)
jelhez, majd állítsa be a fókuszt.
• A fókusztávolság (az a távolság, amelynél a
tárgy képe éles, amikor sötétben nehéz
beállítani a fókuszt) néhány másodpercre
megjelenik a képernyőn a következő
esetekben (ha külön megvásárolható
konverziós lencsét használ, a kijelzett érték
nem lesz pontos).
– amikor a fókuszállítás módját
automatikusról kézire váltja
– amikor a fókuszt kézzel állítja be
FIX FÓKUSZ
Megadható, hogy melyik, nem a
képernyő közepére eső tárgyra kerüljön
a fókusz.
1 Érintse meg a képernyőn látható
tárgyat.
9 jelenik meg.
2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához az
1 lépésben érintse meg rendre a
következőket: [AUTO.]t[
b Megjegyzések
• Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, az
[FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI]
lesz.
KÖZELKÉP
Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi
dolgokról, például virágokról,
rovarokról készít felvételt. Ilyenkor
elhomályosíthatja a hátteret, hogy
jobban kiemelje a lefényképezett
tárgyat.
Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ()
helyzetbe állítja, akkor a zoom
(31.oldal) automatikusan a lehető
legnagyobb mértékben kitér a T
(telefotó) jel felé, és így közeli
tárgyakról készíthet felvételt,
minimálisan kb. 45 cm távolságból.
VÉG].
76
Page 77
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI]
elemet, vagy zoomoljon a széles látószög
(W jel) felé.
b Megjegyzések
• Amikor távoli tá rgyról készít felvételt, nehéz
lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás.
• Ha az automatikus fókuszálás használata
problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 76.oldal).
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be.
Állítsa be a fényerőt, ha a téma túl
világos vagy túl sötét.
OK
EXPOZÍCIÓ
A fényerőt kézzel kell beállítani.
KÉSZ
60p
KÉZIAUTO
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
jelenik meg.
2 A / gombok segítségével
állítsa be az expozíciót.
3 Érintse meg az gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus
expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben
érintse meg rendre a következőket:
[AUTO.] t .
FÉNYMÉRŐ
(Rugalmas pontszerű
fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót
beállítsa egy kiválasztott tárgyra és az
így beállított értéket rögzítse, hogy az
illető tárgy még akkor is megfelelő
megvilágításban kerüljön rá a felvételre,
ha közte és a háttere között erős
kontraszt lenne (erre például a
színpadon reflektorfényben álló személy
filmezése esetén lehet szükség).
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot,
amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja
az expozíciót.
jelenik meg.
2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha vissza kíván térni az automatikus
expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben
érintse meg rendre a következőket:
[AUTO.] t [
VÉG].
b Megjegyzések
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az
[EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan
[KÉZI] lesz.
JELENET
Különféle körülmények között is
hatékonyan készíthet felvételeket.
B AUTO.
Akkor válassza, ha a [JELENET]
funkció igénybe vétele nélkül kíván
automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* ( )
Jelölje ki, ha meg kívánja őrizni a
félhomályos témák távoli
környezetének sötét hangulatát.
ÉJSZAKAI PORTRÉ ()
Akkor válassza, ha éjszaka egy
előtérben álló témáról készít felvételt.
A videokamera testreszabása
77
Page 78
GYERTYA ( )
Akkor válassza ki, ha meg kívánja
őrizni egy gyertyafényes jelenet
félhomályos hangulatát.
TENGERPART** ()
Akkor válassza, ha az óceán vagy egy tó
vízének élénk kék színét szeretné
megörökíteni.
NAPKELTE&NYUGT.* ()
Akkor válassza, ha olyan pillanatok
hangulatát kívánja megörökíteni, mint
a napnyugta vagy a napkelte.
TŰZIJÁTÉK* ( )
Akkor válassza, ha látványos felvételt
kíván készíteni a tűzijátékról.
TÁJKÉP*()
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról
kíván éles képet készíteni. Ezzel a
beállítással azt is eléri, hogy a kamera
nem fókuszál a közte és a felvétel
tárgya között elhelyezkedő üvegre,
dróthálóra.
PORTRÉ (Lágy portré) ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki
kívánja emelni a tárgyat (például egy
embert vagy egy virágot).
REFLEKTOR**( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg
kívánja akadályozni, hogy az emberek
arca nagyon fehér legyen.
HÓ** ()
Akkor válassza, ha fehér tájról éles
felvételt kíván készíteni.
* Kizárólag a távolabbi témákra történik
az élesítés.
** A közelebbi témákra nem történik
élesítés.
b Megjegyzések
• Ha a [JELENET] funkciót választja, a
[FEHÉREGYENS.] beállítás letiltásra
kerül.
• Ha mozgóképfelvételre kapcsol állóképek
[ÉJSZAKAI PORTRÉ] segítségével
történő rögzítése után, a mozgóképek
rögzítése [AUTO.] módban történik.
FEHÉREGYENS.
(Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének
fényviszonyaihoz igazítható.
B AUTO.
A fehéregyensúlyt a kamera
automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ()
A fehéregyensúlyt a következő felvételi
körülményeknek megfelelően állítja be
a kamera:
– Szabadtéri
– Éjszaka, neonreklám és tűzijáték
– Napkelte és napnyugta
– Fénycsöves megvilágítás nappal
78
Page 79
BELTÉRI (n)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi
körülményeknek megfelelően állítja be
a kamera:
–Beltéri
– Összejöveteleken, stúdióban, ahol a
fényviszonyok gyorsan változnak
– Stúdiók videolámpáival, nátrium-
lámpával, illetve fénylő színes
reflektorszerű lámpákkal történő
megvilágítás esetén
EGYRE ()
A kamera a fehéregyensúlyt a
környezeti fényviszonyoknak
megfelelően állítja be.
1 Érintse meg az [EGYRE] elemet.
2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely
ugyanolyan megvilágítást kap, mint
amilyen megvilágítás majd a
felveendő tárgyat éri, és álljon rá
úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
3 Érintse meg a [] elemet.
Gyorsan villogni kezd az
szimbólum. Amikor a kamera
beállította és memóriájában tárolta
a fehéregyensúlyt, a szimbólum
villogása abbamarad.
b Megjegyzések
• Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér
fényű fénycső adja, akkor a
[FEHÉREGYENS.] értékét állítsa
[AUTO.]-ra vagy az [EGYRE]-ben állítsa
be a színeket.
