Než začnete přístroj používat,
prostudujte si tuto příručku a poté ji
uschovejte pro případné další použití.
Informace o „Příručce k
produktu Handycam“ (tato
příručka)
„Příručka k produktu Handycam“
(PDF/tato příručka) podrobně
vysvětluje způsob provozování
videokamery. Prostudujte si rovněž
„Návod k použití“ (samostatná tištěná
příručka).
Zpracovávání obrazů
zaznamenaných videokamerou
na počítači
Přečtěte si průvodce „Picture Motion
Browser Guide“, který je k dispozici na
dodaném disku CD-ROM.
Typy karet „Memory Stick“,
které lze používat ve
videokameře
•Pro nahrávání filmů se doporučuje
použití karty „Memory Stick PRO
Duo“ o kapacitě 512 MB nebo větší
označené následujícím způsobem:
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•Bylo ověřeno, že videokamera pracuje
správně s kartami „Memory Stick PRO
Duo“ o kapacitě až 8 GB.
•Doby záznamu na karty „Memory
Stick PRO Duo.“ viz str. 10.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(Tuto velikost lze ve videokameře použít.)
„Memory Stick“
(Tuto kartu nemůžete ve videokameře
použít.)
• V této příručce se termínem „Memory
Stick PRO Duo“ označují karty
„Memory Stick PRO Duo“ i „Memory
Stick PRO-HG Duo“.
• Videokamera neumožňuje použití
žádných jiných typů paměťových karet,
než jsou uvedeny výše.
• „Memory Stick PRO Duo“ lze
používat pouze v zařízeních
kompatibilních s kartami „Memory
Stick PRO“.
• Na kartu „Memory Stick PRO Duo“
nebo na adaptér Memory Stick Duo
nelepte štítky ani žádné podobné
předměty.
Použití karty „Memory Stick PRO
Duo“ se zařízením
kompatibilním s kartami
„Memory Stick“
Kartu „Memory Stick PRO Duo“
musíte vložit do adaptéru Memory Stick
Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
2
Page 3
Používání videokamery
• Nedržte videokameru za následující
části.
Obrazovka LCDModul akumulátoru
• Videokamera není odolná proti prachu
a stříkající vodě a není ani vodotěsná.
Viz „Manipulace s videokamerou“
(str. 98).
• Chcete-li zabránit poškození karty
„Memory Stick PRO Duo“ či ztrátě
nahraných záznamů, neprovádějte tyto
činnosti, pokud svítí některý z
indikátorů přepínače POWER (str. 20)
nebo indikátor přístupu (str. 28):
– odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery.
– vystavení videokamery nárazům nebo
vibracím.
• Při připojování videokamery k jinému
zařízení pomocí kabelu dbejte, abyste
správně zasunuli konektor. Zasunete-li
konektor násilím, vznikne poškození
kontaktů a může dojít k chybné funkci
videokamery.
• Pokud používáte videokameru
připojenou ke kolébce Handycam
Station, připojte ke kolébce Handycam
Station propojovací kabel A/V.
• Napájecí adaptér z kolébky Handycam
Station odpojujte tak, že budete
současně držet kolébku Handycam
Station a konektor napájecího kabelu.
• Vkládáte-li videokameru do kolébky
Handycam Station nebo ji z ní
vyjímáte, musí být přepínač POWER v
poloze OFF (CHG).
Položky nabídky, panel LCD a
objektiv
• Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek pro nahrávání
či přehrávání k dispozici.
• Obrazovka LCD je vyrobena pomocí
vysoce přesné technologie, díky níž lze
efektivně využívat více než 99,99%
obrazových bodů. Přesto se může stát,
že na obrazovce LCD budou
zobrazeny drobné tmavé nebo světlé
body (bílé, červené, modré nebo
zelené). Výskyt těchto bodů nijak
neovlivní výsledky nahrávání.
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
• Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD nebo objektiv vystaveny
přímému slunečnímu záření, mohou se
poškodit.
• Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Změna nastavení jazyka
• Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobrazený
jazyk před použitím videokamery
změnit (str. 21).
Poznámky k nahrávání
• Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
3
Page 4
•Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média, apod.
•Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
•Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
podléhat autorským právům.
Neautorizované kopírování takových
materiálů může znamenat porušování
autorských práv.
Poznámky k přehrávání
záznamů pořízených na jiných
zařízeních
•Chcete-li prohlížet záznamy HD (s
vysokým rozlišením) uložené na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ na jiných
zařízeních, musí taková zařízení
splňovat požadavky formátu AVCHD.
V opačném případě takové obrazy
nelze prohlížet.
Uložte všechna nahraná
obrazová data
•Chcete-li obrazová data uchránit před
ztrátou, uložte všechny nahrané obrazy
na externí média. Doporučuje se
ukládat obrazová data na disk typu
DVD-R pomocí počítače (str. 45).
Obrazová data můžete také uložit
pomocí videorekordéru nebo
rekordéru DVD/HDD (str. 52).
•Doporučuje se ukládat obrazová data
průběžně, po dokončení nahrávání.
Poznámky k modulu
akumulátoru / napájecímu
adaptéru
• Pokud svítí indikátor přístupu,
neprovádějte následující činnosti.
Může dojít k poškození.
– Vyjmutí modulu akumulátoru
– Odpojení napájecího adaptéru (při
provozování videokamery pomocí
externího zdroje napájení)
– Vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo“
• Vyjmutí modulu akumulátoru nebo
odpojení napájecího adaptéru
provádějte vždy po vypnutí
přepínačem POWER.
Informace o této příručce
• Vyobrazení obrazovek LCD
používaná v této příručce pro účely
ilustrace jsou zachycena pomocí
digitálního fotoaparátu, a proto se
mohou od skutečného vzhledu mírně
lišit.
• Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství se
mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Objektiv značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti
Sony Corporation. Využívá měřicí
systém MTF pro videokamery a
poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss.
Objektiv videokamery je potažen
antireflexní vrstvou T z důvodu
potlačení nežádoucích odlesků a
zajištění věrné reprodukce barev.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množství
světla přicházejícího ze snímaného
objektu do objektivu.
Použití videokamery v zahraničí ... 90
Struktura souborů/složek na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ ........ 92
6
Page 7
Příklady záběrů a správné postupy
Kontrola
golfového
úderu
B PLYN.POM.NAH ................. 33B Backlight..............................32
Zachycení
snímku během
nahrávání
B Dual Rec .............................31B BODOVÝ REFL. ...................76
Skvělý snímek
na sjezdovce
nebo na pláži
B PLÁŽ....................................76
B SNÍH ....................................76
Dítě na jevišti
ve světle
reflektorů
Květiny zblízkaOhňostroj v
celé své
nádheře
B PORTRÉT............................76
B OSTŘENÍ.............................74
B TELE MACRO .....................74
Zaostření na
psa po levé
straně
B OHŇOSTROJ ......................76
B OSTŘENÍ .............................74
Spící dítě ve
ztlumeném
světle
obrazovky
B OSTŘENÍ.............................74
B BOD.OSTŘENÍ .................... 74
B NightShot ............................32
B COLOR SLOW SHTR ..........77
7
Page 8
Použití videokamery
Sled činností
B Příprava (str. 15).
• Typy karet „Memory Stick PRO Duo“, které lze použít ve videokameře viz str. 11.
B Nahrávání videokamerou (str. 28).
• Pohyblivé a statické obrazy lze zaznamenávat na karty
„Memory Stick PRO Duo.“.
• Můžete zvolit kvalitu obrazu: obraz HD (s vysokým
rozlišením) nebo obraz SD (standardní rozlišení) (str. 61).
HD obraz (s vysokým
rozlišením)
Formát AVCHD
Rozlišení obrazu: přibližně 3,75
násobek rozlišení obrazu SD
(standardní rozlišení)
b Poznámky
• Videokamera je kompatibilní se standardem „1440 × 1080/50i“ formátu AVCHD (str. 94).
„Formát AVCHD 1080i“ se v této příručce zkracuje na „AVCHD“ s výjimkou situací, kdy
je nutno uvést podrobnější popis.
SD obraz (se standardním
rozlišením)
Formát MPEG2
Záznam obrazu v kvalitě SD
(standardní rozlišení).
8
Page 9
B Přehrávání obrazů (str. 34).
x Zobrazení na televizoru s vysokým rozlišením
(str. 39)
Videozáznamy pořízené v kvalitě HD (s vysokým
rozlišením) lze sledovat ve stejné kvalitě, v jaké byly
zaznamenány.
x Zobrazení na televizoru nepodporujícím vysoké rozlišení (str. 39)
Videozáznamy pořízené v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) lze sledovat, ale
budou převedeny na kvalitu SD (standardní rozlišení).
b Poznámky
• Chcete-li prohlížet záznamy HD (s vysokým rozlišením) uložené na kartě „Memory Stick
PRO Duo“ na jiných zařízeních, musí taková zařízení splňovat požadavky formátu
AVCHD. V opačném případě takové obrazy nelze prohlížet.
• Některá zařízení podporující formát AVCHD nemusí být schopna přehrávat záznamy
uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo.“
z Tipy
• Informace o připojení televizoru a videokamery lze získat pomocí průvodce
[PRŮV.PŘIPOJ.TV] (str. 39), který se zobrazuje na obrazovce.
B Uložení nahraných obrazů (str. 45).
x Uložení obrazů na disk pomocí počítače
x Import obrazů do počítače
x Kopírování obrazů pomocí videorekordéru
nebo rekordérů DVD/HDD (str. 52)
z Tipy
• Videozáznamy v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) lze sledovat na počítači pomocí
dodaného softwaru „Picture Motion Browser“.
• Informace o manipulaci s obrazy na počítači naleznete v příručce „Picture Motion Browser
Guide“ na dodaném disku CD-ROM.
Použití videokamery
9
Page 10
B Mazání obrazů.
Je-li karta „Memory Stick PRO Duo“ zaplněna, nelze
na ni ukládat další obrazy. Uložte obrazová data z
karty „Memory Stick PRO Duo“ do počítače nebo na
disk a poté data z karty vymažte. Pokud smažete
obrazy, které již byly uloženy na jiné médium, lze do
uvolněného prostoru na kartě „Memory Stick PRO
Duo“ ukládat nové obrazy.
x Odstranění vybraných obrazů (str. 46)
x Odstranění všech obrazů ([FORMÁTOVAT], str. 56)
Odhadovaná doba záznamu pohyblivých obrazů
Doba nahrávání závisí na kapacitě karty „Memory Stick PRO Duo“ a na režimu
nahrávání (str. 61).
Kapacita karty
„Memory Stick PRO
Duo“
Obraz HD (s vysokým rozlišením)
AVC HD 15M (XP)
(nejvyšší kvalita)
AVC HD 9M (HQ)
(vysoká kvalita)
AVC HD 7M (SP)
(standardní kvalita)
AVC HD 5M (LP)
(dlouhé přehrávání)
Obraz SD (se standardním rozlišením)
SD 9M (HQ)
(vysoká kvalita)
SD 6M (SP)
(standardní kvalita)
SD 3M (LP)
(dlouhé přehrávání)
* Vzhledem k tomu, že je doba nahrávání kratší než 5 minut, zobrazí se (str. 88).
Přibližná doba nahrávání v minutách (minimální doba nahrávání v minutách)
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
3* (3)7 (7)15 (15)30 (30)60 (60)
6 (4)10 (10)25 (20) 55 (40)115 (80)
8 (6)15 (10)35 (25)65 (45)140 (100)
10 (8)20 (15)45 (35)85 (70)175 (145)
6 (5)10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)
10 (5)20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)
15 (10)40 (25)80 (55)160 (105)325 (215)
10
Page 11
z Tipy
• Hodnoty jako 15M a 9M v tabulce reprezentují průměrný datový tok. M označuje Mbps.
Karty „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře
• Pro nahrávání pohyblivých obrazů se doporučuje použití karty „Memory Stick PRO
Duo“ o kapacitě 512 MB nebo větší označené následujícím způsobem:
– („Memory Stick PRO Duo“)
– („Memory Stick PRO-HG Duo“)
• Bylo ověřeno, že videokamera pracuje správně s kartami „Memory Stick PRO Duo“
o kapacitě až 8 GB.
• Informace o kartách „Memory Stick“, které lze použít ve videokameře viz následující
odkaz.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Počet statických obrazů, které lze nahrát, viz str. 65.
• Nahrát lze maximálně 3 999 scén v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) a až 9 999 scén
v kvalitě SD (standardní rozlišení).
Videokamera využívá formátu VBR (Variable Bit Rate) k automatickém nastavení kvality obrazu
tak, aby odpovídala zaznamenávané scéně. Tato technologie způsobuje kolísání doby nahrávání,
která je k dispozici na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
Videozáznamy obsahující ry chle se pohybující a složité obrazy se ukládají s vyšš ím datovým tokem
a dochází tak ke zkrácení celkové doby nahrávání.
Použití videokamery
11
Page 12
Použití videok
amery
„HOME“ a „OPTION“
- Využití dvou typů nabídek
„HOME MENU“ - startovní čára pro práci s videokamerou
Easy Handycam (str. 24). Informace o
položkách dostupných v kategorii
(NASTAVENÍ) viz str. 60.
Page 13
Použití nabídky HOME
MENU
1 Stiskněte zeleného tlačítko
uprostřed a posunutím přepínače
POWER ve směru šipky zapněte
napájení.
2 Stiskněte (HOME) A (nebo
B).
(HOME) B
(HOME) A
Použití videokamery
4 Dotkněte se požadované položky.
Příklad: [STŘH]
5 Postupujte dále podle pokynů na
obrazovce.
Skrytí obrazovky HOME MENU
Dotkněte se tlačítka .
B Chcete-li zobrazit nápovědu k
jednotlivým položkám nabídky
HOME MENU - HELP
1 Stiskněte (HOME).
Objeví se HOME MENU.
3 Dotkněte se požadované
kategorie.
Příklad: Kategorie (DALŠÍ)
2 Dotkněte se (HELP).
Spodní část tlačítka (HELP) se
zbarví oranžově.
13
Page 14
3 Dotkněte se položky, o které se
chcete dozvědět více.
Použití nabídky OPTION
MENU
Aktuálně dostupné funkce se zobrazí
pouhým dotykem na obrazovku během
nahrávání nebo přehrávání. Provádění
různých nastavení je velmi snadné.
Podrobnosti viz str. 72.
Jakmile se položky dotknete, zobrazí
se příslušné informace na obrazovce.
Chcete-li položku použít, dotkněte se
[ANO]; pokud ne, dotkněte se [NE].
Deaktivace nápovědy – HELP
V kroku 2 se znovu dotkněte
(HELP).
14
(OPTION)
Page 15
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte, zda vám spolu s
videokamerou byly dodány tyto části.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 16)
Síťová šňůra (1) (str. 16)
Handycam Station (1) (str. 16, 105)
Komponentní video kabel (1) (str. 41)
Propojovací kabel A/V (1) (str. 41, 52)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (str. 106)
Knoflíková lithiová baterie je již
nainstalována.
Dobíjecí akumulátor (1) (str. 16, 96)
NP-FH60
21 pinový adaptér (str. 44)
Pouze k modelu, který má na spodní straně
označení .
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1)
– Picture Motion Browser (Software)
– Picture Motion Browser Guide
– Příručka k produktu Handycam (tato
příručka)
„Návod k použití“ (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
Paměťová karta „Memory Stick PRO Duo“
4 GB (1) (str. 22)
Začínáme
Kabel USB (1) (str. 54)
15
Page 16
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
Zdířka DC IN
Modul akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada (H) (str. 96) můžete dobíjet po
jeho připojení k videokameře.
b Poznámky
• Do videokamery nelze nainstalovat žádný
jiný modul akumulátoru, než modul
„InfoLITHIUM“ řady H.
Napájecí adaptér
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN kolébky Handycam
Station.
Ujistěte se, že značka v na
konektoru napájecího kabelu
směřuje nahoru.
2 Připojte síťovou šňůru k
napájecímu adaptéru a elektrické
zásuvce.
Přepínač
POWER
Konektor kabelu
stejnosměrného proudu
Do elektrické zásuvky
Indikátor
/CHG (nabíjení)
Síťová šňůra
3 Přesuňte přepínač POWER ve
směru šipky do polohy OFF (CHG)
(výchozí nastavení).
4 Připojte modul akumulátoru
zasunutím ve směru šipky, dokud
nezaklapne.
5 Položte videokameru na kolébku
Handycam Station jak je
ilustrováno výše a poté ji
bezpečně zamáčkněte do
kolébky Handycam Station,
dokud nedosáhne jejího dna.
Rozsvítí se indikátor /CHG
(nabíjení) a dobíjení se spustí.
Akumulátor je nabitý, jakmile
zhasne kontrolka /CHG (nabíjení).
16
Page 17
b Poznámky
• Před umístěním videokamery do kolébky
Handycam Station zavřete kryt zdířky DC
IN.
b Poznámky
• Napájecí adaptér odpojujte ze zdířky DC IN
tak, že budete současně držet videokameru i
konektor napájecího kabelu.
Vyjmutí videokamery z kolébky
Handycam Station
Vypněte napájení, uchopte
videokameru i kolébku Handycam
Station a videokameru poté z kolébky
Handycam Station vyjměte.
Nabíjení modulu akumulátoru
pouze pomocí napájecího
adaptéru
Vypněte napájení a poté připojte
napájecí adaptér ke zdířce DC IN na
videokameře.
Přepínač POWER
Konektor kabelu
stejnosměrného
proudu
Zdířka DC IN
Otevření krytu
zdířky
Značkou v vlevo
Vyjmutí modulu akumulátoru
Přesuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG). Posuňte uvolňovací páčku
BATT (akumulátoru) a vyjměte modul
akumulátoru.
Uvolňovací páčka
BATT (akumulátoru)
b Poznámky
• Před vyjmutím modulu akumulátoru nebo
odpojením napájecího adaptéru se ujistěte,
že nesvítí indikátory (Pohyblivý obraz)/
(Statický obraz) (str. 20).
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se akumulátor delší dobu
skladovat, je třeba jej úplně vybít
(podrobnosti o uložení viz str. 97).
Použití napájení z elektrické
zásuvky
Proveďte připojení stejným zůsobem
jako při dobíjení modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru se v tomto případě
nebude vybíjet.
Začínáme
17
Page 18
Kontrola zbývající kapacity
akumulátoru (Battery Info)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG) a stiskněte tlačítko DISP/
BATT INFO.
Po chvíli se objeví přibližný zbývající čas
nahrávání a informace o akumulátoru
na dobu přibližně 7 sekund. Stisknete-li
během zobrazení informací o
akumulátoru tlačítko DISP/BATT
INFO znovu, zůstanou informace
zobrazeny přibližně na 20 sekund.
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
Nahrávací kapacita (přibl.)
Doba nabíjení (úplné nabití)
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému nabití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Modul
akumulátoru
NP-FH50135
NP-FH60 (součást
dodávky)
NP-FH70170
NP-FH100390
Doba
nabíjení
135
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
„HD“ označuje kvalitu obrazu s
vysokým rozlišením a „SD“ označuje
standardní kvalitu obrazu.
Modul
akumulátoru
Kvalita obrazu HD SDHD SD
NP-FH5070803540
NP-FH60
(součást
dodávky)
NP-FH70 1551807590
NP-FH100360 405180 200
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
„HD“ označuje kvalitu obrazu s
vysokým rozlišením a „SD“ označuje
standardní kvalitu obrazu.
Modul akumulátoru
Kvalita obrazuHDSD
NP-FH50120140
NP-FH60 (součást
dodávky)
Panel LCD
otevřený*
160190
18
Page 19
Modul akumulátoru
Panel LCD
otevřený*
Kvalita obrazuHDSD
NP-FH70255300
NP-FH100580680
* Se zapnutým podsvícením panelu LCD.
Modul akumulátoru
• Před výměnou modulu akumulátoru
přesuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) a vypněte indikátory (Pohyblivý
obraz)/ (Statický obraz) (str. 20).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor /CHG (nabíjení) nebo
se správně nezobrazují informace Battery
Info (str. 18):
– Modul akumulátoru není připojen
správně.
– Modul akumulátoru je poškozený.
– Modul akumulátoru je opotřebený (Pouze
pro Battery Info).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery nebo kolébky
Handycam Station, a to ani v případě, že je
napájecí šňůra odpojena ze zásuvky.
• V případě použití přídavného video světla se
doporučuje použít modul akumulátoru NPFH70 nebo NP-FH100.
• Nedoporučujeme použití modulu NP-FH30,
který umožňuje pouze krátkou dobu
nahrávání a přehrávání videokamerou.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Začínáme
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Časy měřené při použití videokamery při
teplotě 25 °C (doporučuje se 10 °C až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Doba nahrávání a přehrávání může být
kratší v závislosti na podmínkách používání
videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové
zásuvky.
19
Page 20
Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení
data a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li
datum a čas, zobrazí se při každém
zapnutí videokamery nebo posunutí
přepínače POWER obrazovka
[NAST.HODIN].
Kryt objektivu
Dotkněte se
tlačítka na
obrazovce LCD.
Přepínač POWER
3 Nastavte [LETNÍ ČAS] a dotkněte
se [DALŠÍ].
4 Nastavte [R] (rok) pomocí v/V.
5 Vyberte [M] pomocí b/B, poté
nastavte měsíc pomocí v/V.
6 Nastavte [D] (den), stejným
způsobem hodiny a minuty a
dotkněte se [DALŠÍ].
