Sony HDR-CX6EK, HDR-CX7E User Manual [cz]

Page 1
3-214-658-61(1)
Digitální videokamera s pevným diskem
Příručka k produktu Handycam
HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK
Použití
Začínáme 15
Nahrávání/
přehrávání
Úpravy 46
Využití nahrávacího
media
Nastavení videokamery 59
Odstraňování problémů 79
Doplňující informace
Stručný přehled
24
56
90
102
8
© 2007 Sony Corporation
Page 2

Přečtěte si před zahájením práce s videokamerou

Než začnete přístroj používat, prostudujte si tuto příručku a poté ji uschovejte pro případné další použití.
Informace o „Příručce k produktu Handycam“ (tato příručka)
„Příručka k produktu Handycam“ (PDF/tato příručka) podrobně vysvětluje způsob provozování videokamery. Prostudujte si rovněž „Návod k použití“ (samostatná tištěná příručka).
Zpracovávání obrazů zaznamenaných videokamerou na počítači
Přečtěte si průvodce „Picture Motion Browser Guide“, který je k dispozici na dodaném disku CD-ROM.
Typy karet „Memory Stick“, které lze používat ve videokameře
•Pro nahrávání filmů se doporučuje použití karty „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě 512 MB nebo větší označené následujícím způsobem:
(„Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•Bylo ověřeno, že videokamera pracuje správně s kartami „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě až 8 GB.
•Doby záznamu na karty „Memory Stick PRO Duo.“ viz str. 10.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“ (Tuto velikost lze ve videokameře použít.)
„Memory Stick“ (Tuto kartu nemůžete ve videokameře použít.)
• V této příručce se termínem „Memory Stick PRO Duo“ označují karty „Memory Stick PRO Duo“ i „Memory Stick PRO-HG Duo“.
• Videokamera neumožňuje použití žádných jiných typů paměťových karet, než jsou uvedeny výše.
• „Memory Stick PRO Duo“ lze používat pouze v zařízeních kompatibilních s kartami „Memory Stick PRO“.
• Na kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo na adaptér Memory Stick Duo nelepte štítky ani žádné podobné předměty.
Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ se zařízením kompatibilním s kartami „Memory Stick“
Kartu „Memory Stick PRO Duo“ musíte vložit do adaptéru Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
2
Page 3
Používání videokamery
• Nedržte videokameru za následující části.
Obrazovka LCD Modul akumulátoru
• Videokamera není odolná proti prachu a stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz „Manipulace s videokamerou“ (str. 98).
• Chcete-li zabránit poškození karty „Memory Stick PRO Duo“ či ztrátě nahraných záznamů, neprovádějte tyto činnosti, pokud svítí některý z indikátorů přepínače POWER (str. 20) nebo indikátor přístupu (str. 28):
– odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery.
– vystavení videokamery nárazům nebo
vibracím.
• Při připojování videokamery k jinému zařízení pomocí kabelu dbejte, abyste správně zasunuli konektor. Zasunete-li konektor násilím, vznikne poškození kontaktů a může dojít k chybné funkci videokamery.
• Pokud používáte videokameru připojenou ke kolébce Handycam Station, připojte ke kolébce Handycam Station propojovací kabel A/V.
• Napájecí adaptér z kolébky Handycam Station odpojujte tak, že budete současně držet kolébku Handycam Station a konektor napájecího kabelu.
• Vkládáte-li videokameru do kolébky Handycam Station nebo ji z ní vyjímáte, musí být přepínač POWER v poloze OFF (CHG).
Položky nabídky, panel LCD a objektiv
• Položka zobrazená v šedé barvě není za stávajících podmínek pro nahrávání či přehrávání k dispozici.
• Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce přesné technologie, díky níž lze efektivně využívat více než 99,99% obrazových bodů. Přesto se může stát, že na obrazovce LCD budou zobrazeny drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů nijak neovlivní výsledky nahrávání.
Černý bod
Bílý, červený, modrý nebo zelený bod
• Pokud budou po delší dobu obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu záření, mohou se poškodit.
• Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Pokud chcete nahrávat slunce, učiňte tak za menší intenzity světla, například za soumraku.
Změna nastavení jazyka
• Provozní postupy jsou uvedeny na displeji v jednotlivých jazycích. V případě potřeby můžete zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (str. 21).
Poznámky k nahrávání
• Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů.
3
Page 4
•Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média, apod.
•Barevné televizní systémy v jednotlivých zemích/oblastech se liší. Chcete-li přehrávat záznam na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL.
•Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským právům. Neautorizované kopírování takových materiálů může znamenat porušování autorských práv.
Poznámky k přehrávání záznamů pořízených na jiných zařízeních
•Chcete-li prohlížet záznamy HD (s vysokým rozlišením) uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ na jiných zařízeních, musí taková zařízení splňovat požadavky formátu AVCHD. V opačném případě takové obrazy nelze prohlížet.
Uložte všechna nahraná obrazová data
•Chcete-li obrazová data uchránit před ztrátou, uložte všechny nahrané obrazy na externí média. Doporučuje se ukládat obrazová data na disk typu DVD-R pomocí počítače (str. 45). Obrazová data můžete také uložit pomocí videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD (str. 52).
•Doporučuje se ukládat obrazová data průběžně, po dokončení nahrávání.
Poznámky k modulu akumulátoru / napájecímu adaptéru
• Pokud svítí indikátor přístupu, neprovádějte následující činnosti. Může dojít k poškození.
– Vyjmutí modulu akumulátoru – Odpojení napájecího adaptéru (při
provozování videokamery pomocí externího zdroje napájení)
– Vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo“
• Vyjmutí modulu akumulátoru nebo odpojení napájecího adaptéru provádějte vždy po vypnutí přepínačem POWER.
Informace o této příručce
• Vyobrazení obrazovek LCD používaná v této příručce pro účely ilustrace jsou zachycena pomocí digitálního fotoaparátu, a proto se mohou od skutečného vzhledu mírně lišit.
• Vzhled a technické parametry nahrávacího média a příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Objektiv značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce kvalitním objektivem značky Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci německé společnosti Carl Zeiss a společnosti Sony Corporation. Využívá měřicí systém MTF pro videokamery a poskytuje kvalitu příznačnou pro objektivy společnosti Carl Zeiss. Objektiv videokamery je potažen antireflexní vrstvou T z důvodu potlačení nežádoucích odlesků a zajištění věrné reprodukce barev. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množství světla přicházejícího ze snímaného objektu do objektivu.
4
Page 5

Obsah

Přečtěte si před zahájením práce s
videokamerou .............................2
Příklady záběrů a správné postupy
.........................................................7
Použití videokamery
Sled činností ...................................8
„HOME a „OPTION
- Využití dvou typů nabídek ...... 12
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení ....15
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
...................................................16
Krok 3: Zapnutí videokamery a
nastavení data a času ...............20
Změna nastavení jazyka ................... 21
Krok 4: Nastavení videokamery podle
osobní preference .....................21
Krok 5: Vkládání karty „Memory Stick
PRO Duo“ .................................22
Nahrávání/přehrávání
Jednoduché nahrávání a přehrávání
(Režim Easy Handycam) ...........24
Nahrávání .....................................28
Použití funkce zoom ........................ 30
Nahrávání zvuku s lepším prostorovým podáním (nahrávání 5.1 kanálového
zvuku) ............................................. 30
Použití blesku .................................. 31
Záznam statických obrazů ve vysoké kvalitě během nahrávání pohyblivého
obrazu (Dual Rec) ............................ 31
Nahrávání na tmavých místech
(NightShot) ...................................... 32
Úprava expozice pro objekty v protisvětle
....................................................... 32
Nahrávání v zrcadlovém režimu ........ 32
Nahrávání rychlé akce zpomaleným
nahráváním (PLYN.POM.NAH) ......... 33
Přehrávání .....................................34
Přehrávání od obrazu obličeje (Index tváří)
....................................................... 37
Použití funkce zoom při přehrávání ... 37 Vyhledávání požadovaných pohyblivých
obrazů podle data (Datový index) ..... 38
Přehrávání série statických obrazů
(Prezentace) .................................... 38
Přehrávání obrazu na televizoru ...39
Ukládání obrazů ............................45
Úpravy
Kategorie
Mazání obrazů ..............................46
Rozdělení pohyblivého obrazu .....48
Vytvoření seznamu pro přehrávání
...................................................49
Kopírování do videorekordéru nebo
rekordérů DVD/HDD .................52
Tisk nahraných obrazů (tiskárna
kompatibilní se standardem
PictBridge) ................................54
(DALŠÍ) ....................46
Využití nahrávacího media
Kategorie (SPRÁVA MEMORY
STICK) .......................................56
Formátování „Memory Stick PRO
Duo“ ..........................................56
Kontrola informace karty „Memory
Stick PRO Duo“ ........................57
Oprava souboru databáze obrazů
...................................................58
5
Page 6
Nastavení videokamery
Operace, které lze provádět v
kategorii
HOME MENU ...................... 59
Použití nabídky HOME MENU .......... 59
Seznam položek kategorie
NASTAV.PRO FILM ...................... 61
(Položky pro nahrávání pohyblivých obrazů)
NASTAV.PRO FOTO .................... 65
(Položky pro nahrávání statických obrazů)
NAST.ZOBR.OBR. ....................... 67
(Položky pro úpravu zobrazení)
NAST.ZVUK./ZOBR ..................... 68
(Položky pro nas tavení zvukového signálu a obrazovky)
NASTAV.VÝSTUPU ...................... 69
(Položky pro připojení ostatních zařízení)
NAST.HOD/ JAZ ....................... 70
(Položky pro nastavení hodin a jazyka)
OBECNÁ NASTAV. ......................71
(Další položky nastavení)
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU .................... 72
Použití nabídky OPTION MENU ........ 72
Položky pro nahrávání v OPTION MENU
....................................................... 73
Zobrazení položek v OPTION MENU
....................................................... 73
Funkce nastavené v nabídce
OPTION MENU .................... 74
(NASTAVENÍ) nabídky
(NASTAVENÍ) ............................ 60
Údržba a bezpečnostní opatření
...................................................94
Formát AVCHD ................................ 94
Informace týkající se karty „Memory Stick“
....................................................... 94
Informace o modulu akumulátoru
„InfoLITHIUM“ .................................. 96
Informace o x.v.Color ....................... 97
Manipulace s videokamerou ............. 98
Stručný přehled
Funkce ovládacích prvků ...........102
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání ..............108
Slovník ........................................110
Rejstřík .......................................111
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů ............... 79
Výstražné indikátory a zprávy ...... 87
Doplňující informace
Použití videokamery v zahraničí ... 90 Struktura souborů/složek na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ ........ 92
6
Page 7

Příklady záběrů a správné postupy

Kontrola golfového úderu
B PLYN.POM.NAH ................. 33 B Backlight..............................32
Zachycení snímku během nahrávání
B Dual Rec .............................31 B BODOVÝ REFL. ...................76
Skvělý snímek na sjezdovce nebo na pláži
B PLÁŽ....................................76
B SNÍH ....................................76
Dítě na jevišti ve světle reflektorů
Květiny zblízka Ohňostroj v
celé své nádheře
B PORTRÉT............................76
B OSTŘENÍ.............................74
B TELE MACRO .....................74
Zaostření na psa po levé straně
B OHŇOSTROJ ......................76
B OSTŘENÍ .............................74
Spící dítě ve ztlumeném světle
obrazovky
B OSTŘENÍ.............................74
B BOD.OSTŘENÍ .................... 74
B NightShot ............................32
B COLOR SLOW SHTR ..........77
7
Page 8

Použití videokamery

Sled činností

B Příprava (str. 15).
• Typy karet „Memory Stick PRO Duo“, které lze použít ve videokameře viz str. 11.
B Nahrávání videokamerou (str. 28).
• Pohyblivé a statické obrazy lze zaznamenávat na karty „Memory Stick PRO Duo.“.
• Můžete zvolit kvalitu obrazu: obraz HD (s vysokým rozlišením) nebo obraz SD (standardní rozlišení) (str. 61).
HD obraz (s vysokým rozlišením)
Formát AVCHD
Rozlišení obrazu: přibližně 3,75 násobek rozlišení obrazu SD (standardní rozlišení)
b Poznámky
• Videokamera je kompatibilní se standardem „1440 × 1080/50i“ formátu AVCHD (str. 94). „Formát AVCHD 1080i“ se v této příručce zkracuje na „AVCHD“ s výjimkou situací, kdy je nutno uvést podrobnější popis.
SD obraz (se standardním rozlišením)
Formát MPEG2
Záznam obrazu v kvalitě SD (standardní rozlišení).
8
Page 9
B Přehrávání obrazů (str. 34).
x Zobrazení na televizoru s vysokým rozlišením
(str. 39)
Videozáznamy pořízené v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) lze sledovat ve stejné kvalitě, v jaké byly zaznamenány.
x Zobrazení na televizoru nepodporujícím vysoké rozlišení (str. 39)
Videozáznamy pořízené v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) lze sledovat, ale budou převedeny na kvalitu SD (standardní rozlišení).
b Poznámky
• Chcete-li prohlížet záznamy HD (s vysokým rozlišením) uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ na jiných zařízeních, musí taková zařízení splňovat požadavky formátu AVCHD. V opačném případě takové obrazy nelze prohlížet.
• Některá zařízení podporující formát AVCHD nemusí být schopna přehrávat záznamy uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo.“
z Tipy
• Informace o připojení televizoru a videokamery lze získat pomocí průvodce [PRŮV.PŘIPOJ.TV] (str. 39), který se zobrazuje na obrazovce.
B Uložení nahraných obrazů (str. 45).
x Uložení obrazů na disk pomocí počítače x Import obrazů do počítače x Kopírování obrazů pomocí videorekordéru
nebo rekordérů DVD/HDD (str. 52)
z Tipy
• Videozáznamy v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) lze sledovat na počítači pomocí dodaného softwaru „Picture Motion Browser“.
• Informace o manipulaci s obrazy na počítači naleznete v příručce „Picture Motion Browser Guide“ na dodaném disku CD-ROM.
Použití videokamery
9
Page 10
B Mazání obrazů.
Je-li karta „Memory Stick PRO Duo“ zaplněna, nelze na ni ukládat další obrazy. Uložte obrazová data z karty „Memory Stick PRO Duo“ do počítače nebo na disk a poté data z karty vymažte. Pokud smažete obrazy, které již byly uloženy na jiné médium, lze do uvolněného prostoru na kartě „Memory Stick PRO Duo“ ukládat nové obrazy.
x Odstranění vybraných obrazů (str. 46) x Odstranění všech obrazů ([ FORMÁTOVAT], str. 56)
Odhadovaná doba záznamu pohyblivých obrazů
Doba nahrávání závisí na kapacitě karty „Memory Stick PRO Duo“ a na režimu nahrávání (str. 61).
Kapacita karty „Memory Stick PRO Duo“
Obraz HD (s vysokým rozlišením)
AVC HD 15M (XP) (nejvyšší kvalita)
AVC HD 9M (HQ) (vysoká kvalita)
AVC HD 7M (SP) (standardní kvalita)
AVC HD 5M (LP) (dlouhé přehrávání)
Obraz SD (se standardním rozlišením)
SD 9M (HQ) (vysoká kvalita)
SD 6M (SP) (standardní kvalita)
SD 3M (LP) (dlouhé přehrávání)
* Vzhledem k tomu, že je doba nahrávání kratší než 5 minut, zobrazí se (str. 88).
Přibližná doba nahrávání v minutách (minimální doba nahrávání v minutách)
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60)
6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80)
8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100)
10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145)
6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)
10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100)
15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215)
10
Page 11
z Tipy
• Hodnoty jako 15M a 9M v tabulce reprezentují průměrný datový tok. M označuje Mbps.
Karty „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře
• Pro nahrávání pohyblivých obrazů se doporučuje použití karty „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě 512 MB nebo větší označené následujícím způsobem:
(„Memory Stick PRO Duo“) – („Memory Stick PRO-HG Duo“)
• Bylo ověřeno, že videokamera pracuje správně s kartami „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě až 8 GB.
• Informace o kartách „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře viz následující odkaz. http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Počet statických obrazů, které lze nahrát, viz str. 65.
• Nahrát lze maximálně 3 999 scén v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) a až 9 999 scén v kvalitě SD (standardní rozlišení).
Videokamera využívá formátu VBR (Variable Bit Rate) k automatickém nastavení kvality obrazu tak, aby odpovídala zaznamenávané scéně. Tato technologie způsobuje kolísání doby nahrávání, která je k dispozici na kartě „Memory Stick PRO Duo“. Videozáznamy obsahující ry chle se pohybující a složité obrazy se ukládají s vyšš ím datovým tokem a dochází tak ke zkrácení celkové doby nahrávání.
Použití videokamery
11
Page 12
Použití videok
amery
HOME“ a „ OPTION“
- Využití dvou typů nabídek
HOME MENU“ - startovní čára pro práci s videokamerou
(HELP)
Zobrazení popisu položky (str. 13)
Kategorie
B Kategorie a položky nabídky HOME MENU
Kategorie (SNÍMÁNÍ)
Položka Strana
FILM* 29 FOTOGRAFIE* 29 PLYN.POM.NAH 33
Kategorie (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ)
Položka Strana
VISUAL INDEX* 34
SEZNAM 49
Kategorie (DALŠÍ)
Položka Strana
ODSTRANIT* 46 STŘH 48 UPRAVIT SEZNAM 49 TISK 54 POČÍTAČ 46 PRŮV.PŘIPOJ.TV* 39
12
INDEX* 35
INDEX* 37
Kategorie (SPRÁVA MEMORY STICK)
Položka Strana
FORMÁTOVAT* 56 INFO O 57 OPRAVIT DATAB.O. 58
Kategorie (NASTAVENÍ)*
Úprava nastavení videokamery (str. 59).
* Tyto položky můžete nastavit i v režimu
Easy Handycam (str. 24). Informace o položkách dostupných v kategorii (NASTAVENÍ) viz str. 60.
Page 13
Použití nabídky HOME MENU
1 Stiskněte zeleného tlačítko
uprostřed a posunutím přepínače POWER ve směru šipky zapněte napájení.
2 Stiskněte (HOME) A (nebo
B).
(HOME) B
(HOME) A
Použití videokamery
4 Dotkněte se požadované položky.
Příklad: [STŘH]
5 Postupujte dále podle pokynů na
obrazovce.
Skrytí obrazovky HOME MENU
Dotkněte se tlačítka .
B Chcete-li zobrazit nápovědu k
jednotlivým položkám nabídky HOME MENU - HELP
1 Stiskněte (HOME).
Objeví se HOME MENU.
3 Dotkněte se požadované
kategorie.
Příklad: Kategorie (DALŠÍ)
2 Dotkněte se (HELP).
Spodní část tlačítka (HELP) se zbarví oranžově.
13
Page 14
3 Dotkněte se položky, o které se
chcete dozvědět více.
Použití nabídky OPTION MENU
Aktuálně dostupné funkce se zobrazí pouhým dotykem na obrazovku během nahrávání nebo přehrávání. Provádění různých nastavení je velmi snadné. Podrobnosti viz str. 72.
Jakmile se položky dotknete, zobrazí se příslušné informace na obrazovce.
Chcete-li položku použít, dotkněte se [ANO]; pokud ne, dotkněte se [NE].
Deaktivace nápovědy – HELP
V kroku 2 se znovu dotkněte (HELP).
14
(OPTION)
Page 15

Začínáme

Krok 1: Kontrola obsahu balení

Zkontrolujte, zda vám spolu s videokamerou byly dodány tyto části. Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 16)
Síťová šňůra (1) (str. 16)
Handycam Station (1) (str. 16, 105)
Komponentní video kabel (1) (str. 41)
Propojovací kabel A/V (1) (str. 41, 52)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (str. 106)
Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována.
Dobíjecí akumulátor (1) (str. 16, 96) NP-FH60
21 pinový adaptér (str. 44)
Pouze k modelu, který má na spodní straně označení .
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1)
– Picture Motion Browser (Software) – Picture Motion Browser Guide – Příručka k produktu Handycam (tato
příručka)
„Návod k použití“ (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
Paměťová karta „Memory Stick PRO Duo“ 4 GB (1) (str. 22)
Začínáme
Kabel USB (1) (str. 54)
15
Page 16

Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru

Zdířka DC IN
Modul akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada (H) (str. 96) můžete dobíjet po jeho připojení k videokameře.
b Poznámky
• Do videokamery nelze nainstalovat žádný jiný modul akumulátoru, než modul „InfoLITHIUM“ řady H.
Napájecí adaptér
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN kolébky Handycam Station.
Ujistěte se, že značka v na konektoru napájecího kabelu směřuje nahoru.
2 Připojte síťovou šňůru k
napájecímu adaptéru a elektrické zásuvce.
Přepínač POWER
Konektor kabelu stejnosměrného proudu
Do elektrické zásuvky
Indikátor
/CHG (nabíjení)
Síťová šňůra
3 Přesuňte přepínač POWER ve
směru šipky do polohy OFF (CHG) (výchozí nastavení).
4 Připojte modul akumulátoru
zasunutím ve směru šipky, dokud nezaklapne.
5 Položte videokameru na kolébku
Handycam Station jak je ilustrováno výše a poté ji bezpečně zamáčkněte do kolébky Handycam Station, dokud nedosáhne jejího dna.
Rozsvítí se indikátor /CHG (nabíjení) a dobíjení se spustí. Akumulátor je nabitý, jakmile zhasne kontrolka /CHG (nabíjení).
16
Page 17
b Poznámky
• Před umístěním videokamery do kolébky Handycam Station zavřete kryt zdířky DC IN.
b Poznámky
• Napájecí adaptér odpojujte ze zdířky DC IN tak, že budete současně držet videokameru i konektor napájecího kabelu.
Vyjmutí videokamery z kolébky Handycam Station
Vypněte napájení, uchopte videokameru i kolébku Handycam Station a videokameru poté z kolébky Handycam Station vyjměte.
Nabíjení modulu akumulátoru pouze pomocí napájecího adaptéru
Vypněte napájení a poté připojte napájecí adaptér ke zdířce DC IN na videokameře.
Přepínač POWER
Konektor kabelu stejnosměrného proudu
Zdířka DC IN
Otevření krytu zdířky
Značkou v vlevo
Vyjmutí modulu akumulátoru
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG). Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátoru) a vyjměte modul akumulátoru.
Uvolňovací páčka BATT (akumulátoru)
b Poznámky
• Před vyjmutím modulu akumulátoru nebo odpojením napájecího adaptéru se ujistěte, že nesvítí indikátory (Pohyblivý obraz)/
(Statický obraz) (str. 20).
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se akumulátor delší dobu skladovat, je třeba jej úplně vybít (podrobnosti o uložení viz str. 97).
Použití napájení z elektrické zásuvky
Proveďte připojení stejným zůsobem jako při dobíjení modulu akumulátoru. Modul akumulátoru se v tomto případě nebude vybíjet.
Začínáme
17
Page 18
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru (Battery Info)
Nastavte přepínač POWER do polohy OFF (CHG) a stiskněte tlačítko DISP/ BATT INFO.
Po chvíli se objeví přibližný zbývající čas nahrávání a informace o akumulátoru na dobu přibližně 7 sekund. Stisknete-li během zobrazení informací o akumulátoru tlačítko DISP/BATT INFO znovu, zůstanou informace zobrazeny přibližně na 20 sekund.
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
Nahrávací kapacita (přibl.)
Doba nabíjení (úplné nabití)
Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru
NP-FH50 135 NP-FH60 (součást
dodávky) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Doba
nabíjení
135
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně nabitého modulu akumulátoru. „HD“ označuje kvalitu obrazu s vysokým rozlišením a „SD“ označuje standardní kvalitu obrazu.
Modul akumulátoru
Kvalita obrazu HD SD HD SD NP-FH50 70803540
NP-FH60 (součást dodávky)
NP-FH70 155 180 75 90
NP-FH100 360 405 180 200
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/ vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny doby jsou měřeny za následujících
podmínek. – Režim nahrávání: SP – [ INDEX]: [VYP] – Podsvícení panelu LCD: [ZAP] (nahoře),
[VYP] (dole)
Doba nepřetržitého nahrávání
75 85 35 40 95 110 45 55
100 115 50 55
160 185 80 90
370 415 185 205
Typická doba nahrávání*
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně nabitého modulu akumulátoru. „HD“ označuje kvalitu obrazu s vysokým rozlišením a „SD“ označuje standardní kvalitu obrazu.
Modul akumulátoru
Kvalita obrazu HD SD NP-FH50 120 140 NP-FH60 (součást
dodávky)
Panel LCD otevřený*
160 190
18
Page 19
Modul akumulátoru
Panel LCD otevřený*
Kvalita obrazu HD SD NP-FH70 255 300 NP-FH100 580 680
* Se zapnutým podsvícením panelu LCD.
Modul akumulátoru
• Před výměnou modulu akumulátoru přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypněte indikátory (Pohyblivý obraz)/ (Statický obraz) (str. 20).
• Za níže uvedených podmínek bliká během nabíjení indikátor /CHG (nabíjení) nebo se správně nezobrazují informace Battery Info (str. 18):
– Modul akumulátoru není připojen
správně. – Modul akumulátoru je poškozený. – Modul akumulátoru je opotřebený (Pouze
pro Battery Info).
• Videokamera nebude napájena z akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen do zdířky DC IN videokamery nebo kolébky Handycam Station, a to ani v případě, že je napájecí šňůra odpojena ze zásuvky.
• V případě použití přídavného video světla se doporučuje použít modul akumulátoru NP­FH70 nebo NP-FH100.
• Nedoporučujeme použití modulu NP-FH30, který umožňuje pouze krátkou dobu nahrávání a přehrávání videokamerou.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu stejnosměrného proudu napájecího adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě).
Začínáme
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Časy měřené při použití videokamery při teplotě 25 °C (doporučuje se 10 °C až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, budete-li videokameru používat při nízkých teplotách.
• Doba nahrávání a přehrávání může být kratší v závislosti na podmínkách používání videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky.
19
Page 20

Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení data a času

Při prvním použití videokamery je třeba nastavit datum a čas. Nenastavíte-li datum a čas, zobrazí se při každém zapnutí videokamery nebo posunutí přepínače POWER obrazovka [NAST.HODIN].
Kryt objektivu
Dotkněte se tlačítka na obrazovce LCD.
Přepínač POWER
3 Nastavte [LETNÍ ČAS] a dotkněte
se [DALŠÍ].
4 Nastavte [R] (rok) pomocí v/V.
5 Vyberte [M] pomocí b/B, poté
nastavte měsíc pomocí v/V.
6 Nastavte [D] (den), stejným
způsobem hodiny a minuty a dotkněte se [DALŠÍ].
1 Stiskněte zeleného tlačítko a
opakovaně přesunujte přepínač POWER ve směru šipky, dokud se nerozsvítí příslušný indikátor.
(Pohyblivý obraz): Nahrávání
pohyblivého obrazu
(Statický obraz): Nahrávání
statického obrazu Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
2 Pomocí v/V vyberte
požadovanou zeměpisnou oblast a dotkněte se [DALŠÍ].
20
7 Ujistěte se, že jsou hodiny
správně nastaveny a dotkněte se
.
Hodiny se spustí. Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2037.
Vypnutí napájení
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG).
Obnovení data a času
Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/
JAZ] t [NAST.HODIN] a nastavte
datum a čas.
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
Page 21
vestavěného akumulátoru a nastavení data a času mohou být z paměti vymazána. V takovém případě nabijte vestavěný akumulátor a nastavte datum a čas znovu (str. 100).
• Po zapnutí se videokamera připravuje k činnosti po několik sekund. Během této doby nelze videokameru používat.
• Kryt objektivu se otevře automaticky po zapnutí napájení. Zavře se při výběru obrazovky přehrávání nebo při vypnutí napájení.
• Při zakoupení videokamery je nastaveno automatické vypnutí videokamery pro šetření energie akumulátoru, takže se videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.], str. 71).
z Tipy
• Datum a čas se neobjevuje během nahrávání, ale je automaticky nahráván na paměťovou kartu „Memory Stick PRO Duo“ a lze jej zobrazit během přehrávání ([DATOVÝ KÓD], str. 67).
• Informace týkající se „Časového rozdílu v jednotlivých zemích“ viz str. 91.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu nepracují správně, upravte nastavení obrazovky (KALIBRACE, str. 99).

Změna nastavení jazyka

Indikátory na obrazovce mohou zobrazovat zprávy ve vámi vybraném jazyce. Výběr jazyka obrazovky se provádí dotykem
(NASTAVENÍ)
JAZ]
t [NAST.JAZYKA] (str. 70).
(HOME) t
t [NAST.HOD/

Krok 4: Nastavení videokamery podle osobní preference

Nastavení panelu LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů směrem od videokamery (1), poté jej natočte do nejvhodnějšího úhlu pro nahrávání či přehrávání (2).
290 stupňů (max.)
2180 stupňů (max.)
Vypnutím podsvícení panelu LCD prodloužíte životnost akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISP/ BATT INFO na několik sekund, dokud se nezobrazí . Toto nastavení je praktické, používáte-li videokameru za jasných podmínek nebo chcete-li šetřit kapacitu akumulátoru. Toto nastavení neovlivňuje nahrávaný snímek. Podsvícení panelu LCD zapnete stisknutím a podržením tlačítka DISP/ BATT INFO na několik sekund, dokud nezmizí .
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka vedle obrazovky LCD.
z Tipy
• Vyklopíte-li panel LCD o 90 stupňů směrem od videokamery a otočíte jej o 180 stupňů směrem k objektivu, můžete panel LCD zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
DISP/BATT INFO
190 stupňů od videokamery
Začínáme
21
Page 22
ven. Této možnosti využijete zejména při přehrávání.
• Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NAST.ZVUK./
ZOBR] t [JAS LCD] (str. 68), a upravte jas podsvícení obrazovky LCD.
• Informace je zobrazena nebo skryta
(zobrazeno y nezobrazeno) pokaždé, když stisknete tlačítko DISP/BATT INFO.
Upevnění řemínku
Upevněte řemínek pro uchycení a držte videokameru správně.

Krok 5: Vkládání karty „Memory Stick PRO Duo“

Informace o kartách „Memory Stick“, které lze použít v této videokameře viz str. 11.
z Tipy
• Na následujících stranách naleznete doby záznamu pro pohyblivé obrazy a počet statických obrazů, které lze uložit.
– Pohyblivý obraz (str. 10) – Statický obraz (str. 65)
1 Otevřete panel LCD.
2 Posunujte opakovaně přepínač
POWER, dokud se nerozsvítí indikátor (Pohyblivý obraz).
Je-li vypnuto napájení, posunujte přepínač POWER při stisknutém zeleném tlačítku.
22
Page 23
3 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
1 Otevřete kryt karty Memory Stick
Duo ve směru šipky.
2 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ do slotu karty „Memory Stick PRO Duo“ ve správném směru, dokud nezaklapne.
3 Uzavřete kryt karty „Memory Stick
Duo“.
Indikátor přístupu
Pokud vkládáte novou kartu „Memory Stick PRO Duo“, otevře se obrazovka [Vytvořit nový soubor databáze obrazů.].
Vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo“
Otevřete panel LCD a kryt karty Memory Stick Duo a jednou lehce zatlačte na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
b Poznámky
• Pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu, videokamera čte nebo zapisuje data. Chcete­li zabránit poškození obrazových dat,
– nevysunujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“
– nevyjímejte modul akumulátoru ani
neodpojujte napájecí adaptér
– netřeste s kamerou ani do ní neklepejte
• Během nahrávání neotevírejte kryt karty Memory Stick Duo.
• Vložíte-li kartu „Memory Stick PRO Duo“ do slotu špatným směrem, může dojít k poškození karty „Memory Stick PRO Duo“, slotu karty Memory Stick Duo nebo obrazových dat.
• Pokud se během kroku 4 zobrazí [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek volného místa.], naformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Nezapomeňte, že při formátování se z karty „Memory Stick PRO Duo“ vymažou všechna uložená data.
• Při vkládání a vyjímání karty „Memory Stick PRO Duo“ dávejte pozor, aby karta „Memory Stick PRO Duo“ nevyskočila a neupadla na zem.
z Tipy
• Statické snímky lze pořizovat bez vytvoření souboru správy.
Začínáme
4 Dotkněte se [ANO].
23
Page 24

Nahrávání/přehrávání

Jednoduché nahrávání a přehrávání (Režim Easy Handycam)

Režim Easy Handycam provádí téměř veškerá nastavení automaticky, takže můžete nahrávat či přehrávat bez složitého nastavování. Snazší použití je zajištěno také zvětšením velikosti písma.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG) , otočte jím a současně stiskněte zelené tlačítko.
Nahrávání pohyblivého obrazu
1 Posunujte přepínačem
POWER I ve směru šipky, dokud se nerozsvítí indikátor (Pohyblivý obraz).
2 Stiskněte EASY A.
Na obrazovce LCD se zobrazí .
3 Stisknutím START/STOP J (nebo
F) spusťte nahrávání.*
[PŘIP.] b [NAHR.]
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
* Režim nahrávání je nastaven na SP (str. 61). ** Volba [ KVALITA] je nastavena na [VYSOKÁ] (str. 65).
Nahrávání statického obrazu
1 Posunujte přepínačem
POWER I ve směru šipky, dokud se nerozsvítí indikátor (Statický obraz).
2 Stiskněte EASY A.
3
Stiskněte zlehka PHOTO H, tím nastavíte zaostření pípnutí); poté domáčkněte doraz (ozve se zvuk závěrky).**
Na obrazovce LCD se zobrazí .
A
Bliká b Svítí
(ozve se
B
na
24
Page 25
Přehrávání nahraných pohyblivých/statických obrazů
1 Přesunutím přepínače POWER I zapněte videokameru.
2 Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) B (nebo G).
Na panelu LCD se otevře obrazovka VISUAL INDEX (zobrazení miniatur může trvat určitou dobu).
Zobrazí se na každé kartě vedle obrazu, který byl nedávno přehrán či nahrán (u statických obrazů B).
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Předchozích 6
obrazů
Dalších 6 obrazů
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Zobrazuje pohyblivé obrazy s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením).*
* se zobrazuje u pohyblivých obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). Chcete-li
přehrávat pohyblivé obrazy v jiné kvalitě, dotkněte se (HOME) E (nebo D) t (NASTAVENÍ) t [NAST.ZOBR.OBR.] t [ / NAS/INDEX].
Zobrazuje statické obrazy
Přehrávání obrazů pomocí INDEX
Stiskněte (Index filmové cívky) C nebo se dotkněte (HOME) E (nebo D) t
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t [ INDEX].
Prohledá obrazy podle data (str. 38)
Nahrávání/přehrávání
25
Page 26
3 Spusťte přehrávání
Pohyblivé obrazy:
Dotkněte se karty nebo a poté se dotkněte požadovaného pohyblivého obrazu.
Přepíná dotykem mezi Přehrát a Pozastavit
obrazovku VISUAL
Návrat (na
INDEX)
pohyblivého obrazu/
Začátek
předchozí pohyblivý
obraz
Stop (přechod na
obrazovku VISUAL
INDEX)
* Volba [DATOVÝ KÓD] je nastavena na [DATUM/ČAS] (str. 67).
z Tipy
• Dosáhne-li přehrávání vybraného pohyblivého obrazu posledního pohyblivého obrazu, vrátí se zobrazení na obrazovku VISUAL INDEX.
• Přehrávání můžete zpomalit dotykem / během pozastavení.
• Hlasitost lze upravit dotykem (HOME) E (nebo D) t (NASTAVENÍ) t [NASTAVENÍ ZVUKU] t [HLASITOST]; poté se dotkněte / .
Další pohyblivý obraz
Datum/čas nahrávání*
Převíjení zpět/ dopředu
Statické obrazy:
Dotkněte se karty a poté se dotkněte požadovaného statického obrazu.
obrazovku VISUAL
Návrat (na
INDEX)
Přechod na
obrazovku VISUAL
INDEX
Prezentace (str. 38)
Datum/čas nahrávání*
Předchozí/další
* Volba [DATOVÝ KÓD] je nastavena na [DATUM/ČAS] (str. 67).
26
Page 27
Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte tlačítko EASY A. Indikátor zmizí z obrazovky LCD.
Nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Stisknutím (HOME) E (nebo D) zobrazíte položky nabídky, pomocí nichž lze změnit nastavení (str. 12, 59).
b Poznámky
• Většina položek nabídky se automaticky vrátí do výchozích nastavení. Nastavení některých položek nabídky jsou pevně stanovená. Podrobnosti viz str. 79.
• Nelze použít nabídku (OPTION).
• Pokud chcete k obrazům přidat efekty nebo změnit nastavení, ukončete režim Easy Handycam.
Neaktivní tlačítka v režimu Easy Handycam
Některá tlačítka či funkce nemůžete v režimu Easy Handycam používat, protože jsou nastavena automaticky (str. 79). Provedete-li neplatnou operaci, může se zobrazit zpráva [Nelze použít v režimu Easy Handycam.].
Nahrávání/přehrávání
27
Page 28

Nahrávání

(HOME) A
START/STOP B
Přepínač POWER C
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG), otočte jím a současně stiskněte zelené tlačítko.
Kryt objektivu
Otevírá se automaticky při zapnutí napájení.
(HOME) D
Indikátor přístupu
Indikátor (Pohyblivý obraz)/Indikátor (Statický obraz)
Indikátor /CHG (nabíjení)
Karty „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře
•Pro nahrávání pohyblivých obrazů se doporučuje použití karty „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě 512 MB nebo větší označené následujícím způsobem:
(„Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•Bylo ověřeno, že videokamera pracuje správně s kartami „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě až 8 GB.
•Informace o kartách „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře viz následující odkaz.
PHOTO E
START/ STOP F
http://www.sony.net/memorystick/ supporte/
b Poznámky
• Překročí-li velikost souboru s pohyblivým obrazem 2 GB, automaticky se vytvoří další soubor.
z Tipy
• Volný prostor na kartě „Memory Stick PRO Duo“ lze zobrazit dotykem (HOME) A (nebo D) t (SPRÁVA MEMORY STICK) t [INFO O ] (str. 57).
28
Page 29
Nahrávání pohyblivého obrazu
Doba nahrávání viz str. 10.
Nahrávání statického obrazu
Počet statických obrazů, které lze nahrát, viz str. 65.
1 Přesuňte přepínač POWER C ve
směru šipky; rozsvítí se indikátor
(Pohyblivý obraz).
2 Stiskněte tlačítko START/STOP
B (nebo F).
[PŘIP.] t [NAHR.]
Nahrávání lze zastavit opakovaným stisknutím tlačítka START/STOP B (nebo F).
z Tipy
• Při výchozím nastavení jsou pohyblivé obrazy zaznamenávány s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením) (str. 61).
• Pokud je při nahrávání pohyblivého obrazu [ NASTAVIT INDEX] nastaveno na [ZAP] (výchozí nastavení), zobrazí se (str. 64).
• Režim snímání lze zapnout dotykem
(HOME) A (nebo D) t
(SNÍMÁNÍ) t [FILM] nebo
[FOTOGRAFIE].
• Pořizování vysoce kvalitních statických obrazů při nahrávání pohyblivého obrazu viz str. 31.
• Scény ze zaznamenaných pohyblivých obrazů lze na kartu „Memory Stick PRO Duo“ uložit jako statické obrazy pomocí dodaného softwaru „Picture Motion
1 Posunujte přepínač POWER C,
dokud se nerozsvítí indikátor (Statický obraz).
2 Stiskněte zlehka PHOTO E, tím
nastavíte zaostření A (ozve se pípnutí); poté domáčkněte B na doraz (ozve se zvuk závěrky).
Bliká b Svítí
Vedle se zobrazí . Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
Browser“. Podrobnosti viz průvodce „Picture Motion Browser Guide“ na dodaném disku CD-ROM.
Nahrávání/přehrávání
29
Page 30

Použití funkce zoom

Páčkou funkce zoom nebo tlačítky funkce zoom vedle obrazovky LCD lze obrazy zvětšit až desetinásobně vzhledem k původní velikosti.
Oddálení: (širokoúhlý záběr)
Přiblížení: (Teleobjektiv)
Jemným posunutím páčky zoom můžete dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka.
b Poznámky
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom. Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může také dojít k zaznamenání zvuku páčky.
• Rychlost zoomu nelze změnit pomocí tlačítek zoomu vedle obrazovky LCD.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a objektem nutná pro zaostření je přibližně 1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně 80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Pokud chcete při nahrávání pohyblivých obrazů použít větší než desetinásobný zoom, můžete zvolit [DIGIT.ZOOM] (str. 62).

Nahrávání zvuku s lepším prostorovým podáním (nahrávání 5.1 kanálového zvuku)

Prostorový zvuk Dolby Digital 5.1ch lze zaznamenat pomocí interního mikrofonu. Realistický zvuk si můžete vychutnat při přehrávání pohyblivého obrazu na přístrojích podporujících 5.1 kanálový zvuk.
Interní mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 kanálový zvuk
Slovník (str. 110)
b Poznámky
• Při přehrávání na videokameře je
5.1 kanálový zvuk převeden na 2 kanálový.
• Chcete-li si vychutnat zaznamenaný 5.1 kanálový zvuk, budete potřebovat zařízení kompatibilní s 5.1 kanálovým prostorovým zvukem.
• Na počítači lze pomocí dodaného softwaru vytvořit disk obsahující pohyblivé obrazy nahrané na videokameře. Pokud takový disk přehráváte na 5.1 kanálovém systému, je reprodukován realistický zvuk.
• Během nahrávání/přehrávání 5.1 kanálového zvuku se na obrazovce zobrazí indikátor
.
30
Page 31

Použití blesku

Indikátor /CHG (nabíjení)

Záznam statických obrazů ve vysoké kvalitě během nahrávání pohyblivého obrazu (Dual Rec)

Blesk
Stiskněte opakovaně (blesk) pro výběr vhodného nastavení.
Bez indikace (Automatický blesk): Zapne se automaticky v případě nedostatečného okolního osvětlení.
r
(Nucený blesk): Použije blesk vždy
bez ohledu na intenzitu okolního osvětlení.
r
(Vypnutý blesk): Nahrává bez blesku.
b Poznámky
• Doporučená vzdálenost k předmětu při použití vestavěného blesku je přibližně 0,3 až 2,5 m.
• Před použitím odstraňte z povrchu blesku případný prach. V případě změny barvy teplem nebo výskytem prachu může dojít ke snížení účinnosti blesku.
• Indikátor /CHG (nabíjení) blesku poblikává během nabíjení blesku a po úplném nabití akumulátoru zůstane svítit.
• Používáte-li blesk na jasných místech, např. při fotografování předmětů v protisvětle, blesk nemusí být účinný.
• Připojíte-li k videokameře předsádkové čočky (volitelné příslušenství) nebo filtr (volitelné příslušenství) světlo blesku nebude vyzařováno.
z Tipy
• Intenzitu blesku můžete změnit nastavením [ÚROV.BLESKU] (str. 64), nebo můžete odstranit efekt červených očí nastavením [KOR.ČERV.OČÍ] (str. 64).
1 Posunujte přepínač POWER, dokud se
nerozsvítí indikátor (Pohyblivý obraz); poté stisknutím START/STOP spusťte nahrávání pohyblivého obrazu.
2 Stiskněte nadoraz PHOTO.
Po začátku nahrávání a před jeho dokončením můžete zvolit až 3 snímky statického obrazu z pohyblivého obrazu.
Rámečky oranžové barvy představují počet zaznamenaných snímků. Po dokončení záznamu se barva změní na oranžovou.
3 Stisknutím START/STOP zastavíte
nahrávání pohyblivého obrazu. Uložené statické obrazy se objeví vedle
sebe a uloží se. Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
b Poznámky
• Před dokončením nahrávání pohyblivého obrazu a úplným uložením statických snímků na kartu „Memory Stick PRO Duo“ nevysunujte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• V režimu Dual Rec nelze použít blesk.
z Tipy
• Je-li přepínač POWER nastaven na (Pohyblivý obraz), velikost statických
Nahrávání/přehrávání
31
Page 32
snímků se nastaví na [ 4,6M] (16:9 širokoúhlé zobrazení) nebo [3,4M] (4:3).
• Statické snímky lze v pohotovostním režimu nahrávání zaznamenávat stejným způsobem jako v případě, že svítí indikátor (Statický obraz). Můžete také nahrávat s bleskem.
3

Nahrávání na tmavých místech (NightShot)

Infračervený zářič
Nastavte přepínač NIGHTSHOT do polohy ON (zobrazí se ).
b Poznámky
• Funkce NightShot a funkce Super NightShot používá infračervené paprsky. Proto nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani jinými objekty.
• Sejměte předsádkové čočky (volitelné příslušenství).
• Je-li automatické zaostření obtížné, zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
• Nepoužívejte funkce NightShot a Super NightShot na jasných místech. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
z Tipy
• Chcete-li nahrát jasnější obraz, použijte funkci Super NightShot (str. 77). Chcete-li nahrát snímek se zachováním věrnějších barev, použijte funkci Color Slow Shutter (str. 77).