• Amikor az [EGYRE] elemet választja,
álljon rá a kamerával egy fehér tárgyra
mindaddig, amíg a szimbólum gyorsan
villog.
• Ha az [EGYRE] nem állítható be, a
szimbólum lassan villog.
• Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az
gomb megérintésekor is továbbvillog az
szimbólum, a [FEHÉREGYENS.] értékét
állítsa [AUTO.]-ra.
• Ha a [FEHÉREGYENS.] tételt beállítja, a
[JELENET] tétel [AUTO.] értékre
állítódik.
z Ötletek
• Ha akkor cserél akkumulátort, amikor az
[AUTO.] érték van kiválasztva, vagy akkor
viszi a kamerát a szabadból épületbe vagy
épületből a szabadba, a jobb színegyensúly
beállítása érdekében jelölje ki az [AUTO.]
tételt, és kb. 10 másodpercig fordítsa a
kamerát egy közeli fehér tárgyra.
• Amikor a fehéregyensúly [EGYRE] értékre
van állítva, a [JELENET] beállításainak
módosítása esetén, vagy ha a kamerát a
szabadból épületbe vagy épületből a
szabadba viszi, újból el kell végeznie a
[EGYRE] eljárást, hogy megfelelően
beállítsa a fehéregyensúlyt.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Ha a [COLOR SLOW SHTR] tételt
[BE] értékre állítja, megjelenik a
szimbólum, és sötét helyen is élénkebb
színekkel rögzítheti a felvételt.
b Megjegyzések
• Ha az automatikus fókuszálás használata
problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 76.oldal).
• A kamera zársebessége a fényerőtől függően
változik, aminek következtében
előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
SUPER NIGHTSHOT
Ha a [SUPER NIGHTSHOT] tételt
[BE] helyzetbe állítja, miközben a
NIGHTSHOT kapcsoló (33.oldal) ON
helyzetbe van állítva, akkor a NightShot
éjszakai felvétel érzékenységénél akár
16-szor nagyobb érzékenységgel is
készíthet felvételt.
Ekkor a képernyőn megjelenik a
szimbólum.
A normál beállítások visszaállításához a
[SUPER NIGHTSHOT] értékét állítsa
[KI] helyzetbe.
A videokamera testreszabása
79
Page 80
b Megjegyzések
• Világos környezetben ne használja a
[SUPER NIGHTSHOT] funkciót. Ez
meghibásodást idézhet elő.
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más
tárggyal ne takarja el az infravörös
érzékelőt/jeladót (33.oldal).
• Vegye le a konverziós lencsét (külön
megvásárolható).
• Ha az automatikus fókuszálás használata
problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 76.oldal).
• A kamera zársebessé ge a fényerőtől függően
változik, aminek következtében
előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ÚSZTATÁS
Az egymást követő jelenetek
átmenetére a következő effektusok
alkalmazhatók.
1 Válassza ki a kívánt effektust
beúsztatáskor (a [KÉSZ] elemben),
illetőleg kiúsztatáskor (a [FELV.]
elemben), majd érintse meg a
gombot.
2 Nyomja meg a START/STOP gombot.
Az úsztatás effektus kijelzője
abbahagyja a villogást, és az úsztatás
befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja
érvényteleníteni az úsztatást, az 1
lépében érintse meg a [KI] elemet.
A START/STOP gomb megnyomására
a beállítás érvényét veszti.
KiúsztatásBeúsztatás
FEHÉRBŐL
FEKETÉBŐL
80
D.EFFEKTUS
(Digitális effektus)
Amikor a [RÉGI FILM] elemet
választja, a képernyőn megjelenik a
szimbólum, és a felvétel olyan lesz, mint
a régi filmek.
A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való
kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.
KÉPEFFEKTUS
Felvételkor vagy lejátszáskor különleges
effektust adhat a képhez. jelenik
meg.
B KI
Nem használja a [KÉPEFFEKTUS]
beállítást.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban
jelenik meg.
FF (Fekete-fehér)
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
PASZTELL
A kép lágy pasztellszínekre vált.
MIKR.JELSZ.
(Mikrofon jelszint)
A hang rögzítéséhez beállíthatja a
mikrofon jelszintjét.
A [GYENGE] beállítást akkor válassza,
ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván
elérni, például koncertteremben stb.
B NORMÁL
Különféle környezeti hangokat rögzít, a
megfelelő hangerőre átalakítva őket.
GYENGE ( )
A környezet hangjait valósághűen
rögzíti. Ez a beállítás nem alkalmas
beszélgetések rögzítésére.
Page 81
ÖNKIOLDÓ
Kb. 10 másodperc elteltével készül egy
állókép.
Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE], és
megjelenik az szimbólum, nyomja
meg a PHOTO gombot.
A visszaszámlálás leállításához érintse
meg az [ALAP] elemet.
Az önkioldó kikapcsolásához válassza a
[KI] elemet.
z Ötletek
• Ez a művelet a távirányító PHOTO
gombjának segítségével is végrehajtható
(110.oldal).
A videokamera testreszabása
81
Page 82
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a kamera használata során
valamilyen probléma merül fel, az alábbi
táblázat alapján hárítsa el. Ha a
probléma továbbra is fennáll, iktassa ki
az áramforrást, és forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Általános műveletek/Easy
Handycam üzemmód/
Távirányító
A kamera nem kapcsol be.
• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött
akkumulátort (16.oldal).
• A hálózati tápegység dugóját kihúzták a
fali csatlakozóaljzatból. Dugja egy fali
csatlakozóaljzatba (16.oldal).
• Tegye a kamerát a Handycam Station
illesztőállványra úgy, hogy szilárdan
álljon (16.oldal).
A kamera nem működik, pedig be
van kapcsolva.
• Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy
felvételre kész állapotba kerüljön. Ez
nem meghibásodás.
• Húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozódugóját a fali
csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az
82
akkumulátort, majd körülbelül 1 perc
múlva csatlakoztassa újra. Ha a
funkciók még mindig nem működnek,
egy hegyes tárgy segítségével nyomja
meg a RESET gombot (108.oldal). (Ha
megnyomja a RESET gombot, akkor
valamennyi beállítás, köztük a dátum és
az idő is, a gyárilag beállított értéket
veszi fel.)
Nem működnek a gombok.
• Az Easy Handicam funkció (25.oldal)
használata közben az alábbi gombok/
funkciók nem érhetők el.
– BACK LIGHT gomb (33.oldal)
– lejátszási zoom (38.oldal)
– az LCD háttérvilágításának ki- és
bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és
pár másodpercig nyomva tartja a
DISP/BATT INFO gombot) (22.oldal)
(OPTION) nem jelenik meg.
