Sony HDR-CX740E User Manual [ru]

Page 1
4-418-120-62(1)
http://www.sony.net/
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
RU
Цифрова відеокамера HD
Также см. веб-страницу: Див. також веб-сайт:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
RU/UA
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Надруковано на папері з можливістю переробки 70% чи більше, з використанням чорнила без летких органічних сполук, а виготовленого на основі рослинної олії.
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Page 2

Прочтите перед началом работы

Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или
RU
мпературы выше 60 °C:
лока до те
2
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием. Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
Page 3
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
XXXXX
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данная цифровая видеокамера HD HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE соответствует основным требованиям и иным соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Дополнительную информацию см. по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров.
RU
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
3
Page 4
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах.
RU
4
Page 5
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
RU
5
Page 6
О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экрана (стр. 21).
О записи
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра ваших записей на телевизоре вам необходимо использовать телевизор, поддерживающий системуPAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
индикаторы (Фильм)/ (Фото) (стр.
26) или индикатор доступа (стр. 24) светятся или мигают
Когда видеокамера подключена к другим устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
Панель LCD, видоискатель (HDR­CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Экран LCD и видоискатель (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) изготовлены с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда индикатор доступа (стр. 24) светится или мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда
RU
6
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием
Page 7
цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на вашей видеокамере. Иллюстрации вашей видеокамеры и индикация на экране также преувеличены или упрощены для большей наглядности.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
В этом руководстве внутренняя память (HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) видеокамеры и карта памяти называются как “носитель записи”.
В данном руководстве диск DVD записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется диском записи AVCHD.
Название модели указывается в этом руководстве там, где имеются отличия в характеристиках моделей. Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
Иллюстрации, используемые в данном руководстве, основаны на модели HDR­PJ760VE, если не указано другого.
HDR­CX730E
HDR­CX740E CX740VE
HDR­PJ740VE
HDR­PJ710VE
HDR­PJ720E
HDR­CX760E CX760VE
HDR-
*1*
PJ760E PJ760VE
*
1
*
1
*
*1*2*
*2*
3
1
*
3
*1*2*
/
*1*
/
*1*
/
Носитель записи
Только карта памяти
Внутренняя память
2
+ карта памяти
3
3
2
3
Объем внутренней памяти
32 ГБ Только
64 ГБ
96 ГБ
Разъем USB
Только выход
выход
Вход/ Выход
Модель, отмеченная *1, оборудована видоискателем. Модель, отмеченная
*2, оборудована
функцией GPS. Модель, отмеченная
*3, оборудована
проектором.

Дополнительная информация о видеокамере (Руководство пользователя “Handycam”)

Руководство пользователя “Handycam” является онлайновым руководством. Обратитесь к нему для получения подробных инструкций по многочисленным функциям видеокамеры.
Зайдите на страницу
1
поддержки компании Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Выберите вашу страну или
2
регион.
На странице поддержки
3
найдите название вашей модели.
Проверьте название модели на нижней
стороне вашей видеокамеры
RU
7
Page 8

Содержание

Прочтите перед началом работы. .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . 2
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”). .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . 7
Детали и элементы управления. . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . 11
Подготовка к работе
Прилагаемые принадлежности .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 16
Зарядка аккумуляторной батареи. . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 17
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера . .. . . . .. . . . .. . . 18
Зарядка аккумуляторной батареи за границей . . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 20
Включение питания и установка даты и времени. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . . 21
Изменение настройки языка . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. 21
Подготовка носителя записи . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . 24
Выбор носителя записи (HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. 24
Установка карты памяти. . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . . 24
Запись/Воспроизведение
Запись . . . . . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . . 26
Запись фильмов. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 26
Фотосъемка .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. 26
Увеличение. . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . 30
Воспроизведение. . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 31
Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 32
Кнопки, используемые во время воспроизведения . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 34
Расширенные функции
Четкая съемка людей . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 36
Четкая запись выбранного субъекта (Приоритет лица). . . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 36
Четкая запись голоса (Ближе голос). . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. 36
Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки) . . . . . . . .. . . . .. . . . .. .. . . 37
Запись фильмов в различных ситуациях . . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . 37
Автоматический выбор настройки в соответствии с ситуацией записи
(Интеллектуал. авторежим) .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 37
Снижение дрожания камеры (
Запись при недостаточном освещении (NightShot). . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. 39
RU
8
Запись фильмов в темных местах (Подсветка видео). . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . 39
SteadyShot) . . . . . . . . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . . 38
Page 9
Запись изображений с выбранным качеством изображения. .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. 40
Выбор качества изображений фильмов (Режим записи) . . . . . . . . . .. .. . .. .. . 40
Изменение качества изображения фотографий . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 41
Использование функций регулировки вручную . .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 42
Съемка в режиме приоритета диафрагмы. .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . 42
Съемка в режиме приоритета выдержки затвора . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. 42
Управление настройками изображения вручную с помощью диска
MANUAL . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . . 43
Запись информации о вашем местоположении (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 44
Получение карты текущего местоположения (режим приоритета
триангуляции). . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. 45
Проверка состояния триангуляции . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 46
Насладитесь обзором ваших фильмов (Воспроизведение выбранных) . . . . . . .. . 48
Сохранение Воспроизведения выбранных с качеством изображения HD ( Сохран.
Преобразование формата данных в формат с качеством изображения
STD (Выбран. фильмы). . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. 50
Воспроизведение изображений на телевизоре. . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. 51
Использование 5,1-канального объемного звука . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 51
Использование встроенного проектора (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 54
сценарий). . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . 49
Редактирование
Редактирование на видеокамере . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . 56
Удаление фильмов и фотографий. . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . 56
Разделение фильма на сцены . . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . 57
Сохранение кадра из фильма в качестве фотографии . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. 57
Содержание
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных
функций . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. . 59
Для Windows. .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. . 59
Для Mac . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 60
Подготовка компьютера (Windows). .. . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 61
Действие 1. Проверка компьютерной системы . . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 61
Действие 2 Установк
“PlayMemories Home”. . .. . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 61
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home” . . . . . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. . 64
а встроенного программного обеспечения
RU
9
Page 10
Загрузка соответствующего программного обеспечения для видеокамеры. . . 65
Установка программы Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE) . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . . 65
Установка программного обеспечения на компьютер Mac . . .. .. . .. .. . .. .. 65
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Руководство по копированию. . . . . . . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 66
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск . . . . . . . 67
Создание диска с помощью устройства записи или рекордера DVD. .. . . . .. .. . .. 68
Создание диска с помощью DVDirect Express .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. 68
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с
помощью устройства записи DVD . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . 69
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости
(STD) с помощью рекордера и т. п. . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. 69
Сохранение изображений на внешнем носителе записи. . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . . 71
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню. . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. 74
Списки меню . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 76
Другое/Указатель
Устранение неисправностей. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 80
Отображение результатов самодиагностики/
Предупреждающие индикаторы . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . 82
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий. . .. . . . .. . . . .. . . . . 83
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей . .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 83
Предполагаемое время записи фильма. . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . 84
Приблизительное доступное количество и размер фотографий. . . . . . . . . 86
Обращение с видеокамерой. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. 87
Спецификации. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . . 94
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕР
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . . 98
Индикаторы экрана . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 102
Алфавитный указатель . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 104
10
RU
Page 11

Детали и элементы управления

В круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справок.
Встроенный микрофон
Разъем активного интерфейса
Вспышка/подсветка видео
Объектив (объектив Carl Zeiss)
Датчик пульта дистанционного
управления/инфракрасный порт
Индикатор записи камеры (79)
Индикатор записи камеры горит красным цветом во время записи. Индикатор мигает при малой оставшейся емкости носителя записи или низком уровне заряда батареи.
Кнопка MANUAL (43)
Диск MANUAL (43)
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/ CX760E/CX760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE
RU
11
Page 12
12
RU
Экран LCD/сенсорная панель (21, 23)
Повернув панель LCD на 180 градусов, можно закрыть ее экран LCD наружу. Это удобно для режима воспроизведения.
Динамики
Объектив проектора (54)
Рычаг PROJECTOR FOCUS (54)
Антенна GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Антенна GPS расположена на панели LCD.
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E
Кнопка (Просмотр изображений)
Кнопка LIGHT (Подсветка видео) (39)
Кнопка NIGHTSHOT (39)
Кнопка POWER
Индикатор доступа к карте памяти (24)
Индикатор постоянно горит или мигает, когда видеокамерой выполняется считывание или запись данных.
Слот карты памяти (24)
Кнопка RESET
Нажмите кнопку RESET при помощи остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для инициализации всех настроек, включая настройку часов.
Кнопка PROJECTOR (54) (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Разъем HDMI OUT (51)
Разъем (USB) (68, 71)
Индикаторы режимов (фильм)/
(фото) (26)
Кнопка MODE
Page 13
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/ CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE
Рычаг привода трансфокатора (30)
Кнопка PHOTO (26)
Наглазник
Видоискатель (22)
Индикатор CHG (зарядка) (17)
Аккумуляторная батарея (17)
Кнопка START/STOP (26)
Разъем DC IN (17)
Рычаг регулирования объектива
видоискателя (22)
Разъем (микрофон) (PLUG IN
POWER)
Разъем (наушники)
Дистанционный соединитель A/V (51)
Ремень для руки
Петля для плечевого ремня
Встроенный USB кабель (18)
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (19)
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается отдельно: длина винта должна быть менее 5,5 мм).
RU
13
Page 14
14
RU
Закрепление ремешка для руки
Крепление бленды
Фиксирующее кольцо
Правильно совместите бленду с видеокамерой (), затем поверните фиксирующее кольцо бленды в направлении, показанном стрелкой ().
При установке бленды объектива правильно совместите открытую часть бленды с местом, где располагается вспышка видеокамеры.
Чтобы снять бленду, поверните фиксирующее кольцо в направлении противоположном стрелке.
Снимите бленду, когда вы записываете фильмы с использованием функции NightShot. Если вы этого не сделаете, тень от бленды будет отражаться и записываться в ваших фильмах.
Снимите бленду объектива при
эксплуатации камеры с прилагаемым дистанционным пультом управления.
Крепление переходного кольца
Правильно совместите переходное
()
кольцо с видеокамерой
, затем поверните его по направлению стрелки для фиксации переходного кольца на
()
месте
.
Установив переходное кольцо вы можете изменить диаметр фильтра на 37 мм, что позволит вам использовать рекомендуемый конверсионный объектив. Вы не можете установить широкоугольный конверсионный объектив/фильтр при установленном переходном кольце. Для снятия переходного кольца поверните его в направлении, противоположном направлению стрелки.
Page 15
Беспроводной пульт дистанционного управления
Беспроводной пульт дистанционного управления рекомендуется использовать для управления проектором (HDR­PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE).
Кнопка DATA CODE (78)
Отображение даты и времени, данных настройки камеры или координат (HDR­CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/ PJ760VE) записанных изображений при нажатии на эту кнопку во время воспроизведения.
Кнопка PHOTO (26)
При нажатии этой кнопки изображение на экране записывается как фотография.
Кнопки SCAN/SLOW (34)
Кнопки / (Предыдущий/
следующий) (34)
Кнопка PLAY
Кнопка STOP
Кнопка DISPLAY (27)
Передатчик
Кнопка START/STOP (26)
Кнопки привода трансфокатора
Кнопка PAUSE
Кнопка VISUAL INDEX (31)
Отображает экран указателя во время воспроизведения.
Кнопки ////ENTER
При нажатии на любую из этих кнопок на экране LCD появляется голубая рамка. Выберите нужную кнопку или элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите ENTER для входа.
RU
15
Page 16

Подготовка к работе

Прилагаемые принадлежности

Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Видеокамера (1)
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
HDMI-кабель (1)
A/V соединительный кабель (1)
Кабель для USB-подключения (1)
Бленда (1)
Переходное кольцо (1)
Беспроводной пульт дистанционного управления (1)
Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1)
“Руководство по эксплуатации” (Данное руководство) (1)
Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories Home” (Версия Lite) и “Справочное руководство по PlayMemories Home” предварительно установлено в эту ви
деокамер
у (стр. 61, стр. 64).
Кабель для USB-подключения предназначен
только для использования с этой видеокамерой. Используйте этот кабель, если Встроенный USB кабель видеокамеры (стр. 18) слишком короткий для подключения.
RU
16
Page 17

Зарядка аккумуляторной батареи

Закройте экран LCD
1
после установки на место видоискателя (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE) и установите аккумуляторную батарею.
Аккумуляторная батарея
Подключите адаптер
2
переменного тока () и шнур питания () к видеокамере и сетевой розетке.
Индикатор CHG (зарядка) будет
светиться.
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда аккумуляторная батарея блок полностью заряжен. Отключите адаптер переменного тока от разъема DC IN вашей видеокамеры.
Индикатор CHG (зарядка)
Штекер
постоянного тока
Подготовка к работе
Разъем DC IN
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока и значок на разъеме DC IN.
К сетевой розетке
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”, отличную от серии V.
RU
17
Page 18

Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера

Выключите видеокамеру и подключите видеокамеру к работающему компьютеру, используя Встроенный USB кабель.
Встроенный USB кабель
К сетевой розетке
Зарядка аккумуляторной батареи от сетевой розетки с использованием Встроенный USB кабель
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею, подключив Встроенный USB кабель к сетевой розетке через зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-UD10 (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R, CP-AL или AC-UP100 (продается отдельно) для зарядки видеокамеры.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.).
Аккумуляторная батарея
NP-FV50 (прилагается) 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1000
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25 °C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 °C до 30 °C.
* Время зарядки измерялось без использования дополнительного кабеля для USB-подключения.
Адаптер переменного тока
Время зарядки
Встроенный USB кабель
использовании компьютера)
* (при
18
RU
Page 19
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните ряд подключений, совпадающих с подключением для зарядки аккумуляторной батареи.
Аккумуляторная батарея не разряжается даже в случае ее подключения к видеокамере.
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы (стр. 24) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
При подключении видеоосвещения (продается отдельно) рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV70 или NP-FV100 .
Вы не можете использовать аккумуляторную батарею NP-FV30 “InfoLITHIUM” с вашей видеокамерой.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 2 минуты бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Эко-режим], стр. 79).
(Фильм)/ (Фото) (стр. 26) и индикатор доступа
Подготовка к работе
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах, например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
RU
19
Page 20
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру
и штекер постоянного тока.
Время записи, время воспроизведения (стр. 83)
Индикатор оставшегося заряда батареи (стр. 27)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей (стр. 20 )

Зарядка аккумуляторной батареи за границей

Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе используя прилагаемый к ней адаптер переменного тока, который можно использовать в диапазон электронный трансформатор напряжения.
е от 100 В до 240 В переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz. Не используйте
20
RU
Page 21

Включение питания и установка даты и времени

Откройте экран LCD
1
видеокамеры и включите питание.
Вы также можете включить
видеокамеру, нажав кнопку POWER (стр. 12).
Выберите желаемый язык, затем
2
выберите [Дал.].
Выберите нужный
3
географический регион с помощью
/ , затем выберите
[Дал.].
Установите [Летнее время],
4
выберите формат даты, а также дату и время.
Если вы установите [Летнее время] на
[Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед.
При выборе даты и времени выберите один из элементов и отрегулируйте значение при помощи
При выборе даты и времени завершается.
/ .
операция настройки
Подготовка к работе
Прикоснитесь к кнопке на экране LCD.

Изменение настройки языка

Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите [Установка] [ Общие настройки] [Language Setting] требуемый язык.
RU
21
Page 22
Отключение питания
Закройте экран LCD или нажмите на кнопку POWER (стр. 12). Если видоискатель выдвинут, задвиньте видоискатель, как показано на иллюстрации справа (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
О включении или выключении видеокамеры с использованием экрана LCD или видоискателя (HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE)
Питание видеокамеры включается или выключается в зависимости от состояния экрана LCD или видоискателя.
Состояние
Экран LCD Видоискатель
Открыт Задвинут Вкл
Выдвинут Вкл
Закрыт Задвинут Выкл
Выдвинут Вкл
Примечания
Даже если экран LCD закрыт, видеокамера не выключится, если видоискатель выдвинут. При выключении питания видеокамеры убедитесь, что видоискатель задвинут в исходное положение.
Питание видеокамеры
При выполнении записи только с видоискателем (HDR-CX730E/CX740E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Выдвиньте видоискатель () и закройте панель LCD, затем отрегулируйте видоискатель под требуемым углом (
). Если индикатор
на видоискателе выглядит расплывчатым, отрегулируйте его вид при помощи рычага настройки объектива видоискателя, расположенного над видоискателем.
RU
22
Page 23
Регулирование угла наклона панели LCD
Сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов к видеокамере () и затем
90 градусов (макс.)
отрегулируйте угол наклона().
180 градусов (макс.)
90 градусов по отношению к видеокамере
Отключение звуковых сигналов
Выберите [Установка] [ Общие настройки] [Звук] [Выкл].
Примечания
Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/ PJ760VE) автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения выберите
[Код данных] [Дата/Время].
После установки часов время будет отрегулировано автоматически при установке для [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значения [Вкл]. Автоматическая настройка времени может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной видеокамеры. В этом случае следует установить для [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значение [Выкл] (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
[Включ. питан. с LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (стр. 79)
Для повторной установки даты и времени: [Устан.даты и вр.] (стр. 79)
Калибровка с
енсорной панели: [Калибровка] (стр. 91)
[Установка] [ Настр. воспроизвед.]
Подготовка к работе
RU
23
Page 24

Подготовка носителя записи

Носитель записи, который может использоваться, отображается на экране вашей видеокамеры следующими значками.
Носитель записи по умолчанию
HDR-CX730E
HDR-CX740E/ CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE
Примечания
Вы не можете выбрать разные носители записи для фильмов и фотографий.
Карта памяти
Внутренняя память Карта памяти
Выбор носителя записи (HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Выберите [Установка] [
Настройки носителя]
[Выбрать носитель] требуемый носитель.
Альтернативный носитель записи

Установка карты памяти

Откройте крышку и вставьте карту памяти до щелчка.
При установке новой карты памяти
появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите. ]. Дождитесь исчезновения экрана.
RU
24
Индикатор доступа
Вставьте карту памяти с краем со срезанным уголком в направлении, показанном на иллюстрации.
Page 25
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с видеокамерой перед первым использованием (стр. 78). Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п.
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно свободного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 78).
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание выталкивания и падения карты памяти.
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Подготовка к работе
Класс
скорости
SD
Емкость
(работа
проверена)
Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Вплоть до
32 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
Duo” Карта памяти SD Карта памяти SDHC Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться на компьютерах
или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены. * Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
Класс 4 или
быстрее
Вплоть до
64 ГБ
Карта памяти SD
Носитель записи/воспроизведения/редактирования: Экранные индикаторы во время записи (стр. 103)
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий (стр. 83)
RU
25
Page 26

Запись/Воспроизведение

Запись

По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи. Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD). HDR-CX730E: Карта памяти HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
Внутренняя память

Запись фильмов

Откройте экран LCD и нажмите
1
MODE для включения лампы (Фильм).
Нажмите START/STOP для начала
2
записи.
Для остановки записи повторно
нажмите кнопку START/STOP.
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, нажав кнопку PHOTO (Двойная съемка).

Фотосъемка

Откройте экран LCD и
1
нажмите MODE для включения индикаторы
RU
(Фото).
26
Page 27
Слегка нажмите кнопку
2
PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку, затем полностью нажмите эту кнопку.
После правильной настройки
фокусировки на экране LCD появится индикатор фиксации АЭ/АФ.
Для отображения элементов на экран LCD
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после ее включения или переключения между режимами записи фильмов и записи фотографий, элементы перестанут отображаться на экране LCD.
Коснитесь в любом месте экрана LCD кроме кнопок для отображения информации по значкам с удобными для записи функциями.
Индикаторы экрана во время записи
Здесь описываются значки как для режима записи фильма, так и для режима записи фотографий. Для дополнительной информации обратитесь на стр. в ( ).
Кнопка трансфокатора (W: Широкоугольный/T: Телефото), кнопка START/STOP (в
режиме записи фильма), кнопка PHOTO (в режиме записи фотографий) Кнопка MENU (74)
Состояние, определяемое параметром интеллектуального авторежима (37)
Состояние записи ([ОЖИДАН]/[ЗАПИСЬ])
Фиксация АЭ/АФ (автоматическая экспозиция/автоматическая фокусировка) (27)
GPS-состояние триангуляции
* (45)
Запись/Воспроизведение
RU
27
Page 28
Следящая фокусировка (36)
Увеличение, оставшийся заряд батареи
Счетчик (часы: минуты: секунды), захват фотографии, носитель записи/
воспроизведения/редактирования (103) Кнопка отмены следящей фокусировки (36)
Кнопка интеллектуального авторежима (37)
Аудиорежим (77), отображение уровня звука (77)
Приблизительное доступное для записи количество и формат фотографий (16:9
или 4:3), размер фотографии (L/M/S) Приблизительное оставшееся время записи, качество записи изображения (HD/
STD), частота кадров (50p/50i/25p) и режим записи (PS/FX/FH/HQ/LP) (40) Кнопка просмотра изображений (31)
Моя кнопка (вы можете присвоить предпочитаемые вами функции значкам,
отображаемым в этой зоне) (77)
*
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Запись в зеркальном режиме
Откройте панель LCD и установите ее под углом 90 градусов к видеокамере (), а затем поверните ее на 180 градусов в сторону объектива ().
На экране LCD появится зеркальное изображение снимаемого объекта, однако при записи изображение будет иметь нормальный вид.
28
RU
Page 29
Если на фотографиях появляются белые круглые пятна
Причиной этого эффекта является наличие в воздухе частиц рядом с объективом (пыли, пыльцы и т. п.). Если их освещает вспышка видеокамеры, они получаются на изображении в виде белых круглых пятен. Для снижения вероятности появления белых круглых пятен осветите помещение и выполните съемку объекта без вспышки.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
Вспышка не работает, пока светится индикатор
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
Индикатор доступа (стр. 24) светится или мигает
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Когда параметр [
Частота кадров] установлен на [25p], вы не сможете записывать фотографии,
когда видеокамера находится в режиме ожидания записи фильма.
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. Рекомендуется записывать изображения с параметром [Контр рамка], установленным на [Вкл ] и использовать в качестве ориентира внешнюю рамку [Контр рамка ] (стр. 77).
Время записи, записываемое количество фотографий (стр. 83)
[Выбрать носитель] (стр. 24)
[Вспышка] (стр.
Для постоян
Для изменения размера изображения: [
Время записи, оставшийся объем [Данные о носителе] (стр. 78)
77)
ного отображения элементов на экране LCD [Настройка показа] (стр. 77)
(фильм).
Размер изобр] (стр. 41)
Запись/Воспроизведение
RU
29
Page 30

Увеличение

Переместите рычаг привода трансфокатора для увеличения или уменьшения размера изображения.
W (Широкоугольный): Панорамное изображение T (Телефото): Крупный план
Вы можете увеличить размер изображения до 17 раз (Extended Zoom) по сравнению с исходным изображением с помощью рычага привода трансфокатора.
Для медленного масштабирования слегка перемещайте рычаг привода трансфокатора. Для ускоренного масштабирования перемещайте рычаг быстрее.
Примечания
Придерживайте пальцем рычаг привода трансфокатора. Если отпустить рычаг, может записаться звук срабатывания рычага привода трансфокатора.
Скорость масштабирования невозможно изменить с помощью кнопок
Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, при котором возможна точная фок
усировка, составляет приблизительно 1 см в широкоугольном положении и около 80 см в положении телеобъектива. Вы можете увеличить изображение до 10 раз с использованием оптического трансфокатора в
следующих случаях:
Когда параметр [
Когда индикатор
SteadyShot] установлен на значение, отличное от [Активные]
(Фото) светится
Дальнейшее увеличение: [Цифров увелич] (стр. 77)
/ на экране LCD.
30
RU
Page 31

Воспроизведение

Вы можете осуществлять поиск записанных изображений по дате и времени записи (Просмотр события) или по местоположению записи (Вид карты) (HDR-CX740VE/ CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Откройте экран LCD и нажмите
1
кнопку
на видеокамере для перехода в режим воспроизведения.
Вы можете войти в режим
воспроизведения, выбрав LCD (стр. 27).
Выберите / для
2
перемещения желаемого события в центр () и затем выберите его ().
Видеокамера автоматически отображает
записанные изображения как событие в соответствии с датой и временем.
Выберите изображение.
3
Видеокамера будет воспроизводить
изображения от выбранного до последнего в событии.
.
на экране
Запись/Воспроизведение
Отображение на дисплее экрана просмотра события
Оставшийся заряд батареи
Переход к экрану MENU
Название события
К предыдущему событию
Переключение на
режим записи фильма/
фотографии
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Воспроизведение коротких
фильмов (стр. 48)
На экран Просм. с
*
изображ.
События
К следующему событию
Временная линейка
Кнопка изменения шкалы событий
RU
31
Page 32
Для возврата к экрану
просмотра событий
Название события Время записи/количество фотографий
Кнопка переключения типа изображения
Предыдущее/следующее
Переключение на
режим записи фильма/
Уменьшенные изображения, позволяющие просмотреть несколько изображений одновременно
на индексном экране, называются “эскизами”.
Примечания
Во избежание потери данных изображений регулярно сохраняйте все записанные изображения
а вн
н
По умолчанию заранее записан защищенный демонстрационный фильм. (HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
фотографии
ешнем носителе. (стр. 66)
Последнее воспроизводившееся
изображение
Фильм
Фото

Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-CX740VE/ CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)

Перейдите на экран Просм. с
1
изображ. Для этого коснитесь
[Просм. с изображ.].
Выберите местоположение
2
записи.
Коснитесь на карте направления, в
котором вы хотите прокрутить карту. Продолжайте прикасаться к этой точке для непрерывного прокручивания карты.
Если вы измените масштаб карты при помощи рычага привода трансфокатора, кластеры эскизов также изменятся.
32
RU
Page 33
Выберите желаемое
3
изображение
.
Когда вы используете картографические данные в первый раз
На экране появляется сообщение с запросом вашего согласия с условиями лицензионного соглашения по использованию картографических данных. Вы можете использовать картографические данные, нажав на экране кнопку [Да] после принятия условий лиц Вы не сможете использовать картографические данные, коснувшись [Нет]. Тем не менее, когда вы попробуете выполнять указанные выше действия во второй раз, это же сообщение снова появится на экране, и вы сможете использовать картографические данные, прикоснувшись к [Да].
ензионного соглашения (стр. 98).
Отображение на дисплее экрана Просм. с изображ.
Запись/Воспроизведение
Переход к экрану MENU
К экрану записи фильма
К Просм. с изобр
Предыдущее/следующее
К экрану записи фильма/
аж.
фотографии
Воспроизведение коротких фильмов
тр. 48)
На экран Просм. с изображ
Кнопка переключения типа изображения
RU
33
Page 34

Кнопки, используемые во время воспроизведения

Если камера не используется в течение нескольких секунд, элементы на экране LCD перестанут отображаться. Для повторного отображения элементов коснитесь экрана LCD.
При воспроизведении фильма
Громкость
Удалить
Содержание
Остановка
Предыдущее
Быстрое перемещение
назад
Далее Быстрое перемещение
вперед Пауза/воспроизведение
При просмотре фотографий
Кнопки, используемые при просмотре фотографий, варьируются в зависимости от настройки кнопки переключения типа изображения (стр. 32).
(Фильм/фото) (по умолчанию)
Удалить
Далее
Предыдущее
RU
Воспроизведение/пауза фильмов и фотографий в порядке их записи
34
Page 35
(фото)
Удалить
Содержание
Предыдущее
При последующем выборе / во время воспроизведения фильмы будут воспроизводиться
быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Выберите
Для повтора слайд-шоу выберите
/ во время паузы для замедленного воспроизведения фильмов.
[Наст. показа слайд.].
Далее
Запуск/остановка слайд­шоу
Для воспроизведения изображений на других устройствах
Вы возможно не сможете нормально воспроизвести на других устройствах изображения, записанные на вашей видеокамере. Вы также возможно не сможете воспроизвести на вашей видеокамере изображения, записанные на других устройствах.
Фильмы с качеством изображения стандартной (STD), записанные на картах памяти SD, не могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
Запись/Воспроизведение
RU
35
Page 36

Расширенные функции

Четкая съемка людей

Четкая запись выбранного субъекта (Приоритет лица)

Ваша видеокамера может отслеживать выбранное вами лицо и автоматически настраивать фокусировку, экспозицию и оттенок кожи лица.
Коснитесь требуемого лица.
Появится рамка с контуром в виде двойной линии.
Примечания
Субъект, к которому вы прикоснулись, может не обнаруживаться в зависимости от яркости окружающего освещения или прически субъекта съемки.
Убедитесь, что вы установили параметр [Распознавание лиц] на настройку, отличную от [Выкл] ([Авто] является настройкой по умолчанию).
Отмена выбора
Для записи объектов, отличных от людей (Следящая фокусировка)
Коснитесь объекта, который вы хотите снять.
Видеокамера выполнит фокусировку автоматически.

Четкая запись голоса (Ближе голос)

Видеокамера распознает лица и четко записывает голоса. ([Вкл] является настройкой по умолчанию.)
Выберите [Камера/
1
Микрофон] [
Микрофон]
[Ближе голос].
Выберите желаемый элемент.
2
36
RU
Page 37
Примечания
При выборе [Выкл], экране LCD.
[Ближе голос] не будет работать, пока к видеокамере подключен внешний микрофон.
Если требуется четкая запись голоса без помех, например, при записи концерта, необходимо установить для параметра [Ближе голос] значение [Выкл].
отображается на
[Распознавание лиц] (стр. 77)

Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки)

Во время записи фильма автоматически выполняется запись фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (стр.77). ([Двойная съемка] является настройкой по умолчанию.)

Запись фильмов в различных ситуациях

Автоматический выбор настройки в соответствии с ситуацией записи (Интеллектуал. авторежим)

Ваша видеокамера записывает фильмы после автоматического выбора наиболее подходящих настроек для объектов или ситуаций. ([Вкл] является настройкой по умолчанию.) Когда видеокамера обнаруживает объект, на экране появляются значки, которые соответствуют условиям распознавания.
Выберите [Вкл] в правой нижней части экрана записи фильмов или фотографий.
Расширенные функции
Камера обнаруживает
Камера обнаруживает лицо.
Примечания
Когда частота кадров и режим записи
установлены на [50i]/[Наивысш. кач. или [50p]/[50p Качество “Распознав. улыбки” нельзя использовать во время записи фильмов. Кроме того, эту функцию нельзя использовать, если выбрана частота кадров [25p].
Улыбки могут не обнаруживаться в зависимости от условий записи и объекта съемки, а также от настроек видеокамеры.
улыбку (оранжевая).
], функцию
[Чувс. обнар. улыбки] (стр. 77)
Распознавание лиц:
Видеокамера распознает лица и настраивает фокусировку, цветность и экспозицию.
(Портрет), (Ребенок)
]
Распознавание сцен:
В зависимости от сцены съемки видеокамера автоматически выбирает самую эффективную настройку. (Задняя подсветка),
(Пейзаж),
(Ночная Сцена), (Прожектор),
(Низкая освещенность),
(Макро)
RU
37
Page 38
Распознавание дрожания камеры:
Видеокамера определяет наличие или отсутствие дрожания камеры и выполняет оптимальную компенсацию.
(Ходьба), (Штатив)
Распознавание звука:
Видеокамера способна распознавать и подавлять шум ветра, что позволяет выполнять четкую запись человеческого голоса и других сопутствующих звуков.
, (Автом. ветрозащита)
Для отмены функции интеллектуал.
авторежима выберите
[Выкл].
Запись изображений с большей яркостью, чем при записи с использованием функции Интеллектуал. авторежима
Выберите [Камера/Микрофон]
Ручные настройки] [Low Lux].
[
Примечания
Видеокамера может не обнаруживать предполагаемую сцену или объект, что зависит от условий записи.
Снижение дрожания камеры
SteadyShot)
(
Видеокамера имеет сбалансированную функцию SteadyShot, которая позволяет вам снижать дрожание камеры при съемке с функцией увеличения, а также при съемке в широкоугольном режиме. ([Активные] является настройкой по умолчанию.)
Выберите [Камера/
1
Микрофон] [ камеры] [
Выберите желаемый элемент.
2
Настройки
SteadyShot].
Активные:
Дополнительно к сбалансированной функции SteadyShot видеокамера компенсирует дрожание в вертикальном и горизонтальном направлениях.
Стандартные:
Видеокамера снижает дрожание, используя сбалансированную функцию SteadyShot при широкоугольной съемке.
Выкл:
Видеокамера не использует сбалансированную функцию SteadyShot.
Примечания
Угол обзора изменится при изменении настроек функции [ Вы можете увеличить изображение до
10 раз с использованием оптического трансфокатора в следующих случаях:
Когда параметр [ установлен на значение, отличное от [Активные]
Когда индикатор
SteadyShot].
SteadyShot]
(Фото) светится
38
RU
Page 39

Запись при недостаточном освещении (NightShot)

Вы можете записывать изображения даже в полной темноте.
Нажмите NIGHTSHOT.

Запись фильмов в темных местах (Подсветка видео)

Нажмите LIGHT.
Инфракрасный порт
появляется значок .
 
Для отмены функции NightShot еще раз нажмите NIGHTSHOT.
Примечания
Использование функции NightShot в ярких местах может привести к неисправности видеокамеры.
Не закрывайте инфракрасный порт. Инфракрасное излучение необходимо при использовании функции NightShot.
При съемке фильмов с использованием
функции NightShot снимите бленду (прилагается), переходное кольцо (прилагается) и конверсионный объектив (продается отдельно).
[Фокус] (стр. 76)
 
[Low Lux] (стр. 76)
Вспышка/ Подсветка видео
При каждом нажатии на кнопку LIGHT индикатор меняется следующим образом. Выкл (нет индикатора) Авто ( ) Вкл (
Примечания
При использовании подсветки видео сохраняйте расстояние от 0,3 м до 1,5 м от видеокамеры до снимаемого объекта.
Подсветка видео является источником сильного света. Не используйте подсветку видео непосредственно перед глазами на близком расстоянии.
При использовании подсветки видео батарея быстро разряжается.
При съемке фотографий подсветка видео отключается и работает в режиме вспышки.
) ...
[Яркая подсветка] (стр. 77)
Расширенные функции
RU
39
Page 40

Запись изображений с выбранным качеством изображения

Выбор качества изображений фильмов (Режим записи)

Вы можете переключить режим записи для выбора качества фильма при записи фильмов с качеством изображения высокой четкости
емя з
(HD). Вр тип устройства носителя записи, на который могут быть скопированы изображения, может меняться в зависимости от выбранного режима записи. ([Стандартное настройкой по умолчанию.)
Примечания
[50p Качество только когда для параметра [ кадров] выбрано значение [50p].
Выберите [Кач.
1
изобр /Размер] [ ЗАПИСИ].
аписи (стр. 84) или
] является
] может быть установлено,
Частота
Режим
Режим записи и устройства носителей записи, на которые могут быть скопированы изображения
Типы носителей записи
На этой видеокамере
Внутренняя
2
память
*
Карта памяти
На внешних устройствах
Внешние носители записи (USB­накопители)
Blu-ray-диски AVCHD диски
записи
1
*
[50p Качество ] может быть установлено,
только когда для параметра [ кадров] установлено значение [50p].
2
*
HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Режим записи
1
FX
PS
*
FH/
HQ/LP
Частота
Выберите желаемый режим
2
записи.
появляется на значке носителя
записи, если фильм, записанный с выбранным режимом записи, не может быть сохранен на этом носителе.
RU
40
О качестве изображения
Качество изображения и скорость записи в битах для каждого режима записи могут быть установлены следующим образом. (“M”, такое как “24M”, означает “Мбит/ сек”) Для фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD)
[50p Качество ]: качество 1920
1080/50p, AVC HD 28M (PS)
Page 41
[Наивысш. кач. ]: качество 1920
1080/50i или 1920 1080/25p, AVC HD 24M (FX)
[Высок. качест. 1080/50i или 1920 1080/25p, AVC HD 17M (FH)
[Стандартное 1080/50i, AVC HD 9M (HQ) [Длител. время ]: качество 1440
1080/50i, AVC HD 5M (LP)
]: качество 1920
]: качество 1440
1
*
Для фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD)
[Стандартное ]: стандартное качество,
STD 9M (HQ)
1
*
Настройка по умолчанию
2
*
Стандартное качество изображения (STD)
фиксированно устанавливается на это значение.
2
*
[ Частота кадров] (стр. 78)
 
Запись фильма с качеством изображения стандартной четкости (STD): [
Настройка] (стр. 78)
Рекомендации по копированию (стр. 66)
/

Изменение качества изображения фотографий

Количество фотографий, которое вы можете снять, зависит от выбранного размера изображения.
Выберите [Кач. изобр./
1
Размер] [
Размер изобр].
Примечания
Размер изображения, выбранный при помощи данной настройки, действует также для фотографий, снятых с функцией
ойная съемк
Дв
а (стр. 26).
Количество записываемых фотографий
(стр. 86)
Расширенные функции
Выберите желаемый размер
2
изображения.
RU
41
Page 42

Использование функций регулировки вручную

Съемка в режиме приоритета диафрагмы

При изменении параметра ДИАФРАГМА изменяется диапазон в фокусе.
Выберите [Камера/
1
Микрофон] [ настройки] [ДИАФРАГМА] [Ручная].
Выберите / , чтобы
2
отрегулировать диафрагму.
Значение F
Чем меньше значение F (значение
диафрагмы), тем больше открывается диафрагма и размывается фон.
Изменение атмосферы изображения с помощью параметра ДИАФРАГМА
При малом значении F (открытой диафрагме) диапазон в фокусе сужается. При большом значении F (узкой диафрагме) диапазон в фокусе расширяется. Чтобы размыть фон, откройте диафрагму, а чтобы сделать изображение в целом более резким — сузьте ее.
RU
42
Ручные
Примечания
Даже если открыть ДИАФРАГМУ шире (меньшее значение F) чем F3,4 при установке рычага трансфокатора в положение W (Широкоугольный), при перемещении рычага трансфокатора в сторону T (Телефото) параметр ДИАФРАГМА снова получит значение F3,4.