Úprava expozice pro objekty v protisvětle

Chcete-li přizpůsobit expozici objektům v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK LIGHT, zobrazí se symbol .. Chcete-li zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu tlačítko BACK LIGHT.

Nahrávání v zrcadlovém režimu

Otevřete panel LCD o 90 stupňů od videokamery (1), poté jím otočte o 180 stupňů směrem k objektivu (2).
z Tipy
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz bude ve správné orientaci.
32
Page 33

Nahrávání rychlé akce zpomaleným nahráváním (PLYN.POM.NAH)

Rychle se pohybující předměty nebo situace, které nelze zachytit za běžných podmínek snímání, lze zaznamenat v plynulém zpomaleném záběru po dobu přibližně 3 sekund. Tato funkce je užitečná při zachycení rychlé akce jako je např. golfový nebo tenisový úder.
(HOME)
(HOME)
1 Posunutím přepínače POWER zapněte
videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(SNÍMÁNÍ) t [PLYN.POM.NAH].
PŘIP.
min
PLYN.POM.NAH
•[ČASOVÁNÍ] Po stisknutí START/STOP vyberte počáteční bod nahrávání. Výchozí nastavení je [3s PO].
[3s PO]
[3s PŘED]
•[NAHRÁT ZVUK] Výběrem [ZAP] ( ) umístěte zvuk jako např. konverzaci u zpomaleného pohyblivého obrazu (Výchozí nastavení je [VYP]). Videokamera nahrává zvuk po dobu přibližně 12 sekund během zobrazení [Nahrávání…] v kroku 3.
b Poznámky
• Zvuky nelze zaznamenávat při nahrávání (přibližně) 3sekundového pohyblivého obrazu.
• Kvalita obrazu u [PLYN.POM.NAH] nedosahuje kvality dosažené při normálním nahrávání.
Nahrávání/přehrávání
3 Stiskněte START/STOP.
Přibližně 3sekundová nahrávka je nahrána jako 12sekundová zpomalená nahrávka.
Po ukončení nahrávání zmizí [Nahrávání…].
Dotykem zrušíte nahrávání ve zpomaleném režimu.
Změna nastavení
Na obrazovce [PLYN.POM.NAH] se dotkněte (OPTION) t karta ; poté zvolte nastavení, které chcete změnit.
33
Page 34
Nahrávání/přehrávání

Přehrávání

Kryt objektivu
Uzavírá se po otevření obrazovky INDEX.
(HOME) B
(HOME) A
(Index filmové cívky) D
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C
Páčka zoomu E
Přepínač POWER F
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) G
1 Přesunutím přepínače POWER F zapněte videokameru.
2 Otevřete obrazovku INDEX.
Přehrávání obrazů pomocí VISUAL INDEX
Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) G (nebo C).
Na panelu LCD se otevře obrazovka VISUAL INDEX (zobrazení miniatur může trvat určitou dobu).
Objeví se s obrazem na kartě, která byla přehrána/zaznamenána jako poslední (B u statického snímku)
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Předchozích
6 obrazů
Volí obrazy podle data (str. 38)
Návrat k obrazovce
34
Dalších 6 obrazů
pro nahrávání
Zobrazuje pohyblivé obrazy s kvalitou HD (s vysokým rozlišením)*
(OPTION)
Zobrazuje statické obrazy
Page 35
* se zobrazuje u pohyblivých obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). Chcete-li
přehrávat pohyblivé obrazy v jiné kvalitě obrazu, dotkněte se (OPTION) t karta t [ / NAS INDEX] při zobrazení pohyblivých obrazů na obrazovce INDEX.
z Tipy
• Počet obrazů na obrazovce VISUAL INDEX lze měnit mezi 6 y 12 pomocí páčky zoomu E. Nastavení počtu obrazů: Dotkněte se (HOME) A (nebo B) t (NASTAVENÍ) t [NAST.ZOBR.OBR.] t [ ZOBRAZENÍ] (str. 68).
Přehrávání obrazů pomocí Index filmové cívky
Stiskněte (Index filmové cívky) D.
Otevře se obrazovka [ INDEX] (Zobrazení miniatur může trvat určitou dobu). Zaznamenané pohyblivé obrazy jsou uvedeny podle času a zobrazují se na obrazovce INDEX. Pohyblivý obraz můžete přehrávat od vybraného obrazu.
Zobrazuje předchozí/další obraz.
Návrat k obrazovce pro
nahrávání
Předchozí scéna
Další scéna
DATUM
Volí pohyblivé obrazy podle data (str. 38)
Nahrávání/přehrávání
s
(OPTION)
b Poznámky
• [ INDEX] je k dispozici pouze pro pohyblivé obrazy.
z Tipy
• Dobu trvání lze vybrat dotykem (OPTION) t [ NAS.INTERVALU] (str. 68).
• Chcete-li zobrazit pohyblivé obrazy v kvalitě SD (standardní rozlišení), dotkněte se (OPTION) t [ / NAS INDEX] na obrazovce INDEX.
35
Page 36
3 Zahajte přehrávání.
Pohyblivé obrazy
Přehrávání pohyblivých obrazů zahájíte dotykem karty nebo .
Přepíná dotykem mezi Přehrát a Pozastavit
Návrat (na obrazovku
Začátek scény/předchozí
Stop (přechod na obrazovku
z Tipy
• Dosáhne-li přehrávání vybraného pohyblivého obrazu posledního pohyblivého obrazu, vrátí se zobrazení na obrazovku INDEX.
• Chcete-li přehrávat pohyblivý obraz pomalu, dotkněte se během pauzy tlačítka / .
• Jeden dotyk přibližně 10 násobně, 3 dotyky přibližně 30 násobně a 4 dotyky přibližně 60 násobně.
Statické obrazy
Chcete-li přehrávat statické obrazy, dotkněte se karty na obrazovce VISUAL INDEX.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
INDEX)
scéna
INDEX)
/ zrychlí pohyb vzad/vpřed přibližně 5 násobně, 2 dotyky zrychlí pohyb
Převíjení zpět/dopředu
Další scéna
(OPTION)
Prezentace (str. 38)
Přechod na obrazovku
VISUAL INDEX
Předchozí/další
(OPTION)
Nastavení hlasitosti zvuku
Dotkněte se karty (OPTION) t karta t [HLASITOST] a upravte hlasitost pomocí / .
z Tipy
• Režim přehrávání lze zapnout dotykem (HOME) A (nebo B) t (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].
36
Page 37

Přehrávání od obrazu obličeje (Index tváří)

Zjištěné obrazy obličejů se zobrazují na obrazovce INDEX. Můžete přehrávat pohyblivé obrazy od vybraného obrazu obličeje.
1 Zapněte videokameru. 2 Dotkněte se (HOME) A (nebo
B) t (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t [ INDEX].
Návrat k obrazovce pro nahrávání
DATUM
NAS INDEX] na obrazovce [
INDEX].

Použití funkce zoom při přehrávání

Při přehrávání můžete obraz zvětšit přibližně na 1,1 až 5 násobek původní velikosti. Přiblížení můžete upravit pomocí páčky funkce zoom nebo tlačítky funkce zoom vedle obrazovky LCD.
Nahrávání/přehrávání
Předchozí/ další scéna
Předchozí/další obrazovka
3 Dotykem v/V vyberte požadovanou
scénu.
4 Dotykem b/B vyhledejte
požadovaný obraz s obličejem a poté klepněte na obraz obličeje, který chcete přehrávat. Přehrávání začne od vybraného obrazu obličeje.
b Poznámky
• V závislosti na podmínkách nahrávání nemusí být obličeje zjištěny. Příklad: Osoby nosící brýle nebo klobouky nebo osoby neotočené směrem k videokameře.
• Před nahráváním pro přehrávání pohyblivých obrazů od [ INDEX] nastavte [ NASTAVIT INDEX] na [ZAP] (výchozí nastavení) (str. 64). Obrazy tváří se nemusí zobrazit, p okud tváře nebyly zjištěny.
z Tipy
• Pohyblivé obrazy s jinou kvalitou obrazu lze přehrávat dotykem (OPTION) t [/
1 Zobrazte statický obraz, který chcete
zvětšit.
2 Zvětšete statický obraz tlačítkem T
(teleobjektiv). Na obrazovce se objeví rámeček.
3 Dotkněte se obrazovky v místě, které
chcete zobrazit ve středu rámečku.
4 Upravte zvětšení pomocí tlačítek W
(širokoúhlý záběr)/T (teleobjektiv).
Pro zrušení funkce stiskněte .
37
Page 38

Vyhledávání požadovaných pohyblivých obrazů podle data (Datový index)

Požadované pohyblivé obrazy lze efektivně vyhledávat podle data.
(ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ)
1 Posunutím přepínače POWER
zapněte videokameru a stiskněte tlačítko (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ). Na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
2 Dotkněte se karty nebo . 3 Dotkněte se [DATUM].
Na obrazovce se zobrazí data pořízení pohyblivých obrazů.
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX
min
18 1 2007 19 1 2007 2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007 21 3 2007 30 3 2007
DATUM
OK
Předchozí/další datum
4 Dotykem v/V vyberte datum
požadovaného pohyblivého obrazu.
5 Jakmile je označeno vybrané datum
požadovaného pohyblivého obrazu, dotkněte se . Na obrazovce VISUAL INDEX se zobrazí pohyblivé obrazy odpovídající vybranému datu.
z Tipy
• Na obrazovce [ INDEX]/[ INDEX] můžete použít funkci Datový index provedením kroků 35.
• Chcete-li vyhledávat pohyblivé obrazy v jiné kvalitě obrazu, dotkněte se (OPTION) t karta t [ / NAS INDEX] při zobrazení pohyblivých obrazů na obrazovce INDEX.

Přehrávání série statických obrazů (Prezentace)

Dotkněte se na obrazovce přehrávání statického obrazu. Prezentace bude zahájena od vybraného obrazu. Pro zastavení prezentace se dotkněte
. Chcete-li ji znovu spustit, stiskněte
znovu .
b Poznámky
• Během prezentace nelze použít funkci zoom při přehrávání.
z Tipy
• Průběžné přehrávání prezentace lze nastavit dotykem (OPTION) t karta t [NAST.PREZENTACE]. Výchozí nastavení je [ZAP] (průběžné přehrávání).
• Prezentaci lze také přehrát dotykem (OPTION) t karta t [PREZENTACE] na obrazovce VISUAL INDEX.
38
Page 39

Přehrávání obrazu na televizoru

Způsoby připojení a kvalita obrazu zobrazovaného na televizoru se liší podle toho, jaký typ televizoru je připojen a jaké konektory jsou použity. Jako zdroj napájení použijte dodaný napájecí adaptér (str. 16). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.
b Poznámky
• Chcete-li záznam přehrávat na televizoru kompatibilním s formátem x.v.Color, poté při nahrávání nastavte [X.V.COLOR] na [ZAP] (str. 63). Při přehrávání bude možná nutné provést na televizoru určitá nastavení. Informace najdete v návodu k použití vašeho televizoru.
Sled činností
Videokameru můžete snadno připojit k televizoru dodržováním pokynů zobrazovaných na obrazovce LCD, [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Přepněte vstup na televizoru na připojenou zdířku.
Informace naleznete v návodech k použití televizoru.
r
Propojte videokameru a televizor; informace viz [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
r
Proveďte požadovaná nastavení výstupu na videokameře (str. 41).
Handycam Station
b Poznámky
• Zdířkou COMPONENT OUT je vybavena pouze kolébka Handycam Station.
• Kolébka Handycam Station a videokamera jsou obě vybaveny zdířkami A/V OUT. Podle typu sestavy zapojte propojovací kabel A/V buď do kolébky Handycam Station nebo do videokamery. Pokud zapojíte propojovací kabely A/V současně ke kolébce Handycam Station a videokameře, může dojít k deformaci obrazu.
HDMI OUT
A/V OUT
Otevřete kryt zdířky.
Nahrávání/přehrávání
39
Page 40
Výběr nejvhodnějšího připojení ­[PRŮV.PŘIPOJ.TV]
Videokamera vám sdělí nejvhodnější způsob připojení televizoru.
1 Zapněte videokameru a stiskněte
(HOME).
2 Dotkněte se (DALŠÍ).
3 Dotkněte se [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
4 Vyberte typ používaného
televizoru.
Vyberte typ TV.
HD TV 16:9 nebo 4:3 TV
PRŮV.PŘIPOJ.TV
Mezitím můžete provést odpovídající propojení videokamery a televizoru.
40
Page 41
Připojení k televizoru s vysokým rozlišením
Obrazy zaznamenané v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) jsou přehrávány v kvalitě HD (s vysokým rozlišením). Obrazy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení) jsou přehrávány v kvalitě SD (standardní rozlišení).
: Směr přenosu
Typ
Videokamera
Komponentní video kabel (součást dodávky)
Propojovací kabel A/V (součást dodávky)
Kabel Televizor
(Zelený) Y (Modrý) PB/C (Červený) PR/C
(Žlutý)
B
R
(Bílý) (Červený)
Nastavení
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [KOMPONENTNÍ] t [1080i/576i] (str. 70)
HOME MENU
(NASTAVENÍ) t
Nahrávání/přehrávání
• Propojovací kabel A/V je také potřebný pro reprodukci zvukových signálů. Zapojte bílý a červený konektor propojovacího kabelu A/V ke vstupní zdířce zvuku televizoru.
41
Page 42
Typ
Videokamera
Kabel Televizor
Nastavení
: Směr přenosu
HOME MENU
HDMI OUT
Kabel HDMI (volitelné příslušenství)
• Použijte kabel HDMI s logem HDMI.
• Použijte kabel HDMI s konektorem HDMI mini na jednom konci (který se připojuje k videokameře) a konektorem vhodným k připojení k televizoru.
• Pokud je v obraze zaznamenán signál ochrany autorských práv, není obraz k dispozici na výstupní zdířce HDMI OUT.
• Některé televizory při tomto připojení nemusí pracovat správně (např. absence zvuku nebo obrazu).
• Nepropojujte zdířku HDMI OUT videokamery a zdířku HDMI OUT externího zařízení kabelem HDMI. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
HDMI IN
Připojení k televizoru 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3 nepodporujícímu vysoké rozlišení
Obrazy zaznamenané v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) jsou převedeny na kvalitu SD (standardní rozlišení) a přehrány. Obrazy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení) jsou přehrávány v kvalitě SD (standardní rozlišení).
Nastavení poměru stran podle připojeného televizoru (16:9/4:3)
Podle typu televizoru nastavte [TYP TV] na [16:9] nebo [4:3] (str. 69).
• Pokud přehráváte pohyblivý obraz zaznamenaný v kvalitě SD (standardní rozlišení) na televizoru 4:3, který není kompatibilní se signálem 16:9, dotkněte se při nahrávání obrazu na videokameře
(HOME) t (NASTAVENÍ) t [NASTAV.PRO FILM] t [VÝBĚR ŠÍŘKY] t [4:3]
(str. 62).
42
Page 43
: Směr přenosu
Typ
Videokamera
Kabel Televizor
Nastavení
HOME MENU
(NASTAVENÍ) t
Komponentní video kabel (součást dodávky)
(Zelený) Y (Modrý) PB/C (Červený) PR/C
Propojovací kabel A/V (součást dodávky)
B
R
(Bílý)
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [KOMPONENTNÍ] t [576i] (str. 70)
(NASTAVENÍ) t [NASTAV.VÝSTUPU] t [TYP TV] t [16:9]/ [4:3]* (str. 69)
(Červený)
(Žlutý)
• Propojovací kabel A/V je také potřebný pro reprodukci zvukových signálů. Zapojte bílý a červený konektor propojovacího kabelu A/V ke vstupní zdířce zvuku televizoru.
Propojovací kabel A/V s S VIDEO (volitelné příslušenství)
(NASTAVENÍ) t [NASTAV.VÝSTUPU] t [TYP TV] t [16:9]/ [4:3]* (str. 69)
(Bílý) (Červený)
(Žlutý)
• Pokud je zapojen konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), není reprodukován zvukový signál. Chcete-li reprodukovat zvukové signály, připojte bílý a červený konektor propojovacího kabelu A/V spolu s kabelem S VIDEO ke vstupní zdířce zvuku vašeho televizoru.
• Při tomto zapojení lze dosáhnout obrazu s vyšším rozlišením ve srovnání s propojovacím kabelem A/V (typ ).
Propojovací kabel A/V (součást dodávky)
(Žlutý) (Bílý)
(Červený)
(NASTAVENÍ) t [NASTAV.VÝSTUPU] t [TYP TV] t [16:9]/ [4:3]* (str. 69)
Nahrávání/přehrávání
* Nastavte podle televizoru.
43
Page 44
Připojování k televizoru přes videorekordér
Připojte videokameru ke vstupu LINE IN videorekordéru pomocí propojovacího kabelu A/V. Nastavte volič vstupu na videorekordéru na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atd.).
Je-li televizor monofonní (je vybaven pouze jednou vstupní zdířkou pro zvuk)
Zapojte žlutý konektor propojovacího kabelu A/V do vstupní zdířky na video a bílý (levý kanál) nebo červený konektor (pravý kanál) do vstupní zdířky pro zvuk televizoru nebo videorekordéru.
Je-li televizor nebo videorekordér vybaven 21 pinovým adaptérem (EUROCONNECTOR)
Použijte 21 pinový adaptér dodávaný s videokamerou (pouze pro modely označené na spodní straně značkou ). Tento adaptér je určen pouze pro výstup.
b Poznámky
• Je-li při přehrávání obrazu použit propojovací kabel A/V, budou obrazy přehrávány v kvalitě SD (standardní rozlišení).
z Tipy
• Pokud videokameru připojujete k televizoru více než jedním druhem kabelu, bude priorita výstupního signálu následující: HDMI t komponentní video t S VIDEO t audio/video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhraní, které přenáší jak obrazové, tak zvukové signály. Na zdířce HDMI OUT je k dispozici vysoce kvalitní obraz a digitální zvuk. Pokud videokameru připojíte k televizoru Sony vybavenému režimem Video-A, bude automaticky vybrána optimální kvalita obrazu. Informace najdete v návodu k použití vašeho televizoru.
44
Page 45

Ukládání obrazů

Zaznamenané obrazy se ukládají na kartu „Memory St ick PRO Duo“. Z důvodu omezené kapacity karty „Memory Stick PRO Duo“ ukládejte obrazová data na určitý typ externího média, jako je např. disk DVD-R nebo počítač. Postup ukládání obrazů nahraných ve videokameře je popsán níže.
Ukládání obrazů pomocí počítače
Pomocí softwaru „Picture Motion Browser“, který je k dispozici na dodaném disku CD-ROM, lze ukládat obrazy zaznamenané na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
U HDR-CX7E/CX7EK
V případě potřeby je možno kopírovat videozáznamy v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) z počítače do videokamery.
Vytvoření disku jedním dotykem (One Touch Disc Burn)
Obrazy zaznamenané ve videokameře lze jednoduše nahrávat přímo na disk.
Ukládání obrazů do počítače (Easy PC Back-up)
Obrazy nahrané ve videokameře můžete ukládat na pevný disk počítače.
Vytvoření disku s vybranými obrazy
Obrazy zkopírované do počítače lze uložit na disk. Tyto obrazy lze také upravovat.
Obrazy lze ukládat v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) nebo kvalitě SD (standardní rozlišení). Viz průvodce „Picture Motion Browser Guide“, který je k dispozici na dodaném disku CD­ROM.
Ukládání obrazů připojením videokamery k jiným zařízením
Kopírování do videorekordéru nebo zařízení DVD/HDD
Jedná se o pohodlný způsob šíření zkopírovaných disků.
Je-li připojení provedeno pomocí propojovacího kabelu A/V, lze obrazy ukládat v kvalitě SD (standardní rozlišení). Viz „Kopírování do videorekordéru nebo rekordérů DVD/HDD“ (str. 52).
Nahrávání/přehrávání
45
Page 46

Úpravy

Kategorie
(DALŠÍ)
Tato kategorie umožňuje upravovat obrazy, tisknout statické obrazy nebo připojit videokameru k počítači.

Kategorie (DALŠÍ)

Seznam položek
ODSTRANIT
Obrazy uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ lze mazat (str. 46).
STŘH
Obrazy uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ lze upravovat (str. 48).
UPRAVIT SEZNAM
Můžete vytvořit a upravit seznam pro přehrávání (str. 49).
TISK
Statické obrazy můžete vytisknout na připojené tiskárně PictBridge (str. 54).
POČÍTAČ
Videokameru lze připojit k počítači. Připojení k počítači viz „Návod k použití“.
PRŮV.PŘIPOJ.TV
Videokamera vám pomůže při výběru odpovídajícího připojení pro vaše zařízení (str. 39).