• Easy Handycam üzemmódban nem
használható az OPTION MENU.
Automatikusan megváltoztak a
menübeállítások.
• Easy Handycam üzemmódban csaknem
minden menüelem automatikusan
gyárilag beállított értékét veszi fel.
• Easy Handycam üzemmódban egyes
menüelemek értéke a következőképp
rögzített.
– [ FELV.MÓD]: [HD SP]
– [ FELV.MÓD]: [SD SP]
– [ MINŐSÉG]: [JÓ MINŐSÉG]
– [ADATKÓD]: [DÁTUM/IDŐ]
• A következő menüelemek ismét
gyárilag beállított értéküket veszik fel,
ha a POWER kapcsoló több mint 12
órán át OFF (CHG) helyzetben áll.
–[FÓKUSZ]
– [FIX FÓKUSZ]
– [EXPOZÍCIÓ]
– [FÉNYMÉRŐ]
– [JELENET]
– [FEHÉR EGYENS.]
– [MIKR.JELSZ.]
Page 83
Hiába nyomom meg az EASY
gombot, a menübeállítások nem
váltanak automatikusan gyári
értékükre.
• A következő menüelemek Easy
Handycam üzemmódban is megtartják
az Easy Handycam üzemmód előtt
beállított értéküket.
– [/ FELVÉTEL]
– [SZÉLESVÁSZNÚ]
– [X.V.COLOR]
– [ INDEX BEÁLL.]
–[FÁJLSZÁM]
–[ KÉPMÉRET]
–[/ INDEX ÁLL.]
–[ MEGJELENÍT]
– [ IDŐKÖZ BEÁLL.]
– [HANGERŐ]
– [HANGJELZÉS]
– [TV TÍPUSA]
–[KOMPONENS]
– [ÓRABEÁLLÍTÁS]
– [ZÓNABEÁLL.]
–[NYÁRI IDŐ]
– [ NYELV BEÁLL.]
– [DEMÓ MÓD]
– [IDŐZÍTÉS] and
[HANGFELVÉTEL] in
[F.LASS.FELV.]
A kamera felmelegszik.
• Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig
volt bekapcsolva a készülék. Ez nem
meghibásodás.
Nem működik a mellékelt távirányító.
• Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét
[BE]-re (73.oldal).
• Tegyen be egy elemet az elemtartóba,
ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra
(110.oldal).
• A kamera infravörös érzékelője és a
távirányító közül távolítson el minden
akadályt.
• Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy,
hogy ne érje erős fény, például
közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti
világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri,
előfordulhat, hogy a távirányító nem
működik megfelelően.
Amikor a mellékelt távirányítót
használja, helytelenül működik egy
másik DVD-készülék.
• Kapcsolja a DVD-készülék
távirányítását DVD 2-től eltérő
üzemmódba, vagy takarja le fekete
papírlappal a DVD-készülék infravörös
érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás
A kamera váratlanul kikapcsol.
• Ha körülbelül 5 percig nem használja a
kamerát, az automatikusan kikapcsol
(AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az
[AUTO.KIKAPCS] beállítását
(73.oldal), vagy ismét kapcsolja be a
kamerát, vagy használja a hálózati
tápegységet.
• Töltse fel az akkumulátort (16.oldal).
A /CHG töltésjelző az akkumulátor
töltésekor nem világít.
• Csúsztassa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásra (16.oldal).
• Az akkumulátor nem jól van rögzítve a
kamerán. Igazítsa meg (16.oldal).
• Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt
a fali csatlakozóaljzathoz.
• Befejeződött az akkumulátor feltöltése
(16.oldal).
• Tegye a kamerát a Handycam Station
illesztőállványra úgy, hogy szilárdan
álljon (16.oldal).
A /CHG töltésjelző az akkumulátor
töltésekor villog.
• Az akkumulátor nem jól van rögzítve a
kamerán. Igazítsa meg (16.oldal). Ha ez
nem oldja meg a problémát, húzza ki a
hálózati tápegységet a fali
csatlakozóaljzatból, és vegye fel a
kapcsolatot a legközelebbi Sony
Hibaelhárítás
83
Page 84
márkakereskedővel. Lehet, hogy az
akkumulátor sérült.
Az akkumulátor energiaszintjét
mutató kijelzés nem pontosan
mutatja a hátralévő időt.
• A környezeti hőmérséklet túl magas
vagy túl alacsony. Ez nem
meghibásodás.
• Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.
Ismét töltse fel teljesen az
akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a
problémát, cserélje ki az akkumulátort
egy újra (16.oldal).
• A használat körülményeinek
függvényében előfordulhat, hogy a
kijelzőn látható idő nem egyezik meg
azzal az idővel, amennyit a készülék az
akkumulátorral annak feltöltése nélkül
még ténylegesen működni képes.
Az akkumulátor gyorsan lemerül.
• A környezeti hőmérséklet túl magas
vagy túl alacsony. Ez nem
meghibásodás.
• Ismét töltse fel teljesen az
akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a
problémát, cserélje ki az akkumulátort
egy újra (16.oldal).
LCD képernyő
Egyes menüelemek szürkék.
• Az adott felvételi/lejátszási
körülmények között nem használhatók
a szürkén megjelenő menüelemek.
• Bizonyos funkciók egyszerre nem
használhatók (88.oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek
meg a gombok.
• Finoman érintse meg az LCD
képernyőt.
• Nyomja meg a kamera DISP/BATT
INFO gombját (vagy a távirányító
DISPLAY gombját (22.oldal, 110).
84
Az érintőképernyőn megjelenő
gombok nem megfelelően
működnek, illetve egyáltalán nem
működnek.
• Állítsa be az érintőképernyőt
([KALIBRÁLÁS], 103.oldal).
„Memory Stick PRO Duo”
Amikor „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát használ, nem
működnek a különféle funkciók.
• Ha számítógépen formázott „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát
használ, formázza meg újra a kamerával
(57.oldal).
Nem lehet törölni a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyáról a
képeket, illetve nem lehet
megformázni a memóriakártyát.
• Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető.
• Olyan képet próbált meg törölni,
amelyet más készüléken láttak el
védelemmel.
Az adatfájl neve helytelen vagy
villog.
• A fájl sérült.
• A kamera nem tudja kezelni az adott
fájlformátumot (98.oldal).