1 Stiskněte zeleného tlačítko a
opakovaně přesunujte přepínač
POWER ve směru šipky, dokud se
nerozsvítí příslušný indikátor.
(Pohyblivý obraz): Nahrávání
pohyblivého obrazu
(Statický obraz): Nahrávání
statického obrazu
Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
2 Pomocí v/V vyberte
požadovanou zeměpisnou oblast
a dotkněte se [DALŠÍ].
20
7 Ujistěte se, že jsou hodiny
správně nastaveny a dotkněte se
.
Hodiny se spustí.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2037.
Vypnutí napájení
Přesuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Obnovení data a času
Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/
JAZ] t [NAST.HODIN] a nastavte
datum a čas.
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
Page 21
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 100).
• Po zapnutí se videokamera připravuje k
činnosti po několik sekund. Během této
doby nelze videokameru používat.
• Kryt objektivu se otevře automaticky po
zapnutí napájení. Zavře se při výběru
obrazovky přehrávání nebo při vypnutí
napájení.
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 71).
z Tipy
• Datum a čas se neobjevuje během
nahrávání, ale je automaticky nahráván na
paměťovou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ a lze jej zobrazit během přehrávání
([DATOVÝ KÓD], str. 67).
• Informace týkající se „Časového rozdílu v
jednotlivých zemích“ viz str. 91.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
obrazovky (KALIBRACE, str. 99).
Změna nastavení jazyka
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce. Výběr jazyka obrazovky se
provádí dotykem
(NASTAVENÍ)
JAZ]
t [NAST.JAZYKA] (str. 70).
(HOME) t
t [NAST.HOD/
Krok 4: Nastavení
videokamery podle
osobní preference
Nastavení panelu LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
Stiskněte a podržte tlačítko DISP/
BATT INFO na několik sekund, dokud
se nezobrazí .
Toto nastavení je praktické, používáte-li
videokameru za jasných podmínek nebo
chcete-li šetřit kapacitu akumulátoru.
Toto nastavení neovlivňuje nahrávaný
snímek. Podsvícení panelu LCD zapnete
stisknutím a podržením tlačítka DISP/
BATT INFO na několik sekund, dokud
nezmizí .
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka vedle
obrazovky LCD.
z Tipy
• Vyklopíte-li panel LCD o 90 stupňů směrem
od videokamery a otočíte jej o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
DISP/BATT INFO
190 stupňů od
videokamery
Začínáme
21
Page 22
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [NAST.ZVUK./
ZOBR] t [JAS LCD] (str. 68), a upravte
jas podsvícení obrazovky LCD.
• Informace je zobrazena nebo skryta
(zobrazeno y nezobrazeno) pokaždé, když
stisknete tlačítko DISP/BATT INFO.
Upevnění řemínku
Upevněte řemínek pro uchycení a držte
videokameru správně.
Krok 5: Vkládání
karty „Memory
Stick PRO Duo“
Informace o kartách „Memory Stick“,
které lze použít v této videokameře viz
str. 11.
z Tipy
• Na následujících stranách naleznete doby
záznamu pro pohyblivé obrazy a počet
statických obrazů, které lze uložit.
– Pohyblivý obraz (str. 10)
– Statický obraz (str. 65)
1 Otevřete panel LCD.
2 Posunujte opakovaně přepínač
POWER, dokud se nerozsvítí
indikátor (Pohyblivý obraz).
Je-li vypnuto napájení, posunujte
přepínač POWER při stisknutém
zeleném tlačítku.
22
Page 23
3 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
1 Otevřete kryt karty Memory Stick
Duo ve směru šipky.
2 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ do slotu karty „Memory Stick
PRO Duo“ ve správném směru,
dokud nezaklapne.
3 Uzavřete kryt karty „Memory Stick
Duo“.
Indikátor přístupu
Pokud vkládáte novou kartu
„Memory Stick PRO Duo“, otevře se
obrazovka [Vytvořit nový soubor
databáze obrazů.].
Vysunutí karty „Memory Stick
PRO Duo“
Otevřete panel LCD a kryt karty
Memory Stick Duo a jednou lehce
zatlačte na kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
b Poznámky
• Pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu,
videokamera čte nebo zapisuje data. Chceteli zabránit poškození obrazových dat,
– nevysunujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“
– nevyjímejte modul akumulátoru ani
neodpojujte napájecí adaptér
– netřeste s kamerou ani do ní neklepejte
• Během nahrávání neotevírejte kryt karty
Memory Stick Duo.
• Vložíte-li kartu „Memory Stick PRO Duo“
do slotu špatným směrem, může dojít k
poškození karty „Memory Stick PRO Duo“,
slotu karty Memory Stick Duo nebo
obrazových dat.
• Pokud se během kroku 4 zobrazí
[Nepodařilo se vytvořit nový soubor
databáze obrazů. Příčinou může být
nedostatek volného místa.], naformátujte
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Nezapomeňte, že při formátování se z karty
„Memory Stick PRO Duo“ vymažou
všechna uložená data.
• Při vkládání a vyjímání karty „Memory Stick
PRO Duo“ dávejte pozor, aby karta
„Memory Stick PRO Duo“ nevyskočila a
neupadla na zem.
z Tipy
• Statické snímky lze pořizovat bez vytvoření
souboru správy.
Začínáme
4 Dotkněte se [ANO].
23
Page 24
Nahrávání/přehrávání
Jednoduché nahrávání a přehrávání
(Režim Easy Handycam)
Režim Easy Handycam provádí téměř veškerá nastavení automaticky, takže můžete
nahrávat či přehrávat bez složitého nastavování. Snazší použití je zajištěno také
zvětšením velikosti písma.
Je-li přepínač POWER nastaven do
polohy OFF (CHG) , otočte jím a současně
stiskněte zelené tlačítko.
Nahrávání pohyblivého
obrazu
1 Posunujte přepínačem
POWER I ve směru
šipky, dokud se
nerozsvítí indikátor
(Pohyblivý obraz).
2 Stiskněte EASY A.
Na obrazovce LCD se
zobrazí .
3 Stisknutím START/STOP J (nebo
F) spusťte nahrávání.*
[PŘIP.] b [NAHR.]
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko START/STOP.
* Režim nahrávání je nastaven na SP (str. 61).
** Volba [KVALITA] je nastavena na [VYSOKÁ] (str. 65).
Nahrávání statického
obrazu
1 Posunujte přepínačem
POWER I ve směru
šipky, dokud se
nerozsvítí indikátor
(Statický obraz).
2 Stiskněte EASY A.
3
Stiskněte zlehka PHOTO H, tím
nastavíte zaostření
pípnutí); poté domáčkněte
doraz (ozve se zvuk závěrky).**
1 Přesunutím přepínače POWER I zapněte videokameru.
2 Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) B (nebo G).
Na panelu LCD se otevře obrazovka VISUAL INDEX (zobrazení miniatur může
trvat určitou dobu).
Zobrazí se na každé kartě vedle obrazu, který byl nedávno
přehrán či nahrán (u statických obrazů B).
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Předchozích 6
obrazů
Dalších 6 obrazů
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Zobrazuje pohyblivé obrazy s
kvalitou obrazu HD (s vysokým
rozlišením).*
* se zobrazuje u pohyblivých obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). Chcete-li
přehrávat pohyblivé obrazy v jiné kvalitě, dotkněte se (HOME) E (nebo D) t
(NASTAVENÍ) t [NAST.ZOBR.OBR.] t [/ NAS/INDEX].
Zobrazuje statické obrazy
Přehrávání obrazů pomocí INDEX
Stiskněte (Index filmové cívky) C nebo se dotkněte (HOME) E (nebo D) t
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t [ INDEX].
Prohledá obrazy
podle data (str. 38)
Nahrávání/přehrávání
25
Page 26
3 Spusťte přehrávání
Pohyblivé obrazy:
Dotkněte se karty nebo a poté se dotkněte požadovaného pohyblivého obrazu.
Přepíná dotykem mezi Přehrát a Pozastavit
obrazovku VISUAL
Návrat (na
INDEX)
pohyblivého obrazu/
Začátek
předchozí pohyblivý
obraz
Stop (přechod na
obrazovku VISUAL
INDEX)
* Volba [DATOVÝ KÓD] je nastavena na [DATUM/ČAS] (str. 67).
z Tipy
• Dosáhne-li přehrávání vybraného pohyblivého obrazu posledního pohyblivého obrazu, vrátí se
zobrazení na obrazovku VISUAL INDEX.
• Přehrávání můžete zpomalit dotykem / během pozastavení.
• Hlasitost lze upravit dotykem (HOME) E (nebo D) t (NASTAVENÍ) t
[NASTAVENÍ ZVUKU] t [HLASITOST]; poté se dotkněte /.
Další pohyblivý
obraz
Datum/čas
nahrávání*
Převíjení zpět/
dopředu
Statické obrazy:
Dotkněte se karty a poté se dotkněte požadovaného statického obrazu.
obrazovku VISUAL
Návrat (na
INDEX)
Přechod na
obrazovku VISUAL
INDEX
Prezentace (str. 38)
Datum/čas
nahrávání*
Předchozí/další
* Volba [DATOVÝ KÓD] je nastavena na [DATUM/ČAS] (str. 67).
26
Page 27
Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte tlačítko EASY A.
Indikátor zmizí z obrazovky LCD.
Nastavení nabídky v režimu Easy
Handycam
Stisknutím (HOME) E (nebo D)
zobrazíte položky nabídky, pomocí
nichž lze změnit nastavení (str. 12, 59).
b Poznámky
• Většina položek nabídky se automaticky
vrátí do výchozích nastavení. Nastavení
některých položek nabídky jsou pevně
stanovená. Podrobnosti viz str. 79.
• Nelze použít nabídku (OPTION).
• Pokud chcete k obrazům přidat efekty nebo
změnit nastavení, ukončete režim Easy
Handycam.
Neaktivní tlačítka v režimu Easy
Handycam
Některá tlačítka či funkce nemůžete v
režimu Easy Handycam používat,
protože jsou nastavena automaticky
(str. 79). Provedete-li neplatnou operaci,
může se zobrazit zpráva [Nelze použít v
režimu Easy Handycam.].
Nahrávání/přehrávání
27
Page 28
Nahrávání
(HOME) A
START/STOP B
Přepínač POWER C
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG),
otočte jím a současně stiskněte zelené tlačítko.
Karty „Memory Stick“, které lze
použít ve videokameře
•Pro nahrávání pohyblivých obrazů se
doporučuje použití karty „Memory
Stick PRO Duo“ o kapacitě 512 MB
nebo větší označené následujícím
způsobem:
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•Bylo ověřeno, že videokamera pracuje
správně s kartami „Memory Stick PRO
Duo“ o kapacitě až 8 GB.
•Informace o kartách „Memory Stick“,
které lze použít ve videokameře viz
následující odkaz.
PHOTO E
START/
STOP F
http://www.sony.net/memorystick/
supporte/
b Poznámky
• Překročí-li velikost souboru s pohyblivým
obrazem 2 GB, automaticky se vytvoří další
soubor.
z Tipy
• Volný prostor na kartě „Memory Stick PRO
Duo“ lze zobrazit dotykem (HOME)
A (nebo D) t (SPRÁVA
MEMORY STICK) t [INFO O ]
(str. 57).
28
Page 29
Nahrávání pohyblivého
obrazu
Doba nahrávání viz str. 10.
Nahrávání statického
obrazu
Počet statických obrazů, které lze
nahrát, viz str. 65.
1 Přesuňte přepínač POWER C ve
směru šipky; rozsvítí se indikátor
(Pohyblivý obraz).
2 Stiskněte tlačítko START/STOP
B (nebo F).
[PŘIP.] t [NAHR.]
Nahrávání lze zastavit opakovaným
stisknutím tlačítka START/STOP B
(nebo F).
z Tipy
• Při výchozím nastavení jsou pohyblivé
obrazy zaznamenávány s kvalitou obrazu
HD (s vysokým rozlišením) (str. 61).
• Pokud je při nahrávání pohyblivého obrazu
[ NASTAVIT INDEX] nastaveno na
[ZAP] (výchozí nastavení), zobrazí se
(str. 64).
• Režim snímání lze zapnout dotykem
(HOME) A (nebo D) t
(SNÍMÁNÍ) t [FILM] nebo
[FOTOGRAFIE].
• Pořizování vysoce kvalitních statických
obrazů při nahrávání pohyblivého obrazu viz
str. 31.
• Scény ze zaznamenaných pohyblivých
obrazů lze na kartu „Memory Stick PRO
Duo“ uložit jako statické obrazy pomocí
dodaného softwaru „Picture Motion
1 Posunujte přepínač POWER C,
dokud se nerozsvítí indikátor
(Statický obraz).
2 Stiskněte zlehka PHOTO E, tím
nastavíte zaostření A (ozve se
pípnutí); poté domáčkněte B na
doraz (ozve se zvuk závěrky).
Bliká b Svítí
Vedle se zobrazí . Obraz je
nahraný, když zmizí symbol .
Browser“. Podrobnosti viz průvodce
„Picture Motion Browser Guide“ na
dodaném disku CD-ROM.
Nahrávání/přehrávání
29
Page 30
Použití funkce zoom
Páčkou funkce zoom nebo tlačítky
funkce zoom vedle obrazovky LCD lze
obrazy zvětšit až desetinásobně
vzhledem k původní velikosti.
Oddálení: (širokoúhlý
záběr)
Přiblížení: (Teleobjektiv)
Jemným posunutím páčky zoom můžete
dosáhnout pomalejší změny přiblížení.
Větším vychýlením docílíte rychlejší
změny měřítka.
b Poznámky
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může
také dojít k zaznamenání zvuku páčky.
• Rychlost zoomu nelze změnit pomocí
tlačítek zoomu vedle obrazovky LCD.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a
objektem nutná pro zaostření je přibližně
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Pokud chcete při nahrávání pohyblivých
obrazů použít větší než desetinásobný zoom,
můžete zvolit [DIGIT.ZOOM] (str. 62).
Nahrávání zvuku s lepším
prostorovým podáním
(nahrávání 5.1 kanálového
zvuku)
Prostorový zvuk Dolby Digital 5.1ch lze
zaznamenat pomocí interního
mikrofonu. Realistický zvuk si můžete
vychutnat při přehrávání pohyblivého
obrazu na přístrojích podporujících 5.1
kanálový zvuk.
Interní mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 kanálový zvuk
Slovník (str. 110)
b Poznámky
• Při přehrávání na videokameře je
5.1 kanálový zvuk převeden na 2 kanálový.
• Chcete-li si vychutnat zaznamenaný 5.1
kanálový zvuk, budete potřebovat zařízení
kompatibilní s 5.1 kanálovým prostorovým
zvukem.
• Na počítači lze pomocí dodaného softwaru
vytvořit disk obsahující pohyblivé obrazy
nahrané na videokameře. Pokud takový disk
přehráváte na 5.1 kanálovém systému, je
reprodukován realistický zvuk.
• Během nahrávání/přehrávání 5.1 kanálového
zvuku se na obrazovce zobrazí indikátor
.
30
Page 31
Použití blesku
Indikátor /CHG (nabíjení)
Záznam statických obrazů
ve vysoké kvalitě během
nahrávání pohyblivého
obrazu (Dual Rec)
Blesk
Stiskněte opakovaně (blesk) pro
výběr vhodného nastavení.
Bez indikace (Automatický blesk):
Zapne se automaticky v případě
nedostatečného okolního osvětlení.
r
(Nucený blesk): Použije blesk vždy
bez ohledu na intenzitu okolního
osvětlení.
r
(Vypnutý blesk): Nahrává bez blesku.
b Poznámky
• Doporučená vzdálenost k předmětu při
použití vestavěného blesku je přibližně 0,3
až 2,5 m.
• Před použitím odstraňte z povrchu blesku
případný prach. V případě změny barvy
teplem nebo výskytem prachu může dojít ke
snížení účinnosti blesku.
• Indikátor /CHG (nabíjení) blesku
poblikává během nabíjení blesku a po
úplném nabití akumulátoru zůstane svítit.
• Používáte-li blesk na jasných místech, např.
při fotografování předmětů v protisvětle,
blesk nemusí být účinný.
• Připojíte-li k videokameře předsádkové
čočky (volitelné příslušenství) nebo filtr
(volitelné příslušenství) světlo blesku
nebude vyzařováno.
Po začátku nahrávání a před jeho
dokončením můžete zvolit až 3 snímky
statického obrazu z pohyblivého
obrazu.
Rámečky
oranžové barvy
představují počet
zaznamenaných
snímků. Po
dokončení
záznamu se
barva změní na
oranžovou.
3 Stisknutím START/STOP zastavíte
nahrávání pohyblivého obrazu.
Uložené statické obrazy se objeví vedle
sebe a uloží se. Obraz je nahraný, když
zmizí symbol .
b Poznámky
• Před dokončením nahrávání pohyblivého
obrazu a úplným uložením statických
snímků na kartu „Memory Stick PRO Duo“
nevysunujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
• V režimu Dual Rec nelze použít blesk.
z Tipy
• Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivý obraz), velikost statických
Nahrávání/přehrávání
31
Page 32
snímků se nastaví na [ 4,6M] (16:9
širokoúhlé zobrazení) nebo [3,4M] (4:3).
• Statické snímky lze v pohotovostním režimu
nahrávání zaznamenávat stejným způsobem
jako v případě, že svítí indikátor
(Statický obraz). Můžete také nahrávat s
bleskem.
3
Nahrávání na tmavých
místech (NightShot)
Infračervený zářič
Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy ON (zobrazí se ).
b Poznámky
• Funkce NightShot a funkce Super NightShot
používá infračervené paprsky. Proto
nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
jinými objekty.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
• Nepoužívejte funkce NightShot a Super
NightShot na jasných místech. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
z Tipy
• Chcete-li nahrát jasnější obraz, použijte
funkci Super NightShot (str. 77). Chcete-li
nahrát snímek se zachováním věrnějších
barev, použijte funkci Color Slow Shutter
(str. 77).
Úprava expozice pro
objekty v protisvětle
Chcete-li přizpůsobit expozici objektům
v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK
LIGHT, zobrazí se symbol .. Chcete-li
zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu
tlačítko BACK LIGHT.
Nahrávání v zrcadlovém
režimu
Otevřete panel LCD o 90 stupňů od
videokamery (1), poté jím otočte o 180
stupňů směrem k objektivu (2).
z Tipy
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz
bude ve správné orientaci.
32
Page 33
Nahrávání rychlé akce
zpomaleným nahráváním
(PLYN.POM.NAH)
Rychle se pohybující předměty nebo
situace, které nelze zachytit za běžných
podmínek snímání, lze zaznamenat v
plynulém zpomaleném záběru po dobu
přibližně 3 sekund.
Tato funkce je užitečná při zachycení
rychlé akce jako je např. golfový nebo
tenisový úder.
(HOME)
(HOME)
1 Posunutím přepínače POWER zapněte
videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(SNÍMÁNÍ) t [PLYN.POM.NAH].
PŘIP.
min
PLYN.POM.NAH
•[ČASOVÁNÍ]
Po stisknutí START/STOP vyberte
počáteční bod nahrávání. Výchozí
nastavení je [3s PO].
[3s PO]
[3s PŘED]
•[NAHRÁT ZVUK]
Výběrem [ZAP] () umístěte zvuk
jako např. konverzaci u zpomaleného
pohyblivého obrazu (Výchozí
nastavení je [VYP]). Videokamera
nahrává zvuk po dobu přibližně 12
sekund během zobrazení
[Nahrávání…] v kroku 3.
b Poznámky
• Zvuky nelze zaznamenávat při nahrávání
(přibližně) 3sekundového pohyblivého
obrazu.
• Kvalita obrazu u [PLYN.POM.NAH]
nedosahuje kvality dosažené při normálním
nahrávání.
Nahrávání/přehrávání
3 Stiskněte START/STOP.
Přibližně 3sekundová nahrávka je
nahrána jako 12sekundová zpomalená
nahrávka.
Po ukončení nahrávání zmizí
[Nahrávání…].
Dotykem zrušíte nahrávání ve
zpomaleném režimu.
Změna nastavení
Na obrazovce [PLYN.POM.NAH] se
dotkněte (OPTION) t karta ;
poté zvolte nastavení, které chcete
změnit.
33
Page 34
Nahrávání/přehrávání
Přehrávání
Kryt objektivu
Uzavírá se po otevření obrazovky INDEX.
(HOME) B
(HOME) A
(Index filmové cívky) D
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C
Páčka zoomu E
Přepínač POWER F
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) G
1 Přesunutím přepínače POWER F zapněte videokameru.
2 Otevřete obrazovku INDEX.
Přehrávání obrazů pomocí VISUAL INDEX
Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) G (nebo C).
Na panelu LCD se otevře obrazovka VISUAL INDEX (zobrazení miniatur může trvat
určitou dobu).
Objeví se s obrazem na kartě, která byla přehrána/zaznamenána jako
poslední (B u statického snímku)
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Předchozích
6 obrazů
Volí obrazy podle
data (str. 38)
Návrat k obrazovce
34
Dalších 6 obrazů
pro nahrávání
Zobrazuje pohyblivé obrazy s
kvalitou HD (s vysokým
rozlišením)*
(OPTION)
Zobrazuje statické obrazy
Page 35
* se zobrazuje u pohyblivých obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). Chcete-li
přehrávat pohyblivé obrazy v jiné kvalitě obrazu, dotkněte se (OPTION) t karta t
[/ NAS INDEX] při zobrazení pohyblivých obrazů na obrazovce INDEX.
z Tipy
• Počet obrazů na obrazovce VISUAL INDEX lze měnit mezi 6 y 12 pomocí páčky zoomu E.