Mazání obrazů

Prostor na kartě „Memory Stick PRO Duo“ můžete zvětšit smaz ání obrazových dat. Volný prostor na kartě „Memory Stick PRO Duo“ lze zjistit pomocí [INFO O
] (str. 57).
b Poznámky
• Obrazy, které byly vymazány, nelze obnovit.
• Důležitá data by měla být uložena na externí médium (str. 45).
• Nepokoušejte se vymazat soubory na kartě „Memory Stick PRO Duo“ vytvořené pomocí videokamery pomocí počítače.
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [ODSTRANIT].
2 Chcete-li smazat filmy, dotkněte
se [ ODSTRANIT] nebo [ ODSTRANIT]; pokud chcete smazat statické snímky, dotkněte se [ ODSTRANIT].
3 Dotkněte se obrazu, který chcete
vymazat.
min
1/1
ODSTRANIT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraný obraz bude označen symbolem . Výběr potvrďte stisknutím a podržením obrazu na obrazovce LCD. Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
DATUM
46
4 Dotkněte se t [ANO] t .
Page 47
Současné vymazání všech obrazů stejného typu (na každé kartě)
V kroku 2 se dotkněte [ODSTR.VŠE]/ [ ODSTR.VŠE]/[ ODSTRANIT VŠE] t [ANO] t [ANO] t .
Vymazání všech pohyblivých nebo statických obrazů nahraných ve stejný den najednou.
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [ODSTRANIT].
2 Dotkněte se typu obrazu, který
chcete vymazat ([ ODSTR.dle data]/ [ ODSTR.dle data]).
min
18 1 2007 19 1 2007 2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007 21 3 2007 30 3 2007
ODSTR.dle data
OK
Předchozí/další datum
3 Dotykem v/V zvolte datum záznamu
požadovaného obrazu.
4 Pokud je vybrané datum pořízení
zvýrazněno, dotkněte se . Obrazy nahrané k vybranému datu se zobrazí na obrazovce. Dotkněte se obrazu na obrazovce LCD a tím obraz potvrdíte. Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Během mazání obrazů nevyjímejte z videokamery modul akumulátoru, neodpojujte napájecí adaptér ani nevysunujte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k poškození karty „Memory Stick PRO Duo.“.
• Je-li vymazaný obraz uveden na seznamu pro přehrávání (str. 49), bude obraz vymazán i z tohoto seznamu.
• Obrazy nelze mazat v případě, že pro ně byla na jiném zařízení nastavena ochrana proti zápisu.
z Tipy
• Můžete vybrat až 100 obrazů najednou.
• Obraz můžete vymazat při jeho prohlížení na obrazovce přehrávání výběrem (OPTION) t karta t [ODSTRANIT].
• Chcete-li vymazat všechny obrazy nahrané na kartě „Memory Stick PRO Duo“, naformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 56).
Úpravy
47
Page 48

Rozdělení pohyblivého obrazu

Pohyblivé obrazy uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ lze rozdělovat.
b Poznámky
• Pohyblivé obrazy nelze rozdělovat v režimu Easy Handycam. Zrušte režim Easy Handycam (str. 24).
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [STŘH].
2 Dotkněte se [ROZDĚLIT] t
[ ROZDĚLIT]/[ ROZDĚLIT].
3 Dotkněte se pohyblivého obrazu,
který chcete rozdělit.
Spustí se přehrávání vybraného pohyblivého obrazu.
4 Dotkněte se v místě, kde
chcete rozdělit pohyblivý obraz na scény.
Přehrávání se pozastaví.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Pohyblivé obrazy, které byly rozděleny, nelze obnovit.
• Během rozdělování pohyblivého obrazu nevyjímejte z videokamery modul akumulátoru, neodpojujte napájecí adaptér ani nevysunujte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k poškození karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Je-li rozdělený pohyblivý obraz obsažen v seznamu pro přehrávání, bude pohyblivý obraz v seznamu pro přehrávání rovněž rozdělen.
• Bod střihu se od bodu, v němž jste se dotkli tlačítka , může lehce lišit, neboť videokamera pracuje s půlsekundovým dělením.
• Pohyblivé obrazy v seznamu pro přehrávání nemusí být rozděleny vzhledem k omezenému počtu pohyblivých obrazů, které lze přidat do seznamu pro přehrávání. V takovém případě před rozdělováním pohyblivých obrazů nejdříve vymažte ze seznamu pro přehrávání nepotřebné soubory.
Vybraný okamžik střihu můžete dále přesněji upravit pomocí .
Návrat na začátek vybraného pohyblivého obrazu.
Mezi přehráváním a pauzou se přepíná stisknutím tlačítka .
48
Page 49

Vytvoření seznamu pro přehrávání

Seznam pro přehrávání je seznam miniatur vybraných pohyblivých obrazů. Původní scény se nezmění, ani když provedete úpravy či vymazání pohyblivých obrazů v seznamu pro přehrávání.
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam nelze přidávat pohyblivé obrazy do seznamu pro přehrávání nebo seznam upravovat. Zrušte režim Easy Handycam (str. 24).
• Obrazy s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením) a SD (standardní rozlišení) se přidají do individuálního seznamu pro přehrávání.
z Tipy
• Obrazy nahrané touto videokamerou a uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ se nazývají „originální.“.
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [ PŘIDAT] nebo
[PŘIDAT].
3 Dotkněte se obrazu, který chcete
přidat do seznamu pro přehrávání.
.
1/1
PŘIDAT
OK
min
Stiskněte a držte:NÁHLED
Vybraný obraz bude označen symbolem . Výběr potvrďte stisknutím a podržením obrazu na obrazovce LCD. Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
DATUM
4 Dotkněte se t [ANO] t .
Přidání všech pohyblivých obrazů nahraných ve stejný den najednou
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [ PŘIDAT dle data]
nebo [ PŘIDAT dle data]. Data pořízení pohyblivých obrazů jsou zobrazena na obrazovce.
min
18 1 2007 19 1 2007 2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007 21 3 2007 30 3 2007
PŘIDAT dle data
OK
Předchozí/další datum
3 Dotykem v/V zvolte datum záznamu
požadovaného pohyblivého obrazu.
4 Pokud je vybrané datum pořízení
zvýrazněno, dotkněte se . Pohyblivé obrazy nahrané k vybranému datu se zobrazí na obrazovce. Dotkněte se obrazu na obrazovce LCD a tím pohyblivý obraz potvrdíte. Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Během provádění úprav seznamu pro přehrávání nevyjímejte z videokamery modul akumulátoru, neodpojujte napájecí adaptér ani nevysunujte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k poškození karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Do seznamu pro přehrávání nelze přidávat statické obrazy.
Úpravy
49
Page 50
z Tipy
• Do seznamu pro přehrávání lze přidat maximálně 999 pohyblivých obrazů s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením) nebo 99 pohyblivých obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení).
• Pohyblivý obraz lze také přidat pomocí následujících kroků:
– Na obrazovce přehrávání se dotkněte
(OPTION) t karta t [ PŘIDAT]/[ PŘIDAT].
– Na obrazovce INDEX se dotkněte
(OPTION) t PŘIDAT]/[ PŘIDAT]/[ PŘIDAT dle data]/[ PŘIDAT dle data].
• Seznam pro přehrávání můžete v dané podobě kopírovat na disk pomocí dodaného softwaru.
karta t [
Vymazání nepotřebných obrazů ze seznamu pro přehrávání
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [ SMAZAT] nebo
[ SMAZAT]. Chcete-li vymazat všechny obrazy ze seznamu pro přehrávání, dotkněte se [ SMAZAT VŠE]/ [ SMAZAT VŠE] t [ANO] t [ANO] t .
3 Vyberte scénu, kterou chcete
vymazat ze seznamu pro přehrávání.
min
Přehrávání seznamu pro přehrávání
1 Dotkněte se (HOME) t
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t [SEZNAM].
Zobrazí se seznam pro přehrávání.
2 Dotkněte se obrazu, od kterého
chcete spustit přehrávání.
Seznam pro přehrávání se přehrává od vybraného obrazu do konce, poté se na obrazovce znovu zobrazí seznam pro přehrávání.
z Tipy
• Pohyblivé obrazy s jinou kvalitou obrazu lze přehrávat dotykem (OPTION) t karta
t [/ NAS/INDEX].
50
1/1
SMAZAT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraná scéna bude označena symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a podržením obrazu na obrazovce LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se t [ANO] t .
z Tipy
• Originální scény se nezmění, ani když budou vymazány ze seznamu pro přehrávání.
Změna pořadí v seznamu pro přehrávání
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [ PŘESUNOUT]
nebo [ PŘESUNOUT].
Page 51
3 Vyberte obraz, který chcete
přesunout.
min
1/1
PŘESUNOUT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraná scéna bude označena symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a podržením obrazu na obrazovce LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se tlačítka . 5 Pomocí / zvolte cílové
umístění.
min
1/1
PŘESUNOUT
OK
Pruh umístění
6 Dotkněte se t [ANO] t .
z Tipy
• Vyberete-li více obrazů, přesunou se obrazy v pořadí uvedeném na seznamu pro přehrávání.
Úpravy
51
Page 52
Úpravy

Kopírování do videorekordéru nebo rekordérů DVD/HDD

Obrazy přehrávané na videokameře můžete kopírovat na jiná záznamová zařízení, např. videorekordéry nebo rekordéry DVD/HDD. Jedná se o pohodlný způsob šíření zkopírovaných disků. Připojte zařízení některým z těchto způsobů. Nejdříve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do elektrické zásuvky (str. 16). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.
b Poznámky
• Filmy zaznamenané s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením) budou zkopírovány s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení).
• Chcete-li zkopírovat film zaznamenaný s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením), nainstalujte do počítače (dodanou) softwarovou aplikaci a zkopírujte obrazy na disk v počítači.
• Vzhledem k tomu, že kopírování spočívá v přenosu analogových dat, může se kvalita obrazu zhoršit.
Zdířka A/V OUT
(Žlutá)
VSTUP
S VIDEO
Zařízení se zdířkou S VIDEO
: Směr toku videosignálu/signálu
A Propojovací kabel A/V (součást
dodávky)
Kolébka Handycam Station a videokamera jsou obě vybaveny zdířkami A/V OUT (str. 104, 105). Podle typu sestavy zapojte propojovací kabel A/V buď do kolébky Handycam Station nebo do videokamery.
B Propojovací kabel A/V s S VIDEO
(volitelné příslušenství)
Při připojení k jinému zařízení pomocí konektoru S VIDEO připojovacího kabelu A/V s kabelem S VIDEO (volitelné příslušenství), bude dosaženo vyšší kvality obrazu
52
(Bílá) (Červ
VIDEO
ená)
AUDIO
Videorekordéry nebo rekordéry DVD/HDD
VSTUP
(Žlutá) (Bílá) (Červ
VIDEO
Zařízení bez zdířky S VIDEO
ená)
AUDIO
než při použití kabelu A/V. Připojte bílý a červený konektor (levý/pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) propojovacího kabelu A/V s kabelem S VIDEO (volitelné příslušenství). Není nutné připojovat žlutý konektor. Prostřednictvím konektoru S VIDEO se nepřenáší zvuk.
b Poznámky
• Kopírovat nelze na rekordéry připojené kabelem HDMI.
• Chcete-li skrýt indikátory (např. počitadlo atd.) na obrazovce připojeného zobrazovacího zařízení, dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t
Page 53
[NASTAV.VÝSTUPU] t [VÝSTUP ZOBR.] t [PANEL LCD] (výchozí nastavení) (str. 70).
• Chcete-li nahrát datum/čas a nastavení videokamery, zobrazte je na obrazovce (str. 67).
• Připojujete-li videokameru k monofonnímu zařízení, zapojte žlutou zástrčku propojovacího kabelu A/V do vstupní zdířky pro video a červenou (pravý kanál) nebo bílou (levý kanál) zástrčku do vstupní zdířky pro zvuk na zařízení.
1 Zapněte videokameru a stiskněte
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Nastavte [TYP TV] podle typu zařízení (str. 69).
2 Vložte do nahrávacího zařízení
záznamové médium.
Je-li nahrávací zařízení vybaveno voličem vstupu, vyberte příslušný vstup.
3 Připojte videokameru k
záznamovému zařízení (videorekordér nebo rekordér DVD/HDD) pomocí propojovacího kabelu A/V (součást dodávky) 1 nebo propojovacího kabelu A/V s S VIDEO (volitelné příslušenství)
2.
Připojte videokameru pomocí kabelu do vstupních zdířek záznamového zařízení.
5 Po ukončení kopírování zastavte
záznamové zařízení a teprve poté videokameru.
Úpravy
4 Spusťte přehrávání na
videokameře a nahrajte obraz na záznamové zařízení.
Podrobnosti najdete v návodu k použití, jenž je dodáván se záznamovým zařízením.
53
Page 54
Tisk nahraných obrazů (tiskárna kompatibilní
se standardem PictBridge)
Statické obrazy můžete tisknout pomocí tiskárny kompatibilní se standardem PictBridge, aniž byste museli připojovat videokameru k počítači.
Připojte videokameru k napájecímu adaptéru, aby nedošlo k přerušení napájení (str. 16). Zapněte tiskárnu. Vložte do videokamety „Memory Stick PRO Duo“ obsahující statické snímky, které chcete vytisknout.
1 Připojte kolébku Handycam
Station do elektrické zásuvky pomocí dodaného napájecího adaptéru.
5 Dotkněte se statického obrazu,
který chcete vytisknout.
Vybraný obraz bude označen symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a podržením obrazu na obrazovce LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku.
2 Umístěte řádně videokameru do
kolébky Handycam Station a poté videokameru zapněte.
3 Připojte zdířku (USB) kolébky
Handycam Station k tiskárně pomocí kabelu USB (str. 105).
[Na obrazovce se automaticky zobrazí [VÝBĚR USB].
4 Dotkněte se [TISK].
Po provedení připojení se na obrazovce zobrazí indikátor (připojení PictBridge).
Můžete vybrat statický obraz na obrazovce.
54
6 Dotykem tlačítka (OPTION)
vyberte následující volby a poté se dotkněte .
[KOPIE]: Nastavte počet kopií statického obrazu, které chcete vytisknout. Můžete nastavit až 20 kopií.
[DATUM/ČAS]: Vyberte [DATUM], [DATUM A ČAS], nebo [VYP] (bez data a času).
[VELIKOST]: Vyberte velikost papíru.
Nechcete-li tato nastavení změnit, přejděte ke kroku 7.
7 Dotkněte se tlačítka [PROV.] t
[ANO] t .
Zobrazí se obrazovka pro výběr obrazu.
Page 55
Ukončení tisku
Na obrazovce pro výběr obrazu se dotkněte .
b Poznámky
• Správnou funkci lze zaručit pouze u modelů kompatibilních se standardem PictBridge.
• Informace najdete též v návodu k použití dané tiskárny.
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor , nepokoušejte se provádět následující činnosti. Probíhající operace by nebyla správně dokončena.
– Použití přepínače POWER. – Stisknutí (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ). – Vysunutí videokamery z kolébky
Handycam Station.
– Odpojení kabelu USB od kolébky
Handycam Station nebo tiskárny.
• Jestliže tiskárna přestane tisknout, odpojte kabel USB, tiskárnu vypněte a znovu zapněte a proveďte celý proces znovu od začátku.
• Můžete vybrat pouze velikosti papíru, které lze použít v tiskárně.
• U některých modelů tiskárny může dojít k oříznutí levého, pravého, horního nebo dolního okraje. Tisknete-li statický obraz uložený s poměrem stran 16:9 (širokoúhlý), může dojít poměrně k velkému oříznutí levého a pravého okraje.
• Některé modely tiskáren nepodporují tisk data. Pokyny pro ovládání tiskárny najdete v návodu k použití tiskárny.
• Obrazy popsané níže nemusí být možné vytisknout.
– Obrazy upravené počítačem – Obrazy nahrané na jiných zařízeních – Obrazový soubor přesahující 3 MB – Obrazový soubor větší než 2 848 × 2 136
bodů
z Tipy
• PictBridge je standard vytvořený asociací Camera & Imaging Products Association (CIPA). Tento standard umožňuje tisk statických obrazů bez použití počítače, a to prostým propojením tiskárny přímo s digitální videokamerou nebo digitálním fotoaparátem (nezáleží na značce).
• Statický snímek lze na obrazovce přehrávání statických snímků vytisknout dotykem na
(OPTION) t karta t [TISK].
Úpravy
55
Page 56

Využití nahrávacího media

Kategorie (SPRÁVA MEMORY STICK)

Tato kategorie vám umožňuje používat „Memory Stick PRO Duo“ k různým účelům.
Kategorie (SPRÁVA MEMORY STICK)

Formátování „Memory Stick PRO Duo“

Volný prostor pro nahrávání lze obnovit smazáním všech obrazů na „Memory Stick PRO Duo“. Nejdříve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do elektrické zásuvky (str. 16).
b Poznámky
• Ch cete-li zabránit ztrátě důležitých obrazů, je
třeba nejdříve provést jejich uložení (str. 45) [FORMÁTOVAT].
Seznam položek
FORMÁTOVAT
Můžete formátovat kartu „Memory Stick PRO Duo“ a obnovit volný prostor pro nahrávání (str. 57).
INFO O
Můžete zobrazit kapacitu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 57).
OPRAVIT DATAB.O.
Můžete opravit informace o správě „Memory Stick PRO Duo“ (str. 58).
56
1 Zapněte videokameru.
2 Vložte do videokamery kartu
„Memory Stick PRO Duo“ určenou k formátování.
3 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MEMORY STICK) t [ FORMÁTOVAT].
4 Dotkněte se [ANO] t [ANO].
5 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
b Poznámky
• Vymazány budou i statické obrazy, pro něž
byla nastavena ochrana proti náhodnému vymazání na jiném zařízení.
Page 57
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor [Probíhá zpracování…], nepokoušejte se provádět tyto činnosti:
– Použití přepínače POWER nebo tlačítek – Vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo“
• Je-li aktivní [ FORMÁTOVAT], neodpojujte napájecí adaptér.

Kontrola informace karty „Memory Stick PRO Duo“

Můžete zobrazit informace o kartě „Memory Stick PRO Duo“ a zjistit volný prostor na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
1 Zapněte videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MEMORY STICK)
t [INFO O ].
Vypnutí zobrazení
Dotkněte se tlačítka .
b Poznámky
• Při výpočtu prostoru dostupného na kartě „Memory Stick PRO Duo“ se používá vztah 1MB = 1 048 576 bytů. Soubory menší než 1 MB jsou při zobrazení místa na kartě „Memory Stick PRO Duo“ vyřazeny. Proto bude zobrazená velikost celkového dostupného prostoru, ať už volného nebo zaplněného, na kartě „Memory Stick PRO Duo“ o něco menší než publikovaná kapacita karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Vzhledem k přítomnosti prostoru pro správu souborů není využité místo zobrazeno jako 0 MB ani v případě, že provedete [ FORMÁTOVAT] (str. 56).
Využití nahrávacího media
57
Page 58

Oprava souboru databáze obrazů

Tato funkce kontroluje informace správy a konzistentnost filmů na kartě „Memory Stick PRO Duo“ a opravuje případné zjištěné problémy.
1 Zapněte videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MEMORY STICK)
t [OPRAVIT DATAB.O.].
Objeví se obrazovka [OPRAVIT DATAB.O.].
Chcete provést kontrolu souboru
databáze obrazů?
ANO
OPRAVIT DATAB.O.
NE
3 Dotkněte se [ANO].
Videokamera provede kontrolu souboru správy.
b Poznámky
• Během této operace nevystavuje
videokameru mechanickým nárazům nebo vibracím.
• Při provádění této operace neodpojujte
napájecí adaptér, nevyjímejte akumulátor ani nevysunujte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Pokud nebyl zjištěn žádný problém, dotykem operaci ukončete.
4 Dotkněte se [ANO].
5 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
58
Page 59

Nastavení videokamery

Operace, které lze provádět v kategorii
(NASTAVENÍ) nabídky HOME
MENU
Můžete pozměnit funkce nahrávání a provozní nastavení.