Felvétel
Tekintse meg a „Memory Stick PRO
Duo” (84.oldal) memóriakártyára
vonatkozó részt is.
Hiába nyomja meg a START/STOP
vagy a PHOTO gombot, a kamera
nem fesz fel mozgó-, illetve
állóképet.
• Megjelenik a lejátszási képernyő. Állítsa
a POWER kapcsolót (Mozgókép)
vagy (Állókép) állásra (30.oldal).
Page 85
• A kamera az imént rögzített képet
menti a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára. Eközben nem
készíthető újabb felvétel.
• Megtelt a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya. Használjon új
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát, vagy formázza meg a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát (57.oldal). Vagy törölje
a felesleges képeket (47.oldal).
• A mozgóképjelenetek vagy állóképek
darabszáma meghaladja a kamera
kapacitását (10.oldal). Törölje a
felesleges képeket (47.oldal).
Nem lehet állóképet rögzíteni.
• Megjelenik a lejátszási képernyő. A
kamerát állítsa felvételkészenléti
üzemmódba (30.oldal).
• Mozgókép felvétele közben csak
legfeljebb 3 db állókép rögzíthető.
• Megtelt a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya. Használjon új
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát, vagy formázza meg a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát (57.oldal). Vagy törölje
a felesleges képeket (47.oldal).
• Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a
következők valamelyikét használja:
– [F.LASS.FELV.]
– [ÚSZTATÁS]
– [D.EFFEKTUS]
– [KÉPEFFEKTUS]
A működésjelző a felvétel befejezése
után is világít, vagy villog.
• A kamera az imént rögzített jelenetet
menti a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára.
Megváltozott a képmező.
• A képmező a kamera állapotának
függvényében változhat. Ez nem
meghibásodás.
Nem működik a vaku.
• Vakuval nem készíthet felvételt a
következő helyzetekben:
– ha mozgókép felvétele közben készít
állóképet
– ha konverziós lencsét (külön
megvásárolható) használ
• A beépített vaku akkor sem működik,
ha az automatikus vakut vagy a (a
vörös szem automatikus kiküszöbölése)
funkciót állítja be.
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [ÉJSZAKAI], [GYERTYA],
vagy [HÓ] a [JELENET] menüben
– [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ] menüben
– [FÉNYMÉRŐ]
A mozgókép tényleges felvételi ideje
rövidebb a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya várható felvételi
kapacitásánál.
• A filmezett tárgytól függően
előfordulhat, hogy lerövidül a felvételi
idő (például gyorsan mozgó tárgy
felvételekor) (10.oldal, 62).
Időeltérés van a START/STOP gomb
megnyomása és a felvétel
ténylegesen elindulása/leállása
között.
• A kamerán egy kis időeltérés
előfordulhat a START/STOP gomb
megnyomása és a mozgókép-felvétel
ténylegesen elindulása/leállása között.
Ez nem meghibásodás.
A kép méretaránya (16:9 (széles)/4:3)
nem módosítható.
• A HD (nagyfelbontású) képminőségben
rögzített mozgóképek méretaránya 16:9
(széles).
Hibaelhárítás
85
Page 86
Nem működik az automatikus
fókuszbeállítás.
• Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]ra (76.oldal).
• A felvételi körülmények nem
alkalmasak a fókusz automatikus
beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt
(76.oldal).
Nem működik a [STEADYSHOT]
funkció.
• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét
[BE]-re (64.oldal).
• [Nem biztos, hogy a [STEADYSHOT]
funkció erős rázkódást is kompenzálni
tud.
Nem működik a BACK LIGHT
funkció.
• Easy Handycam üzemmódban nem
használható a BACK LIGHT funkció.
A lencse előtt gyorsan áthaladó
tárgyak szálkásak.
• Ez a fókuszsík jelenség. Ez nem
meghibásodás. Abból következően,
ahogyan a képalkotó eszköz (a CMOS
érzékelő) a képjeleket beolvassa, a
felvételi körülményektől függően
előfordulhat, hogy a lencse előtt gyorsan
áthaladó tárgyak szálkásak lesznek.
A képernyőn apró fehér, piros, kék
vagy zöld pontok jelennek meg.
• A pontok akkor jelennek meg, amikor
[SUPER NIGHTSHOT] vagy [COLOR
SLOW SHTR] üzemmódban készít
felvételt. Ez nem meghibásodás.
A kép színei nem valósághűek.
• Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF
állásra (33.oldal).
A képernyőn a kép túl világos, és a
felvétel tárgya nem jelenik meg a
képernyőn.
• Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF
állásra (33.oldal).
A képernyőn a kép sötét, és a
felvétel tárgya nem jelenik meg a
képernyőn.
• A háttérvilágítás bekapcsolásához
nyomja le és pár másodpercig tartsa
lenyomva a DISP/BATT INFO gombot
(22.oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek
meg.
• Ez akkor fordul elő, ha fénycső,
nátrium- vagy higanygőz-lámpa alatt
készít felvételt. Ez nem meghibásodás.
Nem használható a [SUPER
NIGHTSHOT] funkció.
• Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON
állásra (33.oldal).
A [COLOR SLOW SHTR] nem
működik megfelelően.
• Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW
SHTR] funkció teljes sötétségben nem
működik tökéletesen. Használja a
NightShot vagy [SUPER
NIGHTSHOT] lehetőséget.
Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR]
értéke.
• Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR]
értéke, ha:
– az LCD táblát visszahajtotta a
kamerához úgy, hogy az LCD
képernyő kifelé néz,
– a kamerát a hálózati tápegység látja el
árammal.
86
Page 87
Képek lejátszása a
kamerán
A képeket nem lehet lejátszani.
• Számítógéppel átnevezett fájlokat és
mappákat, továbbá számítógéppel
szerkesztett képadatokat a kamera nem
tud lejátszani. (Állóképek esetében az
illető fájl neve villog.) A jelenség nem
utal meghibásodásra (100.oldal).
• Előfordulhat, hogy a más eszközökön
rögzített képeket nem lehet lejátszani.
A jelenség nem utal meghibásodásra
(100.oldal).
A VISUAL INDEX képernyőn egy
képen a „” jel látható.
• Más készülékkel rögzített,
számítógéppel szerkesztett stb.
állóképeken megjelenhet.
• Eltávolította a hálózati tápegysége t vagy
akkumulátort, mielőtt a felvételt
követően kialudt volna a működésjelző.
Ettől megsérülhetnek a képadatok, és
megjelenik a szimbólum.