Nastavení počtu obrazů: Dotkněte se (HOME) A (nebo B) t (NASTAVENÍ) t
[NAST.ZOBR.OBR.] t [ ZOBRAZENÍ] (str. 68).
Přehrávání obrazů pomocí Index filmové cívky
Stiskněte (Index filmové cívky) D.
Otevře se obrazovka [ INDEX] (Zobrazení miniatur může trvat určitou dobu).
Zaznamenané pohyblivé obrazy jsou uvedeny podle času a zobrazují se na obrazovce
INDEX. Pohyblivý obraz můžete přehrávat od vybraného obrazu.
Zobrazuje předchozí/další obraz.
Návrat k obrazovce pro
nahrávání
Předchozí scéna
Další scéna
DATUM
Volí pohyblivé
obrazy podle
data (str. 38)
Nahrávání/přehrávání
s
(OPTION)
b Poznámky
• [ INDEX] je k dispozici pouze pro pohyblivé obrazy.
z Tipy
• Dobu trvání lze vybrat dotykem (OPTION) t [ NAS.INTERVALU] (str. 68).
• Chcete-li zobrazit pohyblivé obrazy v kvalitě SD (standardní rozlišení), dotkněte se
(OPTION) t [/ NAS INDEX] na obrazovce INDEX.
35
Page 36
3 Zahajte přehrávání.
Pohyblivé obrazy
Přehrávání pohyblivých obrazů zahájíte dotykem karty nebo .
Přepíná dotykem mezi Přehrát a Pozastavit
Návrat (na obrazovku
Začátek scény/předchozí
Stop (přechod na obrazovku
z Tipy
• Dosáhne-li přehrávání vybraného pohyblivého obrazu posledního pohyblivého obrazu, vrátí se
zobrazení na obrazovku INDEX.
• Chcete-li přehrávat pohyblivý obraz pomalu, dotkněte se během pauzy tlačítka / .
• Jeden dotyk
přibližně 10 násobně, 3 dotyky přibližně 30 násobně a 4 dotyky přibližně 60 násobně.
Statické obrazy
Chcete-li přehrávat statické obrazy, dotkněte se karty na
obrazovce VISUAL INDEX.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
INDEX)
scéna
INDEX)
/ zrychlí pohyb vzad/vpřed přibližně 5 násobně, 2 dotyky zrychlí pohyb
Převíjení zpět/dopředu
Další scéna
(OPTION)
Prezentace (str. 38)
Přechod na obrazovku
VISUAL INDEX
Předchozí/další
(OPTION)
Nastavení hlasitosti zvuku
Dotkněte se karty (OPTION) t karta t [HLASITOST] a upravte hlasitost
pomocí /.
z Tipy
• Režim přehrávání lze zapnout dotykem (HOME) A (nebo B) t (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].
36
Page 37
Přehrávání od obrazu
obličeje (Index tváří)
Zjištěné obrazy obličejů se zobrazují na
obrazovce INDEX.
Můžete přehrávat pohyblivé obrazy od
vybraného obrazu obličeje.
1 Zapněte videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) A (nebo
B) t (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ) t [ INDEX].
Návrat k obrazovce pro nahrávání
DATUM
NAS INDEX] na obrazovce [
INDEX].
Použití funkce zoom při
přehrávání
Při přehrávání můžete obraz zvětšit
přibližně na 1,1 až 5 násobek původní
velikosti.
Přiblížení můžete upravit pomocí páčky
funkce zoom nebo tlačítky funkce zoom
vedle obrazovky LCD.
Nahrávání/přehrávání
Předchozí/
další scéna
Předchozí/další
obrazovka
3 Dotykem v/V vyberte požadovanou
scénu.
4 Dotykem b/B vyhledejte
požadovaný obraz s obličejem a poté
klepněte na obraz obličeje, který
chcete přehrávat.
Přehrávání začne od vybraného
obrazu obličeje.
b Poznámky
• V závislosti na podmínkách nahrávání
nemusí být obličeje zjištěny.
Příklad: Osoby nosící brýle nebo klobouky
nebo osoby neotočené směrem k
videokameře.
• Před nahráváním pro přehrávání
pohyblivých obrazů od [ INDEX]
nastavte [ NASTAVIT INDEX] na
[ZAP] (výchozí nastavení) (str. 64).
Obrazy tváří se nemusí zobrazit, p okud tváře
nebyly zjištěny.
z Tipy
• Pohyblivé obrazy s jinou kvalitou obrazu lze
přehrávat dotykem (OPTION) t [/
1 Zobrazte statický obraz, který chcete
zvětšit.
2 Zvětšete statický obraz tlačítkem T
(teleobjektiv).
Na obrazovce se objeví rámeček.
3 Dotkněte se obrazovky v místě, které
chcete zobrazit ve středu rámečku.
4 Upravte zvětšení pomocí tlačítek W
(širokoúhlý záběr)/T (teleobjektiv).
Pro zrušení funkce stiskněte .
37
Page 38
Vyhledávání požadovaných
pohyblivých obrazů podle
data (Datový index)
Požadované pohyblivé obrazy lze
efektivně vyhledávat podle data.
(ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ)
1 Posunutím přepínače POWER
zapněte videokameru a stiskněte
tlačítko (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ).
Na obrazovce LCD se zobrazí
obrazovka VISUAL INDEX.
2 Dotkněte se karty nebo .
3 Dotkněte se [DATUM].
Na obrazovce se zobrazí data
pořízení pohyblivých obrazů.
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX
min
18 1 2007
19 1 2007
2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007
21 3 2007
30 3 2007
DATUM
OK
Předchozí/další datum
4 Dotykem v/V vyberte datum
požadovaného pohyblivého obrazu.
5 Jakmile je označeno vybrané datum
požadovaného pohyblivého obrazu,
dotkněte se .
Na obrazovce VISUAL INDEX se
zobrazí pohyblivé obrazy
odpovídající vybranému datu.
z Tipy
• Na obrazovce [ INDEX]/[ INDEX]
můžete použít funkci Datový index
provedením kroků 3 až 5.
• Chcete-li vyhledávat pohyblivé obrazy v jiné
kvalitě obrazu, dotkněte se (OPTION)
t karta t [/ NAS INDEX]
při zobrazení pohyblivých obrazů na
obrazovce INDEX.
Přehrávání série statických
obrazů (Prezentace)
Dotkněte se na obrazovce
přehrávání statického obrazu.
Prezentace bude zahájena od vybraného
obrazu.
Pro zastavení prezentace se dotkněte
. Chcete-li ji znovu spustit, stiskněte
znovu .
b Poznámky
• Během prezentace nelze použít funkci zoom
při přehrávání.
z Tipy
• Průběžné přehrávání prezentace lze nastavit
dotykem (OPTION) t karta t
[NAST.PREZENTACE]. Výchozí
nastavení je [ZAP] (průběžné přehrávání).
• Prezentaci lze také přehrát dotykem
(OPTION) t karta t
[PREZENTACE] na obrazovce VISUAL
INDEX.
38
Page 39
Přehrávání obrazu na televizoru
Způsoby připojení a kvalita obrazu
zobrazovaného na televizoru se liší
podle toho, jaký typ televizoru je
připojen a jaké konektory jsou použity.
Jako zdroj napájení použijte dodaný
napájecí adaptér (str. 16).
Přečtěte si také návody k použití
zařízení, která chcete propojit.
b Poznámky
• Chcete-li záznam přehrávat na televizoru
kompatibilním s formátem x.v.Color, poté
při nahrávání nastavte [X.V.COLOR] na
[ZAP] (str. 63). Při přehrávání bude možná
nutné provést na televizoru určitá nastavení.
Informace najdete v návodu k použití
vašeho televizoru.
Sled činností
Videokameru můžete snadno připojit k
televizoru dodržováním pokynů
zobrazovaných na obrazovce LCD,
[PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Přepněte vstup na televizoru na
připojenou zdířku.
Informace naleznete v návodech k
použití televizoru.
r
Propojte videokameru a televizor;
informace viz [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
r
Proveďte požadovaná nastavení
výstupu na videokameře (str. 41).
Handycam
Station
b Poznámky
• Zdířkou COMPONENT OUT je vybavena
pouze kolébka Handycam Station.
• Kolébka Handycam Station a videokamera
jsou obě vybaveny zdířkami A/V OUT.
Podle typu sestavy zapojte propojovací
kabel A/V buď do kolébky Handycam
Station nebo do videokamery. Pokud
zapojíte propojovací kabely A/V současně
ke kolébce Handycam Station a
videokameře, může dojít k deformaci
obrazu.
HDMI OUT
A/V OUT
Otevřete kryt zdířky.
Nahrávání/přehrávání
39
Page 40
Výběr nejvhodnějšího
připojení [PRŮV.PŘIPOJ.TV]
Videokamera vám sdělí nejvhodnější
způsob připojení televizoru.
1 Zapněte videokameru a stiskněte
(HOME).
2 Dotkněte se (DALŠÍ).
3 Dotkněte se [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
4 Vyberte typ používaného
televizoru.
Vyberte typ TV.
HD TV16:9 nebo 4:3 TV
PRŮV.PŘIPOJ.TV
Mezitím můžete provést odpovídající
propojení videokamery a televizoru.
40
Page 41
Připojení k televizoru s vysokým rozlišením
Obrazy zaznamenané v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) jsou přehrávány v kvalitě
HD (s vysokým rozlišením). Obrazy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení)
jsou přehrávány v kvalitě SD (standardní rozlišení).
: Směr přenosu
Typ
Videokamera
Komponentní video kabel
(součást dodávky)
Propojovací kabel A/V
(součást dodávky)
KabelTelevizor
(Zelený) Y
(Modrý) PB/C
(Červený) PR/C
(Žlutý)
B
R
(Bílý)
(Červený)
Nastavení
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [KOMPONENTNÍ]
t [1080i/576i] (str. 70)
HOME MENU
(NASTAVENÍ) t
Nahrávání/přehrávání
• Propojovací kabel A/V je také potřebný pro reprodukci zvukových signálů. Zapojte bílý a červený
konektor propojovacího kabelu A/V ke vstupní zdířce zvuku televizoru.
41
Page 42
Typ
Videokamera
KabelTelevizor
Nastavení
: Směr přenosu
HOME MENU
HDMI OUT
Kabel HDMI (volitelné příslušenství)
• Použijte kabel HDMI s logem HDMI.
• Použijte kabel HDMI s konektorem HDMI mini na jednom konci (který se připojuje k
videokameře) a konektorem vhodným k připojení k televizoru.
• Pokud je v obraze zaznamenán signál ochrany autorských práv, není obraz k dispozici na výstupní
zdířce HDMI OUT.
• Některé televizory při tomto připojení nemusí pracovat správně (např. absence zvuku nebo
obrazu).
• Nepropojujte zdířku HDMI OUT videokamery a zdířku HDMI OUT externího zařízení kabelem
HDMI. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
HDMI IN
Připojení k televizoru 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3
nepodporujícímu vysoké rozlišení
Obrazy zaznamenané v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) jsou převedeny na kvalitu
SD (standardní rozlišení) a přehrány. Obrazy zaznamenané v kvalitě SD (standardní
rozlišení) jsou přehrávány v kvalitě SD (standardní rozlišení).
Nastavení poměru stran podle připojeného televizoru (16:9/4:3)
Podle typu televizoru nastavte [TYP TV] na [16:9] nebo [4:3] (str. 69).
• Pokud přehráváte pohyblivý obraz zaznamenaný v kvalitě SD (standardní rozlišení) na televizoru
4:3, který není kompatibilní se signálem 16:9, dotkněte se při nahrávání obrazu na videokameře
(HOME) t (NASTAVENÍ) t [NASTAV.PRO FILM] t [VÝBĚR ŠÍŘKY] t [4:3]
(str. 62).
42
Page 43
: Směr přenosu
Typ
Videokamera
KabelTelevizor
Nastavení
HOME MENU
(NASTAVENÍ) t
Komponentní video kabel
(součást dodávky)
(Zelený) Y
(Modrý) PB/C
(Červený) PR/C
Propojovací kabel A/V
(součást dodávky)
B
R
(Bílý)
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [KOMPONENTNÍ]
t [576i] (str. 70)
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [TYP TV] t [16:9]/
[4:3]* (str. 69)
(Červený)
(Žlutý)
• Propojovací kabel A/V je také potřebný pro reprodukci zvukových signálů. Zapojte bílý a červený
konektor propojovacího kabelu A/V ke vstupní zdířce zvuku televizoru.
Propojovací kabel A/V s S
VIDEO (volitelné příslušenství)
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [TYP TV] t [16:9]/
[4:3]* (str. 69)
(Bílý)
(Červený)
(Žlutý)
• Pokud je zapojen konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), není reprodukován zvukový signál.
Chcete-li reprodukovat zvukové signály, připojte bílý a červený konektor propojovacího kabelu
A/V spolu s kabelem S VIDEO ke vstupní zdířce zvuku vašeho televizoru.
• Při tomto zapojení lze dosáhnout obrazu s vyšším rozlišením ve srovnání s propojovacím kabelem
A/V (typ ).
Propojovací kabel A/V
(součást dodávky)
(Žlutý)
(Bílý)
(Červený)
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU]
t [TYP TV] t [16:9]/
[4:3]* (str. 69)
Nahrávání/přehrávání
* Nastavte podle televizoru.
43
Page 44
Připojování k televizoru přes videorekordér
Připojte videokameru ke vstupu LINE IN videorekordéru pomocí propojovacího
kabelu A/V. Nastavte volič vstupu na videorekordéru na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,
atd.).
Je-li televizor monofonní (je vybaven pouze jednou vstupní zdířkou pro
zvuk)
Zapojte žlutý konektor propojovacího kabelu A/V do vstupní zdířky na video a bílý
(levý kanál) nebo červený konektor (pravý kanál) do vstupní zdířky pro zvuk
televizoru nebo videorekordéru.
Je-li televizor nebo videorekordér vybaven 21 pinovým adaptérem
(EUROCONNECTOR)
Použijte 21 pinový adaptér dodávaný s videokamerou (pouze pro modely označené na
spodní straně značkou ). Tento adaptér je určen pouze pro výstup.
b Poznámky
• Je-li při přehrávání obrazu použit propojovací kabel A/V, budou obrazy přehrávány v kvalitě SD
(standardní rozlišení).
z Tipy
• Pokud videokameru připojujete k televizoru více než jedním druhem kabelu, bude priorita
výstupního signálu následující:
HDMI t komponentní video t S VIDEO t audio/video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhraní, které přenáší jak obrazové, tak
zvukové signály. Na zdířce HDMI OUT je k dispozici vysoce kvalitní obraz a digitální zvuk.
Pokud videokameru připojíte k televizoru Sony vybavenému režimem Video-A, bude
automaticky vybrána optimální kvalita obrazu. Informace najdete v návodu k použití vašeho
televizoru.
44
Page 45
Ukládání obrazů
Zaznamenané obrazy se ukládají na kartu „Memory St ick PRO Duo“. Z důvodu omezené
kapacity karty „Memory Stick PRO Duo“ ukládejte obrazová data na určitý typ externího
média, jako je např. disk DVD-R nebo počítač.
Postup ukládání obrazů nahraných ve videokameře je popsán níže.
Ukládání obrazů pomocí počítače
Pomocí softwaru „Picture Motion Browser“, který je k dispozici na dodaném disku
CD-ROM, lze ukládat obrazy zaznamenané na kartě „Memory Stick PRO Duo“.
U HDR-CX7E/CX7EK
V případě potřeby je možno kopírovat videozáznamy v kvalitě HD (s vysokým
rozlišením) z počítače do videokamery.
Vytvoření disku jedním dotykem
(One Touch Disc Burn)
Obrazy zaznamenané ve videokameře lze jednoduše nahrávat
přímo na disk.
Ukládání obrazů do počítače (Easy PC Back-up)
Obrazy nahrané ve videokameře můžete ukládat na pevný disk
počítače.
Vytvoření disku s vybranými obrazy
Obrazy zkopírované do počítače lze uložit na disk. Tyto obrazy
lze také upravovat.
Obrazy lze ukládat v kvalitě HD (s vysokým rozlišením) nebo
kvalitě SD (standardní rozlišení). Viz průvodce „Picture Motion
Browser Guide“, který je k dispozici na dodaném disku CDROM.
Ukládání obrazů připojením videokamery k jiným zařízením
Kopírování do videorekordéru nebo
zařízení DVD/HDD
Jedná se o pohodlný způsob šíření zkopírovaných
disků.
Je-li připojení provedeno pomocí propojovacího kabelu A/V,
lze obrazy ukládat v kvalitě SD (standardní rozlišení). Viz
„Kopírování do videorekordéru nebo rekordérů DVD/HDD“
(str. 52).
Nahrávání/přehrávání
45
Page 46
Úpravy
Kategorie
(DALŠÍ)
Tato kategorie umožňuje upravovat
obrazy, tisknout statické obrazy nebo
připojit videokameru k počítači.
Kategorie (DALŠÍ)
Seznam položek
ODSTRANIT
Obrazy uložené na kartě „Memory Stick
PRO Duo“ lze mazat (str. 46).
STŘH
Obrazy uložené na kartě „Memory Stick
PRO Duo“ lze upravovat (str. 48).
UPRAVIT SEZNAM
Můžete vytvořit a upravit seznam pro
přehrávání (str. 49).
TISK
Statické obrazy můžete vytisknout na
připojené tiskárně PictBridge (str. 54).
POČÍTAČ
Videokameru lze připojit k počítači.
Připojení k počítači viz „Návod k
použití“.
PRŮV.PŘIPOJ.TV
Videokamera vám pomůže při výběru
odpovídajícího připojení pro vaše
zařízení (str. 39).
Mazání obrazů
Prostor na kartě „Memory Stick PRO
Duo“ můžete zvětšit smaz ání obrazových
dat.
Volný prostor na kartě „Memory Stick
PRO Duo“ lze zjistit pomocí [INFO O
] (str. 57).
b Poznámky
• Obrazy, které byly vymazány, nelze obnovit.
• Důležitá data by měla být uložena na externí
médium (str. 45).
• Nepokoušejte se vymazat soubory na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ vytvořené pomocí
videokamery pomocí počítače.
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [ODSTRANIT].
2 Chcete-li smazat filmy, dotkněte
se [ODSTRANIT] nebo
[ODSTRANIT]; pokud chcete
smazat statické snímky, dotkněte
se [ODSTRANIT].
3 Dotkněte se obrazu, který chcete
vymazat.
min
1/1
ODSTRANIT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraný obraz bude označen
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a
podržením obrazu na obrazovce LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
DATUM
46
4 Dotkněte se t [ANO] t .
Page 47
Současné vymazání všech
obrazů stejného typu (na každé
kartě)
V kroku 2 se dotkněte
[ODSTR.VŠE]/
[ODSTR.VŠE]/[ODSTRANIT
VŠE] t [ANO] t [ANO] t .
Vymazání všech pohyblivých
nebo statických obrazů
nahraných ve stejný den
najednou.
zvýrazněno, dotkněte se .
Obrazy nahrané k vybranému datu
se zobrazí na obrazovce.
Dotkněte se obrazu na obrazovce
LCD a tím obraz potvrdíte. Dotykem
tlačítka se vrátíte na předchozí
obrazovku.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Během mazání obrazů nevyjímejte z
videokamery modul akumulátoru,
neodpojujte napájecí adaptér ani
nevysunujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“. Mohlo by dojít k poškození karty
„Memory Stick PRO Duo.“.
• Je-li vymazaný obraz uveden na seznamu
pro přehrávání (str. 49), bude obraz
vymazán i z tohoto seznamu.
• Obrazy nelze mazat v případě, že pro ně byla
na jiném zařízení nastavena ochrana proti
zápisu.
z Tipy
• Můžete vybrat až 100 obrazů najednou.
• Obraz můžete vymazat při jeho prohlížení
na obrazovce přehrávání výběrem
(OPTION) t karta t [ODSTRANIT].
• Chcete-li vymazat všechny obrazy nahrané
na kartě „Memory Stick PRO Duo“,
naformátujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ (str. 56).
Úpravy
47
Page 48
Rozdělení pohyblivého obrazu
Pohyblivé obrazy uložené na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ lze
rozdělovat.
b Poznámky
• Pohyblivé obrazy nelze rozdělovat v režimu
Easy Handycam. Zrušte režim Easy
Handycam (str. 24).
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [STŘH].
2 Dotkněte se [ROZDĚLIT] t
[ROZDĚLIT]/[ROZDĚLIT].
3 Dotkněte se pohyblivého obrazu,
který chcete rozdělit.
Spustí se přehrávání vybraného
pohyblivého obrazu.
4 Dotkněte se v místě, kde
chcete rozdělit pohyblivý obraz
na scény.
Přehrávání se pozastaví.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Pohyblivé obrazy, které byly rozděleny,
nelze obnovit.
• Během rozdělování pohyblivého obrazu
nevyjímejte z videokamery modul
akumulátoru, neodpojujte napájecí adaptér
ani nevysunujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“. Mohlo by dojít k poškození karty
„Memory Stick PRO Duo“.
• Je-li rozdělený pohyblivý obraz obsažen v
seznamu pro přehrávání, bude pohyblivý
obraz v seznamu pro přehrávání rovněž
rozdělen.