Použití nabídky HOME MENU

1 Zapněte videokameru a stiskněte
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Dotkněte se požadované položky
nastavení.
Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
4 Dotkněte se požadované položky.
Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
PŘIP.
REŽ.NAHR.
Nastavení kvality filmů.
Nastavení videokamery
Kategorie (NASTAVENÍ)
2 Dotkněte se (NASTAVENÍ).
5 Změňte nastavení, poté se
dotkněte .
59
Page 60
Seznam položek kategorie
(NASTAVENÍ)
NASTAV.PRO FILM (str. 61)
Položky Strana
/NAHRÁV.*
REŽ.NAHR.
REŽ.NAHR. REFL.NIGHTSHOT VÝBĚR ŠÍŘKY DIGIT.ZOOM STEADYSHOT AUT.POM.ZÁVĚR. X.V.COLOR VODICÍ MŘÍŽ. ZEBRA
ZBÝVÁ ÚROV.BLESKU KOR.ČERV.OČÍ
NASTAVIT INDEX*
NASTAV.PRO FOTO (str. 65)
Položky Strana
VELIK.OBR.*
KVALITA Č.SOUBORU REFL.NIGHTSHOT STEADYSHOT VODICÍ MŘÍŽ. ZEBRA ÚROV.BLESKU KOR.ČERV.OČÍ
1
1
61 61 62 62 62 62 63 63 63 63 63 64 64 64
1
64
65 65 66 62 63 63 63 64 64
NAST.ZOBR.OBR. (str. 67)
Položky Strana
/ NAS/INDEX*
DATOVÝ KÓD
ZOBRAZENÍ
NAS.INTERVALU*
NAST.ZVUK./ZOBR*
Položky Strana
HLASITOST* ZVUKY* JAS LCD PODSVÍC.LCD BARVA LCD
1
1
1
1
2
(str. 68)
67 67 68 68
68 68 68 69 69
NASTAV.VÝSTUPU (str. 69)
Položky Strana
TYP TV VÝSTUP ZOBR. KOMPONENTNÍ
69 70 70
NAST.HOD/ JAZ (str. 70)
Položky Strana
NAST.HODIN* NAST.PÁSMA LETNÍ ČAS
NAST.JAZYKA*
1
1
20 70 70 70
60
Page 61
OBECNÁ NASTAV. (str. 71)
Položky Strana
REŽIM DEMO INDIK.NAHR. KALIBRACE AUT.VYPN. DÁLKOVÉ OVL.
*1Tyto položky můžete nastavit i v režimu
Easy Handycam (str. 24).
2
*
V režimu Easy Handycam se název nabídky změní na [NASTAVENÍ ZVUKU].
71 71 99 71 71

NASTAV.PRO FILM

(Položky pro nahrávání pohyblivých obrazů)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59 (OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
NAHRÁV. /
Při nahrávání pohyblivého obrazu lze zvolit kvalitu nahrávky.
B HD KVALITA
Záznam obrazu v kvalitě HD (s vysokým rozlišením).
SD KVALITA
Záznam obrazu v kvalitě SD (standardní rozlišení).
Nastavení videokamery
REŽ.NAHR.
V režimu nahrávání pohyblivého obrazu v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) můžete zvolit 4 úrovně kvality obrazu.
HD XP
Nahrávka obrazu v nejvyšší kvalitě (AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Nahrávka obrazu ve vysoké kvalitě (AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP
Nahrávka obrazu ve standardní kvalitě (AVC HD 7M (SP)).
61
Page 62
HD LP
Prodloužení doby nahrávání (Dlouhé přehrávání) (AVC HD 5M (LP)).
b Poznámky
• Nahráváte-li v režimu LP, mohou se při přehrávání pohyblivého obrazu jevit detaily na scénách s rychlými pohyby hrubé.
z Tipy
• Odhadovaná doba nahrávání pro každý režim nahrávání viz str. 10.
REŽ.NAHR.
V režimu nahrávání pohyblivého obrazu v kvalitě SD (standardní rozlišení) můžete zvolit 3 úrovně kvality obrazu.
SD HQ
Nahrávka obrazu ve vysoké kvalitě (SD 9M (HQ)).
B SD SP
Nahrávka obrazu ve standardní kvalitě (SD 6M (SP)).
SD LP
Prodloužení doby nahrávání (Dlouhé přehrávání) (SD 3M (LP)).
b Poznámky
• Nahráváte-li v režimu LP, může se během přehrávání pohyblivého obrazu snížit kvalita obrazu nebo může docházet k rozpadání obrazu do čtverečků v záběrech obsahujících rychlý pohyb.
z Tipy
• Odhadovaná doba nahrávání pro každý režim nahrávání viz str. 10.
b Poznámky
• Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani jinými předměty (str.32).
• Sejměte předsádkové čočky (volitelné příslušenství).
• Maximální možná vzdálenost, na kterou lze funkci [REFL.NIGHTSHOT] použít, je přibližně 3 m.
VÝBĚR ŠÍŘKY
Při nahrávání obrazů v kvalitě SD (standardní rozlišení) můžete vybrat poměr stran podle připojeného televizoru. Podrobnosti najdete v návodu k použití, jenž je dodáván s vaším televizorem.
B 16:9
Nahrávání obrazu tak, aby se zobrazil přes celou obrazovku televizoru 16:9 (širokoúhlý).
4:3 ( )
Nahrávání obrazu tak, aby se zobrazil přes celou obrazovku televizoru 4:3.
b Poznámky
• Nastavte [TYP TV] správně podle televizoru, na němž chcete obraz přehrávat (str. 69).
DIGIT.ZOOM
Pokud během nahrávání chcete použít větší zoom než 10 × (výchozí nastavení), můžete zvolit maximální úroveň zoomu. Nezapomeňte, že kvalita obrazu se při použití digitálního zoomu snižuje.
REFL.NIGHTSHOT
Při použití funkce NightShot (str. 32) nebo [SUPER NIGHTSHOT] (str. 77) při nahrávání můžete nahrávat jasnější obraz nastavením funkce [REFL.NIGHTSHOT], která vysílá neviditelné infračervené paprsky, na hodnotu [ZAP] (výchozí nastavení).
62
Na pravé straně pruhu je zobrazeno měřítko digitálního zvětšení. Jakmile vyberete úroveň funkce zoom, zobrazí se pásmo zvětšení.
Page 63
B VYP
Až 10 násobné zvětšení je prováděno opticky.
20 ×
Až 10 násobné zvětšení je prováděno opticky a poté je až 20 násobné zvětšení prováděno digitálně.
STEADYSHOT
Můžete kompenzovat otřesy kamery (výchozí nastavení je [ZAP]). Používáte­li stativ (volitelné příslušenství), nastavte funkci [STEADYSHOT] na hodnotu [VYP] ( ), obraz pak vypadá přirozeně.
AUT.POM.ZÁVĚR. (Automatická pomalá závěrka)
Při nahrávání na temných místech se rychlost závěrky automaticky sníží na 1/ 25 sekundy (výchozí nastavení je [ZAP]).
X.V.COLOR
Při nahrávání lze nastavením na [ZAP] zachytit širší spektrum barev. Pomocí této funkce lze věrněji reprodukovat takové barvy, jako je například zářivá barva květin nebo tyrkysová modř moře.
b Poznámky
• Funkci [X.V.COLOR] nastavte na [ZAP] pouze v případě, že bude nahraný záznam přehráván na televizoru kompatibilním s x.v.Color. V opačném případě zvolte nastavení [VYP] (výchozí nastavení).
• Je-li videozáznam nahraný při nastavení této funkce na [ZAP] přehráván na televizoru, který není kompatibilní s x.v.Color, nemusí být barvy reprodukovány správně.
• [X.V.COLOR] nelze nastavit na [ZAP]: – při nahrávání v kvalitě SD (standardní
rozlišení)
– při nahrávání pohyblivého obrazu
VODICÍ MŘÍŽ.
Můžete zobrazit snímek a ověřit, že předmět je vodorovně nebo svisle srovnaný nastavením [VODICÍ MŘÍŽ.] na [ZAP]. Mřížka se nenahrává. Stisknutím DISP/ BATT INFO lze mřížku skrýt (výchozí nastavení je [VYP]).
z Tipy
• Umístění předmětu do zaměřovacího bodu vodicí mřížky vytvoří vyváženou kompozici.
ZEBRA
Na částech obrazovky se zobrazí diagonální pruhy v místech s přednastavenou úrovní jasu. Je to užitečná pomůcka při nastavení úrovně jasu. Změníte-li výchozí nastavení, zobrazí se . Mřížkový vzor se nenahrává.
B VYP
Mřížkový vzor se nezobrazí.
70
Mřížkový vzor se objeví na obrazovce při nastavené úrovni jasu 70 IRE.
100
Mřížkový vzor se objeví na obrazovce při přibližně nastavené úrovni jasu 100 IRE a více.
b Poznámky
• Části obrazovky s hodnotou jasu okolo 100 IRE nebo více se mohou jevit přeexponované.
z Tipy
• IRE reprezentuje jednotku amplitudy jasu obrazů.
Nastavení videokamery
63
Page 64
ZBÝVÁ
B AUTO
Zobrazí údaj o zbývající době nahrávání pohyblivých obrazů po dobu přibližně 8 sekund, a to v níže uvedených situacích.
– Pokud videokamera zjistí zbývající
kapacitu karty „Memory Stick PRO Duo“, je-li přepínač POWER nastaven na (Pohyblivý obraz).
– Zobrazíte-li údaj stisknutím tlačítka
DISP/BATT INFO s přepínačem POWER nastaveným na (Pohyblivý obraz).
– Vyberete-li režim nahrávání
pohyblivého obrazu v nabídce HOME MENU.
ZAP
Indikátor zbývající kapacity karty „Memory Stick PRO Duo“ se zobrazuje vždy.
b Poznámky
• Je-li doba zbývající pro nahrávání pohyblivých obrazů kratší než 5 minut, zůstane údaj o zbývajícím místu zobrazen trvale.
ÚROV.BLESKU
Tuto funkci můžete aktivovat při použití vestavěného blesku nebo externího blesku (volitelné příslušenství), který je kompatibilní s videokamerou.
VÍCE( )
Zvyšuje intenzitu záblesku.
B NORMÁLNÍ( )
MÉNĚ( )
Snižuje intenzitu záblesku.
KOR.ČERV.OČÍ
Tuto funkci můžete aktivovat při použití vestavěného blesku nebo externího blesku (volitelné příslušenství), který je kompatibilní s videokamerou. Efekt červených očí můžete omezit krátkým zábleskem před expozicí vlastního snímku. Nastavte [KOR.ČERV.OČÍ] na [ZAP], a poté opakovaně stiskněte (blesk) (str. 31) pro výběr nastavení.
(Automatická korekce červených očí): koriguje efekt červených očí předblesknutím před samotným blesknutím v případě nedostatečného okolního osvětlení.
r
(Nucená korekce červených očí): používá vždy blesk a předblesk pro redukci efektu červených očí.
r
(Vypnutý blesk): Nahrává bez blesku.
b Poznámky
• Redukce jevu červených očí nemusí vždy poskytnout požadovaný výsledek, záleží na individuálních rozdílech a dalších podmínkách.
S
NASTAVIT INDEX
Výchozím nastavením je [ZAP]; umožňuje zjišťování obličejů při nahrávání pohyblivého obrazu.
Symboly tváří a jejich významy
: Je-li zvoleno nastavení [ZAP]. : Jakmile je zjištěn první obličej. : Ikona bliká při zjištění obličeje.
: Obličeje není možno zjistit.*
* Videokamera je schopna na každé scéně
rozeznat přibližně až 100 tváří.
Přehrávání scén pomocí Index tváří viz str. 37.
64
Page 65

NASTAV.PRO FOTO

(Položky pro nahrávání statických obrazů)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59 (OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
VELIK.OBR.
B 6,1M ( )
b Poznámky
• [ VELIK.OBR.] lze nastavit pouze v pohotovostním režimu nahrávání.
B VYSOKÁ ( )
6,1M
Nahrává zřetelné statické obrazy.
4,6M ( )
Nahrává zřetelné statické obrazy s poměrem stran 16:9 (širokoúhlý záběr).
3,1M ( )
Umožňuje nahrávání více statických obrazů v relativně dobré kvalitě.
4,6M
3,1M
VGA (0,3M) ( )
Umožňuje nahrávání maximálního počtu statických obrazů.
KVALITA
Ukládá statické obrazy v režimu vysoké kvality obrazu.
STANDARDNÍ ( )
Ukládá statické obrazy v režimu standardní kvality obrazu.
Kapacita karty „Memory Stick PRO Duo“ (MB) a počet obrazů, které lze nahrát
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Statické obrazy)
6,1M
4,6M
3,1M
2 848
2848
×
×
2 136
1602
4,6M
6,1M
512 MB
1 GB 305
2 GB 640
4 GB 1200
8 GB 2500
145 375
770
1600
3100
6400
195 495
405
1000
850
2100 1650
4150 3350
8400
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivé obrazy)*
4,6M 2848 × 1602
4,6M
512 MB 195
1 GB 405
2 GB 850
4 GB 1650
8 GB 3350
* Velikost obrazu je dána pevně podle
poměru stran nahrávaného obrazu: – [ 4,6M] v kvalitě HD (s vysokým
rozlišením)
495
1000
2100
4150
8400
2 048 × 1 536
3,1M
280 730
580
1500 1200
3100 2350
6100 4800
12000
3,4M 2136 × 1602
,
260 660
540
1350 1100
2800 2150
5500 4450
11000
VGA (0,3M) 640 × 480
2750 6900
5700
14000 11500
29500 23000
58000 47000
115000
Nastavení videokamery
65
Page 66
– [ 4,6M] při poměru stran 16:9 v kvalitě
SD (standardní rozlišení)
– [3,4M] při poměru stran 4:3 v kvalitě SD
(standardní rozlišení)
b Poznámky
• Všechny hodnoty byly naměřeny za tohoto nastavení: Nahoře: Kvalita obrazu je nastavena na [VYSOKÁ]. Dole: Kvalita obrazu je nastavena na [STANDARDNÍ].
• Všechny naměřené hodnoty platí pro karty „Memory Stick PRO Duo“ vyráběné společností Sony Corporation. Počet statických snímků a délka pohyblivých obrazů se může lišit podle podmínek snímání a použitých záznamových médií.
• Rozlišení statických snímků ekvivalentní popsaným velikostem umožňuje jedinečná bodová sada snímače ClearVid CMOS společnosti Sony a systém zpracování obrazu (nový procesor Enhanced Imaging Processor).
• Při pořizování statických snímků lze použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou menší než 256 MB.
Č.SOUBORU
B POŘADÍ
Přiřazuje souborům postupná čísla, a to i v případě výměny karty „Memory Stick PRO Duo“. Přiřazování čísel souborům se nastavuje od počátku při vytvoření nové složky nebo změně složky používané pro nahrávání.
OD NULY
Přiřazuje souborům postupná čísla tak, že naváže na nejvyšší existující číslo na daném záznamovém médiu.
VODICÍ MŘÍŽ.
Viz str. 63.
ZEBRA
Viz str. 63.
ÚROV.BLESKU
Viz str. 64.
KOR.ČERV.OČÍ
Viz str. 64.
REFL.NIGHTSHOT
Viz str. 62.
STEADYSHOT
Viz str. 63.
66
Page 67

NAST.ZOBR.OBR.

(Položky pro úpravu zobrazení)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59 (OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
/ NAS/INDEX
Můžete zvolit kvalitu pohyblivého obrazu, který přehráváte.
B HD KVALITA
Přehrávání pohyblivých obrazů zaznamenaných v kvalitě HD (s vysokým rozlišením)
SD KVALITA
Přehrávání pohyblivých obrazů zaznamenaných v kvalitě SD (standardní rozlišení)
DATOVÝ KÓD
Při přehrávání zobrazí informace (datový kód) zaznamenané automaticky během nahrávání.
B VYP
Datový kód se nezobrazí.
DATUM/ČAS
Zobrazí datum a čas.
DATA KAMERY (níže)
Zobrazí údaje o nastavení videokamery.
DATUM/ČAS
ADatum BČas
DATA KAMERY
Pohyblivý obraz
Statický obraz
0EV
F1. 8
14/14
60
min
6,1
M
CSteadShot vypnut DJas EVyvážení bílé FZesílení GRychlost závěrky HClona IExpozice
z Tipy
• U obrazu nahraného s použitím blesku se objeví symbol .
• Připojíte-li videokameru k televizoru, zobrazí se datový kód na obrazovce televizoru.
• Indikátor se přepíná mezi následujícími údaji při stisknutí tlačítka DATA CODE na dálkovém ovladači: [DATUM/ČAS] t
Nastavení videokamery
67
Page 68
[DATA KAMERY] t [VYP] (bez indikace).
• V závislosti na stavu karty „Memory Stick PRO Duo“ se zobrazí pruhy [--:--:--].
ZOBRAZENÍ
Můžete změnit počet miniatur, zobrazených na obrazovce VISUAL INDEX.
B VELIK.MIN.
Určete počet miniatur (6 nebo 12) pomocí páčky funkce zoom na videokameře.*
6OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 6 obrazů.
12OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 12 obrazů.
* Můžete rovněž použít tlačítka zoomu
vedle obrazovky LCD nebo na dálkovém ovladači.
NAS.INTERVALU
Dobu trvání každé miniatury lze nastavit na 3, 6, 12 sekund, 1 nebo 5 minut. Výchozí nastavení je [3 s].

NAST.ZVUK./ ZOBR

(Položky pro nastavení zvukového signálu a obrazovky)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
HLASITOST
Hlasitost upravíte pomocí tlačítek /
(str. 36).
ZVUKY
B ZAP
Zahájení a ukončení nahrávání i manipulace s dotykovým panelem jsou signalizovány zvukovou melodií.
VYP
Ruší zvukový signál.
68
JAS LCD
Jas obrazovky LCD můžete upravit pomocí tlačítek / .
1 Upravte jas pomocí tlačítek /
.
2 Dotkněte se tlačítka .
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem neovlivňuje nahrané obrazy.
Page 69
PODSVÍC.LCD
Je možné nastavit jas podsvícení obrazovky LCD.
B NORMÁLNÍ
Standardní jas.
SVĚTLEJŠÍ
Zvýší jas obrazovky LCD.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru k externímu zdroji napájení, je automaticky použito nastavení [SVĚTLEJŠÍ].
• Pokud vyberete nastavení [SVĚTLEJŠÍ], sníží se mírně životnost akumulátoru při nahrávání.
• Pokud otevřete panel LCD, otočíte jej o 180 stupňů a přiklopíte zpět k tělu videokamery, použije se automaticky hodnota [NORMÁLNÍ].
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem neovlivňuje nahrané obrazy.
BARVA LCD
Barevnost obrazovky LCD můžete upravit pomocí tlačítek / .
Nízká intenzita Vysoká intenzita
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem neovlivňuje nahrané obrazy.

NASTAV.VÝSTUPU

(Položky pro připojení ostatních zařízení)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59 (OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
TYP TV
Při přehrávání obrazu je nutný převod signálu (záleží na typu připojeného televizoru). Nahrané obrazy se přehrávají dle níže uvedených ilustrací.
B 16:9
Toto nastavení vyberte, chcete-li prohlížet obrazy na televizoru 16:9 (širokoúhlém).
Obraz 16:9 (širokoúhlý)
Obraz 4:3
Nastavení videokamery
4:3
Toto nastavení vyberte, chcete-li prohlížet obrazy na standardním televizoru 4:3.
Obraz 16:9 (širokoúhlý)
Obraz 4:3
69
Page 70
b Poznámky
• Poměr stran obrazu zaznamenaného v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) je 16:9.
VÝSTUP ZOBR.
B PANEL LCD
Zobrazí na obrazovce LCD údaje jako např. časový kód.
V-VÝS./PANEL
Zobrazí nastavení jako například časový kód na obrazovce televizoru a LCD.
KOMPONENTNÍ
Při připojování videokamery k televizoru s komponentní vstupní zdířkou zvolte možnost [KOMPONENTNÍ].
576i
Zvolte při připojování videokamery k televizoru s komponentní vstupní zdířkou.
B 1080i/576i
Zvolte při připojování videokamery k televizoru vybavenému komponentní vstupní zdířkou, který je schopen zobrazování signálu 1080i.

NAST.HOD/ JAZ

(Položky pro nastavení hodin a jazyka)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
NAST.HODIN
Viz str. 20.
NAST.PÁSMA
Je možné nastavit časový rozdíl bez zastavení hodin. Při používání videokamery v jiném časovém pásmu nastavte oblast pomocí v/V. Informace o časových pásmech viz str.
91.
LETNÍ ČAS
Toto nastavení lze změnit bez zastavení hodin. Chcete-li čas posunout dopředu o 1 hodinu, vyberte [ZAP].
70
NAST.JAZYKA
Můžete vybrat jazyk, který bude použit na obrazovce LCD.
z Tipy
• Videokamera nabízí volbu [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina) pro případy, kdy videokamera nepodporuje váš jazyk.
Page 71

OBECNÁ NASTAV.

(Další položky nastavení)

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59 (OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
REŽIM DEMO
Výchozí nastavení je [ZAP], které začne předvádět možnosti videokamery 10 minut po přesunutí přepínače POWER do polohy (Pohyblivý obraz).
z Tipy
• Demonstrační ukázka bude pozastavena v následujících situacích.
– Po stisknutí tlačítka START/STOP nebo
PHOTO.
– Po dotyku na obrazovku během ukázky
(ukázka bude spuštěna po dalších 10 minutách).
– Po vyjmutí nebo vložení karty „Memory
Stick PRO Duo“.
– Po přesunutí přepínače POWER do
polohy (Statický obraz).
– Zmáčknete-li (HOME),
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) nebo (Index filmové cívky).
KALIBRACE
Viz str. 99.
AUT.VYPN. (Automatické vypnutí)
B 5min
Pokud po dobu přibližně 5 minut videokameru nepoužíváte, automaticky se vypne.
NIKDY
Videokamera se automaticky nevypne.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru do elektrické zásuvky, je funkce [AUT.VYPN.] automaticky nastavena na hodnotu [NIKDY].
DÁLKOVÉ OVL. (Dálkové ovládání)
Výchozí nastavení [ZAP] umožňuje použití dodaného dálkového ovladače (str. 106).
z Tipy
• Nechcete-li, aby videokamera reagovala na pokyn vydaný dálkovým ovladačem jiného zařízení s dálkovým ovládáním, nastavte tuto položku na hodnotu [VYP].
Nastavení videokamery
INDIK.NAHR. (Indikátor nahrávání)
Indikátor nahrávání na přední straně videokamery se rozsvítí, jelikož je výchozí nastavení [ZAP].
71
Page 72
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU
OPTION MENU se zobrazuje podobně, jako na počítači místní nabídka po klepnutí pravým tlačítkem myši. Zobrazují se různé dostupné funkce.
3 Změňte nastavení, poté se
dotkněte .