A VISUAL INDEX képernyőn egy
képen a „” jel látható.
• Hajtsa végre a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.]
műveletet (59.oldal). Ha továbbra is
látható, törölje a szimbólummal
jelölt képet (47.oldal).
Lejátszáskor nincs hang, vagy csak
nagyon halk hang hallható.
• Növelje a hangerőt (37.oldal).
• Ha az LCD képernyő zárva van, hang
nem hallható. Nyissa ki az LCD
monitort.
• Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.]
(80.oldal) értékét [GYENGE]-re
állította, előfordulhat, hogy a hang alig
lesz hallható.
• Ha a [F.LASS.FELV.] funkciót
használja, állítsa a
[HANGFELVÉTEL] tételt [BE]
helyzetbe (34.oldal).
Képek szerkesztése
számítógépen
Nem lehet szerkeszteni.
• A lemez állapota miatt nem lehetséges a
szerkesztés.
Nem lehet képeket felvenni a
játéklistára.
• Nincs szabad hely a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyán.
• HD (nagyfelbontású) k épminőségben és
SD (normál felbontású) képminőségben
legfeljebb 999, illetve 99 kép adható a
játéklistához. Törölje a felesleges
képeket a játéklistáról (51.oldal).
• Állóképek nem vehetők fel a
játéklistára.
Nem lehet szétosztani a
mozgóképet.
• Túl rövid mozgóképet nem lehet
szétosztani.
• Másik készüléken védelemmel ellátott
mozgóképet nem lehet szétosztani.
Nem lehet a lejátszott
mozgóképeket átmásolni a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyára.
• A kamerán történő lejátszás közben
mozgóképet nem lehet állóképként
átmásolni a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára.
• Használja a mellékelt „Picture Motion
Browser” programot. A részleteket
illetően lásd a „Picture Motion Browser
Guide” dokumentumot a mellékelt CDROM lemezen.
Hibaelhárítás
87
Page 88
Megtekintés TV-készüléken
A TV-készüléken nem látható a kép,
illetve hallható a hang.
• Ha komponens videokábelt használ,
állítsa be a [KOMPONENS] tételt a
csatlakoztatott berendezés jellegének
megfelelően (72.oldal).
• Ha komponens videokábelt használ,
győződjön meg arról, hogy az A/V
átjátszókábel vörös és fehér dugóit
csatlakoztatta (42.oldal, 43).
• A képjel nem jelenik meg a HDMI
OUT aljzaton, ha a képeken szerzőijogvédelmi jeleket rögzítettek.
• Ha az S VIDEO dugót használja,
győződjön meg arról, hogy az A/V
átjátszókábel vörös és fehér dugóit
csatlakoztatta (43.oldal).
formátummal kompatibilis eszközökön
játszhatja le.
• Az AVCHD formátummal kompatibilis
eszközök részleteit illetően lásd:
„Először ezt olvassa el” (a különálló
nyomtatott dokumentumot), vagy a
következő internetcímet.
http://www.sony.net/
Másolás/Csatlakoztatás
más készülékekhez
Nem tud megfelelően másolni.
• Ha HDMI kábelt használ, nem tud
képeket másolni.
• Nem érintkezik megfelelően az A/V
átjátszókábel. Ne feledje a másik eszköz
bemeneti aljzatához csatlakoztatni
(40.oldal).
A kép torzítva jelenik meg a 4:3 TVkészüléken.
• Ez akkor történik, ha 16:9 (széles)
képméretarányban rögzített képet 4:3
TV-készüléken tekint meg. A [TV
TÍPUSA] menüpontot állítsa be
megfelelően (71.oldal), és játssza le a
képet.
Fekete sáv jelenik meg a 4:3 TVkészülék képernyőjének tetején és
alján.
• Ez akkor történik, ha 16:9 (széles)
képméretarányban rögzített képet 4:3
TV-készüléken tekint meg. Ez nem
meghibásodás.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya lejátszása
más eszközökön
Az eszköz nem játssza le vagy
olvassa a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
• A HD (nagy fe lbontású) képminőségben
rögzített képeket kizárólag az AVCHD
88
Együttesen nem
használható funkciók
A következő lista olyan példákat sorol
fel, amelyekben együttesen nem
használható funkciók és menüelemek
szerepelnek.
Ha az LCD képernyőn üzenetek,
szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze
az alábbiakat.
Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha
a probléma többszöri elhárítási kísérlet
ellenére is fennáll, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz
vagy Sony márkaszervizhez.
C:04:00
C: (vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis
kijelzője)
C:04:ss
• Az akkumulátor nem
„InfoLITHIUM” akkumulátor (H
sorozat). Használjon
„InfoLITHIUM” akkumulátort (H
sorozat) (100.oldal).
• Megfelelően csatlakoztassa a
hálózati tápegységet a Handycam
Station illesztőállvány, illetve a
kamera DC IN aljzatába (16.oldal).
C:13:ss / C:32:ss
• Távolítsa el az áramforrást.
Csatlakoztassa ismét, és próbálja
meg újra használni a kamerát.
• A kamerának olyan hibája van,
amelyet nem lehet házilag orvosolni.
Forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz vagy a
megbízott helyi Sony
márkaszervizhez. Közölje velük az
„E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-0001 (Fájlokra vonatkozó
figyelmeztető kódok)
Ha lassan villog
• A fájl sérült.
• A fájl nem olvasható.
E (Az akkumulátor energiaszintjére
utaló figyelmeztetés)
Ha lassan villog
• Az akkumulátor csaknem lemerült.
• A működési feltételek, a környezet
és az akkumulátor állapotának
függvényében előfordulhat, hogy az
E figyelmeztető szimbólum már
akkor villogni kezd, amikor az
akkumulátor töltöttségi szintje még
20 perc működést tesz lehetővé.
(„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára vonatkozó
figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog
• Fogytán a képek rögzítéséhez való
szabad hely. A kamerában
használható „Memory Stick”
memóriakártya típusát illetően lásd:
11.oldalon.
• Nincs „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya a kamerában
(23.oldal).
Ha gyorsan villog
• Nincs elegendő hely a képek
rögzítéséhez. Törölje a felesleges
képeket, vagy formázza a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát,
miután mentette a képeket egy
másik adathordozóra (46.oldal, 47,
57).
• A képkezelő fájl sérült (59.oldal).
(A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya formázására
vonatkozó figyelmeztető
szimbólumok)*
90
Page 91
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya sérült.
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya nincs megfelelően
megformázva (57.oldal, 98).