• Bod střihu se od bodu, v němž jste se dotkli
tlačítka , může lehce lišit, neboť
videokamera pracuje s půlsekundovým
dělením.
• Pohyblivé obrazy v seznamu pro přehrávání
nemusí být rozděleny vzhledem k
omezenému počtu pohyblivých obrazů,
které lze přidat do seznamu pro přehrávání.
V takovém případě před rozdělováním
pohyblivých obrazů nejdříve vymažte ze
seznamu pro přehrávání nepotřebné
soubory.
Vybraný okamžik střihu můžete
dále přesněji upravit pomocí .
Návrat na začátek vybraného
pohyblivého obrazu.
Mezi přehráváním a pauzou se
přepíná stisknutím tlačítka .
48
Page 49
Vytvoření seznamu pro přehrávání
Seznam pro přehrávání je seznam
miniatur vybraných pohyblivých obrazů.
Původní scény se nezmění, ani když
provedete úpravy či vymazání
pohyblivých obrazů v seznamu pro
přehrávání.
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam nelze přidávat
pohyblivé obrazy do seznamu pro
přehrávání nebo seznam upravovat. Zrušte
režim Easy Handycam (str. 24).
• Obrazy s kvalitou obrazu HD (s vysokým
rozlišením) a SD (standardní rozlišení) se
přidají do individuálního seznamu pro
přehrávání.
z Tipy
• Obrazy nahrané touto videokamerou a
uložené na kartě „Memory Stick PRO Duo“
se nazývají „originální.“.
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [PŘIDAT] nebo
[PŘIDAT].
3 Dotkněte se obrazu, který chcete
přidat do seznamu pro
přehrávání.
.
1/1
PŘIDAT
OK
min
Stiskněte a držte:NÁHLED
Vybraný obraz bude označen
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a
podržením obrazu na obrazovce LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
DATUM
4 Dotkněte se t [ANO] t .
Přidání všech pohyblivých
obrazů nahraných ve stejný den
najednou
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT
SEZNAM].
2 Dotkněte se [PŘIDAT dle data]
nebo [PŘIDAT dle data].
Data pořízení pohyblivých obrazů
jsou zobrazena na obrazovce.
min
18 1 2007
19 1 2007
2 2 2007
17 3 2007
18 3 2007
21 3 2007
30 3 2007
PŘIDAT dle data
OK
Předchozí/další datum
3 Dotykem v/V zvolte datum záznamu
požadovaného pohyblivého obrazu.
4 Pokud je vybrané datum pořízení
zvýrazněno, dotkněte se .
Pohyblivé obrazy nahrané k
vybranému datu se zobrazí na
obrazovce.
Dotkněte se obrazu na obrazovce
LCD a tím pohyblivý obraz
potvrdíte.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Během provádění úprav seznamu pro
přehrávání nevyjímejte z videokamery
modul akumulátoru, neodpojujte napájecí
adaptér ani nevysunujte kartu „Memory
Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k
poškození karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Do seznamu pro přehrávání nelze přidávat
statické obrazy.
Úpravy
49
Page 50
z Tipy
• Do seznamu pro přehrávání lze přidat
maximálně 999 pohyblivých obrazů s
kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením)
nebo 99 pohyblivých obrazů s kvalitou
obrazu SD (standardní rozlišení).
• Pohyblivý obraz lze také přidat pomocí
následujících kroků:
– Na obrazovce přehrávání se dotkněte
(OPTION) t karta t [
PŘIDAT]/[ PŘIDAT].
– Na obrazovce INDEX se dotkněte
(OPTION) t
PŘIDAT]/[ PŘIDAT]/[ PŘIDAT
dle data]/[ PŘIDAT dle data].
• Seznam pro přehrávání můžete v dané
podobě kopírovat na disk pomocí dodaného
softwaru.
kartat[
Vymazání nepotřebných obrazů
ze seznamu pro přehrávání
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT
SEZNAM].
2 Dotkněte se [SMAZAT] nebo
[SMAZAT].
Chcete-li vymazat všechny obrazy ze
seznamu pro přehrávání, dotkněte se
[SMAZAT VŠE]/
[SMAZAT VŠE] t [ANO] t
[ANO] t .
3 Vyberte scénu, kterou chcete
vymazat ze seznamu pro přehrávání.
min
Přehrávání seznamu pro
přehrávání
1 Dotkněte se (HOME) t
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t
[SEZNAM].
Zobrazí se seznam pro přehrávání.
2 Dotkněte se obrazu, od kterého
chcete spustit přehrávání.
Seznam pro přehrávání se přehrává
od vybraného obrazu do konce, poté
se na obrazovce znovu zobrazí
seznam pro přehrávání.
z Tipy
• Pohyblivé obrazy s jinou kvalitou obrazu lze
přehrávat dotykem (OPTION) t karta
t [/ NAS/INDEX].
50
1/1
SMAZAT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraná scéna bude označena
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a
podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se t [ANO] t .
z Tipy
• Originální scény se nezmění, ani když budou
vymazány ze seznamu pro přehrávání.
Změna pořadí v seznamu pro
přehrávání
1 Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [UPRAVIT
SEZNAM].
2 Dotkněte se [PŘESUNOUT]
nebo [PŘESUNOUT].
Page 51
3 Vyberte obraz, který chcete
přesunout.
min
1/1
PŘESUNOUT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraná scéna bude označena
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a
podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se tlačítka .
5 Pomocí / zvolte cílové
umístění.
min
1/1
PŘESUNOUT
OK
Pruh umístění
6 Dotkněte se t [ANO] t .
z Tipy
• Vyberete-li více obrazů, přesunou se obrazy
v pořadí uvedeném na seznamu pro
přehrávání.
Úpravy
51
Page 52
Úpravy
Kopírování do videorekordéru nebo
rekordérů DVD/HDD
Obrazy přehrávané na videokameře můžete kopírovat na jiná záznamová zařízení,
např. videorekordéry nebo rekordéry DVD/HDD. Jedná se o pohodlný způsob šíření
zkopírovaných disků. Připojte zařízení některým z těchto způsobů.
Nejdříve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do elektrické
zásuvky (str. 16). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.
b Poznámky
• Filmy zaznamenané s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením) budou zkopírovány s
kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení).
• Chcete-li zkopírovat film zaznamenaný s kvalitou obrazu HD (s vysokým rozlišením), nainstalujte
do počítače (dodanou) softwarovou aplikaci a zkopírujte obrazy na disk v počítači.
• Vzhledem k tomu, že kopírování spočívá v přenosu analogových dat, může se kvalita obrazu
zhoršit.
Zdířka A/V OUT
(Žlutá)
VSTUP
S VIDEO
Zařízení se zdířkou S VIDEO
: Směr toku videosignálu/signálu
A Propojovací kabel A/V (součást
dodávky)
Kolébka Handycam Station a
videokamera jsou obě vybaveny
zdířkami A/V OUT (str. 104, 105).
Podle typu sestavy zapojte
propojovací kabel A/V buď do
kolébky Handycam Station nebo do
videokamery.
B Propojovací kabel A/V s S VIDEO
(volitelné příslušenství)
Při připojení k jinému zařízení
pomocí konektoru S VIDEO
připojovacího kabelu A/V s kabelem
S VIDEO (volitelné příslušenství),
bude dosaženo vyšší kvality obrazu
52
(Bílá)(Červ
VIDEO
ená)
AUDIO
Videorekordéry
nebo rekordéry
DVD/HDD
VSTUP
(Žlutá) (Bílá)(Červ
VIDEO
Zařízení bez zdířky
S VIDEO
ená)
AUDIO
než při použití kabelu A/V. Připojte
bílý a červený konektor (levý/pravý
zvukový kanál) a konektor S VIDEO
(kanál S VIDEO) propojovacího
kabelu A/V s kabelem S VIDEO
(volitelné příslušenství). Není nutné
připojovat žlutý konektor.
Prostřednictvím konektoru S
VIDEO se nepřenáší zvuk.
b Poznámky
• Kopírovat nelze na rekordéry připojené
kabelem HDMI.
• Chcete-li skrýt indikátory (např. počitadlo
atd.) na obrazovce připojeného
zobrazovacího zařízení, dotkněte se
(HOME) t (NASTAVENÍ) t
Page 53
[NASTAV.VÝSTUPU] t [VÝSTUP
ZOBR.] t [PANEL LCD] (výchozí
nastavení) (str. 70).
• Chcete-li nahrát datum/čas a nastavení
videokamery, zobrazte je na obrazovce
(str. 67).
• Připojujete-li videokameru k monofonnímu
zařízení, zapojte žlutou zástrčku
propojovacího kabelu A/V do vstupní zdířky
pro video a červenou (pravý kanál) nebo
bílou (levý kanál) zástrčku do vstupní zdířky
pro zvuk na zařízení.
1 Zapněte videokameru a stiskněte
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Nastavte [TYP TV] podle typu
zařízení (str. 69).
2 Vložte do nahrávacího zařízení
záznamové médium.
Je-li nahrávací zařízení vybaveno
voličem vstupu, vyberte příslušný
vstup.
3 Připojte videokameru k
záznamovému zařízení
(videorekordér nebo rekordér
DVD/HDD) pomocí propojovacího
kabelu A/V (součást dodávky) 1
nebo propojovacího kabelu A/V s
S VIDEO (volitelné příslušenství)
2.
Připojte videokameru pomocí kabelu
do vstupních zdířek záznamového
zařízení.
5 Po ukončení kopírování zastavte
záznamové zařízení a teprve poté
videokameru.
Úpravy
4 Spusťte přehrávání na
videokameře a nahrajte obraz na
záznamové zařízení.
Podrobnosti najdete v návodu k
použití, jenž je dodáván se
záznamovým zařízením.
53
Page 54
Tisk nahraných obrazů (tiskárna kompatibilní
se standardem PictBridge)
Statické obrazy můžete tisknout pomocí
tiskárny kompatibilní se standardem
PictBridge, aniž byste museli připojovat
videokameru k počítači.
Připojte videokameru k napájecímu
adaptéru, aby nedošlo k přerušení
napájení (str. 16). Zapněte tiskárnu.
Vložte do videokamety „Memory Stick
PRO Duo“ obsahující statické snímky,
které chcete vytisknout.
1 Připojte kolébku Handycam
Station do elektrické zásuvky
pomocí dodaného napájecího
adaptéru.
5 Dotkněte se statického obrazu,
který chcete vytisknout.
Vybraný obraz bude označen
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím a
podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
2 Umístěte řádně videokameru do
kolébky Handycam Station a poté
videokameru zapněte.
3 Připojte zdířku (USB) kolébky
Handycam Station k tiskárně
pomocí kabelu USB (str. 105).
[Na obrazovce se automaticky
zobrazí [VÝBĚR USB].
4 Dotkněte se [TISK].
Po provedení připojení se na
obrazovce zobrazí indikátor
(připojení PictBridge).
Můžete vybrat statický obraz na
obrazovce.
54
6 Dotykem tlačítka (OPTION)
vyberte následující volby a poté
se dotkněte .
[KOPIE]: Nastavte počet kopií
statického obrazu, které chcete
vytisknout. Můžete nastavit až 20
kopií.
[DATUM/ČAS]: Vyberte
[DATUM], [DATUM A ČAS], nebo
[VYP] (bez data a času).
[VELIKOST]: Vyberte velikost
papíru.
Nechcete-li tato nastavení změnit,
přejděte ke kroku 7.
7 Dotkněte se tlačítka [PROV.] t
[ANO] t .
Zobrazí se obrazovka pro výběr
obrazu.
Page 55
Ukončení tisku
Na obrazovce pro výběr obrazu se
dotkněte .
b Poznámky
• Správnou funkci lze zaručit pouze u modelů
kompatibilních se standardem PictBridge.
• Informace najdete též v návodu k použití
dané tiskárny.
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor ,
nepokoušejte se provádět následující
činnosti. Probíhající operace by nebyla
správně dokončena.
– Použití přepínače POWER.
– Stisknutí (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
– Vysunutí videokamery z kolébky
Handycam Station.
– Odpojení kabelu USB od kolébky
Handycam Station nebo tiskárny.
• Jestliže tiskárna přestane tisknout, odpojte
kabel USB, tiskárnu vypněte a znovu
zapněte a proveďte celý proces znovu od
začátku.
• Můžete vybrat pouze velikosti papíru, které
lze použít v tiskárně.
• U některých modelů tiskárny může dojít k
oříznutí levého, pravého, horního nebo
dolního okraje. Tisknete-li statický obraz
uložený s poměrem stran 16:9 (širokoúhlý),
může dojít poměrně k velkému oříznutí
levého a pravého okraje.
• Některé modely tiskáren nepodporují tisk
data. Pokyny pro ovládání tiskárny najdete v
návodu k použití tiskárny.
• Obrazy popsané níže nemusí být možné
vytisknout.
– Obrazy upravené počítačem
– Obrazy nahrané na jiných zařízeních
– Obrazový soubor přesahující 3 MB
– Obrazový soubor větší než 2 848 × 2 136
bodů
z Tipy
• PictBridge je standard vytvořený asociací
Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Tento standard umožňuje tisk
statických obrazů bez použití počítače, a to
prostým propojením tiskárny přímo s
digitální videokamerou nebo digitálním
fotoaparátem (nezáleží na značce).
• Statický snímek lze na obrazovce přehrávání
statických snímků vytisknout dotykem na
(OPTION) t karta t [TISK].
Úpravy
55
Page 56
Využití nahrávacího media
Kategorie
(SPRÁVA
MEMORY STICK)
Tato kategorie vám umožňuje používat
„Memory Stick PRO Duo“ k různým
účelům.
Kategorie (SPRÁVA MEMORY
STICK)
Formátování
„Memory Stick
PRO Duo“
Volný prostor pro nahrávání lze obnovit
smazáním všech obrazů na „Memory
Stick PRO Duo“.
Nejdříve připojte videokameru pomocí
dodaného napájecího adaptéru do
elektrické zásuvky (str. 16).
b Poznámky
• Ch cete-li zabránit ztrátě důležitých obrazů, je
třeba nejdříve provést jejich uložení (str. 45)
[FORMÁTOVAT].
Seznam položek
FORMÁTOVAT
Můžete formátovat kartu „Memory
Stick PRO Duo“ a obnovit volný
prostor pro nahrávání (str. 57).
INFO O
Můžete zobrazit kapacitu „Memory
Stick PRO Duo“ (str. 57).
OPRAVIT DATAB.O.
Můžete opravit informace o správě
„Memory Stick PRO Duo“ (str. 58).
56
1 Zapněte videokameru.
2 Vložte do videokamery kartu
„Memory Stick PRO Duo“
určenou k formátování.
3 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MEMORY STICK) t
[FORMÁTOVAT].
4 Dotkněte se [ANO] t [ANO].
5 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
b Poznámky
• Vymazány budou i statické obrazy, pro něž
byla nastavena ochrana proti náhodnému
vymazání na jiném zařízení.
Page 57
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor
[Probíhá zpracování…], nepokoušejte se
provádět tyto činnosti:
– Použití přepínače POWER nebo tlačítek
– Vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo“
• Je-li aktivní [FORMÁTOVAT],
neodpojujte napájecí adaptér.
Kontrola informace
karty „Memory
Stick PRO Duo“
Můžete zobrazit informace o kartě
„Memory Stick PRO Duo“ a zjistit
volný prostor na kartě „Memory Stick
PRO Duo“.
1 Zapněte videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MEMORY STICK)
t [INFO O ].
Vypnutí zobrazení
Dotkněte se tlačítka .
b Poznámky
• Při výpočtu prostoru dostupného na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ se používá vztah
1MB = 1 048 576 bytů. Soubory menší než 1
MB jsou při zobrazení místa na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ vyřazeny. Proto
bude zobrazená velikost celkového
dostupného prostoru, ať už volného nebo
zaplněného, na kartě „Memory Stick PRO
Duo“ o něco menší než publikovaná
kapacita karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Vzhledem k přítomnosti prostoru pro správu
souborů není využité místo zobrazeno jako
0 MB ani v případě, že provedete
[FORMÁTOVAT] (str. 56).
Využití nahrávacího media
57
Page 58
Oprava souboru databáze obrazů
Tato funkce kontroluje informace
správy a konzistentnost filmů na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ a opravuje
případné zjištěné problémy.
1 Zapněte videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MEMORY STICK)
t [OPRAVIT DATAB.O.].
Objeví se obrazovka [OPRAVIT
DATAB.O.].
Chcete provést kontrolu souboru
databáze obrazů?
ANO
OPRAVIT DATAB.O.
NE
3 Dotkněte se [ANO].
Videokamera provede kontrolu
souboru správy.
b Poznámky
• Během této operace nevystavuje
videokameru mechanickým nárazům nebo
vibracím.
• Při provádění této operace neodpojujte
napájecí adaptér, nevyjímejte akumulátor
ani nevysunujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
Pokud nebyl zjištěn žádný problém,
dotykem operaci ukončete.
4 Dotkněte se [ANO].
5 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
58
Page 59
Nastavení videokamery
Operace, které lze provádět v kategorii
(NASTAVENÍ) nabídky HOME
MENU
Můžete pozměnit funkce nahrávání a
provozní nastavení.
Použití nabídky HOME
MENU
1 Zapněte videokameru a stiskněte
(HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Dotkněte se požadované položky
nastavení.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
4 Dotkněte se požadované položky.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
V režimu Easy Handycam se název nabídky
změní na [NASTAVENÍ ZVUKU].
71
71
99
71
71
NASTAV.PRO FILM
(Položky pro nahrávání pohyblivých
obrazů)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
NAHRÁV. /
Při nahrávání pohyblivého obrazu lze
zvolit kvalitu nahrávky.
BHD KVALITA
Záznam obrazu v kvalitě HD (s
vysokým rozlišením).
SD KVALITA
Záznam obrazu v kvalitě SD
(standardní rozlišení).
Nastavení videokamery
REŽ.NAHR.
V režimu nahrávání pohyblivého obrazu
v kvalitě HD (s vysokým rozlišením)
můžete zvolit 4 úrovně kvality obrazu.
HD XP
Nahrávka obrazu v nejvyšší kvalitě
(AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Nahrávka obrazu ve vysoké kvalitě
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP
Nahrávka obrazu ve standardní kvalitě
(AVC HD 7M (SP)).
61
Page 62
HD LP
Prodloužení doby nahrávání (Dlouhé
přehrávání) (AVC HD 5M (LP)).
b Poznámky
• Nahráváte-li v režimu LP, mohou se při
přehrávání pohyblivého obrazu jevit detaily
na scénách s rychlými pohyby hrubé.
z Tipy
• Odhadovaná doba nahrávání pro každý
režim nahrávání viz str. 10.
REŽ.NAHR.
V režimu nahrávání pohyblivého obrazu
v kvalitě SD (standardní rozlišení)
můžete zvolit 3 úrovně kvality obrazu.
SD HQ
Nahrávka obrazu ve vysoké kvalitě
(SD 9M (HQ)).
B SD SP
Nahrávka obrazu ve standardní kvalitě
(SD 6M (SP)).
SD LP
Prodloužení doby nahrávání (Dlouhé
přehrávání) (SD 3M (LP)).
b Poznámky
• Nahráváte-li v režimu LP, může se během
přehrávání pohyblivého obrazu snížit kvalita
obrazu nebo může docházet k rozpadání
obrazu do čtverečků v záběrech obsahujících
rychlý pohyb.
z Tipy
• Odhadovaná doba nahrávání pro každý
režim nahrávání viz str. 10.
b Poznámky
• Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
jinými předměty (str.32).
• Maximální možná vzdálenost, na kterou lze
funkci [REFL.NIGHTSHOT] použít, je
přibližně 3 m.
VÝBĚR ŠÍŘKY
Při nahrávání obrazů v kvalitě SD
(standardní rozlišení) můžete vybrat
poměr stran podle připojeného
televizoru. Podrobnosti najdete v
návodu k použití, jenž je dodáván s
vaším televizorem.
B 16:9
Nahrávání obrazu tak, aby se zobrazil
přes celou obrazovku televizoru 16:9
(širokoúhlý).
4:3 ()
Nahrávání obrazu tak, aby se zobrazil
přes celou obrazovku televizoru 4:3.
b Poznámky
• Nastavte [TYP TV] správně podle
televizoru, na němž chcete obraz přehrávat
(str. 69).
DIGIT.ZOOM
Pokud během nahrávání chcete použít
větší zoom než 10 × (výchozí nastavení),
můžete zvolit maximální úroveň zoomu.
Nezapomeňte, že kvalita obrazu se při
použití digitálního zoomu snižuje.
REFL.NIGHTSHOT
Při použití funkce NightShot (str. 32)
nebo [SUPER NIGHTSHOT] (str. 77)
při nahrávání můžete nahrávat jasnější
obraz nastavením funkce
[REFL.NIGHTSHOT], která vysílá
neviditelné infračervené paprsky, na
hodnotu [ZAP] (výchozí nastavení).
62
Na pravé straně pruhu je zobrazeno
měřítko digitálního zvětšení. Jakmile
vyberete úroveň funkce zoom, zobrazí
se pásmo zvětšení.
Page 63
B VYP
Až 10 násobné zvětšení je prováděno
opticky.
20 ×
Až 10 násobné zvětšení je prováděno
opticky a poté je až 20 násobné zvětšení
prováděno digitálně.