Съемка в режиме приоритета выдержки затвора

С помощью регулировки выдержки затвора можно различными способами передавать движение объекта съемки. Например, при съемке горного ручья можно четко заснять всплеск водяных струй, если использовать высокую выдержку затвора, а при низкой выдержке затвора у вас получится плавное изображение текущей воды.
Выберите [Камера/
1
Микрофон] [
Ручные
настройки] [Выдержка затвора] [Ручная].
Выберите / , чтобы
2
отрегулировать выдержку затвора.
Чем меньше значение данного
параметра (меньше выдержка затвора), тем более плавными будут очертания объекта съемки.
Когда вы записываете изображения при
Page 43
освещении флуоресцентной, натриевой или ртутной лампой, на изображении могут появиться горизонтальные полосы, дрожание изображения или изменения цветов. В этом случае, измените выдержку в соответствии с частотой напряжения питания в вашем регионе.
Параметры, управляемые с помощью диска MANUAL
[Фокус] (стр. 76)
 
[Экспозиция] (стр. 76)
[ДИАФРАГМА] (ст
[Выдержка затв
[Сдвиг автоэк
[Изм. баланс
р. 76)
ора] (стр. 76)
споз.] (стр. 76)
а бел.] (стр. 76)

Управление настройками изображения вручную с помощью диска MANUAL

Вы можете удобно вручную регулировать параметры при помощи диска MANUAL, присвоив позицию меню ([Фокус] при настройке по умолчанию) диску MANUAL.
Кнопка MANUAL
Диск MANUAL
Нажмите MANUAL для
1
переключения в режим ручной работы.
Нажатие MANUAL переключает
режим работы между ручным и автоматическим.
Вращайте диск для выполнения
2
настройки.
Назначение элемента меню для диска MANUAL
Нажмите и удерживайте
1
нажатой MANUAL в течение нескольких секунд.
Поворачивая диск MANUAL,
2
выберите элемент, который нужно назначить.
Чтобы сбросить настройки, отрегулированные вручную, до настроек по умолчанию, выберите [Сброс].
Нажмите MANUAL.
3
Данные камеры, отобразившиеся на экране LCD, зависят от настроек записи видеокамеры. Настройки будут отображаться со следующими значками.
: Автоматически
: Экспозиция устанавливается
вручную.
: Приоритет ДИАФРАГМЫ
: Приоритет скорости затвора
Расширенные функции
RU
43
Page 44
Примечания
Ручные настройки будут сохраняться, даже если вы измените элемент, назначенный для диска MANUAL. Однако если вы установите параметр [Экспозиция] после установки параметра [Сдвиг автоэкспоз.] вручную, значение параметра [Экспозиция] заменит собой значение [Сдвиг автоэкспоз.].
При установке одного из параметров [Экспозиция], [ДИАФРАГМА] или [Выдержка затвора] настройки 2 других параметров будут аннулированы.
[Код данных] (стр. 78)
Запись информации о вашем местоположении
(GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/ PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
При использовании функции GPS (Глобальная система позиционирования) доступны следующие функции.
Запись информации о местоположении при записи фильмов или фотографий ([Вкл] выполняется по умолчанию).
Воспроизведение фильмов и
фотографий путем их поиска на карте (Просм. с изображ., стр. 32)
44
Отображение карты вашего текущего
местоположения
RU
Page 45
GPS-состояние триангуляции
Поиск спутников
Меняется количество точек
Триангуляция
Измерители
триангуляции
Изображения регистрируются с использованием ранее полученных данных о местоположении.
Невозможно
выполнить
триангуляцию
Невозможно записать информацию о местоположении
и на открытых пространствах, так как в таких условиях обеспечивается наилучший прием радиосигналов.
Сверху на карте всегда отображается север.

Получение карты текущего местоположения (режим приоритета триангуляции)

Данная функция удобна при просмотре карты вашего текущего местоположения во время путешествия. Так как видеокамера отключает другие функции при поиске спутников, получение информации о триангуляции может иметь приоритет.
Выберите [Установка] [
Общие настройки] [Ваше
местополож.].
Маркер (красный), который показывает ваше текущее местоположение
Показывает информацию
о триангуляции (стр. 46)
Расширенные функции
Если вы не хотите записывать информацию о местоположении
Выберите [
Общие настройки]
[Установка]
[Установка GPS] [Выкл].
Примечания
До начала триангуляции видеокамерой может пройти некоторое время.
Используйте функцию GPS вне помещений
Примечания
Если вы коснетесь определенной точки на
экране, эта точка отображается в центре карты. Выберите вашего текущего местоположения обратно в центр экрана.
Если видеокамера не может получить информацию о текущем местоположении, отобразится экран режима приоритета триангуляции (стр. 46
Если ране местоположении недействительна, маркер не появляется.
е полученная информация о
для перемещения
).
RU
45
Page 46
Для закрытия экрана текущего
местоположения выберите
.
О спутниковой карте и датчике триангуляции

Проверка состояния триангуляции

Видеокамера отображает состояние приема сигнала GPS, если получить информацию о триангуляции невозможно.
Отображение вашего текущего
1
местоположения (стр. 45).
Если ваше текущее местоположение показывается на экране LCD, вам нет необходимости продолжать это действие.
Выберите .
2
Спутниковая
Датчик триангуляции
Для закрытия экрана данных о триангуляции выберите
Значки спутника
карта
Ранее полученная информация о местоположении.
.
В центре спутниковой карты отображается ваше текущее местоположение. Можно проверить направление (север/юг/восток/запад) спутников используя значки спутника () на спутниковой карте. Когда видеокамере удастся определить ваше местоположение, датчик триангуляции загорится зеленым светом.
Проверка значков спутника/ датчика триангуляции GPS
Цвет значков спутника GPS и датчика триангуляции изменяется в соответствии с текущим состоянием триангуляции.
Значки спутника GPS/ датчик триангуляции
/ (черный)
/ (серый)
/
(коричневый)
/ (охра)
/
(зеленый)
Состояние
Сигнал отсутствует, но доступна информация по спутнику с орбиты.
Информация по спутнику с орбиты получена частично.
Получена примерно половина информации по спутнику с орбиты.
Информация по спутнику с орбиты получена.
Триангуляция завершена. В настоящее время спутник используется.
46
RU
Page 47
Если не удается получить данные о текущем местоположении
Снова отобразится экран, позволяющий триангулировать местоположение. В этом случае следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD.
Советы для лучшего приема данных
Используйте функцию GPS вне помещений
и на открытых местах. Для получения дополнительной информации о местоположениях или ситуациях, когда радиосигналы не принимаются, см. стр. Руководство пользователя “Handycam”.
Поверните панель LCD, чтобы направить антенну GPS (стр. 12) в небо. Не закрывайте антенну GPS рукой.
Выберите в меню [Ваше местополож.], чтобы использовать режим приоритета триангуляции (стр. 45).
Использование вспомогательных данных GPS. При импорте вспомогательных данных GPS с компьютера на видеокамеру с использованием встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”, для получения информации о вашем местоположении видеокамере может потребоваться меньше времени. Подключите видеокамеру к компьютеру, подключенному к Интернету. Вспомогательные данные GPS будут обновлены автоматически.
показываемое на карте, может отличаться от реального местоположения. Максимальный предел погрешности может составлять несколько сотен метров.
При получении видеокамерой сигналов GPS, отраженных от окружающих зданий
При слишком слабом сигнале GPS
Вспомогательные данные GPS могут не работать в следующих случаях:
Если вспомогательные данные GPS не обновлялись в течение 30 или более дней
При неправильной установке даты и времени видеокамеры
При перемещении видеокамеры на большое расстояние
Расширенные функции
Примечания
В следующих ситуациях текущее местоположение видеокамеры,
RU
47
Page 48
Насладитесь обзором ваших фильмов
(Воспроизведение выбранных)
Вы можете наслаждаться качеством изображений высокой четкости (HD) фильмов и фотографий подобно короткому фильму.
Нажмите (Просмотр
1
изображений) (стр. 31).
Отобразите желаемое событие
2
в центре экрана просмотра событий и выберите [
Выбранные].
Регулирование
громкости
Содержание
Остановка
Предыдущее
Выберите делаемую
3
ориентацию по окончании воспроизведения выбранных.
RU
48
Далее
Пауза
A: Видеокамера еще раз выполняет воспроизведение выбранных.
: Вы можете сохранить сцены
B
воспроизведения выбранных с качеством изображения стандартного разрешения (STD) и поделиться ими с другими (загрузить в Интернет и т. п.).
: Вы можете изменить настройки
C
для воспроизведения выбранных.
Изменение настроек для Воспроизведения выбранных
Вы можете изменить настройки воспроизведения выбранных выбрав [Настройка подсветки] на экране после завершения воспроизведения выбранных. Вы также можете изменить настройку, выбрав во время воспроизведения выбранных видеокамерой.
[Настройка подсветки]
[Диапаз. воспроизв.] Вы можете установить диапазон воспроизведения (дату начала и окончания) выбранных. [Тема] Вы можете выбрать тему для Воспроизведения выбранных. [музыкa] Вы можете выбирать музыку. [Аудиомикшер] Оригинальный звук воспроизводится вместе с музыкой. [Продолжительн.] Вы можете установить длину сегмента Воспроизведения выбранных. [Пункт в Выбраных] Вы можете настроить точки в фильме или фотографии, которые будут использоваться в Воспроизведении выбранных. Выполните воспроизведение требуемого фильма и
Page 49
выберите Или воспроизведите желаемую фотографию и выберите На фильме или фотографии, используемой в воспроизведении выбранных, появится Для удаления точек выберите все пункты].
Примечания
Сцены Воспроизведения выбранных будут меняться при каждом выборе Воспроизведения выбранных.
Настройка [Диапаз. воспроизв.] сбрасывается, когда Воспроизведение выбранных прекращается.
Если после перемещения музыкального файла на видеокамеру его не удается воспроизвести, это может свидетельствовать о его повреждении. Удалите файл с музыкой, выбрав [ музыку], затем переместите файл еще раз. Музыкальные данные, записанные видеокамерой по умолчанию, можно восстановить с помощью программы “Music Transfer”. Инструкции по эксплуатации данной программы см. в справке “Music Transfer” (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ760E/PJ760VE) .
Если функция Воспроизведения выбранных запущена с экрана Просм. с изображ., установка [Пункт в Выбраных] невозможна. Тем не менее, если функция Воспроизведения выбранных запущена с экрана Просм. с изображ. и установлен [Пункт в Выбраных], точка может действовать также на экране Просм. с изображ. (HDR-CX740VE/CX760VE/ PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
Аудио, используемое для Воспроизведения выбранных, будет преобразовываться в 2-канальное стерео.
При подключении видеокамеры к внешнему устройству, такому как телевизор, и просмотру Воспроизведения выбранных или Сценария выбранных, эти изображения не будут показываться на экране LCD видеокамеры.
[Установка]
Настр. воспроизвед.] [Очистить
[Очист.
.
Добавление нужной музыки: “Music
Transfer” (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
.
PJ720E/PJ760E/PJ760VE) (стр. 65)
Сохранение Воспроизведения выбранных с качеством изображения HD ( Сохран.
сценарий)
Вы можете сохранить Воспроизведение выбранных как “Сценарий” с качеством изображения высокой четкости (HD).
Расширенные функции
Можно сохранить до 8 сценариев и эти сценарии могут воспроизводиться только на видеокамере.
Выберите [Повтор] на
1
экране после окончания Воспроизведения выбранных.
При повторном запуске
2
воспроизведения выбранных выберите
[ Сохран.
сценарий].
RU
49
Page 50
Для воспроизведения сохраненного сценария
Выберите воспроизв.] [
[Функция
Сценарий], выберите желаемый сценарий и затем выберите
Для удаления сохраненного сценария
выберите время воспроизведения сценария.
[Удалить]/[Удалить все] во
.