(Inkompatibilis „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyára
vonatkozó figyelmeztető
szimbólum)*
• Nem megfelelő „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya van a
kamerában (98.oldal).
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg,
kövesse az alábbi utasításokat.
x „Memory Stick PRO Duo”
Vegye ki, majd ismét tegye be a
Memory Stick-et.
• Néhányszor vegye ki és tegye be a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát. A „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya akkor is
sérült lehet, ha villog a kijelző.
Próbáljon ki egy másik „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát.
(A Memory Stick Duo fedelére
vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog
• A Memory Stick Duo fedele nyitva
van (23.oldal).
(A vakura vonatkozó figyelmeztető
szimbólum)
Ha gyorsan villog*
• Valami probléma van a vakuval.
(A kamera bemozdulására
vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
• Nem elegendő a fény, így a kamera
könnyen bemozdul. Használja a
vakut.
• A kamera nem áll szilárdan, így
könnyen bemozdul. Két kézzel
mozdulatlanul tartsa a kamerát, és
így rögzítse a képet. A kamera
rázkódására figyelmeztető
szimbólum azonban nem tűnik el.
Ez a Memory Stick nincs
megfelelően formázva.
• Ellenőrizze a formátumot, majd ha
kell, formázza meg a kamerával a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát (57.oldal, 98).
A Memory Stick-en több mappa nem
hozható létre.
• 999MSDCF után több mappát már
nem lehet létrehozni. A kamerával
mappa nem hozható létre, illetve
törölhető.
• Formázza meg a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát
(57.oldal), illetve törölje ki a
fölösleges mappákat a számítógép
segítségével.
Előfordulhat,hogy erre a Memory
Stick-re nem lehet mozgóképet
rögzíteni, róla nem lehet
mozgóképet lejátszani.
Előfordulhat,hogy erre a Memory
Stick-re nem lehet rendesen
állóképet rögzíteni, róla nem lehet
állóképet rendesen lejátszani.
• Forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz vagy a
megbízott helyi Sony
márkaszervizhez.
Írás közben ne vegye ki a Memory
Stick kártyát, mert megsérülhetnek
az adatok.
• Helyezze be újra a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát, és
kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
A képkezelő fájl sérült. Készít újat?
Sérültek a HD-videó-kezelő adatok.
Készít új adatokat?
• A képkezelő fájl sérült. Amikor
megérinti az [IGEN] gombot,
létrejön egy új képkezelő fájl. A
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára régebben rögzített
képeket nem lehet lejátszani (a
képfájlok nem sérültek). Ha új
információk létrehozása után
végrehajtja a [KÉPKEZ.FÁJL
JAV.] műveletet, elképzelhető, hogy
le tudja játszani a régebben rögzített
képfájlokat. Ha ez sem oldja meg a
problémát, másolja át a képet a
számítógépre a mellékelt szoftver
segítségével.
játszhatók le. Kijavítja a képkezelő
fájlt?
• A képkezelő fájl sérült. Érintse meg
a [IGEN] gombot a kijavításához.
Adat-visszaállítás.
• Ha az adatok írása nem sikerült
tökéletesen, a kamera
automatikusan megkísérli
visszaállítani az adatokat.
Az adatok nem állíthatók helyre.
• Mivel az adatok írása a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyára
nem sikerült, a kamera megkísérelte
visszaállítani az adatokat, de nem
járt sikerrel. Elképzelhető, hogy
nem tud rögzíteni vagy szerkeszteni
adatokat a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyán.
x PictBridge rendszerű
nyomtató
Nem csatlakozik PictBridge
nyomtatóhoz.
• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót,
aztán húzza ki, majd ismét dugja be
a (mellékelt) USB kábelt.
Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a
nyomtatót.
• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót,
aztán húzza ki, majd ismét dugja be
a (mellékelt) USB kábelt.
x Egyéb
A képkezelő fájl inkonzisztens.
Videók nem vehetők fel,nem
játszhatók le. Kijavítja a képkezelő
fájlt?
A képkezelő fájl inkonzisztens. HD
videók nem vehetők fel,nem
92
Más már nem választható ki.
• Egyszerre csak legfeljebb 100 kép
jelölhető ki a következő esetekben:
– képek törlésekor,
– HD (nagyfelbontású) mozgóképek
játéklistájának szerkesztésekor
– állóképek nyomtatásakor.
Page 93
Védett adat.
• Olyan adatot próbált meg kitörölni,
amelyet más készüléken láttak el
védelemmel. Az adat védelmét azon
a készüléken oldja fel, amelyiken
beállította.
Hibaelhárítás
93
Page 94
További információk
Ha a kamerát külföldön használja
Tápellátás
A kamerához mellékelt hálózati
tápegységgel a kamerát bármely olyan
országban vagy térségben használhatja,
ahol a váltakozó áramú hálózat
feszültsége 100 V és 240 V közé esik,
frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
HD (nagyfelbontású)
képminőségben rögzített képek
megtekintése
Az olyan országokban/térségekben, ahol
támogatott az 1080/50i felbontás, a HD
(nagyfelbontású) mozgóképfelvételeket
ugyanabban a képminőségben élvezheti,
mint amelyben rögzítették őket. Ehhez
PAL rendszerű, az 1080/50i felbontással
kompatibilis és komponens, valamint
AUDIO/VIDEO bemeneti aljzatokkal
rendelkező TV-készülékre (vagy
monitorra) van szüksége. Mind a
komponens videokábelnek, mind az A/
V átjátszókábelnek csatlakoznia kell.
Az SD (normál felbontású)
képminőségben rögzített képek
lejátszásához PAL rendszerű, AUDIO/
VIDEO bemeneti aljzatokkal
rendelkező TV-készülékre van
szüksége. Egy A/V átjátszókábelt
csatlakoztatni kell.
A televíziós színrendszerekről
Ez a kamera PAL színrendszerű
készülék. Ha a felvételt
televíziókészüléken kívánja
megtekinteni, akkor annak AUDIO/
VIDEO bemenettel rendelkező PAL
rendszerű tévékészüléknek kell lennie.
Rendszer Hol használják
Ausztrália, Ausztria,
Belgium, Cseh Köztársaság,
Dánia, Egyesült Királyság,
Finnország, Hollandia, HongKong, Kína, Kuvait,
Lengyelország,
PAL
Magyarország, Malajzia,
Németország, Norvégia,
Olaszország, Portugália,
Spanyolország, Svájc,
Svédország, Szingapúr,
Szlovák Köztársaság,
Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL - M Brazília
PAL - N
NTSC
SECAM
Argentína, Paraguay,
Uruguay
Bahamák, Bolívia, Chile,
Ecuador, Fülöp-szigetek,
Guyana, Jamaica, Japán,
Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó,
Peru, Surinam, Tajvan, USA,
Venezuela stb.