STEADYSHOT
Můžete kompenzovat otřesy kamery
(výchozí nastavení je [ZAP]). Používáteli stativ (volitelné příslušenství),
nastavte funkci [STEADYSHOT] na
hodnotu [VYP] (), obraz pak vypadá
přirozeně.
AUT.POM.ZÁVĚR.
(Automatická
pomalá závěrka)
Při nahrávání na temných místech se
rychlost závěrky automaticky sníží na 1/
25 sekundy (výchozí nastavení je
[ZAP]).
X.V.COLOR
Při nahrávání lze nastavením na [ZAP]
zachytit širší spektrum barev. Pomocí
této funkce lze věrněji reprodukovat
takové barvy, jako je například zářivá
barva květin nebo tyrkysová modř moře.
b Poznámky
• Funkci [X.V.COLOR] nastavte na [ZAP]
pouze v případě, že bude nahraný záznam
přehráván na televizoru kompatibilním s
x.v.Color. V opačném případě zvolte
nastavení [VYP] (výchozí nastavení).
• Je-li videozáznam nahraný při nastavení této
funkce na [ZAP] přehráván na televizoru,
který není kompatibilní s x.v.Color, nemusí
být barvy reprodukovány správně.
• [X.V.COLOR] nelze nastavit na [ZAP]:
– při nahrávání v kvalitě SD (standardní
rozlišení)
– při nahrávání pohyblivého obrazu
VODICÍ MŘÍŽ.
Můžete zobrazit snímek a ověřit, že
předmět je vodorovně nebo svisle
srovnaný nastavením [VODICÍ MŘÍŽ.]
na [ZAP].
Mřížka se nenahrává. Stisknutím DISP/
BATT INFO lze mřížku skrýt (výchozí
nastavení je [VYP]).
z Tipy
• Umístění předmětu do zaměřovacího bodu
vodicí mřížky vytvoří vyváženou kompozici.
ZEBRA
Na částech obrazovky se zobrazí
diagonální pruhy v místech s
přednastavenou úrovní jasu.
Je to užitečná pomůcka při nastavení
úrovně jasu. Změníte-li výchozí
nastavení, zobrazí se . Mřížkový vzor
se nenahrává.
B VYP
Mřížkový vzor se nezobrazí.
70
Mřížkový vzor se objeví na obrazovce
při nastavené úrovni jasu 70 IRE.
100
Mřížkový vzor se objeví na obrazovce
při přibližně nastavené úrovni jasu 100
IRE a více.
b Poznámky
• Části obrazovky s hodnotou jasu okolo 100
IRE nebo více se mohou jevit
přeexponované.
z Tipy
• IRE reprezentuje jednotku amplitudy jasu
obrazů.
Nastavení videokamery
63
Page 64
ZBÝVÁ
B AUTO
Zobrazí údaj o zbývající době
nahrávání pohyblivých obrazů po dobu
přibližně 8 sekund, a to v níže
uvedených situacích.
– Pokud videokamera zjistí zbývající
kapacitu karty „Memory Stick PRO
Duo“, je-li přepínač POWER
nastaven na (Pohyblivý obraz).
– Zobrazíte-li údaj stisknutím tlačítka
DISP/BATT INFO s přepínačem
POWER nastaveným na
(Pohyblivý obraz).
– Vyberete-li režim nahrávání
pohyblivého obrazu v nabídce HOME
MENU.
ZAP
Indikátor zbývající kapacity karty
„Memory Stick PRO Duo“ se
zobrazuje vždy.
b Poznámky
• Je-li doba zbývající pro nahrávání
pohyblivých obrazů kratší než 5 minut,
zůstane údaj o zbývajícím místu zobrazen
trvale.
ÚROV.BLESKU
Tuto funkci můžete aktivovat při použití
vestavěného blesku nebo externího
blesku (volitelné příslušenství), který je
kompatibilní s videokamerou.
VÍCE( )
Zvyšuje intenzitu záblesku.
B NORMÁLNÍ( )
MÉNĚ( )
Snižuje intenzitu záblesku.
KOR.ČERV.OČÍ
Tuto funkci můžete aktivovat při použití
vestavěného blesku nebo externího
blesku (volitelné příslušenství), který je
kompatibilní s videokamerou.
Efekt červených očí můžete omezit
krátkým zábleskem před expozicí
vlastního snímku.
Nastavte [KOR.ČERV.OČÍ] na [ZAP],
a poté opakovaně stiskněte (blesk)
(str. 31) pro výběr nastavení.
(Automatická korekce červených očí):
koriguje efekt červených očí
předblesknutím před samotným
blesknutím v případě nedostatečného
okolního osvětlení.
r
(Nucená korekce červených očí):
používá vždy blesk a předblesk pro
redukci efektu červených očí.
r
(Vypnutý blesk): Nahrává bez blesku.
b Poznámky
• Redukce jevu červených očí nemusí vždy
poskytnout požadovaný výsledek, záleží na
individuálních rozdílech a dalších
podmínkách.
S
NASTAVIT INDEX
Výchozím nastavením je [ZAP];
umožňuje zjišťování obličejů při
nahrávání pohyblivého obrazu.
Symboly tváří a jejich významy
: Je-li zvoleno nastavení [ZAP].
: Jakmile je zjištěn první obličej.
: Ikona bliká při zjištění obličeje.
: Obličeje není možno zjistit.*
* Videokamera je schopna na každé scéně
rozeznat přibližně až 100 tváří.
Přehrávání scén pomocí Index tváří viz
str. 37.
64
Page 65
NASTAV.PRO
FOTO
(Položky pro nahrávání statických
obrazů)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
VELIK.OBR.
B 6,1M ()
b Poznámky
• [ VELIK.OBR.] lze nastavit pouze v
pohotovostním režimu nahrávání.
B VYSOKÁ ()
6,1M
Nahrává zřetelné statické obrazy.
4,6M ()
Nahrává zřetelné statické obrazy s
poměrem stran 16:9 (širokoúhlý záběr).
3,1M ()
Umožňuje nahrávání více statických
obrazů v relativně dobré kvalitě.
4,6M
3,1M
VGA (0,3M) ()
Umožňuje nahrávání maximálního
počtu statických obrazů.
KVALITA
Ukládá statické obrazy v režimu vysoké
kvality obrazu.
STANDARDNÍ ()
Ukládá statické obrazy v režimu
standardní kvality obrazu.
Kapacita karty „Memory Stick
PRO Duo“ (MB) a počet obrazů,
které lze nahrát
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Statické obrazy)
6,1M
4,6M
3,1M
2 848
2848
×
×
2 136
1602
4,6M
6,1M
512
MB
1 GB305
2 GB640
4 GB1200
8 GB2500
145
375
770
1600
3100
6400
195
495
405
1000
850
2100
1650
4150
3350
8400
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivé obrazy)*
4,6M
2848 ×
1602
4,6M
512 MB195
1 GB405
2 GB850
4 GB1650
8 GB3350
* Velikost obrazu je dána pevně podle
poměru stran nahrávaného obrazu:
– [ 4,6M] v kvalitě HD (s vysokým
rozlišením)
495
1000
2100
4150
8400
2 048
×
1 536
3,1M
280
730
580
1500
1200
3100
2350
6100
4800
12000
3,4M
2136 ×
1602
,
260
660
540
1350
1100
2800
2150
5500
4450
11000
VGA
(0,3M)
640 ×
480
2750
6900
5700
14000
11500
29500
23000
58000
47000
115000
Nastavení videokamery
65
Page 66
– [ 4,6M] při poměru stran 16:9 v kvalitě
SD (standardní rozlišení)
– [3,4M] při poměru stran 4:3 v kvalitě SD
(standardní rozlišení)
b Poznámky
• Všechny hodnoty byly naměřeny za tohoto
nastavení:
Nahoře: Kvalita obrazu je nastavena na
[VYSOKÁ].
Dole: Kvalita obrazu je nastavena na
[STANDARDNÍ].
• Všechny naměřené hodnoty platí pro karty
„Memory Stick PRO Duo“ vyráběné
společností Sony Corporation. Počet
statických snímků a délka pohyblivých
obrazů se může lišit podle podmínek
snímání a použitých záznamových médií.
• Rozlišení statických snímků ekvivalentní
popsaným velikostem umožňuje jedinečná
bodová sada snímače ClearVid CMOS
společnosti Sony a systém zpracování obrazu
(nový procesor Enhanced Imaging
Processor).
• Při pořizování statických snímků lze použít
kartu „Memory Stick PRO Duo“ s
kapacitou menší než 256 MB.
Č.SOUBORU
B POŘADÍ
Přiřazuje souborům postupná čísla, a to
i v případě výměny karty „Memory
Stick PRO Duo“. Přiřazování čísel
souborům se nastavuje od počátku při
vytvoření nové složky nebo změně
složky používané pro nahrávání.
OD NULY
Přiřazuje souborům postupná čísla tak,
že naváže na nejvyšší existující číslo na
daném záznamovém médiu.
VODICÍ MŘÍŽ.
Viz str. 63.
ZEBRA
Viz str. 63.
ÚROV.BLESKU
Viz str. 64.
KOR.ČERV.OČÍ
Viz str. 64.
REFL.NIGHTSHOT
Viz str. 62.
STEADYSHOT
Viz str. 63.
66
Page 67
NAST.ZOBR.OBR.
(Položky pro úpravu zobrazení)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
/ NAS/INDEX
Můžete zvolit kvalitu pohyblivého
obrazu, který přehráváte.
BHD KVALITA
Přehrávání pohyblivých obrazů
zaznamenaných v kvalitě HD (s
vysokým rozlišením)
SD KVALITA
Přehrávání pohyblivých obrazů
zaznamenaných v kvalitě SD
(standardní rozlišení)
DATOVÝ KÓD
Při přehrávání zobrazí informace
(datový kód) zaznamenané automaticky
během nahrávání.
B VYP
Datový kód se nezobrazí.
DATUM/ČAS
Zobrazí datum a čas.
DATA KAMERY (níže)
Zobrazí údaje o nastavení
videokamery.
DATUM/ČAS
ADatum
BČas
DATA KAMERY
Pohyblivý obraz
Statický obraz
0EV
F1. 8
14/14
60
min
6,1
M
CSteadShot vypnut
DJas
EVyvážení bílé
FZesílení
GRychlost závěrky
HClona
IExpozice
z Tipy
• U obrazu nahraného s použitím blesku se
objeví symbol .
• Připojíte-li videokameru k televizoru,
zobrazí se datový kód na obrazovce
televizoru.
• Indikátor se přepíná mezi následujícími
údaji při stisknutí tlačítka DATA CODE na
dálkovém ovladači: [DATUM/ČAS] t
Nastavení videokamery
67
Page 68
[DATA KAMERY] t [VYP] (bez
indikace).
• V závislosti na stavu karty „Memory Stick
PRO Duo“ se zobrazí pruhy [--:--:--].
ZOBRAZENÍ
Můžete změnit počet miniatur,
zobrazených na obrazovce VISUAL
INDEX.
B VELIK.MIN.
Určete počet miniatur (6 nebo 12)
pomocí páčky funkce zoom na
videokameře.*
6OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 6 obrazů.
12OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 12 obrazů.
* Můžete rovněž použít tlačítka zoomu
vedle obrazovky LCD nebo na
dálkovém ovladači.
NAS.INTERVALU
Dobu trvání každé miniatury lze
nastavit na 3, 6, 12 sekund, 1 nebo 5
minut.
Výchozí nastavení je [3 s].
NAST.ZVUK./
ZOBR
(Položky pro nastavení zvukového
signálu a obrazovky)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
HLASITOST
Hlasitost upravíte pomocí tlačítek /
(str. 36).
ZVUKY
B ZAP
Zahájení a ukončení nahrávání i
manipulace s dotykovým panelem jsou
signalizovány zvukovou melodií.
VYP
Ruší zvukový signál.
68
JAS LCD
Jas obrazovky LCD můžete upravit
pomocí tlačítek /.
1 Upravte jas pomocí tlačítek /
.
2 Dotkněte se tlačítka .
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
Page 69
PODSVÍC.LCD
Je možné nastavit jas podsvícení
obrazovky LCD.
B NORMÁLNÍ
Standardní jas.
SVĚTLEJŠÍ
Zvýší jas obrazovky LCD.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru k externímu zdroji
napájení, je automaticky použito nastavení
[SVĚTLEJŠÍ].
• Pokud vyberete nastavení [SVĚTLEJŠÍ],
sníží se mírně životnost akumulátoru při
nahrávání.
• Pokud otevřete panel LCD, otočíte jej o 180
stupňů a přiklopíte zpět k tělu videokamery,
použije se automaticky hodnota
[NORMÁLNÍ].
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
BARVA LCD
Barevnost obrazovky LCD můžete
upravit pomocí tlačítek /.
Nízká intenzitaVysoká intenzita
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
NASTAV.VÝSTUPU
(Položky pro připojení ostatních
zařízení)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
TYP TV
Při přehrávání obrazu je nutný převod
signálu (záleží na typu připojeného
televizoru). Nahrané obrazy se
přehrávají dle níže uvedených ilustrací.
B 16:9
Toto nastavení vyberte, chcete-li
prohlížet obrazy na televizoru 16:9
(širokoúhlém).
Obraz 16:9
(širokoúhlý)
Obraz 4:3
Nastavení videokamery
4:3
Toto nastavení vyberte, chcete-li
prohlížet obrazy na standardním
televizoru 4:3.
Obraz 16:9
(širokoúhlý)
Obraz 4:3
69
Page 70
b Poznámky
• Poměr stran obrazu zaznamenaného v
kvalitě HD (s vysokým rozlišením) je 16:9.
VÝSTUP ZOBR.
B PANEL LCD
Zobrazí na obrazovce LCD údaje jako
např. časový kód.
V-VÝS./PANEL
Zobrazí nastavení jako například
časový kód na obrazovce televizoru a
LCD.
KOMPONENTNÍ
Při připojování videokamery k
televizoru s komponentní vstupní
zdířkou zvolte možnost
[KOMPONENTNÍ].
576i
Zvolte při připojování videokamery k
televizoru s komponentní vstupní
zdířkou.
B 1080i/576i
Zvolte při připojování videokamery k
televizoru vybavenému komponentní
vstupní zdířkou, který je schopen
zobrazování signálu 1080i.
NAST.HOD/JAZ
(Položky pro nastavení hodin a
jazyka)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
NAST.HODIN
Viz str. 20.
NAST.PÁSMA
Je možné nastavit časový rozdíl bez
zastavení hodin.
Při používání videokamery v jiném
časovém pásmu nastavte oblast pomocí
v/V.
Informace o časových pásmech viz str.
91.
LETNÍ ČAS
Toto nastavení lze změnit bez zastavení
hodin.
Chcete-li čas posunout dopředu o
1 hodinu, vyberte [ZAP].
70
NAST.JAZYKA
Můžete vybrat jazyk, který bude použit
na obrazovce LCD.
z Tipy
• Videokamera nabízí volbu [ENG[SIMP]]
(zjednodušená angličtina) pro případy, kdy
videokamera nepodporuje váš jazyk.
Page 71
OBECNÁ NASTAV.
(Další položky nastavení)
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t strana 59
(OPTION MENU) t strana 72
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
REŽIM DEMO
Výchozí nastavení je [ZAP], které začne
předvádět možnosti videokamery 10
minut po přesunutí přepínače POWER
do polohy (Pohyblivý obraz).
z Tipy
• Demonstrační ukázka bude pozastavena v
následujících situacích.
– Po stisknutí tlačítka START/STOP nebo
PHOTO.
– Po dotyku na obrazovku během ukázky
(ukázka bude spuštěna po dalších 10
minutách).
– Po vyjmutí nebo vložení karty „Memory
Stick PRO Duo“.
– Po přesunutí přepínače POWER do
polohy (Statický obraz).
– Zmáčknete-li (HOME),
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) nebo
(Index filmové cívky).
KALIBRACE
Viz str. 99.
AUT.VYPN.
(Automatické
vypnutí)
B 5min
Pokud po dobu přibližně 5 minut
videokameru nepoužíváte, automaticky
se vypne.
NIKDY
Videokamera se automaticky nevypne.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru do elektrické
zásuvky, je funkce [AUT.VYPN.]
automaticky nastavena na hodnotu
[NIKDY].
DÁLKOVÉ OVL.
(Dálkové ovládání)
Výchozí nastavení [ZAP] umožňuje
použití dodaného dálkového ovladače
(str. 106).
z Tipy
• Nechcete-li, aby videokamera reagovala na
pokyn vydaný dálkovým ovladačem jiného
zařízení s dálkovým ovládáním, nastavte
tuto položku na hodnotu [VYP].
Nastavení videokamery
INDIK.NAHR.
(Indikátor nahrávání)
Indikátor nahrávání na přední straně
videokamery se rozsvítí, jelikož je
výchozí nastavení [ZAP].
71
Page 72
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU
OPTION MENU se zobrazuje
podobně, jako na počítači místní
nabídka po klepnutí pravým tlačítkem
myši.
Zobrazují se různé dostupné funkce.
3 Změňte nastavení, poté se
dotkněte .
Použití nabídky OPTION
MENU
1 Při práci s videokamerou se
dotkněte (OPTION) na
obrazovce.
(OPTION)
Karta
2 Dotkněte se požadované položky.
Nemůžete-li najít požadovanou
položku, změňte stránku dotykem na
jinou kartu.
Není-li požadovaná položka na
obrazovce
Dotkněte se jiné karty. Nemůžete-li
položku najít, funkci za této situace
nelze použít.
b Poznámky
• Karty a položky, které se zobrazují na
obrazovce, závisí na operaci nahrávání/
přehrávání, kterou videokamera v dané
chvíli provádí.
• Některé položky se zobrazují bez karty.
• V režimu Easy Handycam není nabídka
OPTION MENU k dispozici.
72
Page 73
Položky pro nahrávání v
OPTION MENU
Zobrazení položek v
OPTION MENU
Položky*
1
Karta
OSTŘENÍ
BOD.OSTŘENÍ
TELE MACRO
EXPOZICE
BOD.MĚŘENÍ
VÝBĚR SCÉNY
VYVÁŽ.BÍLÉ
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
–74
–74
–74
–75
–75
–75
–76
–77
–77
Karta
PROLÍNAČKA
DIGIT.EFEKT
OBRAZ.EFEKT
–77
–78
–78
Karta
/ NAHRÁV.
REŽ.NAHR.
REŽ.NAHR.
REFER.ÚR.MIK
VELIK.OBR.
KVALITA
SAMOSPOUŠŤ
ČASOVÁNÍ
NAHRÁT ZVUK
* Položky rovněž obsažené v HOME
MENU.
a61
a61
a62
–78
a65
a65
–78
–33
–33
Stra
na
Položky*
1
Karta
ODSTRANIT
ODSTR.dle data
ODSTR.VŠE
a46
–47
a47
Karta
ROZDĚLIT
SMAZAT
SMAZAT VŠE
PŘESUNOUT
a48
a50
a50
a50
-- (Karta závisí na konkrétní
situaci/Bez karty)
PŘIDAT*
PŘIDAT*
2
2
PŘIDAT dle data*
PŘIDAT dle data*
TISK
PREZENTACE
HLASITOST
DATOVÝ KÓD
NAST.PREZENTACE
PŘIDAT
PŘIDAT
PŘIDAT dle data
PŘIDAT dle data
/ NAS/INDEX
KOPIE
DATUM/ČAS
VELIKOST
NAS.INTERVALU
*1Položky rovněž obsažené v HOME
MENU.
2
Položky, které jsou obsaženy v nabídce
*
HOME MENU pod jiným názvem.
a50
a50
2
a49
2
a49
a54
–38
a68
a67
–38
a49
a49
a49
a49
a67
–54
–54
–54
a68
Stra
na
Nastavení videokamery
73
Page 74
Funkce nastavené v nabídce OPTION
MENU
Položky, jenž lze nastavit pouze v
nabídce OPTION MENU budou
popsány níže.
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
OSTŘENÍ
Zaostřit můžete také ručně. Tuto funkci
můžete vybrat také v případě, že chcete
ostřit záměrně na určitý objekt.
– je-li režim zaostření přepnut z
automatického na ruční
– zaostřujete-li ručně
BOD.OSTŘENÍ
Můžete nastavit bod ostření na objekt,
který není umístěn ve středu obrazovky.
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Zobrazí se 9.
2 Zaostřete dotykem na tlačítko
(zaostření na blízké objekty)/
(zaostření na vzdálené objekty). Pokud
již nelze zaostřit na kratší vzdálenost,
zobrazí se indikátor , pokud již nelze
zaostřit na delší vzdálenost, zobrazí se
indikátor .
3 Dotkněte se tlačítka .
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte
se tlačítka [AUTO] t v kroku 1.
b Poznámky
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a
objektem nutná pro zaostření je přibližně
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Snáze zaostříte, posunete-li páčku funkce
zoom směrem k písmenu T (teleobjektiv),
zaostříte na objekt a poté nastavíte
požadovaný záběr posunutím páčky funkce
zoom směrem k W (širokoúhlý záběr).
Chcete-li nahrávat objekt zblízka, posuňte
páčku funkce zoom směrem k W (širokoúhlý
záběr) a poté zaostřete.
• Informace o ohniskové vzdálenosti
(vzdálenost, na kterou je zaostřen objekt, jeli tma a ostření je obtížné) se zobrazí po
dobu několika sekund v níže uvedených
případech (Tyto informace se nezobrazí
správně v případě použití předsádkových
čoček).