Преобразование формата данных в формат с качеством изображения STD (Выбран. фильмы)

Вы можете преобразовать формат данных воспроизведения выбранных или сценариев выбранных в изображение с качеством стандартной четкости (STD) и сохраните их как “Выбран. фильмы”. Выбранные фильмы могут использоваться для создания дисков DVD или загружаться в Интернет.
Выберите [Сохран. и
1
совм. использование] на экране после завершения Воспроизведения выбранных или Сценария выбранных.
Выберите желаемое действие
2
после сохранения элемента.
A: Выбор [Совм. исп.] позволяет
вам выгрузить фильм выбранного в Интернет, используя встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (стр. 64), или создать диски DVD, используя устройство записи “DVDirect Express” DVD (стр. 68)
B: Ваша видеокамера воспроизводит сохраненный фильм выбранного.
Воспроизведение Выбран. фильмов
Выберите
[Функция
воспроизв.] [Выбран. фильмы] и выберите желаемый фильм выбранного.
Для удаления фильма выбранного выберите
во время воспроизведения фильма
выбранного.
50
RU
Page 51

Воспроизведение изображений на телевизоре

Способы подключения и качество изображения, просматриваемого на экране телевизора, различаются в зависимости от типа подключенного телевизора и используемых разъемов.
Подключение к телевизору высокой
1
*
четкости
Кабель HDMI (прилагается)
Подключение к телевизору формата 16:9 (широкоформатный) или 4:3, не поддерживающему качество изображения высокой четкости
A/V соединительный кабель (прилагается)
Вход
Желтый
Белый
Подключите видеокамеру к
2
телевизору.
Воспроизведите фильм или
3
фотографию на видеокамере (стр. 31).
Примечания
См. также руководство по эксплуатации телевизора.
В качестве источника питания используйте прилагаемый адаптер переменного тока (стр. 19).
Если фильмы записаны с качеством изображения стандартной четкости (STD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD) даже на телевизоре высокой четкости.
При воспроизведении изображения стандартной четкости (STD) на телевизоре формата 4:3, несовместимого с сигналом 16:9, установите параметр [ реж.] на [4:3] для записи фильмов в формате 4:3.
Если для вывода изображений вы подключаете видеокамеру к телевизору с использованием более одного типа кабеля, выход HDMI будет иметь приоритет.
Видеокамера не поддерживает выход S-Video.
Широкоэкр.
Расширенные функции
Красный
Поток сигналов
* Если на телевизоре не предусмотрен
входной разъем HDMI, используйте для подключения A/V соединительный кабель.
Переключите вход телевизора
1
на подключенный разъем.

Использование 5,1-канального объемного звука

Вы можете записать 5,1-канальное объемный звук Dolby Digital с помощью встроенного микрофона. Когда фильм воспроизводится на устройствах, поддерживающих 5,1-канальное объемное звучание, вы можете насладиться реалистичностью звука.
RU
51
Page 52
Встроенный микрофон
Примечания
Если 5,1-канальный звуковой сигнал воспроизводится посредством динамиков на видеокамере, 5,1-канальный звуковой сигнал автоматически преобразуется и выводится как 2-канальный.
Для прослушивания 5,1-канального объемного звука фильмов, записанных с качеством изображения высокой четкости (HD) в 5,1-канальном звучании, потребуется устройство с поддержкой 5,1-канального звукового сигнала.
Когда видеокамера подключается с помощью прилагаемого кабеля HDMI, звук для фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD), записанный в формате 5,1-канального звукового сигнала, автоматически выводится как 5,1-канальный. Звуковой сигнал фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD) преобразуется в 2-канальный.
[Аудиорежим] (стр. 77)
О кабеле HDMI
Используйте кабель HDMI с логотипом
HDMI.
На одном конце кабеля используйте миниразъем HDMI (для видеокамеры), на другом конце – штекер, подходящий для телевизора.
Изображения с защитой авторских прав не выводятся через разъем HDMI OUT видеокамеры.
При использовании этого соединения могут
RU
52
наблюдаться сбои в работе некоторых телевизоров (например, отсутствие звука или изображения).
Не подключайте разъем HDMI OUT видеокамеры к разъему HDMI OUT внешнего устройства, так как это может привести к неполадкам.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) – это интерфейс для передачи как видеосигналов, так и аудиосигналов. Через разъем HDMI OUT выводятся данные изображений высокого качества и цифровые аудиосигналы.
Подключение к монофоническому телевизору (телевизор только с одним гнездом аудиовхода)
Подключите желтый штекер A/V соединительный кабель к гнезду видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер к гнезду аудиовхода телевизора или видеомагнитофона.
Подключение к телевизору через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE IN видеомагнитофона с помощью A/V соединительный кабель. Установите переключатель входного сигнала на видеомагнитофоне в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).
Установка формата, поддерживаемого
телевизором: [Тип ТВ] (стр. 78)
Page 53
Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-контактным адаптером (EUROCONNECTOR)
Используйте 21-контактный адаптер (продается отдельно) для просмотра воспроизводимого изображения.
Телевизор/ Видеомагнитофон
Использование“BRAVIA” Sync
Вы можете управлять работой видеокамеры с помощью пульта дистанционного управления телевизора, подключив видеокамеру к телевизору, поддерживающему функцию “BRAVIA” Sync и выпущенному в 2008 году или позднее, с помощью кабеля HDMI. Вы можете использовать меню вашей видеокамеры, нажав на кнопку SYNC MENU пульта дистанционного управления телевизора. Вы можете отобразить экраны видеокамеры, такие как Просмотр события, воспроизвести выбранные фильмы или показать выбранные фотографии, нажав кнопки вверх/вниз/влево/вправо/ввод на пульте дистанционного управления телевизора.
Некоторые функции невозможно
использовать при управлении с помощью пульта дистанционного управления.
Установите [КОНТР. ПО HDMI] на [Вкл].
Выполните также соответствующую настройку телевизора. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации телевизора.
Работа “BRAVIA” Sync различается в зависимости от модели BRAVIA. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации телевизора.
При выключении телевизора видеокамера
выключается автоматически.
Вкл “Photo TV HD”
Эта видеокамера совместима со стандартом “Photo TV HD”. “Режим “Photo TV HD” позволяет получить высоко детализированное фотографически точное изображение с тонкой передачей текстур и цветов. При подключении Photo TV HD­совместимых устройств Sony с использованием кабеля HDMI можно просматривать фотографии с потрясающим качеством HD.
* При воспроизведении фотографий
телевизор автоматически переключится в соответствующий режим.
*
Расширенные функции
RU
53
Page 54
Использование встроенного проектора
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE)
Вы можете использовать плоскую поверхность, такую как стена, для просмотра записанных изображений при помощи встроенного проектора.
Примечания
Во время проецирования изображения экран LCD отключается. Используйте рычаг привода трансфокатора/кнопку PHOTO или беспроводной пульт дистанционного управления для управления видеокамерой.
Направьте объектив проектора
1
на поверхность, такую как стена, и нажмите PROJECTOR.
(HDR-
Этот экран появляется при первом
использовании встроенного проектора.
Настройте фокусировку
3
проецируемого изображения при помощи рычага PROJECTOR FOCUS.
Рычаг PROJECTOR FOCUS
По мере увеличения расстояния
между видеокамерой и поверхностью отражения проецируемое изображение будет становиться больше.
Рекомендуется располагать видеокамеру на расстоянии около 0,5 м или больше от поверхности, на которую будут проецироваться изображения.
Переместите рычаг привода
4
трансфокатора для выбора изображения, которое вы хотите воспроизвести, затем нажмите PHOTO для начала воспроизведения.
При появлении экрана с
2
рекомендациями выберите [Проецир.].
RU
54
Рычаг привода трансфокатора
Кнопка PHOTO
Используйте рычаг привода трансфокатора для перемещения рамки
Page 55
выбора, которая отображается на экране LCD, и нажмите кнопку PHOTO, чтобы начать воспроизведение элемента в рамке.
Для получения дополнительной информации о воспроизведении см. стр. 31.
При использовании беспроводного пульта дистанционного управления воспользуйтесь /// для перемещения рамки выбора и нажмите ENTER, чтобы начать воспроизведение элемента в рамке.
Для выключения проектора нажмите PROJECTOR.
Примечания
При использовании будьте осторожны при выполнении следующих действий или возникновении следующих ситуаций.
Не проецируйте изображения на глаза.
Не касайтесь объектива проектора.
Во время использования экран LCD и проектор нагреваются.
Использование проектора сокращает срок службы батареи.
При использовании проектора следующие действия будут недоступны.
Использование карты (HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Вывод воспроизведения выбранных на внешнее устройство, такое как телевизор
Эксплуатация камеры с закрытым экраном LCD
Некоторые другие функции
Расширенные функции
RU
55
Page 56

Редактирование

Редактирование на видеокамере

Примечания
Некоторые базовые операции редактирования могут быть выполнены на видеокамере. Если вы хотите выполнять расширенные действия редактирования установите обновление “Дополнительная функция” для встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”.
Вы не сможете восстановить изображения после их удаления. Заранее сохраните все важные фильмы и фотографии.
Во время удаления или разделения изображений не отключайте аккумуляторную батарею или адаптер переменного тока от видеокамеры. Это может привести к повреждению носителя записи.
Во время удаления или разделения изображений с карты памяти не извлекайте карту памяти.
Если вы удаляете или разделяете фильмы/ фотографии, включенные в сохраненные сценарии (стр. 49), сценарии также будут удалены.

Удаление фильмов и фотографий

Добавьте флажки
3
фильмам или фотографиям, предназначенным для удаления, и выберите
.
Одновременное удаление всех фильмов/фотографий в выбранную дату
1 В действии 2 выберите [Все в
событии].
2 Выберите дату, которую вы хотите
удалить, используя выберите
/ , и затем
Выберите [Редакт./
1
Копиров.] [Удалить].
Выберите [Составные
2
снимки] и затем выберите тип изображения, которое вы хотите удалить.
RU
56
Удаление части фильма
Вы можете разделить фильм и удалить его.
Снятие защиты: [Защитить] (стр. 78)
 
[Формат] (стр. 78)
Page 57

Разделение фильма на сцены

Выберите [Разделить]
1
на экране воспроизведения фильма.
Выберите точку, где вы хотите
2
разделить фильм на сцены при помощи выберите
/ и затем
.

Сохранение кадра из фильма в качестве фотографии

HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ760E/PJ760VE: Вы можете выполнять захват изображений из фильмов, записанных вашей видеокамерой. HDR-CX740E/CX740VE/PJ740VE: Вы можете выполнять захват изображений из фильмов, записанных на внутренний носитель записи.
Выберите значок
1
[Фотосъемка], который появляется на экране воспроизведения фильма.
Редактирование
A B
A: Возврат к началу выбранного фильма B: Более точная настройка точки
разделения.
Примечания
Точка выбора и точка действительного разделения могут немного различаться, так как момент разделения выбирается видеокамерой через промежутки, равные половине секунды.
Некоторые базовые операции редактирования могут быть выполнены на видеокамере. Если вы хотите выполнить более расширенные операции редактирования используйте встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home”.
При помощи / выберите
2
точку, где вы хотите выполнить захват фотографии и затем выберите
A B
A: Возврат к началу выбранного фильма B: Более точная настройка точки захвата
.
RU
57
Page 58
Если фильм был записан с одним из приведенных ниже уровней качества изображения, размер изображения будет устанавливаться так, как показано ниже.
Изображение с качеством высокой
четкости (HD): 2,1 Мб (16:9)
Широкоэкранный формат (16:9) с качеством изображения стандартной четкости (STD): 0,2 Мб (16:9)
Формат 4:3 с качеством изображения стандартной четкости (STD): 0,3 Мб (4:3)
Запись даты и времени захваченных фотографий
Дата и время записи захваченных
фотографий совпадают с датой и временем записи фильма.
Если фильм, из которого выполняется захват фотографий, не имеет кода данных, дата и время записи фотографии будут соответствовать дате и времени захвата из фильма.
58
RU
Page 59

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных функций

Для Windows

Встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (Версия Lite) позволяет импортировать изображения с видеокамеры на компьютер и легко воспроизводить их на компьютере.
Импорт изображений
Используйте кабель для USB-подключения, если Встроенный USB кабель видеокамеры слишком
короткий для подключения к компьютеру.
Воспроизведение
Использование обновления “Дополнительная функция” для программного обеспечения “PlayMemories Home”
На компьютер, подключенный к Интернету, можно загрузить обновление “Дополнительная функция”, которое позволит использовать ряд расширенных функций.
Загрузить
Редактировать
Сетевые сервисы
Сохранить на диск
Соединение файлов изображений
DVD/Blu-ray
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
59
Page 60
60
RU

Для Mac

Встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” не поддерживается компьютерами Mac. Для импорта изображений с видеокамеры на ваш Mac и их воспроизведения используйте соответствующее программное обеспечение вашего Mac. Для дополнительной информации посетите следующий URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Page 61
Подготовка компьютера
(Windows)

Действие 1. Проверка компьютерной системы

1
ОС*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
Процессор
Intel Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый либо Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или более быстрый (Intel Core 2 Duo 2,26 ГГц или более быстрый требуется при обработке фильмов FX или FH, а Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц или более быстрый при обработке фильмов PS). Тем не менее, Intel Pentium III 1 ГГц или более быстрый достаточен для выполнения следующих действий:
Импорт видео и фотоизображений на
компьютер Создание диска Blu-ray/записываемого
AVCHD диска/DVD-видео (Intel Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый требуется для создания DVD-видео путем преобразования изображения высокой четкости (HD) в изображение с качеством стандартной четкости (STD).) Обработка фильмов только с качеством
изображения стандартной четкости (STD)
Память
Windows XP: 512 МБ или более (рекомендуется 1 ГБ или более) Windows Vi
Жесткий диск
Объем диска, необходимый для установки: Около 500 MБ (может потребоваться 10 ГБ или более при создании записываемых дисков AVCHD. При создании дисков Blu-ray может потребоваться, максимум, 50 ГБ.)
Дисплей
Минимум 1024 × 768 точек
*
sta/ Windows 7: 1 ГБ или более
Прочее
USB-порт (должен иметься в качестве стандартного, Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0)), Blu-ray-диск/DVD-рекордер. В качестве файловой системы жесткого диска рекомендуется использование системы NTFS или exFAT.
1
*
Требуется стандартная установка.
Нормальная работа не гарантируется, если ОС была обновлена или в среде с несколькими операционными системами.
2
*
64-разрядные версии и версия Starter (Edition) не поддерживаются. Windows Image Mastering API (IMAPI) Требуется версия 2.0 или более поздняя для использования функции создания диска и т. п.
3
*
Starter (Edition) не поддерживается.
4
*
Рекомендуется более быстрый процессор.
Примечания
Работа со всеми компьютерными средами не
гарантируется.