Použití nabídky OPTION MENU

1 Při práci s videokamerou se
dotkněte (OPTION) na obrazovce.
(OPTION)
Karta
2 Dotkněte se požadované položky.
Nemůžete-li najít požadovanou položku, změňte stránku dotykem na jinou kartu.
Není-li požadovaná položka na obrazovce
Dotkněte se jiné karty. Nemůžete-li položku najít, funkci za této situace nelze použít.
b Poznámky
• Karty a položky, které se zobrazují na obrazovce, závisí na operaci nahrávání/ přehrávání, kterou videokamera v dané chvíli provádí.
• Některé položky se zobrazují bez karty.
• V režimu Easy Handycam není nabídka OPTION MENU k dispozici.
72
Page 73

Položky pro nahrávání v OPTION MENU

Zobrazení položek v OPTION MENU

Položky *
1
Karta OSTŘENÍ BOD.OSTŘENÍ TELE MACRO EXPOZICE BOD.MĚŘENÍ VÝBĚR SCÉNY VYVÁŽ.BÍLÉ COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
–74 –74 –74 –75 –75 –75 –76 –77 –77
Karta PROLÍNAČKA DIGIT.EFEKT OBRAZ.EFEKT
–77 –78 –78
Karta
/ NAHRÁV. REŽ.NAHR.
REŽ.NAHR.
REFER.ÚR.MIK
VELIK.OBR.
KVALITA SAMOSPOUŠŤ ČASOVÁNÍ NAHRÁT ZVUK
* Položky rovněž obsažené v HOME
MENU.
a 61 a 61 a 62
–78
a 65 a 65
–78 –33 –33
Stra na
Položky *
1
Karta ODSTRANIT ODSTR.dle data ODSTR.VŠE
a 46 –47 a 47
Karta ROZDĚLIT SMAZAT SMAZAT VŠE PŘESUNOUT
a 48 a 50 a 50 a 50
-- (Karta závisí na konkrétní situaci/Bez karty)
PŘIDAT*
PŘIDAT*
2
2
PŘIDAT dle data*
PŘIDAT dle data* TISK PREZENTACE HLASITOST DATOVÝ KÓD NAST.PREZENTACE
PŘIDAT
PŘIDAT
PŘIDAT dle data
PŘIDAT dle data
/ NAS/INDEX KOPIE DATUM/ČAS VELIKOST
NAS.INTERVALU
*1Položky rovněž obsažené v HOME
MENU.
2
Položky, které jsou obsaženy v nabídce
*
HOME MENU pod jiným názvem.
a 50 a 50
2
a 49
2
a 49 a 54
–38
a 68 a 67
–38
a 49 a 49 a 49 a 49 a 67
–54 –54 –54 a 68
Stra na
Nastavení videokamery
73
Page 74

Funkce nastavené v nabídce OPTION MENU

Položky, jenž lze nastavit pouze v nabídce OPTION MENU budou popsány níže.
Výchozí nastavení jsou označena symbolem B.
OSTŘENÍ
Zaostřit můžete také ručně. Tuto funkci můžete vybrat také v případě, že chcete ostřit záměrně na určitý objekt.
– je-li režim zaostření přepnut z
automatického na ruční
– zaostřujete-li ručně
BOD.OSTŘENÍ
Můžete nastavit bod ostření na objekt, který není umístěn ve středu obrazovky.
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Zobrazí se 9.
2 Zaostřete dotykem na tlačítko
(zaostření na blízké objekty)/ (zaostření na vzdálené objekty). Pokud již nelze zaostřit na kratší vzdálenost, zobrazí se indikátor , pokud již nelze zaostřit na delší vzdálenost, zobrazí se indikátor .
3 Dotkněte se tlačítka .
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte se tlačítka [AUTO] t v kroku 1.
b Poznámky
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a objektem nutná pro zaostření je přibližně 1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně 80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Snáze zaostříte, posunete-li páčku funkce zoom směrem k písmenu T (teleobjektiv), zaostříte na objekt a poté nastavíte požadovaný záběr posunutím páčky funkce zoom směrem k W (širokoúhlý záběr). Chcete-li nahrávat objekt zblízka, posuňte páčku funkce zoom směrem k W (širokoúhlý záběr) a poté zaostřete.
• Informace o ohniskové vzdálenosti (vzdálenost, na kterou je zaostřen objekt, je­li tma a ostření je obtížné) se zobrazí po dobu několika sekund v níže uvedených případech (Tyto informace se nezobrazí správně v případě použití předsádkových čoček).
74
1 Dotkněte se objektu na obrazovce.
Zobrazí se 9.
2 Dotkněte se [KON].
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte se tlačítka [AUTO] t [
KON] v kroku
1.
b Poznámky
• Vyberete-li funkci [BOD.OSTŘENÍ], nastaví se volba [OSTŘEN Í] automaticky na hodnotu [RUČNĚ].
TELE MACRO
Tato funkce je užitečná při fotografování malých objektů, např. květin nebo hmyzu. Pozadí bude více rozostřené, čímž se zvýrazní objekt v popředí. Nastavíte-li funkci [TELE MACRO] na hodnotu [ZAP] ( ), posune se zoom (str. 30) automaticky až na hranici T (teleobjektiv), díky čemuž bude možné nahrávat objekty na kratší vzdálenost až 45 cm.
Chcete-li tuto funkci zrušit, dotkněte se [VYP] nebo nastavte zoom na širokoúhlý záběr (poloha W).
Page 75
b Poznámky
• Při nahrávání vzdáleného objektu může být zaostření obtížné a může trvat déle.
• Je-li automatické zaostření obtížné, zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
EXPOZICE
Jas obrazu lze upravit ručně. Úpravu jasu provádějte v případě, že je objekt přiliš světlý nebo příliš tmavý.
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Zobrazí se .
2 Upravte expozici dotykem tlačítka
/.
3 Dotkněte se tlačítka .
Chcete-li se vrátit k automatické expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO] t v kroku 1.
BOD.MĚŘENÍ (Flexibilní bodový expozimetr)
Můžete nastavit a upravit expozici objektu tak, že je nahrán s vhodným jasem i v případě, že mezi objektem a pozadím je velký kontrast (např. objekty na jevišti ve světle reflektorů).
Chcete-li se vrátit k automatické expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO]
KON] v kroku 1.
t [
b Poznámky
• Vyberete- li funkci [BOD.MĚŘENÍ], nastaví se volba [EXPOZICE] automaticky na hodnotu [RUČNĚ].
VÝBĚR SCÉNY
Obrazy lze nahrávat efektivně za různých situací.
B AUTO
Toto nastavení vyberte, chcete-li automaticky a efektivně nahrávat bez použití funkce [VÝBĚR SCÉNY].
SOUMRAK* ( )
Vyberte v případě, že chcete zachovat atmosféru soumraku u vzdáleného okolí.
PORTRÉT V SOUMR ( )
Toto nastavení vyberte pro zachycení předmětu v popředí proti nočnímu pozadí.
SVÍČKY ( )
Toto nastavení vyberte k zachování temné atmosféry scény osvětlené svíčkami.
Nastavení videokamery
1 Dotkněte se na obrazovce bodu, pro
který chcete přizpůsobit a zachovat hodnotu expozice.
Zobrazí se .
2 Dotkněte se [KON].
VÝ./ZÁP.SLUNCE* ( )
Toto nastavení vyberte, chcete-li zachovat atmosféru scén při západu či východu slunce.
75
Page 76
OHŇOSTROJ* ( )
Toto nastavení vyberte při pořizování efektních snímků ohňostrojů.
KRAJINA* ( )
Toto nastavení vyberte, chcete-li ostře snímat vzdálené objekty. Toto nastavení také zabrání tomu, aby videokamera zaostřila na okenní sklo nebo kovové pletivo při nahrávání objektů, které jsou za oknem.
PORTRÉT (Měkký portrét) ( )
Toto nastavení vyberte, chcete-li změkčením pozadí zvýraznit objekt v popředí, například tvář nebo květiny.
BODOVÝ REFL.** ( )
Toto nastavení vyberte, chcete-li zabránit přílišné bělosti tváří postav, stojících v silném světle.
PLÁŽ** ( )
Toto nastavení vyberte, chcete-li zachovat živou modř oceánu nebo jezera.
SNÍH** ( )
Toto nastavení vyberte při nahrávání v zasněžené krajině.
* Nastavení k zaostření pouze na objekty
dále od videokamery.
** Nastavení zamezující zaostření na blízké
objekty.
b Poznámky
• Vyberete-li funkci [VÝBĚR SCÉNY], zruší
se nastavení [VYVÁŽ.BÍLÉ].
• Pokud po pořízení statických obrazů
přejdete pomocí [PORTRÉT V SOUMR] na záznam pohyblivých obrazů, jsou pohyblivé obrazy nahrávány s nastavením [AUTO].
VYVÁŽ.BÍLÉ (Vyvážení bílé)
Vyvážení barev můžete upravit podle typu osvětlení nahrávaného prostředí.
B AUTO
Vyvážení bílé je nastaveno automaticky.
VENKU ( )
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo vhodné pro následující prostředí:
–Venku – Noční pohledy, neonová světla a
ohňostroje – Východ nebo západ slunce – Osvětlení denní bílou zářivkou
UVNITŘ (n)
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo vhodné pro následující prostředí:
–Uvnitř – Scény z večírku nebo studia, kde se
světelné podmínky rychle mění – Osvětlení světly ve studiu nebo
sodíkovými lampami nebo barevnými
žárovkami
1 STISKEM ( )
Vyvážení bílé bude upraveno podle okolního světla.
1 Dotkněte se [1 STISKEM]. 2 Zamiřte kameru na bílý objekt
(například list papíru) tak, aby
76
Page 77
vyplňoval celý obraz a byl osvětlen stejně jako nahrávaná scéna.
3 Dotkněte se [ ].
Symbol rychle zabliká. Po nastavení vyvážení bílé a uložení do paměti indikátor přestane blikat.
b Poznámky
• Funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ] nastavte na [AUTO] nebo změřte vyvážení bílé pomocí funkce [1 STISKEM], nahráváte-li pod bílou nebo studeně bílou zářivkou.
• Vyberete-li [1 STISKEM], zaměřujte bílé objekty, pokud rychle bliká symbol .
• Pokud nelze změřit vyvážení bílé pomocí funkce [1 STISKEM] bliká indikátor pomalu.
• Byla-li vybrána funkce [1 STISKEM] a indikátor stále bliká i po dotyku , nastavte [VYVÁŽ.BÍLÉ] na [AUTO].
• Vyberete-li funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ], nastaví se volba [VÝBĚR SCÉNY] na hodnotu [AUTO].
z Tipy
• Pokud jste při vybraném nastavení [AUTO] provedli výměnu modulu akumulátoru nebo jste videokameru přenesli z venkovního prostředí do interiéru či naopak, vyberte [AUTO] a přibližně na 10 sekund zaměřte videokameru na blízký bílý objekt, čímž dosáhnete lepšího nastavení barevného vyvážení.
• Pokud bylo provedeno nastavení vyvážení bílé pomocí funkce [1 STISKEM], je nutno postup nastavení vyvážení bílé pomocí funkce [1 STISKEM] zopakovat v případě, že jste změnili nastavení funkce [VÝBĚR SCÉNY] nebo videokameru přenesli z venkovního prostředí do interiéru či naopak.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Nastavíte-li funkci [COLOR SLOW SHTR] na [ZAP], zobrazí se a můžete nahrávat jasnější barvy i na tmavých místech.
b Poznámky
• Je-li automatické zaostření obtížné, zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
• Rychlost závěrky videokamery se mění podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení pohybu v záběru.
SUPER NIGHTSHOT
Pokud nastavíte [SUPER NIGHTSHOT] na [ZAP], je-li přepínač NIGHTSHOT (str. 32) nastaven na ON, bude obraz nahrán až s max. 16x větší citlivostí, než při použití funkce NightShot. Na obrazovce se zobrazí .
Chcete-li se vrátit k běžnému nastavení, nastavte [SUPER NIGHTSHOT] na [VYP].
b Poznámky
• Nepoužívejte funkci [SUPER NIGHTSHOT] na jasných místech. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
• Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani jinými předměty (str. 32).
• Sejměte předsádkové čočky (volitelné příslušenství).
• Je-li automatické zaostření obtížné, zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
• Rychlost závěrky videokamery se mění podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení pohybu v záběru.
PROLÍNAČKA
Přechody mezi jednotlivými scénami lze oživit níže uvedenými efekty.
1 Vyberte požadovaný efekt pro
roztmívání (v režimu [PŘIP.] nebo stmívání (v režimu [NAHR.]) a poté se dotkněte .
2 Stiskněte START/STOP.
Indikátor stmívání/roztmívání přestane blikat a po dokončení efektu zmizí z obrazovky.
Chcete-li prolínání zrušit, dotkněte se v kroku 1 tlačítka [VYP].
Nastavení videokamery
77
Page 78
Stisknete-li tlačítko START/STOP, efekt se zruší.
Stmívání Roztmívání
BÍLÁ PROL.
ČERNÁ PROL.
DIGIT.EFEKT (Digitální efekt)
Vyberete-li [STARÝ FILM], zobrazí se symbol a můžete k obrazům přidat efekt starého filmu. Pro zrušení funkce [DIGIT.EFEKT] se dotkněte [VYP].
OBRAZ.EFEKT (Obrazový efekt)
Během nahrávání nebo přehrávání můžete obraz upravit pomocí speciálních efektů. Zobrazí se .
B VYP
Nepoužívá se nastavení [OBRAZ.EFEKT].
SÉPIE
Obraz se zbarví do sépiového odstínu.
ČB (Černobílý)
Obraz bude černobílý.
PASTEL
REFER.ÚR.MIK Referenční úroveň mikrofonu
Můžete vybrat zesílení mikrofonu pro nahrávání zvuku. Chcete-li nahrávat plný a bohatý zvuk v koncertní síni atd., vyberte [NÍZKÁ].
B NORMÁLNÍ
Nahrává zvuky z okolního prostoru a upravuje jejich úroveň na odpovídající hodnotu.
NÍZKÁ ( )
Nahrává věrně prostorový zvuk. Toto nastavení se nehodí pro nahrávání rozhovoru.
SAMOSPOUŠŤ
Přibližně za 10 sekund je pořízen statický snímek. Stiskněte PHOTO, pokud je [SAMOSPOUŠŤ] nastavena na [ZAP] a zobrazí se .
Chcete-li zrušit odpočítávání, dotkněte se [RESET].
Chcete-li zrušit nastavení samospouště, vyberte [VYP].
z Tipy
• Stejného výsledku dosáhnete stisknutím
tlačítka PHOTO na dálkovém ovladači (str. 106).
Obraz bude vypadat jako vybledlá pastelová kresba.
78
Page 79