Bulgária, Franciaország,
Guiana, Irán, Irak, Monaco,
Oroszország, Ukrajna stb.
94
Page 95
A helyi idő beállítása
Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre
érvényes időeltolódást. Érintse meg a következőket: (HOME) t
(BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI
IDŐ] (72.oldal).
Időeltolódás
Időzónaeltolódáso
A beállítás értéke
k
GMTLisszabon, London
+01:00Berlin, Párizs
+02:00Helsinki, Kairó, Isztanbul
+03:00Moszkva, Nairobi
+03:30Teherán
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karacsi, Iszlámábád
+05:30Kalkutta, Új-Delhi
+06:00Almati, Dakka
+06:30Jangon
+07:00Bangkok, Dzsakarta
+08:00Hong Kong, Szingapúr, Peking
+09:00Szöul, Tokió
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Fájlok/mappaszerkezet a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyán
A fájl/mappaszerkezetet az alábbi ábra mutatja. Amikor a kamerára képeket rögzít,
illetve onnan képeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fál/
mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni
az álló- és mozgóképeket, tekintse meg a „Picture Motion Browser Guide” című
dokumentumot a mellékelt CD-ROM lemezen, majd használja a mellékelt
alkalmazást.
A Képkezelő fájlok
Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog
tudni képeket helyesen felvenni/
lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és
rendszerint nem jelennek meg.
B HD mozgókép fájlkezelő mappa
Ez a mappa tartalmazza a HD
(nagyfelbontású) képminőségben
rögzített mozgóképek rögzítési
adatait. Ne kísérelje megnyitni ezt a
mappát, vagy hozzáférni a
tartalmához számítógépről. Ha így
tesz, előfordulhat, hogy a képfájlok
megsérülnek vagy nem lehet majd
őket lejátszani.
C SD mozgóképfájlok (MPEG2
fájlok)
E fájlok kiterjesztése „.MPG”.
Maximális méretük 2 GB. Ha egy fájl
nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl
keletkezik.
A fájl azonosítószáma
automatikusan növekszik. Amikor
egy fájl száma meghaladná a 9999-et,
új mappa keletkezik, és odakerülnek
az új mozgóképfájlok.
A mappák neve így változik:
[101PNV01] t [102PNV01]
96
D Állóképfájlok (JPEG fájlok)
E fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl
azonosítószáma automatikusan
növekszik. Amikor egy fájl száma
meghaladná a 9999-et, egy új mappa
keletkezik, és odakerülnek az új
képfájlok.
A mappák neve így változik:
[101MSDCF] t [102MSDCF]
• Ha az [USB-S KIVÁL.] képernyő [
KOMPUTER] elemét választja (55.oldal),
akkor USB kapcsolat segítségével a
számítógépről is el tudja érni a kamerában
lévő „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
• Ne módosítsa a kamerába helyezett
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán
lévő fájlokat vagy mappákat a
számítógépről. Ha nem így tesz,
előfordulhat, hogy a képfájlok megsérülnek
vagy nem lehet majd őket lejátszani.
• A Sony nem vállal felelősséget a kamerába
helyezett „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő adatok számítógépről
történő módosításának eredményéért.
• Ha képfájlokat töröl, kövesse a 47.oldalon.
oldalon leírt lépéseket. Ne törölje a
kamerába helyezett „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyán lévő képfájlokat
közvetlenül egy számítógépről.
Page 97
• A kamerába helyezett „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát ne formázza meg
számítógép segítségével. Ha így tesz,
előfordulhat, hogy a kamera nem
megfelelően fog működni.
• Ne másolja a kamerába helyezett „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő
képfájlokat egy számítógépről. A Sony nem
vállal felelősséget az ilyen műveletek
eredményéért.
További információk
97
Page 98
Karbantartás és biztonsági előírások
Az AVCHD formátumról
Az Ön digitális videokamerája lehetővé
teszi az AVCHD és MPEG2
formátumban történő rögzítést.
Mi az AVCHD formátum?
Az AVCHD nagyfelbontású digitális
videokamera formátum HD
(nagyfelbontású) jel rögzítéséhez
alkalmas az 1080i szabványnak *
720p szabványnak *
2
megfelelően,
hatékony adattömörítési kódolást
alkalmazva. Az MPEG-4 AVC/H.264
formátumot alkalmazza a videoadatok
tömörítéséhez, az audió adatok
tömörítéséhez pedig a Dolby Digital
vagy Linear PCM rendszert használja.
Az MPEG-4 AVC/H.264 formátum
nagyobb hatékonysággal képes
tömöríteni a képadatokat, mint a
hagyományos képtömörítési eljárás. Az
MPEG-4 AVC/H.264 formátum
lehetővé teszi a digitális videokamera
segítségével felvett nagyfelbontású
videojel rögzítését 8 cm-es DVD
lemezen, beépített merevlemezmeghajtón, flash memóriakártyán stb.
Felvétel és lejátszás a kamerával
Az AVCHD formátum alapján a
kamera az alább említett HD
(nagyfelbontású) képminőségben rögzít.
Amellett, hogy a kamera HD
(nagyfelbontású) képminőségben rögzít,
képes SD (normál felbontású)
képminőségű jelet hagyományos
MPEG2 formátumban is rögzíteni.
Videojel:
AVCHD formátum 1440 × 1080/50i*
Audiojel:
Dolby Digital 5.1 ch
Adattároló eszköz:
„Memory Stick PRO Duo”
1
vagy a
3
*1: 1080i specifikáció
Nagyfelbontású specifikáció, amely 1 080
tényleges pásztázási sort alkalmaz váltott
soros rendszerben.
*2: 720p specifikáció
Nagyfelbontású specifikáció, amely 720
tényleges pásztázási sort alkalmaz progresszív
rendszerben.
*3: A fent említett AVCHD formátumtól
eltérő rendszerben rögzített adatokat nem
lehet lejátszani a kamerával.
A „Memory Stick”
memóriakártya
A „Memory Stick” memóriakártya kicsi,
nagykapacitású, hordozható IC
adathordozó.