Действие 2 Установка встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”

Включите компьютер.
1
Для установки зайдите в систему как
администратор.
Перед установкой программного обеспечения закройте все работающие приложения.
Подключите видеокамеру
2
к компьютеру с помощью встроенного USB-кабеля, затем выберите [USB подключение] на экране LCD видеокамеры.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
61
Page 62
62
RU
При использовании Windows 7:
Появится окно Device Stage.
При использовании Windows XP/Windows Vista: Появится мастер автоматического воспроизведения.
В Windows 7 выберите
3
[PlayMemories Home] в окне Device Stage. В Windows XP/Windows Vista выберите [Компьютер] (в Windows XP, [Мой компьютер]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
Для продолжения установки
4
следуйте инструкциям, появляющимся на экране компьютера.
По завершении установки запустится программное обеспечение “PlayMemories Home”.
Если программное обеспечение
“PlayMemories Home” уже установлено на вашем компьютере, зарегистрируйте видеокамеру с программным обеспечением “PlayMemories Home”. После этого будут доступны функции, которые можно использовать с этой видеокамерой.
Если программное обеспечение “PMB (Picture Motion Browser)” уже установлено на вашем компьютере, оно будет перекрыто программным обеспечением “PlayMemories Home”. В этом случае, вы не сможете использовать ряд функций, которые
были доступны с “PMB”, с этим программным обеспечением “PlayMemories Home”.
На экране компьютера появятся инструкции по установке обновления “Дополнительная функция”. Следуйте инструкциям и установите файлы обновления.
Для установки обновления “Дополнительная функция” компьютер должен быть подключен к Интернету. Если вы не установите файл при первом запуске программного обеспечения “PlayMemories Home”, инструкции будут появляться снова при выборе функции программного обеспечения, которая может использоваться только при установке обновления “Дополнительная функция”.
Для получения дополнительной информации о “PlayMemories Home” выберите по PlayMemories Home”) в программном обеспечении или зайдите на страницу поддержки PlayMemories Home (http:// www.sony.co.jp/pmh-se/).
Примечания
Убедитесь, что вы установили [Настройка USB LUN] на [Несколько] при установке программного обеспечения “PlayMemories Home”.
Если “Device Stage” не запускается при использовании Windows 7, щелкните [Пуск], затем дважды щелкните на значке камеры для этой видеокамеры на значке носителя на котором хранятся требуемые изображения [PMHOME.EXE].
Операция не гарантируется, если вы считываете или записываете данные видео с видеокамеры или на видеокамеру при помощи программного обеспечения, отличного от встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”. Для информации о совместимости используемого вами программного обеспечения обратитесь к производителю программного обеспечения.
(“Справочное руководство
Page 63
Отключение видеокамеры от компьютера
1 Щелкните на значке в нижнем
правом углу рабочего стола компьютера [Безопасное извлечение Запоминающее устройство для USB].
2 Выберите [Да] на экране
видеокамеры.
3 Отключите USB-кабель.
Если вы используете Windows 7, значок
может не появляться на рабочем столе компьютера. В этом случае вы можете отключить видеокамеру от компьютера без выполнения описанных выше процедур.
Примечания
Не форматируйте внутреннюю память видеокамеры с помощью компьютера.
может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
Не вставляйте диски записи AVCHD, которые были созданы с использованием встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home” в плейеры или рекордеры DVD, так как эти устройства не поддерживают стандарт AVCHD. В противном случае, вы возможно не сможете извлечь диск из этих устройств.
Данная видеокамера записывает изображение высокой четкости в формате AVCHD. С помощью прилагаемого программного обеспечения ПК изображение высокой четкости можно скопировать на носитель DVD. Однако не следует использовать носитель DVD, содержащий изображение в формате AVCHD, на проигрывателях или устройствах записи
Это
DVD, поскольку это может привести к невозможности извлечения носителя из плейера/рекордера DVD и удалению содержимого носителя без предупреждения.
Для доступа к видеокамере с компьютера используйте встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home”. Не изменяйте с компьютера файлы или папки на видеокамере. Это может привести к повреждению файлов изображений или к невозможности их воспроизведения.
При работе с данными видеокамеры с компьютера операция не гарантируется.
Видеокамера автоматически делит файл изображения, если он превышает 2 GB и сохраняет поделенные части как отдельные файлы. Все файлы изображений могут показываться на компьютере как отдельные файлы, однако файлы будут правильно обрабатываться функцией импорта и функцией воспроизведения видеокамеры или программным обеспечением “PlayMemories Home”.
Используйте встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” при импорте длинных фильмов или отредактированных изображений с видеокамеры на компьютер. При использовании другого программного обеспечения изображения могут быть импортированы некорректно.
Для удаления файлов изображений выполните действия, указанные на стр. 56.
Создание диска Blu-ray
Вы можете создать диск Blu-ray с фильмами с качеством изображения высокой четкости (HD), ранее импортированными на компьютер. Для создания диска Blu-ray на компьютере должна быть установлена программа “Программа расширения для дисков BD”.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
63
Page 64
64
RU
Для установки программного обеспечения посетите следующий URL. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
Ваш компьютер должен поддерживать
создание дисков Blu-ray.
Для создания дисков Blu-ray имеются носители BD-R (неперезаписываемые) и BD-RE (перезаписываемые). После создания диска вы не можете добавлять содержание к любому из двух типов диска.
Для воспроизведения созданного диска Blu-ray, содержащего фильм, записанный с качеством изображения [50p Качество потребуется устройство, поддерживающее формат AVCHD версии 2.0

Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home”

Дважды щелкните на значке
1
“PlayMemories Home” на экране компьютера.
],
Запустится программное обеспечение “PlayMemories Home”.
Дважды щелкните на значке
2
“Справочное руководство по PlayMemories Home” на экране компьютера для получения информации об использовании “PlayMemories Home”.
Если значок не показывается на экране
компьютера, щелкните [Пуск] [Все программы] [PlayMemories Home] требуемый элемент.
Page 65

Загрузка соответствующего программного обеспечения для видеокамеры

Установка программы Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/PJ760E/ PJ760VE)

С помощью программы Music Transfer можно редактировать музыкальные файлы, поставляемые в комплекте с видеокамерой, в соответствии с собственным вкусом, а также удалять и изменять музыкальные файлы. Кроме того, с ее помощью можно восстановить музыкальные файлы, которые идут в комплекте с видеокамерой. Чтобы использовать данную программу, загрузите ее с сайта, URL-адрес которого указан ниже, и установите на компьютер.
Для Windows: http://www.sony.co.jp/ imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/

Установка программного обеспечения на компьютер Mac

Дополнительную информацию о программном обеспечении для компьютеров Mac см. по следующему URL-адресу. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Вы можете получить доступ к указанному
выше адресу URL, щелкнув [FOR_MAC. URL] в [PMHOME], когда видеокамера подключена к компьютеру. При подключении видеокамеры к компьютеру установите [Настройка USB LUN] на [Несколько].
Примечания
Программное обеспечение, которое может использоваться с вашей видеокамерой, может отличаться в зависимости от страны/региона.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Дополнительную информацию см. в справке “Music Transfer”.
RU
65
Page 66

Сохранение изображений на внешнем устройстве

Руководство по копированию

Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) на внешнем устройстве. Выберите способ в соответствии с устройством.
Внешние устройства Соединительный
DVDirect Express DVD­записывающее устройство
Сохранение на диске DVD изображений с качеством высокой четкости (HD).
DVD-записывающее устройство, отличное от DVDirect Express
Сохранение на диске DVD изображений с качеством высокой четкости (HD) или с качеством стандартной четкости (STD).
Записывающее устройство с жестким диском и т. п.
Сохранение на диске DVD изображений с качеством стандартной четкости (STD).
Устройство внешнего носителя
Сохранение изображений с качеством высокой четкости (HD) на устройстве внешнего носителя.
кабель
Встроенный USB кабель DVDirect Express
Встроенный USB кабель
A/V соединительный кабель (прилагается)
Кабель USB­адаптера VMC­UAM1 (продается отдельно)
Стр.
68
69
69
71
Фильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Используйте A/V соединительный кабель для подключения видеокамеры к внешнему устройству, на котором сохранены изображения.
Примечания
При копировании или создании дисков удалите демонстрационный фильм. Если он не будет удален, в работе камеры могут наблюдаться сбои. Однако, если вы удалите демонстрационный фильм, вы не сможете восстановить его (HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) .
Фильмы, записанные с параметром [ Качество носителя.
] или [Наивысш. кач. ], могут быть сохранены на устройствах внешнего
Режим ЗАПИСИ] (стр. 78), установленным на [50p
Копирование на компьютер: встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (стр. 64)
RU
66
Page 67

Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск

DVD-диск с изображением с качеством высокой четкости (HD)
Устройства воспроизведения формата AVCHD, такие как плейер дисков Sony Blu-ray или PlayStation
3
DVD-диск с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Обычные устройства воспроизведения дисков DVD, такие как плейер DVD.
Примечания
Записываемый диск AVCHD может воспроизводиться только на устройствах, совместимых с форматом AVCHD.
Диски, записанные с качеством изображений высокой четкости (HD) не должны использоваться в плейерах/рекордерах DVD. Поскольку DVD-плейеры/рекордеры не совместимы с форматом AVCHD, диск может застрять в DVD-плейере/рекордере.
Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation системного программного обеспечения PlayStation PlayStation
3 может быть недоступно.
3 использовала самую последнюю версию
3. В некоторых странах/регионах устройство
Сохранение изображений на внешнем устройстве
RU
67
Page 68

Создание диска с помощью устройства записи или рекордера DVD

были сохранены на каком-либо диске.
После завершения выберите .
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 19)
См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключенному устройству. В некоторых странах/регионах устройства записи
DVD компании Sony могут быть недоступны.

Создание диска с помощью DVDirect Express

Подключите вашу видеокамеру и устройство записи “DVDirect Express” DVD (продается отдельно) при помощи USB­кабеля, поставляемого с DVDirect Express.
Подсоедините DVDirect Express
1
к разъему (USB) видеокамеры с помощью кабеля USB от DVDirect Express.
Выполнение [ФУНК. ЗАП. ДИСК.]
Вы также можете создать диск с качеством изображения стандартной четкости (STD).
1 Выберите [ФУНК. ЗАП. ДИСК.] в
действии 3 выше.
2 Выберите носитель записи,
содержащий фильмы, которые вы хотите сохранить (HDR-CX740E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
3 Выберите качество изображений для
создаваемого вами диска.
4 Добавьте флажки
фотографиям, предназначенным для удаления, и выберите
Оставшееся свободное пространство на диске
После завершения выберите .
к фильмам или
.
Вставьте неиспользованный
2
диск в устройство DVDirect Express и закройте лоток дисков.
Нажмите (DISC BURN) на
3
устройстве DVDirect Express.
В данный момент на диске будут сохранены фильмы, которые еще не
RU
68
Для воспроизведения диска в DVDirect Express
1 Для воспроизведения фильмов с иска в
DVDirect Express на экране телевизора подключите DVDirect Express в разъему (USB) вашей видеокамеры и подключите видеокамеру в телевизору
т
р. 51).
Page 69
2 Вставьте созданный диск в DVDirect
Express.
3 Нажмите кнопку воспроизведения на
DVDirect Express.
После завершения выберите
Примечания
Фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) и стандартной четкости (STD) будут сохраняться на отдельных дисках.
Если общий объем памяти фильмов, записываемых на диск с помощью операции DISC BURN, превышает объем памяти диска, процесс создания диска останавливается по достижении предельного объема памяти. Последний фильм на диске может быть обрезан.
Не выполняйте следующие действия, когда создается диск.
Выключение видеокамеры
Отсоединение кабеля USB или адаптера переменного тока
Удары или сотрясения видеокамеры или DVDirect Express
Извлечение карты памяти из видеокамеры
Время создания диска путем копирования фильмов до предельного объема диска составляет от 20 до 60 мину т. Процесс копирования может занять больше времени в зависимости от режима записи и количества сцен.

Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью устройства записи DVD

Используйте встроенный USB кабель для подключения видеокамеры к устройству записи Sony DVD, отличному от DVDirect Express (продается отдельно), и т. п., совместимому с фильмами с качеством
изображения высокой четкости (HD).
Подключите устройство
1
записи DVD к видеокамере при помощи Встроенный USB кабель.
Выберите [USB подключение]
2
на экране видеокамеры.
Если экран [Выберите USB] не
появляется, выберите [Установка] [ [USB подключение].
Запишите фильмы на
3
подключенное устройство.
После завершения выберите
Подключение]

Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с помощью рекордера и т. п.

Подключите видеокамеру к рекордеру дисков, устройству записи Sony DVD и т. п., отличному от DVDirect Express, при помощи A/V соединительного кабеля. Вы можете копировать изображения, воспроизводимые на видеокамере, на диск или видеокассету.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
RU
69
Page 70
Вставьте носитель записи в
1
устройство записи (рекордер дисков и т. п.).
Если на устройстве записи
предусмотрен переключатель входного
сигнала, установите его в режим входа.
Подключите видеокамеру к
2
устройству записи при помощи A/V соединительного кабеля.
A/V соединительный кабель
Вход
Красный Белый ЖелтыйЖелтый
По окончании копирования
4
остановите сначала устройство записи, а затем видеокамеру.
Примечания
Невозможно скопировать изображения на рекордеры, подключенные с помощью кабеля HDMI.
Поскольку копирование выполняется посредством аналоговой передачи данных, качество изображения может ухудшиться.
Фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) будут копироваться с качеством изображения стандартной четкости (STD).
В случае подключения монофонического устройства следует подключить желтый штекер A/V соединительного кабеля к разъему видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер – к разъему аудиовхода устройства.
Копирование информации о дате и времени: [Код данных] (стр. 78)
Использование устройства с форматом
крана ото
э
бражения 4:3: [Тип ТВ] (стр. 79)
Поток сигналов
Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства записи.
Начните воспроизведение
3
на видеокамере и запись на устройстве записи.
RU
70
Page 71

Сохранение изображений на внешнем носителе записи

Вы можете сохранить фильмы и фотографии на устройстве внешнего носителя (USB-накопители), таком как внешний жесткий диск. Следующие функции будут доступны после сохранения изображений на устройстве внешнего носителя.
Вы можете подключить видеокамеру и
устройство внешнего носителя и затем воспроизвести изображения, сохраненные
а у
стройстве внешнего носителя (стр. 72).
н
Вы можете подключить компьютер и устройство внешнего носителя и импортировать изображения на компьютер при помощи встроенного программного
еспечения “PlayMemories Home” (стр. 64).
б
о
Примечания
Для этой операции вам необходим кабель USB-адаптера VMC-UAM1 (продается отдельно).
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розетке.
См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к устройству внешнего носителя.
Подключите видеокамеру и
1
устройство внешнего носителя с помощью Кабель USB­адаптера (продается отдельно).
Кабель USB-адаптера
VMC-UAM1
(продается отдельно)
Не отключайте кабель USB пока
[Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.] отображается на экране LCD.
Если на экране видеокамеры отображается [Испр. файл БД из.], выберите
Выберите [Копировать.] на
2
экране видеокамеры.
HDR-CX730E
Фильмы и фотографии, хранящиеся на карте памяти (установленной в видеокамеру), которые еще не были сохранены на каком-либо диске, могут быть сохранены на диск в данное время.
HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE
Фильмы и фотографии, хранящиеся на одном из носителей записи видеокамеры, выбранные в [Выбрать носитель], и еще не сохраненные на устройстве внешнего носителя, могут быть сохранены на устройстве носителя в данное время.
.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
RU
71
Page 72
Это действие доступно только
при наличии новых записанных
изображений на видеокамере.
Для отключения устройства внешнего
носителя выберите
находится в режиме ожидания
воспроизведения (отображается либо
Просмотр события либо Указатель
события).
, пока камера
Воспроизведение на видеокамере изображений с устройства внешнего носителя
Выберите [Воспроизвести без копирования.] в действии 2 и выберите изображение, которое вы хотите просмотреть.
Вы также можете просматривать
изображения на телевизоре, подключенном к видеокамере (стр. 51).
При подключении внешнего носителя на экран просмотра событий появляется значок
.
Сохранение требуемых изображений с видеокамеры на устройство внешнего носителя
1 Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2.
2 Выберите
[Редакт./Копиров.]
[Копировать] и затем следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD, для сохранения изображений.
Если вы хотите скопировать изображения,
которые еще не были скопированы, выберите [Прямое копирован.], когда видеокамера подключена к устройству внешнего носителя.
[Редакт./Копиров.]
Для воспроизведения фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) на компьютере
В программном обеспечении “PlayMemories Home” (стр. 64) выберите дисковод, к которому подключен внешнее устройство носителя, и начните воспроизведение фильмов.
Для удаления изображений на устройстве внешнего носителя
1 Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2.
2 Выберите
[Редакт./Копиров.]
[Удалить] и затем следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD, для удаления изображений.
RU
72
Примечания
Вы не можете использовать следующие
устройства, как устройство внешнего носителя записи.
устройства с носителями объемом, превышающим 2 ТБ
обычный дисковод, такой как дисковод CD или DVD
устройства носителей, подключенные через USB-концентратор
устройства носителей записи со встроенным USB-концентратором
устройства считывания карт памяти
Вы возможно не сможете использовать устройства внешнего носителя записи с
Page 73
функцией кодирования.
Для вашей видеокамеры доступна файловая система FAT. Если носитель записи внешнего устройства был отформатирован для файловой системы NTFS и т. п., перед использованием выполните форматирование устройства внешнего носителя записи с использованием видеокамеры. Экран форматирования будет появляться при подключении устройства внешнего носителя к видеокамере. Перед форматированием устройства внешнего носителя с использованием видеокамеры убедитесь, что важные данные не были ранее сохранены на устройстве внешнего носителя записи.
Операция не гарантируется с каждым устройством, удовлетворяющим требованиям для эксплуатации.
Для дополнительной информации об устройствах внешнего носителя записи зайдите на web-сайт поддержки Sony для вашей страны/региона.
Количество сцен, которое вы можете сохранить на устройстве внешнего носителя будет следующим. Однако, даже если устройство внешнего носителя записи имеет свободное место, вы не сможете сохранить сцены, превышающие следующее количество.
Фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD): Макс. 3999
Фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD): Макс. 9999
Фотографии: Макс. 40000
Если видеокамера не распознала устройство внешнего носителя записи, попробуйте выполнить следующие действия.
Снова подключите кабель USB-адаптера к видеокамере.
Если устройство внешнего носителя имеет шнур питания переменного тока, подключите его к сетевой розетке.
В зависимости от типа записанных сцен количество сцен может быть меньше.
Вы не можете скопировать изображения с устройства внешнего носителя записи на внутренний носитель записи видеокамеры.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
RU
73
Page 74

Индивидуальная настройка видеокамеры

Использование меню

Видеокамера имеет различные позиции меню в каждой из 6 категорий меню.
Режим съемки (Элементы, для выбора режима съемки) стр. 76
Камера/Микрофон (Элементы для индивидуальной настройки съемки)
стр. 76
Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера
изображения) стр. 78
Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения) стр. 78
Редакт./Копиров. (Элементы для редактирования изображений, например,
копирования или установки защиты) стр. 78
Установка (Другие элементы настройки) стр. 78
Выберите .
1
Выберите категорию.
2
Выберите требуемый элемент
3
меню.
Примечания
Выберите
RU
для завершения настройки меню или для возврата к предыдущему экрану меню.
74
Прокрутка
вверх или вниз
по элементам
меню
Page 75
Быстрый поиск элемента меню
Меню [Камера/Микрофон] и [Установка] имеют субкатегории. Выберите значок субкатегории, чтобы экран LCD показывал список меню в выбранной подкатегории.
Если не удается выбрать элемент меню
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны. При выборе элемента меню, затененного серым, видеокамера показывает объяснение невозможности выбора элемента меню или инструкцию при каком условии вы можете настроить этот элемент меню.
Значки подкатегории
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
75
Page 76