Odstraňování problémů

Odstraňování problémů

Pokud se při použití videokamery setkáte s jakýmikoliv problémy, prostudujte si následující tabulku, která vám pomůže problém vyřešit. V případě, že problém přetrvává, vypněte videokameru, odpojte zdroj napájení a obraťte se na zástupce společnosti Sony.
• Základní operace/režim Easy
Handycam/dálkový ovladač...............79
• Akumulátor/Zdroje napájení ............80
•Obrazovka LCD..................................81
•„Memory Stick PRO Duo“................81
•Nahrávání.............................................81
•Přehrávání obrazů na videokameře
...............................................................83
• Úprava obrazů ve videokameře ........84
•Zobrazení na televizoru .....................84
• Přehrávání z karty „Memory Stick
PRO Duo“ na jiných zařízeních........85
• Kopírování a připojení k jiným
zařízením..............................................85
• Funkce, které nelze používat současně
...............................................................85
Základní operace/režim Easy Handycam/dálkový ovladač
Videokameru nelze zapnout.
• Připojte k videokameře nabitý modul akumulátoru (str. 16).
• Zástrčka napájecího adaptéru byla odpojena od elektrické zásuvky. Zapojte ji do elektrické zásuvky (str. 16).
• Umístěte videokameru pevně do kolébky Handycam Station (str. 16).
Videokamera nefunguje, ani když je zapnuté napájení.
• Po zapnutí se videokamera připravuje k činnosti po několik sekund. Nejedná se o žádnou závadu.
• Odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky nebo vyjměte modul
akumulátoru a po uplynutí 1 minuty modul akumulátoru znovu připojte nebo znovu připojte adaptér. Pokud funkce stále nepracují, špičatým předmětem stiskněte tlačítko RESET (str. 104) (Stisknete-li tlačítko RESET, budou vynulována všechna nastavení včetně hodin).
Tlačítka nefungují.
• V režimu Easy Handycam (str. 24) nejsou k dispozici následující tlačítka/ funkce. – Tlačítko BACK LIGHT (str. 32) – Zoom při přehrávání (str. 37) – Zapnutí a vypnutí podsvícení panelu
LCD (stisknutí a podržení tlačítka DISP/BATT INFO po dobu několika sekund) (str. 21)
(OPTION) se nezobrazuje.
• V režimu Easy Handycam není nabídka OPTION MENU k dispozici.
Nastavení nabídky byla automaticky změněna.
• V režimu Easy Handycam budou téměř všechny položky nabídky automaticky nastaveny na výchozí nastavení.
• V režimu Easy Handycam jsou některé položky nabídky nastaveny takto. – [ REŽ.NAHR.]: [HD SP] – [ REŽ.NAHR.]: [SD SP] – [ KVALITA]: [VYSOKÁ] – [DATOVÝ KÓD]: [DATUM/ČAS]
• Níže uvedené položky nabídky se vrátí do výchozích nastavení, je-li přepínač POWER nastaven na OFF (CHG) po dobu delší než 12 hodin: – [OSTŘENÍ] – [BOD.OSTŘENÍ] – [EXPOZICE] – [BOD.MĚŘENÍ] – [VÝBĚR SCÉNY] – [VYVÁŽ.BÍLÉ] –[REFER.ÚR.MIK]
Odstraňování problémů
79
Page 80
I když stisknete tlačítko EASY, nevrátí se nastavení nabídky na výchozí hodnoty automaticky.
• V režimu Easy Handycam odpovídá nastavení následujících položek nabídky nastavení před zapnutím režimu Easy Handycam. –[ / NAHRÁV.] – [VÝBĚR ŠÍŘKY] – [X.V.COLOR] –[ NASTAVIT INDEX] – [Č.SOUBORU] – [ VELIK.OBR.] – [ / NAS/INDEX] – [ ZOBRAZENÍ] – [ NAS.INTERVALU] –[HLASITOST] –[ZVUKY] – [TYP TV] –[KOMPONENTNÍ] – [NAST.HODIN] –[NAST.PÁSMA] – [LETNÍ ČAS] – [ NAST.JAZYKA] – [REŽIM DEMO] – [ČASOVÁNÍ] a [NAHRÁT ZVUK]
v nabídce [PLYN.POM.NAH]
Videokamera se zahřívá.
• To se stává, pokud ponecháte videokameru zapnutou po delší dobu. Nejedná se o žádnou závadu.
Dodaný dálkový ovladač nefunguje.
• Nastavte volbu [DÁLKOVÉ OVL.] na [ZAP] (str. 71).
• Vložte baterii do držáku v ovladači tak, aby si odpovídaly značky +/– (str. 106).
• Odstraňte všechny překážky mezi dálkovým ovladačem a senzorem dálkového ovladače.
• Držte senzor dálkového ovladače z dosahu silných zdrojů světla, jako je přímé sluneční záření nebo silné osvětlení. Jinak se může stát, že ovladač nebude fungovat správně.
Jiné zařízení DVD při použití dodaného dálkového ovladače nepracuje správně.
• Vyberte pro zařízení DVD 2 jiný režim ovladače než DVD nebo přikryjte senzor zařízení DVD černým papírem.
Akumulátor/Zdroje napájení
Videokamera se náhle vypne.
• Pokud po dobu delší než 5 minut videokameru nepoužijete, automaticky se vypne (AUT.VYPN.). Změňte nastavení funkce [AUT.VYPN.] (str. 71), nebo zapněte znovu napájení, případně použijte napájecí adaptér.
• Dobijte modul akumulátoru (str. 16).
Během dobíjení modulu akumulátoru se nerozsvítí indikátor /CHG (dobíjení).
• Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG) (str. 16).
• Připevněte modul akumulátoru k videokameře správně (str. 16).
• Zapojte síťovou šňůru správně do elektrické zásuvky.
• Akumulátor je nabitý (str. 16).
• Umístěte videokameru pevně do kolébky Handycam Station (str. 16).
Indikátor /CHG (dobíjení) v průběhu dobíjení modulu akumulátoru bliká.
• Připevněte správně modul akumulátoru k videokameře (str. 16). Pokud problém přetrvává, vytáhněte napájecí adaptér z elektrické zásuvky a obrať te se na zástupce společnosti Sony. Modul akumulátoru může být poškozený.
80
Page 81
Indikátor času zbývajícího do úplného vybití akumulátoru neukazuje správnou hodnotu.
• Teplota okolního prostředí je příliš nízká nebo příliš vysoká. Nejedná se o žádnou závadu.
• Modul akumulátoru není dostatečně nabitý. Znovu plně dobijte akumulátor. Pokud problém přetrvává, vyměňte modul akumulátoru za nový (str. 16).
• Uvedený čas nemusí být přesný, záleží na způsobu používání.
Modul akumulátoru se rychle vybíjí.
• Teplota okolního prostředí je příliš vysoká nebo nízká. Nejedná se o žádnou závadu.
• Znovu plně dobijte akumulátor. Pokud problém přetrvává, vyměňte modul akumulátoru za nový (str. 16).
Obrazovka LCD
Položky nabídky jsou zobrazeny šedě.
• V aktuálním režimu nahrávání/ přehrávání nelze vybrat šedě zabarvené položky.
• Některé funkce nelze aktivovat současně (str. 85).
Na dotykovém panelu se nezobrazují tlačítka.
• Jemně se dotkněte obrazovky LCD.
• Na videokameře stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO (nebo na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko DISPLAY) (str. 21, 106).
Tlačítka na dotykovém panelu nefungují správně nebo nefungují vůbec.
• Nakalibrujte dotykový panel ([KALIBRACE], str. 99).
„Memory Stick PRO Duo“
Nelze používat funkce videokamery související s kartou „Memory Stick PRO Duo“.
• Používáte-li kartu „Memory Stick PRO Duo“ naformátovanou na počítači, naformátujte ji znovu ve videokameře (str. 56).
Nelze vymazat obrazy uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“ nebo kartu nelze naformátovat.
• Maximální počet obrazů, které lze najednou smazat je 100.
• Nelze smazat obrazy, pro které byla na jiném zařízení nastavena ochrana.
Název datového souboru není uveden správně nebo bliká.
• Soubor je poškozen.
• Videokamera nepodporuje daný formát souboru (str. 94).
Nahrávání
Další podrobnosti viz „Memory Stick PRO Duo“ (str. 81).
Po stisknutí START/STOP nebo PHOTO se nenahrávají obrazy.
• Zobrazí se obrazovka pro přehrávání. Nastavte přepínač POWER do polohy
(Pohyblivý obraz) nebo
(Statický obraz) (str. 29).
• Videokamera ukládá právě zaznamenaný obraz na kartu „Memory Stick PRO Duo“. V průběhu této doby nelze nahrávat.
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ je plná. Použijte novou kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo kartu „Memory Stick PRO Duo“ naformátujte (str. 56). Případně vymažte nepotřebné obrazy (str. 46).
Odstraňování problémů
81
Page 82
• Celkový počet pohyblivých scén a statických obrazů překračuje nahrávací kapacitu videokamery (str. 11). Vymažte nepotřebné obrazy (str. 46).
Nelze nahrávat statický obraz.
• Zobrazí se obrazovka pro přehrávání. Přepněte videokameru do pohotovostního režimu nahrávání (str. 29).
• Během nahrávání pohyblivého obrazu můžete zachytit nejvíce 3 statické obrazy.
• Na kartě „Memory Stick PRO Duo“ není již žádné místo. Použijte novou kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo kartu „Memory Stick PRO Duo“ naformátujte (str. 56). Případně vymažte nepotřebné obrazy (str. 46).
• Nelze nahrávat statický obraz současně s funkcemi: – [PLYN.POM.NAH] – [PROLÍNAČKA] – [DIGIT.EFEKT] – [OBRAZ.EFEKT]
Indikátor přístupu zůstává svítit nebo bliká, i když přestanete nahrávat.
• Videokamera ukládá právě zaznamenanou scénu na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Zobrazovací pole vypadá odlišně.
• Zobrazovací pole může v závislosti na stavu videokamery vypadat odlišně. Nejedná se o žádnou závadu.
– NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [SOUMRAK], [SVÍČKY], [VÝ./
ZÁP.SLUNCE], [OHŇOSTROJ], [KRAJINA], [BODOVÝ REFL.], [PLÁŽ] nebo [SNÍH] v nabídce
[VÝBĚR SCÉNY] – [RUČNĚ] v nabídce [EXPOZICE] – [BOD.MĚŘENÍ]
Skutečná doba nahrávání pohyblivého obrazu je kratší než odhadovaná očekávaná doba pro nahrávání na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Záleží na snímané scéně, např. rychlé pohyby na velkých plochách záběru mohou zbývající dobu nahrávání o něco zkrátit (str. 10, 61).
Mezi bodem, kde jste stiskli tlačítko START/STOP, a bodem, kde se nahrávaný pohyblivý obraz spustí nebo zastaví, je určitý časový posun.
• Mezi okamžiky, kdy jste stiskli tlačítko START/STOP, a kdy se nahrávaný pohyblivý obraz spustí nebo zastaví, může být určitý časový posun. Nejedná se o žádnou závadu.
Poměr stran pohyblivého obrazu (16:9 (širokoúhlý)/4:3) nelze měnit.
• Poměr stran pohyblivého obrazu zaznamenaného v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) je 16:9 (širokoúhlý).
Blesk nepracuje.
• Nelze nahrávat s bleskem s funkcemi: – Snímání statických obrazů během
nahrávání pohyblivého obrazu
– Jsou-li nainstalovány předsádkové
čočky (volitelné příslušenství).
• Vnitřní blesk nelze použít s následujícími režimy ani v případě, že je zvolen automatický blesk nebo (automatická korekce červených očí):
82
Automatické ostření nefunguje.
• Nastavte volbu [OSTŘENÍ] na [AUTO] (str. 74).
• Podmínky nahrávání nejsou pro použití automatického ostření vhodné. Zaostřete ručně (str. 74).
Page 83
[Funkce [STEADYSHOT] nefunguje.
• Nastavte volbu [STEADYSHOT] na [ZAP] (str. 63).
• [Funkce [STEADYSHOT] nemusí být schopna kompenzovat nadměrné otřesy.
Funkce BACK LIGHT nefunguje.
• V režimu Easy Handycam nelze funkci BACK LIGHT použít.
Předměty pohybující se okolo objektivu velmi vysokou rychlostí působí pokřiveně.
• Tento jev se nazývá jevem fokální roviny. Nejedná se o žádnou závadu. Vzhledem ke způsobu, jakým obrazové zařízení (snímač CMOS) čte obrazový signál, mohou předměty pohybující se okolo objektivu vysokou rychlostí v závislosti na podmínkách nahrávání vypadat pokřiveně.
Na obrazovce se objeví drobné bílé, červené, modré nebo zelené body.
• Body se objeví, nahráváte-li v režimu [SUPER NIGHTSHOT] nebo [COLOR SLOW SHTR]. Nejedná se o žádnou závadu.
Barvy obrazu se nezobrazují správně.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do polohy OFF (str. 32).
Obraz je světlý a na obrazovce není vidět snímaný záběr.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do polohy OFF (str. 32).
Obraz je tmavý a na obrazovce není vidět snímaný záběr.
• Zapněte podsvícení stisknutím a podržením tlačítka DISP/BATT INFO po dobu několika sekund (str. 21).
Na obrazech se vyskytují vodorovné pruhy.
• K tomuto jevu dochází při nahrávání obrazů pod zářivkou nebo sodíkovou či rtuťovou výbojkou. Nejedná se o žádnou závadu.
Funkci [SUPER NIGHTSHOT] nelze použít.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do polohy ON (str. 32).
Funkce [COLOR SLOW SHTR] nefunguje správně.
• Funkce [COLOR SLOW SHTR] nemusí pracovat správně v úplné tmě. Použijte NightShot nebo [SUPER NIGHTSHOT].
Nelze upravit nastavení [PODSVÍC.LCD].
• Nastavení [PODSVÍC.LCD] nelze upravit v těchto případech: – Panel LCD je zavřený a obrazovka
LCD je otočena směrem ven.
– Videokamera je napájena z napájecího
adaptéru.
Přehrávání obrazů na videokameře
Nelze přehrávat obrazy.
• Obrazy nelze přehrávat, pokud jste upravili soubory či složky nebo provedli editaci dat na počítači. (V případě statických obrazů název souboru bliká.) Nejedná se o žádnou závadu (str. 96).
• Přehrávání obrazů nahraných na jiných zařízeních nemusí být možné. Nejedná se o žádnou závadu (str. 96).
V obrazu na obrazovce VISUAL INDEX se zobrazí symbol „ “.
• Tento symbol se může zobrazit u statických obrazů nahraných na jiných
Odstraňování problémů
83
Page 84
zařízeních, upravených na počítači, apod.
• Odpojili jste napájecí adaptér nebo vyňali modul akumulátoru před tím, než po ukončení nahrávání zhasnul indikátor přístupu. Tento postup může poškodit obrazová data a zobrazí se symbol .
V obrazu na obrazovce VISUAL INDEX se zobrazí symbol „ “.
• Proveďte [OPRAVIT DATAB.O.] (str. 58). Pokud se stále zobrazuje, vymažte obraz označený symbolem (str. 46).
Není slyšet žádný nebo jen velmi tichý zvuk.
• Zvyšte hlasitost (str. 36).
• Je-li obrazovka LCD zavřená, není slyšet žádný zvuk. Otevřete obrazovku LCD.
• Při nahrávání zvuku pomocí funkce [REFER.ÚR.MIK] (str. 78) nastavené na hodnotu [NÍZKÁ] může být nahraný zvuk příliš tichý.
• Používáte-li [PLYN.POM.NAH], nastavte [NAHRÁT ZVUK] na [ZAP] (str. 33).
Úprava obrazů ve videokameře
Nelze provádět úpravy.
• Úpravy nelze provádět kvůli stavu obrazu.
Obrazy nelze přidat do seznamu pro přehrávání.
• Na kartě „Memory Stick PRO Duo“ nezbývá žádný volný prostor.
• Do seznamu pro přehrávání lze přidat maximálně 999 obrazů s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením) nebo 99 obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní
rozlišení). Vymažte ze seznamu pro přehrávání nepotřebné obrazy (str. 50).
• Do seznamu pro přehrávání nelze přidávat statické obrazy.
Pohyblivý obraz nelze rozdělit.
• Pohyblivý obraz je příliš krátký na rozdělení.
• Pohyblivý obraz, pro který byla na jiném zařízení nastavena ochrana, nelze rozdělit.
Nelze kopírovat přehrávané pohyblivé obrazy na kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Během přehrávání na videokameře nelze pohyblivý obraz kopírovat na kartu „Memory Stick PRO Duo“ jako statický obraz.
• Použijte dodaný software „Picture Motion Browser“. Podrobnosti viz průvodce „Picture Motion Browser Guide“ na dodaném disku CD-ROM.
Zobrazení na televizoru
Na televizoru není k dispozici obraz nebo zvuk.
• Pokud používáte komponentní video kabel, nastavte [KOMPONENTNÍ] podle požadavků připojeného zařízení (str. 70).
• Používáte-li komponentní video kabel, dbejte, aby byl zapojen červený a bílý konektor propojovacího kabelu A/V (str. 41, 42).
• Pokud je v obraze zaznamenán signál ochrany autorských práv, není obraz k dispozici na výstupní zdířce HDMI OUT.
• Používáte-li konektor S VIDEO, dbejte, aby byl zapojen červený a bílý konektor propojovacího kabelu A/V (str. 42).
84
Page 85
Obraz na televizoru 4:3 je zdeformovaný.
• K tomuto dochází při sledování obrazu zaznamenaného v režimu 16:9 (širokoúhlý) na televizoru 4:3. Nastavte správně [TYP TV] (str. 69) a zahajte znovu přehrávání.
Na horní a dolní straně obrazovky televizoru 4:3 se zobrazují černé pruhy.
• K tomuto dochází při sledování obrazu zaznamenaného v režimu 16:9 (širokoúhlý) na televizoru 4:3. Nejedná se o žádnou závadu.
Přehrávání z karty „Memory Stick PRO Duo“ na jiných zařízeních
Zařízení nepřehrává nebo nepřečte kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Obrazy v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) lze přehrávat pouze na zařízeních podporujících formát AVCHD.
• Podrobnosti o zařízeních splňujících požadavky formátu AVCHD viz „Přečtěte si jako první“ (samostatný tištěný materiál) nebo následující odkaz. http://www.sony.net/
Kopírování a připojení k jiným zařízením
Kopírování nelze provést správně.
• Obrazy nelze kopírovat pomocí kabelu HDMI.
• Propojovací kabel A/V není připojen správně. Nezapomeňte jej připojit ke vstupní zdířce druhého zařízení (str. 39).
Funkce, které nelze používat současně
V níže uvedeném seznamu jsou uvedeny příklady kombinací funkcí a položek nabídky, které nelze použít.
Nelze použít Kvůli těmto nastavením
BACK LIGHT [BOD.MĚŘENÍ],
[VÝBĚR SCÉNY]
[BOD.MĚŘENÍ]
[EXPOZICE] NightShot, [SUPER
[VYVÁŽ.BÍLÉ] NightShot, [SUPER
[1 STISKEM] v nabídce [VYVÁŽ.BÍLÉ]
[BOD.OSTŘENÍ] [SUPER
NIGHTSHOT] [COLOR
SLOW SHTR]
[PROLÍNAČKA]
[OHŇOSTROJ], [RUČNĚ] v nabídce [EXPOZICE]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [STARÝ FILM], [TELE MACRO], [PROLÍNAČKA]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT] [PLYN.POM.NAH]
[VÝBĚR SCÉNY] [PROLÍNAČKA],
[DIGIT.EFEKT] [PROLÍNAČKA],
[DIGIT.EFEKT], [VÝBĚR SCÉNY]
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [DIGIT.EFEKT], [SVÍČKY], [OHŇOSTROJ]
Odstraňování problémů
85
Page 86
Nelze použít Kvůli těmto nastavením
[DIGIT.EFEKT]
[STARÝ FILM] [VÝBĚR SCÉNY],
[OBRAZ.EFEKT] [TELE
MACRO] [AUT.POM.ZÁ
VĚR.]
[VÝBĚR ŠÍŘKY]
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [PROLÍNAČKA]
[OBRAZ.EFEKT] [STARÝ FILM] [VÝBĚR SCÉNY]
[PLYN.POM.NAH], [DIGIT.EFEKT], [VÝBĚR SCÉNY], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]
[STARÝ FILM]
86
Page 87
Odstraňování problémů

Výstražné indikátory a zprávy

Zobrazení výsledků vnitřní kontroly/Výstražné indikátory
Objeví-li se indikátory na obrazovce LCD, ověřte následující.
Některé problémy můžete vyřešit sami. Pokud problém přetrvává i poté, co jste se jej pokoušeli opakovaně vyřešit, obraťte se na prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony.
C:04:00
C:(nebo E:) ss:ss (Zobrazení výsledků vnitřní kontroly)
C:04:ss
• Modul akumulátoru není typu „InfoLITHIUM“ (řada H). Použijte modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H) (str.96).
• Připojte pevně konektor napájecího kabelu napájecího adaptéru do zdířky DC IN na kolébce Handycam Station nebo videokameře (str.16).
C:13:ss / C:32:ss
• Odpojte zdroj napájení. Znovu jej připojte a zkuste videokameru použít.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Vyskytla se závada, kterou nemůžete opravit. Obraťte se na prodejce společnosti Sony nebo autorizované servisní středisko společnosti Sony. Sdělte 5místný kód začínající „E“.
• Soubor je poškozen.
• Soubor je nečitelný.
E (Upozornění na nízkou zbývající kapacitu akumulátoru)
Indikátor bliká pomalu
• Modul akumulátoru je téměř vybitý.
• V závislosti na provozních či okolních podmínkách nebo na stavu akumulátoru může indikátor E blikat, a to i v případě, že zbývá ještě 20 minut do úplného vybití akumulátoru.
(Výstražný indikátor týkající se
karty „Memory Stick PRO Duo“)
Indikátor bliká pomalu
• Dochází volný prostor pro ukládání obrazů. Typy karet „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře viz str. 11.
• Není vložena karta „Memory Stick PRO Duo“ (str. 22).
Indikátor bliká rychle
• Pro ukládání obrazů není k dispozici dostatečný prostor. Smažte nepotřebné soubory nebo po uložení obrazů na jiné médium naformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 45, 46, 56).
• Soubor databáze obrazů je poškozen (str. 58).
(Výstražné indikátory týkající se formátování karty „Memory Stick PRO Duo“)*
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ je poškozena.
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ není správně naformátována (str. 56,
94).
Odstraňování problémů
101-0001 (Výstražný indikátor týkající se souborů)
Indikátor bliká pomalu
(Výstražný indikátor nekompatibility karty „Memory Stick PRO Duo“)*
87
Page 88
• Je vložena nekompatibilní karta „Memory Stick PRO Duo“ (str. 94).
- (Výstražný indikátor ochrany karty „Memory Stick PRO Duo“ proti zápisu)*
• Přístup ke kartě „Memory Stick PRO Duo“ byl omezen na jiném zařízení.
(Výstražný indikátor týkající se
krytu karty Memory Stick Duo)
Indikátor pomalu bliká
• Kryt karty Memory Stick Duo je otevřen (str. 22).
(Výstražný indikátor týkající se
blesku)
Indikátor bliká rychle*
• Došlo k závadě blesku.
Popis varovných zpráv
Pokud se na obrazovce zobrazí některá ze zpráv, postupujte podle uvedených pokynů.
x „Memory Stick PRO Duo“
Vložte kartu Memory Stick znovu.
• Několikrát vyjměte a vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Pokud i poté indikátor bliká, může být karta „Memory Stick PRO Duo“ poškozená. Vyzkoušejte jinou kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Tato karta Memory Stick není
správně naformátována.
• V případě potřeby zformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ ve videokameře (str. 56, 94).
(Výstražný indikátor týkající se
otřesů videokamery)
• Množství světla není dostatečné, může proto dojít k rozostření obrazu pohybem videokamery. Použijte blesk.
• Videokamera není stabilní, takže může dojít k rozmazání obrazu. Držte videokameru při nahrávání pevně oběma rukama. Výstražný indikátor upozorňující na otřesy videokamery však nezmizí.
* Zobrazení výstražného indikátoru na
obrazovce je doprovázeno zvukovým signálem - melodií (str. 68).
88
Dosažen max.počet složek na kartě Memory Stick.
• Nelze vytvořit více složek než 999MSDCF. Pomocí videokamery nelze vytvářet ani mazat složky.
• Naformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 56) nebo smažte nepotřebné složky pomocí počítače.
S touto kartou Memory Stick nebude pravděpodobně možné nahrávat nebo přehrávat filmy.
• Používejte doporučené karty „Memory Stick“ (str. 11).
S touto kartou Memory Stick pravděpodobně nelze správně nahrávat a přehrávat obrazy.
• Obraťte se na prodejce společnosti Sony nebo autorizované servisní středisko společnosti Sony.
Page 89
Nevyjímejte kartu Memory Stick během zápisu. Mohlo by dojít k poškození dat.
• Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“ a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Soubor databáze obrazů je poškozen. Chcete vytvořit nový?
Informace pro správu filmů HD jsou poškozeny. Chcete vytvořit nové informace?
• Soubor správy obrazu je poškozen. Dotknete-li se [ANO], vytvoří se nový soubor správy obrazu. Dříve zaznamenané obrazy na kartě „Memory Stick PRO Duo“ nelze přehrát (obrazové soubory nejsou poškozeny). Přehrávání dříve zaznamenaných obrazů může být možné, pokud po vytvoření nových informací provedete [OPRAVIT DATAB.O.]. Pokud tento postup nevede k cíli, zkopírujte obraz na počítač pomocí dodaného softwaru.
Zjištěny nekonzistence v souboru databáze obrazů. Nelze nahrávat či přehrávat filmy. Chcete soubor databáze obrazů opravit?
Zjištěny nekonzistence v souboru databáze obrazů. Nelze nahrávat či přehrávat filmy HD. Chcete soubor databáze obrazů opravit?
• Soubor databáze obrazů je poškozen. Dotykem [ANO] proveďte opravu.
Probíhá obnova dat.
• Pokud nebyl zápis dat proveden správně, pokusí se videokamera automaticky o obnovu dat.
• Vzhledem k tomu, že selhal zápis dat na kartu „Memory Stick PRO Duo“, videokamera se pokusila o obnovení dat, ale tento proces nebylo možno úspěšně dokončit. Kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebudete pravděpodobně moci použít k záznamu nebo úpravám dat.
x Tiskárna kompatibilní se
standardem PictBridge
Nepřipojeno k tiskárně kompatibilní s PictBridge.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte, poté odpojte kabel USB (součást dodávky) a znovu jej připojte.
Nelze tisknout. Zkontrolujte tiskárnu.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte, poté odpojte kabel USB (součást dodávky) a znovu jej připojte.
x Další
Další výběr není možný.
• Můžete vybrat pouze 100 obrazů najednou pro: – mazání obrazů – úpravu seznamu přehrávání filmů
HD (s vysokým rozlišením)
– tisk statických obrazů
Data jsou cháněna.
• Pokusili jste se vymazat data chráněná na jiném zařízení. Uvolněte ochranu dat na zařízení použitém pro ochranu dat.
Odstraňování problémů
Nelze obnovit data.
89
Page 90

Doplňující informace

Použití videokamery v zahraničí

Zdroje napájení
Videokameru napájenou pomocí napájecího adaptéru můžete použít v jakékoli zemi/oblasti, kde se používá střídavé napětí v rozmezí 100 V až 240 V, 50/60 Hz.
Zobrazení obrazů zaznamenaných v kvalitě HD (s vysokým rozlišením)
V zemích/oblastech, kde je podporováno rozlišení 1080/50i můžete prohlížet obrazy ve stejné kvalitě HD (s vysokým rozlišením), v jaké byly obrazy nahrány. Pro tento účel budete potřebovat televizor (nebo monitor) na bázi systému PAL kompatibilní s formátem 1080/50i, který je vybaven komponentními vstupními zdířkami a vstupními zdířkami AUDIO/VIDEO. Musí být připojen jak komponentní video kabel, tak propojovací kabel A/V.
Zobrazení obrazů zaznamenaných v kvalitě SD (standardní rozlišení)
Chcete-li prohlížet obrazy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení), budete potřebovat televizor kompatibilní s formátem PAL vybavený vstupními zdířkami AUDIO/VIDEO. Musí být zapojen propojovací kabel A/ V.
Barevné televizní systémy
Videokamera používá systém PAL. Pokud chcete přehrát nahrávku na obrazovce televizoru, musíte použít televizor se systémem PAL a se vstupní zdířkou AUDIO/VIDEO.
Systém Používá se v zemích
Austrálie, Belgie, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Holandsko, Hong Kong, Itálie, Kuvajt, Maďarsko, Malajsie,
PAL
PAL - M Brazílie
PAL - N
NTSC
SECAM
Německo, Norsko, Nový Zéland, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Velká Británie, atd.
Argentina, Paraguay, Uruguay
Bahamy, Bolívie, Ekvádor, Filipíny, Guayana, Chile, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea, Mexiko, Peru, Střední Amerika, Surinam, Tchaj-wan, USA, Venezuela, atd.
Bulharsko, Francie, Guayana, Irán, Irák, Monako, Rusko, Ukrajina, atd.
90
Page 91
Nastavení místního času
Používáte-li videokameru v zahraničí, můžete hodiny snadno nastavit na místní čas zadáním časového rozdílu. Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/ JAZ] t [NAST.PÁSMA] a [LETNÍ ČAS] (str. 70).
Časový rozdíl v jednotlivých zemích
Časová pásma
GMT Lisabon, Londýn +01:00 Berlín, Paříž +02:00 Helsinky, Cairo, Istanbul +03:00 Moskva, Nairobi +03:30 Teherán +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Kábul +05:00 Karáčí, Islámábád +05:30 Kalkata, Nové Dillí +06:00 Almaty, Dháka +06:30 Rangoon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hong-Kong, Singapur, Peking +09:00 Soul, Tokio +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney
Nastavení oblasti
Časová pásma
+11:00 Šalamounovy ostrovy +12:00 Fidži, Wellington –12:00 Eniwetok, Kwajalein –11:00 Midway,Samoa –10:00 Havaj –09:00 Aljaška –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico City –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 St.John's –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azorské ostrovy, Kapverdy
Nastavení oblasti
Doplňující informace
91
Page 92

Struktura souborů/složek na kartě „Memory Stick PRO Duo“

Struktura souborů/složek je zobrazena níže. Pro nahrávání/přehrávání obrazů na videokameře není potřeba znát strukturu souborů a složek. Chcete-li prohlížet statické snímky a pohyblivé obrazy na počítači, prostudujte si příručku „Picture Motion Browser Guide“ na dodaném disku CD-ROM a poté použijte dodanou softwarovou aplikaci.
A Soubory správy obrazu
Vymažete-li tyto soubory, nebude možné správně nahrávat/přehrávat obrazy. Soubory jsou označeny jako skryté a při běžném nastavení se nezobrazují.
B Složka s informacemi správy
videozáznamů HD
Tato složka obsahuje údaje o nahrávání pohyblivých obrazů v kvalitě HD (s vysokým rozlišením). Tuto složku neotevírejte a nemanipulujte s obsahem této složky na počítači. V opačném případě by mohlo dojít k poškození obrazových souborů nebo nemožnosti přehrávání obrazových souborů.
C Soubory pohyblivých obrazů SD
(soubory MPEG2)
Soubory mají příponu „.MPG“. Maximální velikost je 2 GB. Překročí-li velikost souboru 2 GB, soubor se rozdělí.
Čísla souborů se budou automaticky řadit vzestupně. Překročí-li počet souborů 9 999, vytvoří se další složka, do které se budou ukládat nové soubory pohyblivých obrazů.
92
Názvy souborů se řadí vzestupně: [101PNV01] t [102PNV01]
D Soubory statických obrazů
(soubory JPEG)
Soubory mají příponu „.JPG“. Čísla souborů se budou automaticky řadit vzestupně. Překročí-li počet souborů 9 999, vytvoří se další složka, do které se budou ukládat nové obrazové soubory.
Názvy souborů se řadí vzestupně: [101MSDCF] t [102MSDCF]
• Výběrem [ POČÍTAČ] na [VÝBĚR USB] (str. 54) můžete získat přístup ke kartě „Memory Stick PRO Duo“ umístěné ve videokameře z počítače prostřednictvím připojení USB.
• Neupravujte soubory ani složky na kartě „Memory Stick PRO Duo“ vložené ve videokameře pomocí počítače. Obrazové soubory se mohou poškodit nebo je nemusí být možné přehrát.
• Společnost Sony nepřebírá odpovědnost za důsledky způsobené zpracováním dat uložených na kartě „Memory Stick PRO Duo“ vložené ve videokameře na počítači.
• Pokud smažete obrazové soubory, postupujte podle kroků viz str. 46. Nemažte obrazové soubory na kartě „Memory Stick
Page 93
PRO Duo“ vložené ve videokameře přímo pomocí počítače.
• Neformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ vloženou ve videokameře pomocí počítače. Videokamera nemusí pracovat správně.
• Nekopírujte soubory na kartě „Memory Stick PRO Duo“ vložené ve videokameře pomocí počítače. Společnost Sony nepřebírá odpovědnost za důsledky způsobené takovým postupem.
Doplňující informace
93
Page 94

Údržba a bezpečnostní opatření

Formát AVCHD

Digitální videokamera nabízí pro nahrávání jak formát AVCHD, tak formát MPEG2.
Informace o formátu AVCHD
Formát AVCHD je formát s vysokým rozlišením určený pro digitální videokamery, který slouží k nahrávání signálu HD (s vysokým rozlišením) podle specifikace 1080i* specifikace 720p* technologie komprese dat. Formát MPEG-4 AVC/H.264 slouží ke kompresi obrazových dat a ke kompresi zvukových dat slouží systém Dolby Digital nebo Linear PCM.
Formát MPEG-4 AVC/H.264 je schopen komprimovat obrazy efektivněji ve srovnání s konvenčním formátem obrazové komprese. Formát MPEG-4 AVC/H.264 umožňuje ukládání video signálu nahraného na digitální videokameře na disky DVD o průměru 8 cm, na vnitřní pevný disk, na paměť Flash, atd.
Nahrávání a přehrávání na videokameře
Videokamera nahrává v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) uvedené níže na základě formátu AVCHD. Kromě kvality HD (s vysokým rozlišením) videokamera může nahrávat signál SD (standardní rozlišení) v konvenčním formátu MPEG2.
Video signál:
Formát AVCHD 1440 × 1080/50i*
Zvukový signál:
Dolby Digital 5.1 ch
Záznamová média:
„Memory Stick PRO Duo“
1
nebo
2
s využitím efektivní
3
Specifikace zobrazení ve vysokém rozlišení, která využívá 1 080 efektivních řádků a systém prokládání.
*2: Specifikace 720p Specifikace zobrazení ve vysokém rozlišení,
která využívá 720 efektivních řádků a progresivní systém.
*3: Data zaznamenaná ve formátu AVCHD jiném, než je uveden výše, nelze na videokameře zobrazit.