74
1 Dotkněte se objektu na obrazovce.
Zobrazí se 9.
2 Dotkněte se [KON].
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte
se tlačítka [AUTO] t [
KON] v kroku
1.
b Poznámky
• Vyberete-li funkci [BOD.OSTŘENÍ],
nastaví se volba [OSTŘEN Í] automaticky na
hodnotu [RUČNĚ].
TELE MACRO
Tato funkce je užitečná při
fotografování malých objektů, např.
květin nebo hmyzu. Pozadí bude více
rozostřené, čímž se zvýrazní objekt v
popředí.
Nastavíte-li funkci [TELE MACRO] na
hodnotu [ZAP] (), posune se zoom
(str. 30) automaticky až na hranici T
(teleobjektiv), díky čemuž bude možné
nahrávat objekty na kratší vzdálenost až
45 cm.
Chcete-li tuto funkci zrušit, dotkněte se
[VYP] nebo nastavte zoom na
širokoúhlý záběr (poloha W).
Page 75
b Poznámky
• Při nahrávání vzdáleného objektu může být
zaostření obtížné a může trvat déle.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
EXPOZICE
Jas obrazu lze upravit ručně. Úpravu
jasu provádějte v případě, že je objekt
přiliš světlý nebo příliš tmavý.
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Zobrazí se .
2 Upravte expozici dotykem tlačítka
/.
3 Dotkněte se tlačítka .
Chcete-li se vrátit k automatické
expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO]
t v kroku 1.
BOD.MĚŘENÍ
(Flexibilní bodový
expozimetr)
Můžete nastavit a upravit expozici
objektu tak, že je nahrán s vhodným
jasem i v případě, že mezi objektem a
pozadím je velký kontrast (např. objekty
na jevišti ve světle reflektorů).
Chcete-li se vrátit k automatické
expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO]
KON] v kroku 1.
t [
b Poznámky
• Vyberete- li funkci [BOD.MĚŘENÍ], nastaví
se volba [EXPOZICE] automaticky na
hodnotu [RUČNĚ].
VÝBĚR SCÉNY
Obrazy lze nahrávat efektivně za
různých situací.
B AUTO
Toto nastavení vyberte, chcete-li
automaticky a efektivně nahrávat bez
použití funkce [VÝBĚR SCÉNY].
SOUMRAK* ( )
Vyberte v případě, že chcete zachovat
atmosféru soumraku u vzdáleného
okolí.
PORTRÉT V SOUMR ()
Toto nastavení vyberte pro zachycení
předmětu v popředí proti nočnímu
pozadí.
SVÍČKY ( )
Toto nastavení vyberte k zachování
temné atmosféry scény osvětlené
svíčkami.
Nastavení videokamery
1 Dotkněte se na obrazovce bodu, pro
který chcete přizpůsobit a zachovat
hodnotu expozice.
Zobrazí se .
2 Dotkněte se [KON].
VÝ./ZÁP.SLUNCE* ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
zachovat atmosféru scén při západu či
východu slunce.
75
Page 76
OHŇOSTROJ* ( )
Toto nastavení vyberte při pořizování
efektních snímků ohňostrojů.
KRAJINA* ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li ostře
snímat vzdálené objekty. Toto
nastavení také zabrání tomu, aby
videokamera zaostřila na okenní sklo
nebo kovové pletivo při nahrávání
objektů, které jsou za oknem.
PORTRÉT (Měkký portrét) ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
změkčením pozadí zvýraznit objekt v
popředí, například tvář nebo květiny.
BODOVÝ REFL.** ( )
Toto nastavení vyberte, chcete-li
zabránit přílišné bělosti tváří postav,
stojících v silném světle.
PLÁŽ** ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
zachovat živou modř oceánu nebo
jezera.
SNÍH** ()
Toto nastavení vyberte při nahrávání v
zasněžené krajině.
* Nastavení k zaostření pouze na objekty
dále od videokamery.
** Nastavení zamezující zaostření na blízké
objekty.
b Poznámky
• Vyberete-li funkci [VÝBĚR SCÉNY], zruší
se nastavení [VYVÁŽ.BÍLÉ].
• Pokud po pořízení statických obrazů
přejdete pomocí [PORTRÉT V SOUMR]
na záznam pohyblivých obrazů, jsou
pohyblivé obrazy nahrávány s nastavením
[AUTO].
VYVÁŽ.BÍLÉ
(Vyvážení bílé)
Vyvážení barev můžete upravit podle
typu osvětlení nahrávaného prostředí.
B AUTO
Vyvážení bílé je nastaveno
automaticky.
VENKU ()
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo
vhodné pro následující prostředí:
–Venku
– Noční pohledy, neonová světla a
ohňostroje
– Východ nebo západ slunce
– Osvětlení denní bílou zářivkou
UVNITŘ (n)
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo
vhodné pro následující prostředí:
–Uvnitř
– Scény z večírku nebo studia, kde se
světelné podmínky rychle mění
– Osvětlení světly ve studiu nebo
sodíkovými lampami nebo barevnými
žárovkami
1 STISKEM ()
Vyvážení bílé bude upraveno podle
okolního světla.
1 Dotkněte se [1 STISKEM].
2 Zamiřte kameru na bílý objekt
(například list papíru) tak, aby
76
Page 77
vyplňoval celý obraz a byl osvětlen
stejně jako nahrávaná scéna.
3 Dotkněte se [].
Symbol rychle zabliká. Po
nastavení vyvážení bílé a uložení do
paměti indikátor přestane blikat.
b Poznámky
• Funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ] nastavte na
[AUTO] nebo změřte vyvážení bílé pomocí
funkce [1 STISKEM], nahráváte-li pod bílou
nebo studeně bílou zářivkou.
• Vyberete-li [1 STISKEM], zaměřujte bílé
objekty, pokud rychle bliká symbol .
• Pokud nelze změřit vyvážení bílé pomocí
funkce [1 STISKEM] bliká indikátor
pomalu.
• Byla-li vybrána funkce [1 STISKEM] a
indikátor stále bliká i po dotyku ,
nastavte [VYVÁŽ.BÍLÉ] na [AUTO].
• Vyberete-li funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ], nastaví
se volba [VÝBĚR SCÉNY] na hodnotu
[AUTO].
z Tipy
• Pokud jste při vybraném nastavení [AUTO]
provedli výměnu modulu akumulátoru nebo
jste videokameru přenesli z venkovního
prostředí do interiéru či naopak, vyberte
[AUTO] a přibližně na 10 sekund zaměřte
videokameru na blízký bílý objekt, čímž
dosáhnete lepšího nastavení barevného
vyvážení.
• Pokud bylo provedeno nastavení vyvážení
bílé pomocí funkce [1 STISKEM], je nutno
postup nastavení vyvážení bílé pomocí
funkce [1 STISKEM] zopakovat v případě,
že jste změnili nastavení funkce [VÝBĚR
SCÉNY] nebo videokameru přenesli z
venkovního prostředí do interiéru či naopak.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Nastavíte-li funkci [COLOR SLOW
SHTR] na [ZAP], zobrazí se a
můžete nahrávat jasnější barvy i na
tmavých místech.
b Poznámky
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 74).
• Rychlost závěrky videokamery se mění
podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení
pohybu v záběru.
SUPER NIGHTSHOT
Pokud nastavíte [SUPER
NIGHTSHOT] na [ZAP], je-li přepínač
NIGHTSHOT (str. 32) nastaven na ON,
bude obraz nahrán až s max. 16x větší
citlivostí, než při použití funkce
NightShot.
Na obrazovce se zobrazí .
Chcete-li se vrátit k běžnému nastavení,
nastavte [SUPER NIGHTSHOT] na
[VYP].
b Poznámky
• Nepoužívejte funkci [SUPER
NIGHTSHOT] na jasných místech. Mohlo
by dojít k poškození videokamery.
• Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
jinými předměty (str. 32).
Obraz bude vypadat jako vybledlá
pastelová kresba.
78
Page 79
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Pokud se při použití videokamery
setkáte s jakýmikoliv problémy,
prostudujte si následující tabulku, která
vám pomůže problém vyřešit. V
případě, že problém přetrvává, vypněte
videokameru, odpojte zdroj napájení a
obraťte se na zástupce společnosti Sony.
Základní operace/režim
Easy Handycam/dálkový
ovladač
Videokameru nelze zapnout.
• Připojte k videokameře nabitý modul
akumulátoru (str. 16).
• Zástrčka napájecího adaptéru byla
odpojena od elektrické zásuvky.
Zapojte ji do elektrické zásuvky
(str. 16).
• Umístěte videokameru pevně do
kolébky Handycam Station (str. 16).
Videokamera nefunguje, ani když je
zapnuté napájení.
• Po zapnutí se videokamera připravuje k
činnosti po několik sekund. Nejedná se
o žádnou závadu.
• Odpojte napájecí adaptér z elektrické
zásuvky nebo vyjměte modul
akumulátoru a po uplynutí 1 minuty
modul akumulátoru znovu připojte
nebo znovu připojte adaptér. Pokud
funkce stále nepracují, špičatým
předmětem stiskněte tlačítko RESET
(str. 104) (Stisknete-li tlačítko RESET,
budou vynulována všechna nastavení
včetně hodin).
Tlačítka nefungují.
• V režimu Easy Handycam (str. 24)
nejsou k dispozici následující tlačítka/
funkce.
– Tlačítko BACK LIGHT (str. 32)
– Zoom při přehrávání (str. 37)
– Zapnutí a vypnutí podsvícení panelu
LCD (stisknutí a podržení tlačítka
DISP/BATT INFO po dobu několika
sekund) (str. 21)
(OPTION) se nezobrazuje.
• V režimu Easy Handycam není nabídka
OPTION MENU k dispozici.
Nastavení nabídky byla automaticky
změněna.
• V režimu Easy Handycam budou téměř
všechny položky nabídky automaticky
nastaveny na výchozí nastavení.
• V režimu Easy Handycam jsou některé
položky nabídky nastaveny takto.
– [ REŽ.NAHR.]: [HD SP]
– [ REŽ.NAHR.]: [SD SP]
– [ KVALITA]: [VYSOKÁ]
– [DATOVÝ KÓD]: [DATUM/ČAS]
• Níže uvedené položky nabídky se vrátí
do výchozích nastavení, je-li přepínač
POWER nastaven na OFF (CHG) po
dobu delší než 12 hodin:
– [OSTŘENÍ]
– [BOD.OSTŘENÍ]
– [EXPOZICE]
– [BOD.MĚŘENÍ]
– [VÝBĚR SCÉNY]
– [VYVÁŽ.BÍLÉ]
–[REFER.ÚR.MIK]
Odstraňování problémů
79
Page 80
I když stisknete tlačítko EASY,
nevrátí se nastavení nabídky na
výchozí hodnoty automaticky.
• V režimu Easy Handycam odpovídá
nastavení následujících položek nabídky
nastavení před zapnutím režimu Easy
Handycam.
–[/ NAHRÁV.]
– [VÝBĚR ŠÍŘKY]
– [X.V.COLOR]
–[ NASTAVIT INDEX]
– [Č.SOUBORU]
– [ VELIK.OBR.]
– [/ NAS/INDEX]
– [ ZOBRAZENÍ]
– [ NAS.INTERVALU]
–[HLASITOST]
–[ZVUKY]
– [TYP TV]
–[KOMPONENTNÍ]
– [NAST.HODIN]
–[NAST.PÁSMA]
– [LETNÍ ČAS]
– [ NAST.JAZYKA]
– [REŽIM DEMO]
– [ČASOVÁNÍ] a [NAHRÁT ZVUK]
v nabídce [PLYN.POM.NAH]
Videokamera se zahřívá.
• To se stává, pokud ponecháte
videokameru zapnutou po delší dobu.
Nejedná se o žádnou závadu.
Dodaný dálkový ovladač nefunguje.
• Nastavte volbu [DÁLKOVÉ OVL.] na
[ZAP] (str. 71).
• Vložte baterii do držáku v ovladači tak,
aby si odpovídaly značky +/– (str. 106).
• Odstraňte všechny překážky mezi
dálkovým ovladačem a senzorem
dálkového ovladače.
• Držte senzor dálkového ovladače z
dosahu silných zdrojů světla, jako je
přímé sluneční záření nebo silné
osvětlení. Jinak se může stát, že ovladač
nebude fungovat správně.
Jiné zařízení DVD při použití
dodaného dálkového ovladače
nepracuje správně.
• Vyberte pro zařízení DVD 2 jiný režim
ovladače než DVD nebo přikryjte
senzor zařízení DVD černým papírem.
Akumulátor/Zdroje
napájení
Videokamera se náhle vypne.
• Pokud po dobu delší než 5 minut
videokameru nepoužijete, automaticky
se vypne (AUT.VYPN.). Změňte
nastavení funkce [AUT.VYPN.]
(str. 71), nebo zapněte znovu napájení,
případně použijte napájecí adaptér.
• Dobijte modul akumulátoru (str. 16).
Během dobíjení modulu akumulátoru
se nerozsvítí indikátor /CHG
(dobíjení).
• Přesuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG) (str. 16).
• Připevněte modul akumulátoru k
videokameře správně (str. 16).
• Zapojte síťovou šňůru správně do
elektrické zásuvky.
• Akumulátor je nabitý (str. 16).
• Umístěte videokameru pevně do
kolébky Handycam Station (str. 16).
Indikátor /CHG (dobíjení) v
průběhu dobíjení modulu
akumulátoru bliká.
• Připevněte správně modul akumulátoru
k videokameře (str. 16). Pokud problém
přetrvává, vytáhněte napájecí adaptér z
elektrické zásuvky a obrať te se na
zástupce společnosti Sony. Modul
akumulátoru může být poškozený.
80
Page 81
Indikátor času zbývajícího do
úplného vybití akumulátoru
neukazuje správnou hodnotu.
• Teplota okolního prostředí je příliš
nízká nebo příliš vysoká. Nejedná se o
žádnou závadu.
• Modul akumulátoru není dostatečně
nabitý. Znovu plně dobijte akumulátor.
Pokud problém přetrvává, vyměňte
modul akumulátoru za nový (str. 16).
• Uvedený čas nemusí být přesný, záleží
na způsobu používání.
Modul akumulátoru se rychle vybíjí.
• Teplota okolního prostředí je příliš
vysoká nebo nízká. Nejedná se o žádnou
závadu.
• Znovu plně dobijte akumulátor. Pokud
problém přetrvává, vyměňte modul
akumulátoru za nový (str. 16).
Obrazovka LCD
Položky nabídky jsou zobrazeny
šedě.
• V aktuálním režimu nahrávání/
přehrávání nelze vybrat šedě zabarvené
položky.
• Některé funkce nelze aktivovat
současně (str. 85).
Na dotykovém panelu se nezobrazují
tlačítka.
• Jemně se dotkněte obrazovky LCD.
• Na videokameře stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO (nebo na dálkovém
ovladači stiskněte tlačítko DISPLAY)
(str. 21, 106).
Tlačítka na dotykovém panelu
nefungují správně nebo nefungují
vůbec.
• Nakalibrujte dotykový panel
([KALIBRACE], str. 99).
„Memory Stick PRO Duo“
Nelze používat funkce videokamery
související s kartou „Memory Stick
PRO Duo“.
• Používáte-li kartu „Memory Stick PRO
Duo“ naformátovanou na počítači,
naformátujte ji znovu ve videokameře
(str. 56).
Nelze vymazat obrazy uložené na
kartě „Memory Stick PRO Duo“ nebo
kartu nelze naformátovat.
• Maximální počet obrazů, které lze
najednou smazat je 100.
• Nelze smazat obrazy, pro které byla na
jiném zařízení nastavena ochrana.
Název datového souboru není
uveden správně nebo bliká.
• Soubor je poškozen.
• Videokamera nepodporuje daný formát
souboru (str. 94).
Nahrávání
Další podrobnosti viz „Memory Stick
PRO Duo“ (str. 81).
Po stisknutí START/STOP nebo
PHOTO se nenahrávají obrazy.
• Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
Nastavte přepínač POWER do polohy
(Pohyblivý obraz) nebo
(Statický obraz) (str. 29).
• Videokamera ukládá právě
zaznamenaný obraz na kartu „Memory
Stick PRO Duo“. V průběhu této doby
nelze nahrávat.
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ je
plná. Použijte novou kartu „Memory
Stick PRO Duo“ nebo kartu „Memory
Stick PRO Duo“ naformátujte (str. 56).
Případně vymažte nepotřebné obrazy
(str. 46).
Odstraňování problémů
81
Page 82
• Celkový počet pohyblivých scén a
statických obrazů překračuje nahrávací
kapacitu videokamery (str. 11).
Vymažte nepotřebné obrazy (str. 46).
Nelze nahrávat statický obraz.
• Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
Přepněte videokameru do
pohotovostního režimu nahrávání
(str. 29).
• Během nahrávání pohyblivého obrazu
můžete zachytit nejvíce 3 statické
obrazy.
• Na kartě „Memory Stick PRO Duo“
není již žádné místo. Použijte novou
kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo
kartu „Memory Stick PRO Duo“
naformátujte (str. 56). Případně
vymažte nepotřebné obrazy (str. 46).
• Nelze nahrávat statický obraz současně
s funkcemi:
– [PLYN.POM.NAH]
– [PROLÍNAČKA]
– [DIGIT.EFEKT]
– [OBRAZ.EFEKT]
Indikátor přístupu zůstává svítit nebo
bliká, i když přestanete nahrávat.
• Videokamera ukládá právě
zaznamenanou scénu na kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
Zobrazovací pole vypadá odlišně.
• Zobrazovací pole může v závislosti na
stavu videokamery vypadat odlišně.
Nejedná se o žádnou závadu.
ZÁP.SLUNCE], [OHŇOSTROJ],
[KRAJINA], [BODOVÝ REFL.],
[PLÁŽ] nebo [SNÍH] v nabídce
[VÝBĚR SCÉNY]
– [RUČNĚ] v nabídce [EXPOZICE]
– [BOD.MĚŘENÍ]
Skutečná doba nahrávání
pohyblivého obrazu je kratší než
odhadovaná očekávaná doba pro
nahrávání na kartu „Memory Stick
PRO Duo“.
• Záleží na snímané scéně, např. rychlé
pohyby na velkých plochách záběru
mohou zbývající dobu nahrávání o něco
zkrátit (str. 10, 61).
Mezi bodem, kde jste stiskli tlačítko
START/STOP, a bodem, kde se
nahrávaný pohyblivý obraz spustí
nebo zastaví, je určitý časový posun.
• Mezi okamžiky, kdy jste stiskli tlačítko
START/STOP, a kdy se nahrávaný
pohyblivý obraz spustí nebo zastaví,
může být určitý časový posun. Nejedná
se o žádnou závadu.
Poměr stran pohyblivého obrazu
(16:9 (širokoúhlý)/4:3) nelze měnit.
• Poměr stran pohyblivého obrazu
zaznamenaného v kvalitě HD (s
vysokým rozlišením) je 16:9
(širokoúhlý).
Blesk nepracuje.
• Nelze nahrávat s bleskem s funkcemi:
– Snímání statických obrazů během
nahrávání pohyblivého obrazu
– Jsou-li nainstalovány předsádkové
čočky (volitelné příslušenství).
• Vnitřní blesk nelze použít s
následujícími režimy ani v případě, že je
zvolen automatický blesk nebo
(automatická korekce červených očí):
82
Automatické ostření nefunguje.
• Nastavte volbu [OSTŘENÍ] na [AUTO]
(str. 74).
• Podmínky nahrávání nejsou pro použití
automatického ostření vhodné.
Zaostřete ručně (str. 74).
Page 83
[Funkce [STEADYSHOT] nefunguje.
• Nastavte volbu [STEADYSHOT] na
[ZAP] (str. 63).
• [Funkce [STEADYSHOT] nemusí být
schopna kompenzovat nadměrné otřesy.
Funkce BACK LIGHT nefunguje.
• V režimu Easy Handycam nelze funkci
BACK LIGHT použít.
Předměty pohybující se okolo
objektivu velmi vysokou rychlostí
působí pokřiveně.
• Tento jev se nazývá jevem fokální
roviny. Nejedná se o žádnou závadu.
Vzhledem ke způsobu, jakým obrazové
zařízení (snímač CMOS) čte obrazový
signál, mohou předměty pohybující se
okolo objektivu vysokou rychlostí v
závislosti na podmínkách nahrávání
vypadat pokřiveně.
Na obrazovce se objeví drobné bílé,
červené, modré nebo zelené body.
• Body se objeví, nahráváte-li v režimu
[SUPER NIGHTSHOT] nebo
[COLOR SLOW SHTR]. Nejedná se o
žádnou závadu.
Barvy obrazu se nezobrazují
správně.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy OFF (str. 32).
Obraz je světlý a na obrazovce není
vidět snímaný záběr.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy OFF (str. 32).
Obraz je tmavý a na obrazovce není
vidět snímaný záběr.
• Zapněte podsvícení stisknutím a
podržením tlačítka DISP/BATT INFO
po dobu několika sekund (str. 21).
Na obrazech se vyskytují vodorovné
pruhy.
• K tomuto jevu dochází při nahrávání
obrazů pod zářivkou nebo sodíkovou či
rtuťovou výbojkou. Nejedná se o
žádnou závadu.
Funkci [SUPER NIGHTSHOT] nelze
použít.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy ON (str. 32).
Funkce [COLOR SLOW SHTR]
nefunguje správně.