Kizárólag „Memory Stick Duo”
memóriakártyát használhat a
kamerában, amely körülbelül
feleakkora, mint a szabvány „Memory
Stick” memóriakártya. Nem garantáljuk
azonban, hogy a kamerában mindenfajta
„Memory Stick Duo” memóriakártya
kifogástalanul működik. (Tekintse meg
az alábbi listát további információért.)
„Memory Stick”
memóriakártya-típusok
„Memory Stick Duo”
(MagicGate nélkül)
„Memory Stick PRO Duo”a*
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
*1Nagysebességű adatátvitelt biztosító
„Memory Stick” memóriakártya-típusok.
Az adatátvitel sebessége a használt
eszközöktől függ.
• Ez a termék nem kompatibilis a 8 bites
párhuzamos adatátvitellel.
• Ez a termék nem tud olyan adatokat
rögzíteni vagy lejátszani, amelyek
„MagicGate” technológiát alkalmaznak. A
„MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő
eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás
során titkosítást alkalmaz.
Felvétel/
lejátszás
-
1
1
a*
98
Page 99
• Ez a termék kompatibilis a „Memory Stick
Micro” szabvánnyal („M2”). Az „M2” a
„Memory Stick Micro” rövidítése.
• Állóképek formátuma: A kamera az
állóképeket JPEG (Joint Photographic
Experts Group) formátumban tömöríti és
rögzíti. A fájl kiterjesztése „.JPG”.
• Állóképfájlok neve:
– 101- 0001: A kamera képernyőjén ez a
fájlnév jelenik meg.
– DSC00001.JPG: A számítógép
képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg.
• Nem biztos, hogy egy számítógéppel
(Windows OS/Mac OS operációs rendszer
alatt) megformázott „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát a kamera probléma
nélkül használni tud.
• Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick
PRO Duo” és „Memory Stick PRO Duo”kompatibilis termékek éppen használt
kombinációjának függvényében más és más
lehet.
Megjegyzések a készülék
használatával kapcsolatban
A következő esetekben előfordulhat,
hogy megsérülnek, vagy elvesznek az
adatok (ilyesmiért nem jár kártérítés):
• Ha akkor veszi ki a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát, illetve kapcsolja ki a
kamerát, amikor a kamera képfájlokat ír a
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára (miközben a
működésjelző világít vagy villog).
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér
közelében használja.
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a
számítógép merevlemezére készítsen
biztonsági másolatot.
x A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya kezelése
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyák kezelésekor ne feledje
az alábbiakat.
• Amikor a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya felirat számára fenntartott
helyére ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát.
• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára és a Memory Stick
Duo illesztőkeretre.
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát mindig a tokjában szállítsa
és tárolja.
• Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen
arra, hogy fémtárgy se érjen hozzájuk.
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le
és kímélje az erőteljes behatásoktól.
• A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa
át.
• Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya ne legyen nedves.
• Tartsa távol a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát kisgyermekektől.
Előfordulhat, hogy a kisgyermek lenyeli a
memóriakártyát.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyák
befogadására szolgáló nyílásba kizárólag
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
helyezzen be. Ellenkező esetben hiba
jelentkezhet.
x Hol használja?
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát ne használja és ne
tárolja az alábbi helyeken.
• igen magas hőmérsékletű helyen, például
nyáron a szabadban parkoló autóban;
• közvetlen napsugárzásnak kitett helyen;
• nagyon párás vagy korrodáló gázokat
tartalmazó helyen.
x A Memory Stick Duo illesztőkeret
Miután a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát behelyezte a Memory
Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory
Stick” memóriakártyákhoz készült
készülékekben is használni tudja.
• Ha „Memory Stick” memóriakártyák
befogadására alkalmas készülékben kíván
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
használni, a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy
Memory Stick Duo illesztőkeretbe.
• Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát beteszi
egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
További információk
99
Page 100
a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be
teljesen a keretbe, hogy elkerülje a hibás
működést. Hasonlóan: ha rossz állásban
erőlteti bele a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a Memory Stick Duo
illesztőkeretbe, tönkremehet a
memóriakártya.
• „Memory Stick” kártya befogadására
kialakított eszközbe csak „Memory Stick
PRO Duo” kártyát tartalmazó Memory
Stick Duo illesztőkeretet tegyen. Ellenkező
esetben hibásan működhet a készülék.
x A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyáról
Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os
„Memory Stick PRO Duo” vagy
„Memory Stick PRO-HG Duo”
memóriakártya használható.
Megjegyzések a „Memory Stick
Micro” memóriakártya
használatával kapcsolatban
• Ahhoz, hogy „Memory Stick Micro”
memóriakártyát használjon ebben a
kamerában, Duo méretű M2 illesztőkeretre
van szükség.
Helyezze a „Memory Stick Micro”
memóriakártyát a Duo méretű M2
illesztőkeretbe, majd helyezze az
illesztőkeretet a „Memory Stick Duo”
nyílásba. Ha egy „Memory Stick Micro”
memóriakártyát Duo méretű M2
illesztőkeret nélkül tesz be a kamerába,
akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd
kivenni.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásával kapcsolatban
• Az ezzel a kamerával a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok
megfelelnek a JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) által kialakított „Design rule
for Camera File system” egyetemes
szabványnak.
• A kamera nem tud lejátszani olyan
állóképeket, amelyeket olyan eszközzel
(DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770)
készítettek, amely nem illeszkedik ezen
univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok
egyes térségekben nincsenek forgalomban.)
• Ha egy másik készülékben használt
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
nem tud a kamerában használni, formázza
meg a kamerával (57.oldal). Ne feledje, hogy
a formázás miden adatot töröl a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
• Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem
tudja lejátszani:
– ha a lejátszandó képadatokat
számítógépen módosította,
– ha a lejátszandó képet más eszközzel
készítette.
Az „InfoLITHIUM”
akkumulátor
A kamera kizárólag (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátorral
működik.
A H sorozatú „InfoLITHIUM”
akkumulátorokon az jelzés
látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion
akkumulátort jelöl, amely a működési
feltételekkel kapcsolatos információkat
továbbítja a kamera és a külön
megvásárolható hálózati tápegység/töltő
között.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a
kamera működési feltételeinek
függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi,
hogy az akkumulátorral a kamera még
mennyi ideig képes működni.
A hálózati tápegység/töltő esetén az
akkumulátor energiaszintjének
megfelelő hátralévő működési idő és a
még hátralévő töltési idő jelenik meg.
Az akkumulátor töltése
• A kamera használata előtt feltétlenül töltse
fel az akkumulátort.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.