Informace týkající se karty „Memory Stick“

Karta „Memory Stick“ je kompaktní přenosné velkokapacitní záznamové médium založené na integrovaných obvodech. Ve videokameře lze používat pouze karty „Memory Stick Duo“ s přibližně poloviční kapacitou ve srovnání se standardní kartou „Memory Stick“. Nezaručujeme však, že ve videokameře budete moci používat všechny typy karet „Memory Stick Duo“. (Podrobnosti viz seznam níže).
Typy karet „Memory Stick“
„Memory Stick Duo“ (bez MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“ a* „Memory Stick PRO-HG
Duo“
*1Typy karet „Memory Stick“ podporujících
vysokorychlostní přenos dat. Rychlost přenosu dat závisí na použitém zařízení.
• Tento výrobek není kompatibilní s technologií 8bitového paralelního přenosu dat.
• Tento výrobek není schopen zaznamenávat ani přehrávat data využívající technologie „MagicGate“. „MagicGate“ je technologie ochrany autorských práv, která zaznamenává a přenáší obsah v šifrovaném formátu.
Nahrávání/ přehrávání
-
1
1
a*
*1: Specifikace 1080i
94
Page 95
• Tento výrobek je kompatibilní s kartami „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je zkratkou pro karty „Memory Stick Micro“.
• Formát statických obrazů: Videokamera komprimuje a nahrává obrazová data ve formátu JPEG (Joint Photographic Experts Group). Přípona souboru je „.JPG“.
• Názvy souborů statických obrazů: – 101- 0001: Tento název souboru se zobrazí
na obrazovce LCD.
– DSC00001.JPG: Tento název souboru se
zobrazí na počítači.
• U karty „Memory Stick PRO Duo“ naformátované na počítači (Windows OS/ Mac OS) není zaručena kompatibilita s videokamerou.
• Rychlost čtení a zápisu dat se může pro jednotlivé kombinace karty „Memory Stick PRO Duo“ a zařízení kompatibilního s kartou „Memory Stick PRO Duo“ lišit.
Poznámky týkající se použití
Za poškozená nebo ztracená obrazová data nelze požadovat náhradu. Tato situace může nastat v následujících případech:
• Vysunete-li kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo vypnete napájení videokamery, zatímco videokamera čte nebo zapisuje obrazové soubory na kartu „Memory Stick PRO Duo“ (indikátor přístupu svítí nebo bliká).
• Používáte-li kartu „Memory Stick PRO Duo“ v blízkosti magnetů nebo magnetického pole.
Důležitá data by měla být zálohována na pevný disk počítače.
x Manipulace s kartou „Memory
Stick PRO Duo“
Při práci s kartou „Memory Stick PRO Duo“ mějte na paměti následující informace.
• Při psaní na plochu pro poznámky na kartě „Memory Stick PRO Duo“ příliš netlačte.
• Na kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo na adaptér Memory Stick Duo nelepte štítky ani žádné podobné předměty.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ přenášejte a skladujte uloženou v pouzdře.
• Nedotýkejte se jí a dbejte na to, aby se kontakty nedostaly do kontaktu s kovovými předměty.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ neohýbejte a nevystavujte ji nárazům ani silným otřesům.
• Nepokoušejte se kartu „Memory Stick PRO Duo“ rozebírat nebo upravovat.
• Chraňte kartu „Memory Stick PRO Duo“ před vlhkostí.
• Uchovávejte kartu „Memory Stick PRO Duo“ mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí spolknutí.
• Do slotu karty Memory Stick Duo nevkládejte nic jiného než kartu „Memory Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
x Skladování
Kartu „Memory Stick PRO Duo“ nepoužívejte ani neukládejte na těchto místech:
• Na místech vystavených velmi vysokým teplotám, např. v automobilu zaparkovaném v létě venku.
• Na místech vystavených přímému slunečnímu svitu.
• Na místech s velmi vy sokou vlhkostí nebo na místech vystavených působení korozívních plynů.
x Adaptér Memory Stick Duo
Po vložení karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo můžete kartu použít se standardním zařízením kompatibilním s kartami „Memory Stick“.
• Při použití karty „Memory Stick PRO Duo“ se zařízením kompatibilním s kartou „Memory Stick“ nezapomeňte vložit kartu „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo.
• Při vkládání karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo zkontrolujte, zda je karta „Memory Stick PRO Duo“ zasouvána správným směrem, poté ji zasuňte na doraz. Chybným použitím můžete zařízení poškodit. Pokud násilím zasunete kartu „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo špatným směrem, může dojít k jejímu poškození.
Doplňující informace
95
Page 96
• Nevkládejte adaptér Memory Stick Duo bez karty „Memory Stick PRO Duo“ do zařízení kompatibilního s kartami „Memory Stick“. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
x Informace o kartách „Memory
Stick PRO Duo“
Maximální kapacita karty „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo“, kterou lze ve videokameře použít, je 8 GB.
Poznámky k použití karet „Memory Stick Micro“
• Chcete-li ve videokameře používat karty „Memory Stick Micro“, budete potřebovat adaptér M2 ve velikosti Duo. Vložte kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéru M2 velikosti Duo a poté vložte adaptér do slotu „Memory Stick Duo“. Pokud kartu „Memory Stick Micro“ vložíte do videokamery bez použití adaptéru M2 velikosti Duo, nemusíte být schopni kartu následně vyjmout.
• Nenechávejte kartu „Memory Stick Micro“ v dosahu malých dětí. Hrozí nebezpečí spolknutí.
Kompatibilita obrazových dat
• Soubory s obrazovými daty uloženými na kartě „Memory Stick PRO Duo“ zaznamenanými videokamerou jsou kompatibilní s univerzálním standardem „Design rule for Camera File system“ definovaným asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Pomocí této videokamery nelze přehrávat statické obrazy nahrané na jiných zařízeních (DCR-TRV900E nebo DSC-D700/D770), které nejsou kompatibilní s univerzálním standardem. (Tyto modely nejsou v některých oblastech na trhu.)
• Nelze-li ve videokameře používat kartu „Memory Stick PRO Duo“, která byla použita v jiném zařízení, naformátujte tuto kartu pomocí videokamery (str. 56). Nezapomeňte, že formátováním budou vymazány všechny informace na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
• V následujících případech se může stát, že vaše videokamera nebude schopna obraz přehrát:
– Při přehrávání obrazových dat upravených
v počítači.
– Při přehrávání obrazových dat nahraných
na jiných zařízeních.

Informace o modulu akumulátoru „InfoLITHIUM“

Videokamera pracuje pouze s modulem akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H). „InfoLITHIUM“ Moduly akumulátoru řady H jsou označeny symbolem
Co je modul akumulátoru „InfoLITHIUM“?
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ je sada lithium-iontových článků, která umožňuje přenos informací týkajících se pracovních podmínek mezi videokamerou a napájecím adaptérem/ nabíječkou. Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ vypočítá spotřebu energie v závislosti na provozních podmínkách a zobrazí v minutách čas zbývající do úplného vybití akumulátoru. Je-li připojen napájecí adaptér/ nabíječka, zobrazí se čas zbývající do úplného vybití akumulátoru a doba nabíjení.
Nabíjení modulu akumulátoru
• Před použitím videokamery zkontrolujte, zda je modul akumulátoru nabitý.
• Doporučujeme dobíjet modul akumulátoru při teplotě v rozmezí 10 až 30 °C, dokud nezhasne indikátor /CHG (nabíjení). Pokud budete akumulátor dobíjet v prostředí s jinou než uvedenou teplotou, je možné, že modul akumulátoru nebude dobitý úplně.
.
96
Page 97
Efektivní používání modulu akumulátoru
• Výkonnost modulu akumulátoru se snižuje, je-li okolní teplota nižší než 10 °C; provozní doba použití modulu akumulátoru se v tomto případě zkrátí. Chcete-li prodloužit provozní dobu modulu akumulátoru, postupujte takto.
– Zahřejte modul akumulátoru v kapse a
vložte jej do videokamery až v okamžiku, kdy chcete nahrávat.
– Použijte modul akumulátoru s větší
kapacitou: NP-FH70/FH100 (volitelné příslušenství).
• Při častém používání obrazovky LCD nebo při častém přehrávání nebo rychlém převíjení se modul akumulátoru vybíjí rychleji. Doporučuje se používání modulu akumulátoru s velkou kapacitou: NP-FH70/ FH100 (volitelné příslušenství).
• Pokud nenahráváte nebo nepřehráváte, zkontrolujte, zda je přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG). Modul akumulátoru se také vybíjí, pokud se videokamera nachází v pohotovostním režimu nahrávání nebo v režimu pozastavení přehrávání.
• Mějte k dispozici náhradní modul akumulátoru, který vystačí na dobu dvakrát a třikrát delší, než je zamýšlená doba nahrávání, a před vlastním nahráváním vždy pořiďte zkušební nahrávku.
• Chraňte modul akumulátoru před působením vlhkosti. Modul akumulátoru není odolný vůči vodě.
Indikátor času zbývajícího do úplného vybití akumulátoru
• Pokud se videokamera vypne, ačkoli podle indikátoru času zbývajícího do úplného vybití akumulátoru obsahuje modul akumulátoru ještě dostatek energie, znovu modul akumulátoru zcela dobijte. Zbývající energie v akumulátoru se bude zobrazovat správně. Pokud dlouhodobě používáte videokameru v prostředí s vysokou teplotou, pokud ponecháte delší dobu plně nabitý modul akumulátoru bez použití nebo pokud modul akumulátoru používáte velmi často, nemusí se zobrazit správný údaj. Zobrazený
čas zbývající do úplného vybití akumulátoru je pouze přibližný.
•Značka E označující vybití akumulátoru
bliká, ačkoliv ještě zbývá 5 až 10 minut pro nahrávání; záleží na provozních podmínkách nebo okolní teplotě.
Skladování modulu akumulátoru
• Pokud nebyl modul akumulátoru delší dobu používán, je třeba jej plně dobít a použít jej ve videokameře alespoň jednou ročně; jinak nelze zaručit jeho správnou funkci. Vyjměte modul akumulátoru z videokamery a uložte jej na suchém a chladném místě.
• Chcete-li úplně vybít modul akumulátoru ve videokameře, dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [OBECNÁ NASTAV.] t [AUT.VYPN.] t [NIKDY] a ponechte videokameru v pohotovostním režimu nahrávání, dokud se nevypne (str. 71).
Životnost akumulátoru
• Kapacita akumulátoru s dobou používání postupně klesá. Pokud se čas zbývající do úplného vybití akumulátoru výrazně sníží, pravděpodobně bylo dosaženo konce životnosti modulu akumulátoru.
• Životnost akumulátoru je závislá na provozních podmínkách a na způsobu skladování.

Informace o x.v.Color

• x.v.Color je známější termín používaný pro standard xvYCC navrhovaný společností Sony, který je ochrannou známkou společnosti Sony.
• xvYCC je mezinárodní standard pro barevný prostor videa. Tento standard je schopen vyjádřit širší barevné spektrum, než aktuálně používaný vysílací standard.
Doplňující informace
97
Page 98

Manipulace s videokamerou

Použití a péče
• Videokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na těchto místech:
– V příliš horkém, chladném nebo vlhkém
prostředí. Nikdy je nevystavujte teplotám nad 60 °C, například na přímém slunečním světle nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Může dojít k jejich poškození nebo se mohou zdeformovat.
– V blízkosti silného magnetického pole ani
pod vlivem mechanických vibrací. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
– Blízko silných rádiových vln nebo radiace.
Videokamera by mohla špatně nahrávat.
– Blízko přijímačů AM a videozařízení.
Může dojít k rušení.
– Na písečné pláži nebo v prachu. Pokud se
do videokamery dostane písek, mohla by se poškodit. V některých případech tuto závadu již nebude možné opravit.
– Blízko oken nebo venku, kde mohou být
obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu svitu. Dojde k poškození vnitřních součástí obrazovky LCD.
• K napájení videokamery používejte pouze napětí 6,8/7,2 V ss (modul akumulátoru) nebo napětí 8,4 V ss (napájecí adaptér).
• Při napájení střídavým či stejnosměrným proudem používejte doplňky doporučené v tomto návodu.
• Nevystavujte videokameru působení vody, např. při dešti nebo u moře. Voda by mohla způsobit poškození videokamery. V některých případech tuto závadu již nebude možné opravit.
• Dostane-li se dovnitř kamery nějaký předmět či tekutina, odpojte kameru od zdroje napájení a před dalším používáním ji nechte zkontrolovat v odborném servisu Sony.
• Vyvarujte se hrubého zacházení, rozebírání, upravování, fyzickým otřesům nebo nárazům, jako například tlučení, upuštění přístroje nebo šlapání na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem.
• Když videokameru nepoužíváte, otočte přepínač POWER do polohy OFF (CHG).
98
• Nepoužívejte videokameru, pokud je zabalena v nějaké látce atd. (například v ručníku). Mohlo by dojít k přehřátí videokamery.
• Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku, nikoliv za síťovou šňůru.
• Snažte se nepoškodit síť ovou šňůru, např. pokládáním těžkých předmětů na ni.
• Udržujte kovové kontakty čisté.
• Dálkový ovladač a knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde k náhodnému spolknutí baterie, vyhledejte ihned lékaře.
• Při vytečení elektrolytu z akumulátoru postupujte takto:
– obraťte se na autorizované servisní
středisko společnosti Sony.
– důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který
se mohl dostat do kontaktu s vaší pokožkou.
– dostane-li se vám do očí, vypláchněte je
dostatečným množstvím vody a navštivte lékaře.
x Nepoužíváte-li videokameru delší
dobu
• Občas ji zapněte a nechte zapnutou, např. přibližně 3 minuty přehrávejte nebo nahrávejte obrazy.
• Před dlouhodobějším skladováním modul akumulátoru vybijte.
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li videokameru přímo z chladného místa do tepla, může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř videokamery. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
x Pokud dojde ke kondenzaci
vlhkosti
Ponechte videokameru vypnutou přibližně po dobu 1 hodiny.
x Poznámka ke kondenzaci vlhkosti
Ke kondenzaci vlhkosti může dojít, pokud přenesete videokameru z prostředí s nízkou teplotou do prostředí s vysokou teplotou (a naopak) nebo pokud použijete videokameru ve
Page 99
vlhkém prostředí, např. v následujících případech:
• Přenesete videokameru z lyžařské sjezdovky do vytápěné místnosti.
• Přenesete videokameru z klimatizovaného automobilu nebo místnosti do prostředí s vysokou teplotou.
• Použijete videokameru po bouřce nebo dešti.
• Použijete videokameru na horkém a vlhkém místě.
x Opatření proti kondenzaci
vlhkosti
Pokud přenesete videokameru z prostředí s nízkou teplotou do prostředí s vysokou teplotou, vložte ji do igelitového sáčku a ten neprodyšně uzavřete. Sáček sejměte, až se teplota uvnitř sáčku vyrovná teplotě okolního prostředí (po uplynutí přibližně 1 hodiny).
Obrazovka LCD
• Na obrazovku LCD netlačte, mohla by se poškodit.
• Pokud videokameru používáte v chladném prostředí, může se na obrazovce LCD objevit reziduální obraz. Nejedná se o žádnou závadu.
• Zadní strana obrazovky LCD se při používání kamery může zahřát. Nejedná se o žádnou závadu.
x Čištění obrazovky LCD
Pokud je obrazovka LCD znečištěna prachem nebo otisky prstů, doporučujeme vám ji očistit měkkým hadříkem. Použijete-li čisticí sadu LCD Cleaning Kit (volitelné příslušenství), nenanášejte čisticí roztok přímo na obrazovku LCD. Použijte čisticí papír navlhčený tímto roztokem.
x Kalibrace dotykového panelu
(KALIBRACE)
Tlačítka na dotykovém panelu nemusí pracovat správně. Pokud k této situaci dojde, postupujte podle pokynů uvedených níže. Během této operace
byste měli připojit videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do elektrické zásuvky.
1 Zapněte videokameru. 2 Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [OBECNÁ NASTAV.] t [KALIBRACE].
3 Rohem paměťové karty „Memory Stick
PRO Duo“ nebo podobným předmětem se třikrát dotkněte indikátoru „ד zobrazeného na obrazovce.
Chcete-li nastavení zrušit, dotkněte se [ZRUŠIT].
Pokud netrefíte správné místo, pokuste se o kalibraci znovu.
b Poznámky
• Při kalibraci nepoužívejte ostré předměty. Mohlo by dojít k poškození obrazovky LCD.
• Nemůžete kalibrovat obrazovku LCD, pokud je otočená nebo přiklopená k videokameře.
Péče o povrch videokamery
• Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete dosucha.
• Povrch videokamery by se mohl poškodit za těchto okolností:
– Při použití chemikálií, např. ředidel,
benzinu, alkoholu, chemických látek, repelentů, insekticidů a ochranné látce proti slunečnímu záření.
– Při manipulaci s videokamerou, pokud
máte ruce potřísněny těmito látkami.
– Při dlouhodobějším kontaktu povrchu
videokamery s gumovými či vinylovými předměty.
Doplňující informace
99
Page 100
Údržba a skladování objektivu
• V následujících případech je nutné očistit povrch čočky objektivu měkkým hadříkem:
– Na povrchu čočky jsou otisky prstů. – V horkém nebo vlhkém prostředí. – Je-li objektiv vystaven působení slané
vody, např. u moře.
• Přechovávejte jej v dobře větraném a bezprašném prostředí.
• Jako ochranu před plísněmi čistěte objektiv pravidelně dle pokynů uvedených výše. Doporučujeme zapnout a používat videokameru přibližně jednou za měsíc - tak ji uchováte v optimálním stavu po dlouhou dobu.
Nabíjení vestavěného dobíjecího akumulátoru
Ve videokameře je vestavěný dobíjecí akumulátor, který uchovává datum, čas a další nastavení i v případě, že je vypínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG). Vestavěný dobíjecí akumulátor je dobíjen při každém použití připojení videokamery do elektrické zásuvky přes napájecí adaptér, nebo když je připojen modul akumulátoru. Pokud byste videokameru vůbec nepoužívali, vybije se dobíjecí akumulátor přibližně za 3 měsíce. Používejte videokameru po nabití vestavěného dobíjecího akumulátoru. Pokud dojde k vybití tohoto akumulátoru, nebudou ostatní funkce videokamery, kromě nahrávání data, ovlivněny.
x Postupy
Připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do elektrické zásuvky a ponechejte ji po dobu alespoň 24 hodin s přepínačem POWER v poloze OFF (CHG).
Ochranné známky
• „Handycam“ a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.
• „AVCHD“ a logo „AVCHD“ jsou ochranné známky společností Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation.
• „Memory Stick,“ „ ,“ „Memory Stick Duo,“ „ ,“ „Memory Stick PRO Duo,“ „ ,“ „Memory Stick PRO-HG Duo,“ „ ,“ „Memory Stick Micro,“ „MagicGate,“ „ ,“ „MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „x.v.Colour“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojité D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator je ochranná známka společnosti Dolby Laboratories.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích.
• Macintosh a Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. v USA a v dalších zemích.
• Intel, Intel Core, a Pentium jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích dceřiných společností v USA a v dalších zemích.
• Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA a v dalších zemích.
Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami
100
Loading...