• Funkce [COLOR SLOW SHTR]
nemusí pracovat správně v úplné tmě.
Použijte NightShot nebo [SUPER
NIGHTSHOT].
Nelze upravit nastavení
[PODSVÍC.LCD].
• Nastavení [PODSVÍC.LCD] nelze
upravit v těchto případech:
– Panel LCD je zavřený a obrazovka
LCD je otočena směrem ven.
– Videokamera je napájena z napájecího
adaptéru.
Přehrávání obrazů na
videokameře
Nelze přehrávat obrazy.
• Obrazy nelze přehrávat, pokud jste
upravili soubory či složky nebo provedli
editaci dat na počítači. (V případě
statických obrazů název souboru bliká.)
Nejedná se o žádnou závadu (str. 96).
• Přehrávání obrazů nahraných na jiných
zařízeních nemusí být možné. Nejedná
se o žádnou závadu (str. 96).
V obrazu na obrazovce VISUAL
INDEX se zobrazí symbol „“.
• Tento symbol se může zobrazit u
statických obrazů nahraných na jiných
Odstraňování problémů
83
Page 84
zařízeních, upravených na počítači,
apod.
• Odpojili jste napájecí adaptér nebo
vyňali modul akumulátoru před tím, než
po ukončení nahrávání zhasnul
indikátor přístupu. Tento postup může
poškodit obrazová data a zobrazí se
symbol .
V obrazu na obrazovce VISUAL
INDEX se zobrazí symbol „“.
• Proveďte [OPRAVIT DATAB.O.]
(str. 58). Pokud se stále zobrazuje,
vymažte obraz označený symbolem
(str. 46).
Není slyšet žádný nebo jen velmi
tichý zvuk.
• Zvyšte hlasitost (str. 36).
• Je-li obrazovka LCD zavřená, není
slyšet žádný zvuk. Otevřete obrazovku
LCD.
• Při nahrávání zvuku pomocí funkce
[REFER.ÚR.MIK] (str. 78) nastavené
na hodnotu [NÍZKÁ] může být nahraný
zvuk příliš tichý.
• Používáte-li [PLYN.POM.NAH],
nastavte [NAHRÁT ZVUK] na [ZAP]
(str. 33).
Úprava obrazů ve
videokameře
Nelze provádět úpravy.
• Úpravy nelze provádět kvůli stavu
obrazu.
Obrazy nelze přidat do seznamu pro
přehrávání.
• Na kartě „Memory Stick PRO Duo“
nezbývá žádný volný prostor.
• Do seznamu pro přehrávání lze přidat
maximálně 999 obrazů s kvalitou obrazu
HD (s vysokým rozlišením) nebo 99
obrazů s kvalitou obrazu SD (standardní
rozlišení). Vymažte ze seznamu pro
přehrávání nepotřebné obrazy (str. 50).
• Do seznamu pro přehrávání nelze
přidávat statické obrazy.
Pohyblivý obraz nelze rozdělit.
• Pohyblivý obraz je příliš krátký na
rozdělení.
• Pohyblivý obraz, pro který byla na
jiném zařízení nastavena ochrana, nelze
rozdělit.
Nelze kopírovat přehrávané
pohyblivé obrazy na kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
• Během přehrávání na videokameře
nelze pohyblivý obraz kopírovat na
kartu „Memory Stick PRO Duo“ jako
statický obraz.
• Použijte dodaný software „Picture
Motion Browser“. Podrobnosti viz
průvodce „Picture Motion Browser
Guide“ na dodaném disku CD-ROM.
Zobrazení na televizoru
Na televizoru není k dispozici obraz
nebo zvuk.
• Pokud používáte komponentní video
kabel, nastavte [KOMPONENTNÍ]
podle požadavků připojeného zařízení
(str. 70).
• Používáte-li komponentní video kabel,
dbejte, aby byl zapojen červený a bílý
konektor propojovacího kabelu A/V
(str. 41, 42).
• Pokud je v obraze zaznamenán signál
ochrany autorských práv, není obraz k
dispozici na výstupní zdířce HDMI
OUT.
• Používáte-li konektor S VIDEO, dbejte,
aby byl zapojen červený a bílý konektor
propojovacího kabelu A/V (str. 42).
84
Page 85
Obraz na televizoru 4:3 je
zdeformovaný.
• K tomuto dochází při sledování obrazu
zaznamenaného v režimu 16:9
(širokoúhlý) na televizoru 4:3. Nastavte
správně [TYP TV] (str. 69) a zahajte
znovu přehrávání.
Na horní a dolní straně obrazovky
televizoru 4:3 se zobrazují černé
pruhy.
• K tomuto dochází při sledování obrazu
zaznamenaného v režimu 16:9
(širokoúhlý) na televizoru 4:3. Nejedná
se o žádnou závadu.
Přehrávání z karty „Memory
Stick PRO Duo“ na jiných
zařízeních
Zařízení nepřehrává nebo nepřečte
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Obrazy v kvalitě HD (s vysokým
rozlišením) lze přehrávat pouze na
zařízeních podporujících formát
AVCHD.
• Podrobnosti o zařízeních splňujících
požadavky formátu AVCHD viz
„Přečtěte si jako první“ (samostatný
tištěný materiál) nebo následující odkaz.
http://www.sony.net/
Kopírování a připojení k
jiným zařízením
Kopírování nelze provést správně.
• Obrazy nelze kopírovat pomocí kabelu
HDMI.
• Propojovací kabel A/V není připojen
správně. Nezapomeňte jej připojit ke
vstupní zdířce druhého zařízení (str. 39).
Funkce, které nelze
používat současně
V níže uvedeném seznamu jsou uvedeny
příklady kombinací funkcí a položek
nabídky, které nelze použít.
Zobrazení výsledků vnitřní
kontroly/Výstražné
indikátory
Objeví-li se indikátory na obrazovce
LCD, ověřte následující.
Některé problémy můžete vyřešit sami.
Pokud problém přetrvává i poté, co jste
se jej pokoušeli opakovaně vyřešit,
obraťte se na prodejce Sony nebo na
autorizované servisní středisko Sony.
C:04:00
C:(nebo E:) ss:ss (Zobrazení
výsledků vnitřní kontroly)
C:04:ss
• Modul akumulátoru není typu
„InfoLITHIUM“ (řada H). Použijte
modul akumulátoru
„InfoLITHIUM“ (řada H) (str.96).
• Připojte pevně konektor napájecího
kabelu napájecího adaptéru do
zdířky DC IN na kolébce Handycam
Station nebo videokameře (str.16).
C:13:ss / C:32:ss
• Odpojte zdroj napájení. Znovu jej
připojte a zkuste videokameru
použít.
• Vyskytla se závada, kterou
nemůžete opravit. Obraťte se na
prodejce společnosti Sony nebo
autorizované servisní středisko
společnosti Sony. Sdělte 5místný
kód začínající „E“.
• Soubor je poškozen.
• Soubor je nečitelný.
E (Upozornění na nízkou zbývající
kapacitu akumulátoru)
Indikátor bliká pomalu
• Modul akumulátoru je téměř vybitý.
• V závislosti na provozních či
okolních podmínkách nebo na stavu
akumulátoru může indikátor E
blikat, a to i v případě, že zbývá ještě
20 minut do úplného vybití
akumulátoru.
(Výstražný indikátor týkající se
karty „Memory Stick PRO Duo“)
Indikátor bliká pomalu
• Dochází volný prostor pro ukládání
obrazů. Typy karet „Memory Stick“,
které lze použít ve videokameře viz
str. 11.
• Není vložena karta „Memory Stick
PRO Duo“ (str. 22).
Indikátor bliká rychle
• Pro ukládání obrazů není k dispozici
dostatečný prostor. Smažte
nepotřebné soubory nebo po uložení
obrazů na jiné médium naformátujte
kartu „Memory Stick PRO Duo“
(str. 45, 46, 56).
• Soubor databáze obrazů je poškozen
(str. 58).
(Výstražné indikátory týkající se
formátování karty „Memory Stick
PRO Duo“)*
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ je
poškozena.
• Karta „Memory Stick PRO Duo“
není správně naformátována (str. 56,
94).
Odstraňování problémů
101-0001 (Výstražný indikátor
týkající se souborů)
Indikátor bliká pomalu
(Výstražný indikátor
nekompatibility karty „Memory Stick
PRO Duo“)*
87
Page 88
• Je vložena nekompatibilní karta
„Memory Stick PRO Duo“ (str. 94).
- (Výstražný indikátor ochrany
karty „Memory Stick PRO Duo“ proti
zápisu)*
• Přístup ke kartě „Memory Stick
PRO Duo“ byl omezen na jiném
zařízení.
(Výstražný indikátor týkající se
krytu karty Memory Stick Duo)
Indikátor pomalu bliká
• Kryt karty Memory Stick Duo je
otevřen (str. 22).
(Výstražný indikátor týkající se
blesku)
Indikátor bliká rychle*
• Došlo k závadě blesku.
Popis varovných zpráv
Pokud se na obrazovce zobrazí některá
ze zpráv, postupujte podle uvedených
pokynů.
x „Memory Stick PRO Duo“
Vložte kartu Memory Stick znovu.
• Několikrát vyjměte a vložte kartu
„Memory Stick PRO Duo“. Pokud i
poté indikátor bliká, může být karta
„Memory Stick PRO Duo“
poškozená. Vyzkoušejte jinou kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
Tato karta Memory Stick není
správně naformátována.
• V případě potřeby zformátujte kartu
„Memory Stick PRO Duo“ ve
videokameře (str. 56, 94).
(Výstražný indikátor týkající se
otřesů videokamery)
• Množství světla není dostatečné,
může proto dojít k rozostření obrazu
pohybem videokamery. Použijte
blesk.
• Videokamera není stabilní, takže
může dojít k rozmazání obrazu.
Držte videokameru při nahrávání
pevně oběma rukama. Výstražný
indikátor upozorňující na otřesy
videokamery však nezmizí.
* Zobrazení výstražného indikátoru na
obrazovce je doprovázeno zvukovým
signálem - melodií (str. 68).
88
Dosažen max.počet složek na kartě
Memory Stick.
• Nelze vytvořit více složek než
999MSDCF. Pomocí videokamery
nelze vytvářet ani mazat složky.
• Naformátujte kartu „Memory Stick
PRO Duo“ (str. 56) nebo smažte
nepotřebné složky pomocí počítače.
S touto kartou Memory Stick nebude
pravděpodobně možné nahrávat
nebo přehrávat filmy.
S touto kartou Memory Stick
pravděpodobně nelze správně
nahrávat a přehrávat obrazy.
• Obraťte se na prodejce společnosti
Sony nebo autorizované servisní
středisko společnosti Sony.
Page 89
Nevyjímejte kartu Memory Stick
během zápisu. Mohlo by dojít k
poškození dat.
• Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Soubor databáze obrazů je
poškozen. Chcete vytvořit nový?
Informace pro správu filmů HD jsou
poškozeny. Chcete vytvořit nové
informace?
• Soubor správy obrazu je poškozen.
Dotknete-li se [ANO], vytvoří se
nový soubor správy obrazu. Dříve
zaznamenané obrazy na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ nelze
přehrát (obrazové soubory nejsou
poškozeny). Přehrávání dříve
zaznamenaných obrazů může být
možné, pokud po vytvoření nových
informací provedete [OPRAVIT
DATAB.O.]. Pokud tento postup
nevede k cíli, zkopírujte obraz na
počítač pomocí dodaného softwaru.
Zjištěny nekonzistence v souboru
databáze obrazů. Nelze nahrávat či
přehrávat filmy. Chcete soubor
databáze obrazů opravit?
Zjištěny nekonzistence v souboru
databáze obrazů. Nelze nahrávat či
přehrávat filmy HD. Chcete soubor
databáze obrazů opravit?
• Soubor databáze obrazů je
poškozen. Dotykem [ANO]
proveďte opravu.
Probíhá obnova dat.
• Pokud nebyl zápis dat proveden
správně, pokusí se videokamera
automaticky o obnovu dat.
• Vzhledem k tomu, že selhal zápis dat
na kartu „Memory Stick PRO Duo“,
videokamera se pokusila o obnovení
dat, ale tento proces nebylo možno
úspěšně dokončit. Kartu „Memory
Stick PRO Duo“ nebudete
pravděpodobně moci použít k
záznamu nebo úpravám dat.
x Tiskárna kompatibilní se
standardem PictBridge
Nepřipojeno k tiskárně kompatibilní
s PictBridge.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte,
poté odpojte kabel USB (součást
dodávky) a znovu jej připojte.
Nelze tisknout. Zkontrolujte tiskárnu.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte,
poté odpojte kabel USB (součást
dodávky) a znovu jej připojte.
x Další
Další výběr není možný.
• Můžete vybrat pouze 100 obrazů
najednou pro:
– mazání obrazů
– úpravu seznamu přehrávání filmů
HD (s vysokým rozlišením)
– tisk statických obrazů
Data jsou cháněna.
• Pokusili jste se vymazat data
chráněná na jiném zařízení.
Uvolněte ochranu dat na zařízení
použitém pro ochranu dat.
Odstraňování problémů
Nelze obnovit data.
89
Page 90
Doplňující informace
Použití videokamery v zahraničí
Zdroje napájení
Videokameru napájenou pomocí
napájecího adaptéru můžete použít v
jakékoli zemi/oblasti, kde se používá
střídavé napětí v rozmezí 100 V až
240 V, 50/60 Hz.
Zobrazení obrazů
zaznamenaných v kvalitě HD (s
vysokým rozlišením)
V zemích/oblastech, kde je
podporováno rozlišení 1080/50i můžete
prohlížet obrazy ve stejné kvalitě HD (s
vysokým rozlišením), v jaké byly obrazy
nahrány. Pro tento účel budete
potřebovat televizor (nebo monitor) na
bázi systému PAL kompatibilní s
formátem 1080/50i, který je vybaven
komponentními vstupními zdířkami a
vstupními zdířkami AUDIO/VIDEO.
Musí být připojen jak komponentní
video kabel, tak propojovací kabel A/V.
Zobrazení obrazů
zaznamenaných v kvalitě SD
(standardní rozlišení)
Chcete-li prohlížet obrazy zaznamenané
v kvalitě SD (standardní rozlišení),
budete potřebovat televizor
kompatibilní s formátem PAL vybavený
vstupními zdířkami AUDIO/VIDEO.
Musí být zapojen propojovací kabel A/
V.
Barevné televizní systémy
Videokamera používá systém PAL.
Pokud chcete přehrát nahrávku na
obrazovce televizoru, musíte použít
televizor se systémem PAL a se vstupní
zdířkou AUDIO/VIDEO.
SystémPoužívá se v zemích
Austrálie, Belgie, Česká
republika, Čína, Dánsko,
Finsko, Holandsko, Hong
Kong, Itálie, Kuvajt,
Maďarsko, Malajsie,
PAL
PAL - M Brazílie
PAL - N
NTSC
SECAM
Německo, Norsko, Nový
Zéland, Polsko, Portugalsko,
Rakousko, Singapur,
Slovenská republika,
Španělsko, Švédsko,
Švýcarsko, Thajsko, Velká
Británie, atd.
Argentina, Paraguay,
Uruguay
Bahamy, Bolívie, Ekvádor,
Filipíny, Guayana, Chile,
Jamajka, Japonsko, Kanada,
Kolumbie, Korea, Mexiko,
Peru, Střední Amerika,
Surinam, Tchaj-wan, USA,
Venezuela, atd.
Bulharsko, Francie,
Guayana, Irán, Irák,
Monako, Rusko, Ukrajina,
atd.
90
Page 91
Nastavení místního času
Používáte-li videokameru v zahraničí, můžete hodiny snadno nastavit na místní čas
zadáním časového rozdílu. Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t
[NAST.HOD/ JAZ] t [NAST.PÁSMA] a [LETNÍ ČAS] (str. 70).
Časový rozdíl v jednotlivých zemích
Časová
pásma
GMTLisabon, Londýn
+01:00Berlín, Paříž
+02:00Helsinky, Cairo, Istanbul
+03:00Moskva, Nairobi
+03:30Teherán
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kábul
+05:00Karáčí, Islámábád
+05:30Kalkata, Nové Dillí
+06:00Almaty, Dháka
+06:30Rangoon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong-Kong, Singapur, Peking
+09:00Soul, Tokio
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Nastavení oblasti
Časová
pásma
+11:00Šalamounovy ostrovy
+12:00Fidži, Wellington
–12:00Eniwetok, Kwajalein
–11:00Midway,Samoa
–10:00Havaj
–09:00Aljaška
–08:00Los Angeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Mexico City
–05:00New York, Bogota
–04:00Santiago
–03:30St.John's
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azorské ostrovy, Kapverdy
Nastavení oblasti
Doplňující informace
91
Page 92
Struktura souborů/složek na kartě
„Memory Stick PRO Duo“
Struktura souborů/složek je zobrazena níže. Pro nahrávání/přehrávání obrazů na
videokameře není potřeba znát strukturu souborů a složek. Chcete-li prohlížet statické
snímky a pohyblivé obrazy na počítači, prostudujte si příručku „Picture Motion
Browser Guide“ na dodaném disku CD-ROM a poté použijte dodanou softwarovou
aplikaci.
A Soubory správy obrazu
Vymažete-li tyto soubory, nebude
možné správně nahrávat/přehrávat
obrazy. Soubory jsou označeny jako
skryté a při běžném nastavení se
nezobrazují.
B Složka s informacemi správy
videozáznamů HD
Tato složka obsahuje údaje o
nahrávání pohyblivých obrazů v
kvalitě HD (s vysokým rozlišením).
Tuto složku neotevírejte a
nemanipulujte s obsahem této složky
na počítači. V opačném případě by
mohlo dojít k poškození obrazových
souborů nebo nemožnosti přehrávání
obrazových souborů.
C Soubory pohyblivých obrazů SD
(soubory MPEG2)
Soubory mají příponu „.MPG“.
Maximální velikost je 2 GB.
Překročí-li velikost souboru 2 GB,
soubor se rozdělí.
Čísla souborů se budou automaticky
řadit vzestupně. Překročí-li počet
souborů 9 999, vytvoří se další složka,
do které se budou ukládat nové
soubory pohyblivých obrazů.
92
Názvy souborů se řadí vzestupně:
[101PNV01] t [102PNV01]
D Soubory statických obrazů
(soubory JPEG)
Soubory mají příponu „.JPG“. Čísla
souborů se budou automaticky řadit
vzestupně. Překročí-li počet souborů
9 999, vytvoří se další složka, do
které se budou ukládat nové
obrazové soubory.
Názvy souborů se řadí vzestupně:
[101MSDCF] t [102MSDCF]
• Výběrem [ POČÍTAČ] na [VÝBĚR
USB] (str. 54) můžete získat přístup ke kartě
„Memory Stick PRO Duo“ umístěné ve
videokameře z počítače prostřednictvím
připojení USB.
• Neupravujte soubory ani složky na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ vložené ve
videokameře pomocí počítače. Obrazové
soubory se mohou poškodit nebo je nemusí
být možné přehrát.
• Společnost Sony nepřebírá odpovědnost za
důsledky způsobené zpracováním dat
uložených na kartě „Memory Stick PRO
Duo“ vložené ve videokameře na počítači.
• Pokud smažete obrazové soubory,
postupujte podle kroků viz str. 46. Nemažte
obrazové soubory na kartě „Memory Stick
Page 93
PRO Duo“ vložené ve videokameře přímo
pomocí počítače.
• Neformátujte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ vloženou ve videokameře pomocí
počítače. Videokamera nemusí pracovat
správně.
• Nekopírujte soubory na kartě „Memory
Stick PRO Duo“ vložené ve videokameře
pomocí počítače. Společnost Sony nepřebírá
odpovědnost za důsledky způsobené
takovým postupem.
Doplňující informace
93
Page 94
Údržba a bezpečnostní opatření
Formát AVCHD
Digitální videokamera nabízí pro
nahrávání jak formát AVCHD, tak
formát MPEG2.
Informace o formátu AVCHD
Formát AVCHD je formát s vysokým
rozlišením určený pro digitální
videokamery, který slouží k nahrávání
signálu HD (s vysokým rozlišením)
podle specifikace 1080i*
specifikace 720p*
technologie komprese dat. Formát
MPEG-4 AVC/H.264 slouží ke
kompresi obrazových dat a ke kompresi
zvukových dat slouží systém Dolby
Digital nebo Linear PCM.
Formát MPEG-4 AVC/H.264 je
schopen komprimovat obrazy
efektivněji ve srovnání s konvenčním
formátem obrazové komprese. Formát
MPEG-4 AVC/H.264 umožňuje
ukládání video signálu nahraného na
digitální videokameře na disky DVD o
průměru 8 cm, na vnitřní pevný disk, na
paměť Flash, atd.
Nahrávání a přehrávání na
videokameře
Videokamera nahrává v kvalitě HD (s
vysokým rozlišením) uvedené níže na
základě formátu AVCHD.
Kromě kvality HD (s vysokým
rozlišením) videokamera může nahrávat
signál SD (standardní rozlišení) v
konvenčním formátu MPEG2.
Video signál:
Formát AVCHD 1440 × 1080/50i*
Zvukový signál:
Dolby Digital 5.1 ch
Záznamová média:
„Memory Stick PRO Duo“
1
nebo
2
s využitím efektivní
3
Specifikace zobrazení ve vysokém rozlišení,
která využívá 1 080 efektivních řádků a systém
prokládání.
*2: Specifikace 720p
Specifikace zobrazení ve vysokém rozlišení,
která využívá 720 efektivních řádků a
progresivní systém.
*3: Data zaznamenaná ve formátu AVCHD
jiném, než je uveden výše, nelze na
videokameře zobrazit.
Informace týkající se karty
„Memory Stick“
Karta „Memory Stick“ je kompaktní
přenosné velkokapacitní záznamové
médium založené na integrovaných
obvodech.
Ve videokameře lze používat pouze
karty „Memory Stick Duo“ s přibližně
poloviční kapacitou ve srovnání se
standardní kartou „Memory Stick“.
Nezaručujeme však, že ve videokameře
budete moci používat všechny typy
karet „Memory Stick Duo“.
(Podrobnosti viz seznam níže).
Typy karet „Memory Stick“
„Memory Stick Duo“
(bez MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“a*
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
*1Typy karet „Memory Stick“ podporujících
vysokorychlostní přenos dat. Rychlost
přenosu dat závisí na použitém zařízení.
• Tento výrobek není kompatibilní s
technologií 8bitového paralelního přenosu
dat.
• Tento výrobek není schopen zaznamenávat
ani přehrávat data využívající technologie
„MagicGate“. „MagicGate“ je technologie
ochrany autorských práv, která
zaznamenává a přenáší obsah v šifrovaném
formátu.
Nahrávání/
přehrávání
-
1
1
a*
*1: Specifikace 1080i
94
Page 95
• Tento výrobek je kompatibilní s kartami
„Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je
zkratkou pro karty „Memory Stick Micro“.
• Formát statických obrazů: Videokamera
komprimuje a nahrává obrazová data ve
formátu JPEG (Joint Photographic Experts
Group). Přípona souboru je „.JPG“.
• Názvy souborů statických obrazů:
– 101- 0001: Tento název souboru se zobrazí
na obrazovce LCD.
– DSC00001.JPG: Tento název souboru se
zobrazí na počítači.
• U karty „Memory Stick PRO Duo“
naformátované na počítači (Windows OS/
Mac OS) není zaručena kompatibilita s
videokamerou.
• Rychlost čtení a zápisu dat se může pro
jednotlivé kombinace karty „Memory Stick
PRO Duo“ a zařízení kompatibilního s
kartou „Memory Stick PRO Duo“ lišit.
Poznámky týkající se použití
Za poškozená nebo ztracená obrazová
data nelze požadovat náhradu. Tato
situace může nastat v následujících
případech:
• Vysunete-li kartu „Memory Stick PRO
Duo“ nebo vypnete napájení videokamery,
zatímco videokamera čte nebo zapisuje
obrazové soubory na kartu „Memory Stick
PRO Duo“ (indikátor přístupu svítí nebo
bliká).
• Používáte-li kartu „Memory Stick PRO
Duo“ v blízkosti magnetů nebo
magnetického pole.
Důležitá data by měla být zálohována na
pevný disk počítače.
x Manipulace s kartou „Memory
Stick PRO Duo“
Při práci s kartou „Memory Stick PRO
Duo“ mějte na paměti následující
informace.
• Při psaní na plochu pro poznámky na kartě
„Memory Stick PRO Duo“ příliš netlačte.
• Na kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo
na adaptér Memory Stick Duo nelepte štítky
ani žádné podobné předměty.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“ přenášejte
a skladujte uloženou v pouzdře.
• Nedotýkejte se jí a dbejte na to, aby se
kontakty nedostaly do kontaktu s kovovými
předměty.
• Kartu „Memory Stick PRO Duo“
neohýbejte a nevystavujte ji nárazům ani
silným otřesům.
• Nepokoušejte se kartu „Memory Stick PRO
Duo“ rozebírat nebo upravovat.
• Chraňte kartu „Memory Stick PRO Duo“
před vlhkostí.
• Uchovávejte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí
spolknutí.
• Do slotu karty Memory Stick Duo
nevkládejte nic jiného než kartu „Memory
Stick PRO Duo“. Mohlo by dojít k
poškození videokamery.
x Skladování
Kartu „Memory Stick PRO Duo“
nepoužívejte ani neukládejte na těchto
místech:
• Na místech vystavených velmi vysokým
teplotám, např. v automobilu zaparkovaném
v létě venku.
• Na místech vystavených přímému
slunečnímu svitu.
• Na místech s velmi vy sokou vlhkostí nebo na
místech vystavených působení korozívních
plynů.
x Adaptér Memory Stick Duo
Po vložení karty „Memory Stick PRO
Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo
můžete kartu použít se standardním
zařízením kompatibilním s kartami
„Memory Stick“.
• Při použití karty „Memory Stick PRO Duo“
se zařízením kompatibilním s kartou
„Memory Stick“ nezapomeňte vložit kartu
„Memory Stick PRO Duo“ do adaptéru
Memory Stick Duo.
• Při vkládání karty „Memory Stick PRO
Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo
zkontrolujte, zda je karta „Memory Stick
PRO Duo“ zasouvána správným směrem,
poté ji zasuňte na doraz. Chybným použitím
můžete zařízení poškodit. Pokud násilím
zasunete kartu „Memory Stick PRO Duo“
do adaptéru Memory Stick Duo špatným
směrem, může dojít k jejímu poškození.
Doplňující informace
95
Page 96
• Nevkládejte adaptér Memory Stick Duo bez
karty „Memory Stick PRO Duo“ do zařízení
kompatibilního s kartami „Memory Stick“.
Mohlo by dojít k poškození přístroje.
x Informace o kartách „Memory
Stick PRO Duo“
Maximální kapacita karty „Memory
Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick
PRO-HG Duo“, kterou lze ve
videokameře použít, je 8 GB.
Poznámky k použití karet
„Memory Stick Micro“
• Chcete-li ve videokameře používat karty
„Memory Stick Micro“, budete potřebovat
adaptér M2 ve velikosti Duo.
Vložte kartu „Memory Stick Micro“ do
adaptéru M2 velikosti Duo a poté vložte
adaptér do slotu „Memory Stick Duo“.
Pokud kartu „Memory Stick Micro“ vložíte
do videokamery bez použití adaptéru M2
velikosti Duo, nemusíte být schopni kartu
následně vyjmout.
• Nenechávejte kartu „Memory Stick Micro“
v dosahu malých dětí. Hrozí nebezpečí
spolknutí.
Kompatibilita obrazových dat
• Soubory s obrazovými daty uloženými na
kartě „Memory Stick PRO Duo“
zaznamenanými videokamerou jsou
kompatibilní s univerzálním standardem
„Design rule for Camera File system“
definovaným asociací JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Pomocí této videokamery nelze přehrávat
statické obrazy nahrané na jiných zařízeních
(DCR-TRV900E nebo DSC-D700/D770),
které nejsou kompatibilní s univerzálním
standardem. (Tyto modely nejsou v
některých oblastech na trhu.)
• Nelze-li ve videokameře používat kartu
„Memory Stick PRO Duo“, která byla
použita v jiném zařízení, naformátujte tuto
kartu pomocí videokamery (str. 56).
Nezapomeňte, že formátováním budou
vymazány všechny informace na kartě
„Memory Stick PRO Duo“.
• V následujících případech se může stát, že
vaše videokamera nebude schopna obraz
přehrát:
– Při přehrávání obrazových dat upravených
v počítači.
– Při přehrávání obrazových dat nahraných
na jiných zařízeních.
Informace o modulu
akumulátoru „InfoLITHIUM“
Videokamera pracuje pouze s modulem
akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada
H).
„InfoLITHIUM“ Moduly akumulátoru
řady H jsou označeny symbolem
Co je modul akumulátoru
„InfoLITHIUM“?
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ je
sada lithium-iontových článků, která
umožňuje přenos informací týkajících se
pracovních podmínek mezi
videokamerou a napájecím adaptérem/
nabíječkou.
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
vypočítá spotřebu energie v závislosti na
provozních podmínkách a zobrazí v
minutách čas zbývající do úplného vybití
akumulátoru.
Je-li připojen napájecí adaptér/
nabíječka, zobrazí se čas zbývající do
úplného vybití akumulátoru a doba
nabíjení.
Nabíjení modulu akumulátoru
• Před použitím videokamery zkontrolujte,
zda je modul akumulátoru nabitý.
• Doporučujeme dobíjet modul akumulátoru
při teplotě v rozmezí 10 až 30 °C, dokud
nezhasne indikátor /CHG (nabíjení).
Pokud budete akumulátor dobíjet v
prostředí s jinou než uvedenou teplotou, je
možné, že modul akumulátoru nebude
dobitý úplně.
.
96
Page 97
Efektivní používání modulu
akumulátoru
• Výkonnost modulu akumulátoru se snižuje,
je-li okolní teplota nižší než 10 °C; provozní
doba použití modulu akumulátoru se v
tomto případě zkrátí. Chcete-li prodloužit
provozní dobu modulu akumulátoru,
postupujte takto.
– Zahřejte modul akumulátoru v kapse a
vložte jej do videokamery až v okamžiku,
kdy chcete nahrávat.
• Při častém používání obrazovky LCD nebo
při častém přehrávání nebo rychlém
převíjení se modul akumulátoru vybíjí
rychleji.
Doporučuje se používání modulu
akumulátoru s velkou kapacitou: NP-FH70/
FH100 (volitelné příslušenství).
• Pokud nenahráváte nebo nepřehráváte,
zkontrolujte, zda je přepínač POWER
nastaven do polohy OFF (CHG). Modul
akumulátoru se také vybíjí, pokud se
videokamera nachází v pohotovostním
režimu nahrávání nebo v režimu pozastavení
přehrávání.
• Mějte k dispozici náhradní modul
akumulátoru, který vystačí na dobu dvakrát
a třikrát delší, než je zamýšlená doba
nahrávání, a před vlastním nahráváním vždy
pořiďte zkušební nahrávku.
• Chraňte modul akumulátoru před
působením vlhkosti. Modul akumulátoru
není odolný vůči vodě.
Indikátor času zbývajícího do
úplného vybití akumulátoru
• Pokud se videokamera vypne, ačkoli podle
indikátoru času zbývajícího do úplného
vybití akumulátoru obsahuje modul
akumulátoru ještě dostatek energie, znovu
modul akumulátoru zcela dobijte. Zbývající
energie v akumulátoru se bude zobrazovat
správně. Pokud dlouhodobě používáte
videokameru v prostředí s vysokou teplotou,
pokud ponecháte delší dobu plně nabitý
modul akumulátoru bez použití nebo pokud
modul akumulátoru používáte velmi často,
nemusí se zobrazit správný údaj. Zobrazený
čas zbývající do úplného vybití akumulátoru
je pouze přibližný.
•Značka E označující vybití akumulátoru
bliká, ačkoliv ještě zbývá 5 až 10 minut pro
nahrávání; záleží na provozních podmínkách
nebo okolní teplotě.
Skladování modulu akumulátoru
• Pokud nebyl modul akumulátoru delší dobu
používán, je třeba jej plně dobít a použít jej
ve videokameře alespoň jednou ročně; jinak
nelze zaručit jeho správnou funkci. Vyjměte
modul akumulátoru z videokamery a uložte
jej na suchém a chladném místě.
• Chcete-li úplně vybít modul akumulátoru ve
videokameře, dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [OBECNÁ
NASTAV.] t [AUT.VYPN.] t [NIKDY]
a ponechte videokameru v pohotovostním
režimu nahrávání, dokud se nevypne
(str. 71).
Životnost akumulátoru
• Kapacita akumulátoru s dobou používání
postupně klesá. Pokud se čas zbývající do
úplného vybití akumulátoru výrazně sníží,
pravděpodobně bylo dosaženo konce
životnosti modulu akumulátoru.
• Životnost akumulátoru je závislá na
provozních podmínkách a na způsobu
skladování.
Informace o x.v.Color
• x.v.Color je známější termín používaný pro
standard xvYCC navrhovaný společností
Sony, který je ochrannou známkou
společnosti Sony.
• xvYCC je mezinárodní standard pro
barevný prostor videa. Tento standard je
schopen vyjádřit širší barevné spektrum, než
aktuálně používaný vysílací standard.
Doplňující informace
97
Page 98
Manipulace s
videokamerou
Použití a péče
• Videokameru ani příslušenství nepoužívejte
ani neukládejte na těchto místech:
– V příliš horkém, chladném nebo vlhkém
prostředí. Nikdy je nevystavujte teplotám
nad 60 °C, například na přímém slunečním
světle nebo v automobilu zaparkovaném
na slunci. Může dojít k jejich poškození
nebo se mohou zdeformovat.
– V blízkosti silného magnetického pole ani
pod vlivem mechanických vibrací. Mohlo
by dojít k poškození videokamery.
– Blízko silných rádiových vln nebo radiace.
Videokamera by mohla špatně nahrávat.
– Blízko přijímačů AM a videozařízení.
Může dojít k rušení.
– Na písečné pláži nebo v prachu. Pokud se
do videokamery dostane písek, mohla by
se poškodit. V některých případech tuto
závadu již nebude možné opravit.
– Blízko oken nebo venku, kde mohou být
obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny
přímému slunečnímu svitu. Dojde k
poškození vnitřních součástí obrazovky
LCD.
• K napájení videokamery používejte pouze
napětí 6,8/7,2 V ss (modul akumulátoru)
nebo napětí 8,4 V ss (napájecí adaptér).
• Při napájení střídavým či stejnosměrným
proudem používejte doplňky doporučené v
tomto návodu.
• Nevystavujte videokameru působení vody,
např. při dešti nebo u moře. Voda by mohla
způsobit poškození videokamery. V
některých případech tuto závadu již nebude
možné opravit.
• Dostane-li se dovnitř kamery nějaký
předmět či tekutina, odpojte kameru od
zdroje napájení a před dalším používáním ji
nechte zkontrolovat v odborném servisu
Sony.
• Vyvarujte se hrubého zacházení, rozebírání,
upravování, fyzickým otřesům nebo
nárazům, jako například tlučení, upuštění
přístroje nebo šlapání na něj. Zvláště
opatrně zacházejte s objektivem.
• Když videokameru nepoužíváte, otočte
přepínač POWER do polohy OFF (CHG).
98
• Nepoužívejte videokameru, pokud je
zabalena v nějaké látce atd. (například v
ručníku). Mohlo by dojít k přehřátí
videokamery.
• Při odpojování držte napájecí kabel za
zástrčku, nikoliv za síťovou šňůru.
• Snažte se nepoškodit síť ovou šňůru, např.
pokládáním těžkých předmětů na ni.
• Udržujte kovové kontakty čisté.
• Dálkový ovladač a knoflíkovou baterii
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde
k náhodnému spolknutí baterie, vyhledejte
ihned lékaře.
• Při vytečení elektrolytu z akumulátoru
postupujte takto:
– obraťte se na autorizované servisní
středisko společnosti Sony.
– důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který
se mohl dostat do kontaktu s vaší
pokožkou.
– dostane-li se vám do očí, vypláchněte je
dostatečným množstvím vody a navštivte
lékaře.
x Nepoužíváte-li videokameru delší
dobu
• Občas ji zapněte a nechte zapnutou, např.
přibližně 3 minuty přehrávejte nebo
nahrávejte obrazy.
• Před dlouhodobějším skladováním modul
akumulátoru vybijte.
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li videokameru přímo z
chladného místa do tepla, může dojít ke
kondenzaci vlhkosti uvnitř
videokamery. Mohlo by dojít k
poškození videokamery.
x Pokud dojde ke kondenzaci
vlhkosti
Ponechte videokameru vypnutou
přibližně po dobu 1 hodiny.
x Poznámka ke kondenzaci vlhkosti
Ke kondenzaci vlhkosti může dojít,
pokud přenesete videokameru z
prostředí s nízkou teplotou do prostředí
s vysokou teplotou (a naopak) nebo
pokud použijete videokameru ve
Page 99
vlhkém prostředí, např. v následujících
případech:
• Přenesete videokameru z lyžařské sjezdovky
do vytápěné místnosti.
• Přenesete videokameru z klimatizovaného
automobilu nebo místnosti do prostředí s
vysokou teplotou.
• Použijete videokameru po bouřce nebo
dešti.
• Použijete videokameru na horkém a vlhkém
místě.
x Opatření proti kondenzaci
vlhkosti
Pokud přenesete videokameru z
prostředí s nízkou teplotou do prostředí
s vysokou teplotou, vložte ji do
igelitového sáčku a ten neprodyšně
uzavřete. Sáček sejměte, až se teplota
uvnitř sáčku vyrovná teplotě okolního
prostředí (po uplynutí přibližně 1
hodiny).
Obrazovka LCD
• Na obrazovku LCD netlačte, mohla by se
poškodit.
• Pokud videokameru používáte v chladném
prostředí, může se na obrazovce LCD
objevit reziduální obraz. Nejedná se o
žádnou závadu.
• Zadní strana obrazovky LCD se při
používání kamery může zahřát. Nejedná se o
žádnou závadu.
x Čištění obrazovky LCD
Pokud je obrazovka LCD znečištěna
prachem nebo otisky prstů,
doporučujeme vám ji očistit měkkým
hadříkem. Použijete-li čisticí sadu LCD
Cleaning Kit (volitelné příslušenství),
nenanášejte čisticí roztok přímo na
obrazovku LCD. Použijte čisticí papír
navlhčený tímto roztokem.
x Kalibrace dotykového panelu
(KALIBRACE)
Tlačítka na dotykovém panelu nemusí
pracovat správně. Pokud k této situaci
dojde, postupujte podle pokynů
uvedených níže. Během této operace
byste měli připojit videokameru pomocí
dodaného napájecího adaptéru do
elektrické zásuvky.
1 Zapněte videokameru.
2 Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [OBECNÁ
NASTAV.] t [KALIBRACE].
3 Rohem paměťové karty „Memory Stick
PRO Duo“ nebo podobným předmětem
se třikrát dotkněte indikátoru „ד
zobrazeného na obrazovce.
Chcete-li nastavení zrušit, dotkněte se
[ZRUŠIT].
Pokud netrefíte správné místo, pokuste
se o kalibraci znovu.
b Poznámky
• Při kalibraci nepoužívejte ostré předměty.
Mohlo by dojít k poškození obrazovky LCD.
• Nemůžete kalibrovat obrazovku LCD,
pokud je otočená nebo přiklopená k
videokameře.
Péče o povrch videokamery
• Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji
měkkým hadříkem navlhčeným vodou a
poté ji otřete dosucha.
• Povrch videokamery by se mohl poškodit za
těchto okolností:
– Při použití chemikálií, např. ředidel,
benzinu, alkoholu, chemických látek,
repelentů, insekticidů a ochranné látce
proti slunečnímu záření.
– Při manipulaci s videokamerou, pokud
máte ruce potřísněny těmito látkami.
– Při dlouhodobějším kontaktu povrchu
videokamery s gumovými či vinylovými
předměty.
Doplňující informace
99
Page 100
Údržba a skladování objektivu
• V následujících případech je nutné očistit
povrch čočky objektivu měkkým hadříkem:
– Na povrchu čočky jsou otisky prstů.
– V horkém nebo vlhkém prostředí.
– Je-li objektiv vystaven působení slané
vody, např. u moře.
• Přechovávejte jej v dobře větraném a
bezprašném prostředí.
• Jako ochranu před plísněmi čistěte objektiv
pravidelně dle pokynů uvedených výše.
Doporučujeme zapnout a používat
videokameru přibližně jednou za měsíc - tak
ji uchováte v optimálním stavu po dlouhou
dobu.
Nabíjení vestavěného dobíjecího
akumulátoru
Ve videokameře je vestavěný dobíjecí
akumulátor, který uchovává datum, čas
a další nastavení i v případě, že je
vypínač POWER nastaven do polohy
OFF (CHG). Vestavěný dobíjecí
akumulátor je dobíjen při každém
použití připojení videokamery do
elektrické zásuvky přes napájecí
adaptér, nebo když je připojen modul
akumulátoru. Pokud byste videokameru
vůbec nepoužívali, vybije se dobíjecí
akumulátor přibližně za 3 měsíce.
Používejte videokameru po nabití
vestavěného dobíjecího akumulátoru.
Pokud dojde k vybití tohoto
akumulátoru, nebudou ostatní funkce
videokamery, kromě nahrávání data,
ovlivněny.
x Postupy
Připojte videokameru pomocí dodaného
napájecího adaptéru do elektrické
zásuvky a ponechejte ji po dobu alespoň
24 hodin s přepínačem POWER v
poloze OFF (CHG).
Ochranné známky
• „Handycam“ a
jsou registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
• „AVCHD“ a logo „AVCHD“ jsou
ochranné známky společností Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. a Sony
Corporation.
• „Memory Stick,“ „,“ „Memory Stick
Duo,“ „,“ „Memory Stick
PRO Duo,“ „,“
„Memory Stick PRO-HG Duo,“
„,“ „Memory Stick
Micro,“ „MagicGate,“ „,“
„MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate
Memory Stick Duo“ jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
• „x.v.Colour“ je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojité D jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator je ochranná
známka společnosti Dolby Laboratories.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky
společnosti HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou
registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation v USA a v dalších zemích.
• Macintosh a Mac OS jsou registrované
ochranné známky společnosti Apple Inc. v
USA a v dalších zemích.
• Intel, Intel Core, a Pentium jsou
registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Intel
Corporation nebo jejích dceřiných
společností v USA a v dalších zemích.
• Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou
registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Adobe
Systems Incorporated v USA a v dalších
zemích.
Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou
být ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.