Списки меню

Режим съемки
Фильм ......................................... Записывает фильмы.
Фото ............................................ Снимает фотографии.
Плавн. Медл. ЗАП. ................. Выполняет качественную запись фильмов в режиме замедленной
Гольф-съемка .......................... Разделяет две секунды быстрого движения на кадры, которые затем
Камера/Микрофон
Ручные настройки
Баланс белого ............... Регулирует цветовой баланс в соответствии с условиями записи.
Экспонометр/Фок. ...... Одновременно регулирует яркость и фокусировку для выбранного
Точеч. экспонометр ....Регулирует яркость изображений в соответствии с объектом, к
Точечный фокус ...........Настраивает фокусировку на объект, к которому вы прикоснулись
Экспозиция ....................Регулирует яркость фильмов и фотографий. Если вы выберете
Фокус ................................Настраивает фокусировку вручную. Если вы выберете [Ручная],
ДИАФРАГМА ................... Делает снимаемый объект резким на размытом фоне или делает
Выдержка затвора ......Регулирует выдержку затвора. Когда вы снимаете движущийся
Предел AGC .................... Устанавливает максимальный уровень AGC (Auto Gain Control).
Сдвиг автоэкспоз. .......Регулирует экспозицию. Коснитесь
Изм. баланса бел. ........Регулирует баланс белого.
Low Lux ............................. Записывает яркие цветные изображения в темное время.
Настройки камеры
Выбор сцены .................Выбирает настройки записи в соответствии с типом снимаемой
Cinematone.............Во время записи регулирует цвета фильма, чтобы он походил на
Фейдер .....................Выполняет плавное проявление или исчезновение сцен.
Автоспуск ................ Устанавливает таймер автоспуска, когда камера находится в режиме
Телемакро ....................... Выполняет фокусировку на объект с размыванием его фона.
RU
76
съемки.
записываются как фильм и фотографии. При записи скадрируйте субъект в белой рамке в центр экрана.
объекта.
которому вы прикоснулись на экране.
на экране.
[Ручная], отрегулируйте яркость (экспозицию), используя
.
выберите расположенный объект и удаленный объект.
резким все изображение.
объект с небольшой выдержкой, он будет выглядеть на изображении застывшим. При съемке с большой выдержкой затвора объект будет выглядеть смазанным.
или ярком контровом свете или коснитесь черный или освещение недостаточное.
сцены, например, ночная съемка или съемка на пляже.
фильм, снятый на пленке.
записи фотографий.
для настройки фокусировки на близко
для настройки фокусировки на
при белом объекте съемки
, если объект съемки
/
Page 77
SteadyShot ..............Автоматически корректирует компенсацию дрожания камеры при
SteadyShot .............. Устанавливает функцию SteadyShot при записи фотографий.
Цифров увелич ............. Устанавливает максимальный уровень масштабирования для
Преобр.объектив ....... Настраивает тип устанавливаемого конверсионного объектива
Автокор. контр. св. ...... Автоматически настраивает экспозицию для объектов с задней
Настройка по шкале
NIGHTSHOT освещ. ...... Излучает инфракрасный свет при использовании NightShot.
Лицо
Распознавание лиц ..... Автоматически обнаруживает лица.
Распознав. улыбки ......Выполняет автоматическую съемку при любом обнаружении
Чувс. обнар. улыбки ... Настраивает чувствительность обнаружения улыбок для
Вспышка
Вспышка ..........................Устанавливает режим срабатывания вспышки при записи
Мощность вспышки ...Устанавливает яркость вспышки.
Ум. эфф. кр. глаз ...........Предотвращает возникновение эффекта красных глаз при съемке со
Микрофон
Ближе голос ................... Распознает лица и четко записывает соответствующие голоса.
Встр.вариомикроф. ....Записывает фильмы с прекрасным звуком в соответствии с
Автом. ветрозащита ...Определяет условия записи и снижает уровень шума ветра.
Аудиорежим ..................Устанавливает формат записи звука (5,1-канальный звуковое
Исх. ур. микрофона ....Устанавливает уровень чувствительности микрофона для записи.
Помощь при съемке
Моя кнопка ....................Присваивает функции Моим кнопкам.
Фокус с увеличен.*
Контр рамка ................... Отображает рамки, позволяющие поверить горизонтальность или
Настройка показа .......Устанавливает длительность отображения значков или индикаторов
Зебра ................................. В качестве образца для настройки яркости показывает шаблон
Контур ..............................Показывает на экране изображение с его улучшенными контурами.
Яркая подсветка ..........Устанавливает яркость подсветки видео.
Отобр. ур. звука ...........Показывает индикатор уровня звука на экране LCD во время записи.
съемке с увеличением, а не только при широкоугольной съемке.
цифрового трансфокатора.
(продается отдельно).
подсветкой.
.... Присваивает функцию диску MANUAL.
улыбки.
использования функции Распознавание улыбки.
фотографий.
вспышкой.
положением трансфокатора.
окружение/2-канальный стерео).
1
....Увеличивает изображение, появляющееся в центре экрана, примерно
в 2,0 раза.
вертикальность объекта.
на экране LCD.
зебры.
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
77
Page 78
Кач. изобр./Размер
Режим ЗАПИСИ ..............Устанавливает режим записи фильмов.
Частота кадров ..............Устанавливает скорость записи для записи фильмов.
/ Настройка ......... Устанавливает качество изображения для записи (изображение с
качеством высокой четкости (HD) или с качеством стандартной четкости (STD)).
Широкоэкр. реж. ...........Устанавливает формат при записи фильмов с качеством
изображения стандартного разрешения (STD).
x.v.Color .............................. Записывает более широкий диапазон цветов. Установите этот
элемент при просмотре изображений на телевизоре, совместимом с x.v.Color.
Размер изобр .................. Устанавливает размер фотографии.
Функция воспроизв.
Просмотр события ............... Начинает воспроизведение изображений из экрана Просмотра
Просм. с изображ.*
Выбран. фильмы .................... Начинает воспроизведение сцен Воспроизведения выбранных или
Сценарий ............................ Начинает воспроизведение сценариев, которые были сохранены в
событий.
2
............. Начинает воспроизведение изображений из экрана Просм. с
изображ.
Сценариев выбранных, сохраненных с качеством стандартного разрешения (STD).
Воспроизведении выбранных.
Редакт./Копиров.
Удалить ......................................Удаляет фильмы или фотографии.
Защитить ................................... Защищает фильмы или фотографии от удаления.
Копировать .............................. Копирует изображения.
Прямое копирован. .............Копирует изображения, сохраненные в видеокамере, на какое-либо
устройство внешнего носителя.
Установка
Настройки носителя
Выбрать носитель*
Данные о носителе .....Показывает информацию о носителе записи.
Формат .............................Удаляет и форматирует все данные на носителе записи.
Испр. файл БД из. ........Восстанавливает файл базы данных изображений на внутреннем
Номер файла .................Устанавливает способ присвоения номера файла фотографии.
Настр. воспроизвед.
Код данных ..................... Отображает информацию, автоматически записанную во время
Устан. громкости .......... Регулирует громкость воспроизводимого звука (стр. 34).
Загруз. музык*
RU
3
.... Выбирает тип носителя записи (стр. 24).
носителе записи (стр. 82).
записи.
4
............. Загружает предпочитаемые вами музыкальные файлы, которые
могут воспроизводиться с Воспроизведением выбранных, с компьютера на видеокамеру (когда видеокамера подключена к компьютеру).
78
Page 79
Очистить музыку*4 ...... Удаляет все музыкальные файлы.
Подключение
Тип ТВ ................................ Преобразует сигнал в зависимости от подключенного телевизора
(стр. 51).
Разрешение HDMI .......Выбирает разрешение для вывода изображений при подключении
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI.
КОНТР. ПО HDMI ...........Устанавливает, будет ли использоваться пульт дистанционного
управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору, совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI.
USB подключение .......Выберите этот элемент в случае, если инструкции не появляются на
экране LCD при подключении видеокамеры к внешнему источнику через USB.
Настр. USB соедин. .....Устанавливает режим соединения, при подключении видеокамеры к
компьютеру или устройству USB.
Настройка USB LUN .... Настраивает камеру на улучшение совместимости соединения USB,
ограничивая некоторые функции USB.
Запись диска .................Сохраняет на диск изображения, которые еще не были сохранены.
Общие настройки
Звук ....................................Устанавливает, будет ли видеокамера подавать звуковые сигналы при
выполнении операций.
Яркость LCD ...................Регулирует яркость экрана LCD.
Ваше местополож.* Установка GPS*
2
...Показывает текущее местоположение на карте.
2
...........Принимает сигнал GPS.
Лампа ЗАПИСИ .............Выключает индикатор записи на передней панели видеокамеры.
ПДУ.....................................Настраивает использование беспроводного пульта дистанционного
управления.
Включ. питан. с LCD
*5 ...Устанавливает автоматическое включение питания при открытии
экрана LCD.
с
Language Setting .........У
танавливает язык дисплея (стр. 21).
Калибровка .................... Выполняет калибровку сенсорной панели.
Инфо о батарее ............ Показывает приблизительное оставшееся время работы батареи.
Эко-режим ......................Устанавливает автоматическое отключение экрана LCD и питания.
Демонстр. режим ........Устанавливает воспроизведение демонстрационного фильма о
функциях видеокамеры.
Установка часов
Устан.даты и вр. ............ Устанавливает дату и время.
Устан. вр.пояса .............Настраивает часовой пояс без остановки часов (стр. 21).
Автонастр.часов*
Авторегулир. обл.*
1
*
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
2
*
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
3
*
HDR-CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
4
*
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE
5
*
HDR-PJ710VE/PJ720E
2
.......Автоматически настраивает часы, получая данные о времени через
систему GPS.
2
....Автоматически корректирует разницу во времени, получая данные о
текущем местонахождении через систему GPS.
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
79
Page 80

Другое/Указатель

Устранение неисправностей

Если при использовании видеокамеры у вас возникли какие-либо проблемы, выполните указанные ниже действия.
Посмотрите список (со стр. 80 по
83) и выполните инспектирование вашей видеокамеры.
Отключите источник питания
и подключите его снова через 1 минуту и затем включите видеокамеру.
Остроконечным предметом
нажмите на RESET (стр. 12) и включите видеокамеру. При нажатии кнопки RESET осуществляется сброс всех настроек, включая настройку часов.
Обратитесь к вашему дилеру Sony
или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
При некоторых неполадках может
потребоваться инициализация или замена текущей внутренней памяти вашей видеокамеры (HDR-CX740E/CX740VE/ CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE). В этом случае данные, хранящиеся во внутренней памяти, будут удалены. Перед отправкой видеокамеры в ремонт сохраните данные, записанные во внутренней памяти, на другой носитель (резервное копирование). Потеря данных, хранившихся во внутренней памяти записи, не подлежит компенсации.
Во время ремонта для изучения проблемы возможна проверка минимального объема
RU
80
данных, хранящихся во внутренней памяти. Однако эти данные не копируются и не сохраняются дилером Sony.
См. раздел Руководство пользователя “Handycam” (стр. 7) для дополнительной информации о признаках неисправности вашей видеокамеры и “Справочное руководство по PlayMemories Home” (стр. 64) для подключения видеокамеры к компьютеру.
Не включается питание.
Подсоедините заряженную
аккумуляторную батарею к видеокамере (стр. 17). Вилка адаптера переменного тока
отсоединена от сетевой розетки. Подключите вилку адаптера к сетевой розетке (стр. 19).
Видеокамера не работает даже при включенном питании.
После включения питания видеокамере требуется несколько секунд для подготовки к съемке. Это не является неисправностью. Отсоедините адаптер переменного
тока от сетевой розетки или извлеките аккумуляторную батарею, затем приблизительно через 1 минуту подключите снова. Если функции по­прежнему не работают, нажмите кнопку RESET с помощью остроконечного предмета. (При нажатии кнопки RESET (стр. 12) производится сброс всех настроек, включая настройку часов.) Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. На некоторое время оставьте видеокамеру с включенным питанием. Выключите видеокамеру и поместите ее в теплое место. Оставьте там видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
Page 81
Видеокамера нагревается.
Во время работы видеокамера
может нагреваться. Это не является неисправностью.
Внезапно отключается питание.
Используйте адаптер переменного тока
(стр. 19). По умолчанию видеокамера автоматически
выключается, если на ней в течение примерно 2 минут не выполняются никакие операции. Измените настройку параметра [Эко-режим] (стр. 79) или снова включите питание. Зарядите аккумуляторную батарею (стр. 17).
При нажатии кнопки START/STOP или кнопки PHOTO не выполняется запись изображений.
Отображается экран воспроизведения.
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор
26). Видеокамера записывает только что снятое
изображение на носитель записи. В это время невозможно выполнить новую запись. Носитель записи заполнен. Удалите
ненужные изображения (стр. 56). Общее количество сцен фильмов или
фотографий превышает доступную для записи емкость видеокамеры (стр. 84, 86). Удалите ненужные изображения (стр. 56).
(Фильм) или (Фото) (стр.
Невозможно установить “PlayMemories Home”.
Проверьте компьютерную среду или
процедуру установки для установки “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” работает некорректно.
Выйдите из “PlayMemories Home” и перезапустите компьютер.
Видеокамера не распознается компьютером.
Отсоедините устройства от разъема USB компьютера, кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры. Отсоедините Встроенный USB кабель
от компьютера и видеокамеры и перезапустите компьютер, затем подключите компьютер к видеокамере в правильном порядке. Когда Встроенный USB кабель и разъем
USB подключены к внешним устройствам одновременно, отключите тот кабель, который не подключен к компьютеру.
Другое/Указатель
Видеокамера прекратила работать.
Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и поместите ее в теплое место. Оставьте видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
RU
81
Page 82

Отображение результатов самодиагностики/ Предупреждающие индикаторы

При появлении индикаторов на экране LCD или в видоискателе (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) выполните следующие проверки. Если неполадку не удается устранить после нескольких попыток, обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. В этом случае, при обращении к ним, сообщите все цифры кода ошибки, начинающегося с C или E. При появлении предупреждающих индикаторов на экране можно услышать мелодию.
C:04:
Аккумуляторная батарея не является
аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM” (серии V). Используйте аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 17). Надежно подключите штекер постоянного
тока адаптера переменного тока к разъему DC IN на видеокамере (стр. 17).
C:06:
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную батарею или поместите ее в прохладное место.
RU
82
C:13: / C:32:
Извлеките источник питания.
Подсоедините его снова и включите видеокамеру.
E::
Выполните действия с на стр. 80.
Аккумуляторная батарея почти полностью разряжена.
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную батарею или поместите ее в прохладное место.
Карта памяти не установлена (стр. 24).
Мигание индикатора свидетельствует о недостаточном свободном месте для записи изображений. Удалите ненужные изображения (стр. 56) или отформатируйте карту памяти после сохранения изображений на другом носителе (стр. 78). Возможно, поврежден файл базы данных
изображений. Проверьте файл базы данных, выбрав
Настройки носителя] [Испр. файл
БД из.] носитель записи (HDR-CX740E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Карта памяти повреждена.
Отформатируйте карту памяти на вашей
видеокамере (стр. 78).
Установлена несовместимая карта памяти
(стр. 25).
[Установка] [
Page 83
Карта памяти защищена от записи.
Доступ к карте памяти был ограничен на
другом устройстве.
Неисправность вспышки.
Вследствие недостаточного освещения происходит дрожание камеры. Используйте вспышку. Видеокамера неустойчива, поэтому
происходит ее дрожание. Во время съемки надежно удерживайте видеокамеру обеими руками. Обратите внимание, что предупреждающий индикатор дрожания камеры не исчезает.
Носитель записи заполнен.
Запись фотографий во время обработки невозможна. Подождите некоторое время, затем выполните запись. Если для параметра [
установлено значение [Наивысш. кач. или [50p Качество во время записи фильмов невозможен. Кроме того, если для параметра [
Частота кадров] установлено значение [25p], вы не сможете создавать фотографии, когда видеокамера находится в режиме ожидания записи фильма.
Режим ЗАПИСИ]
], захват фотографий

Время записи фильмов/количество записываемых фотографий

Значок “HD” обозначает качество изображения высокого разрешения, а “STD” – качество изображения стандартного разрешения.

Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой аккумуляторной батареей

Время записи
Приблизительное время работы при использовании полностью заряженной аккумуляторной батарее.
HDR-PJ710VE/PJ720E
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50
]
(прилагается) NP-FV70 230 250 115 125 NP-FV100 455 500 225 250
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70
NP-FV100
Время
непрерывной
записи
HD STD HD STD
110 120 55 60
(единица измерения: минута)
Время
непрерывной
записи
HD STD HD STD
110
120
115
12555556060
230
250
240
260
455
500
485
515
Время записи в
обычных условиях
Время записи в
обычных условиях
115
125
120
130
225
250
240
255
Другое/Указатель
RU
83
Page 84
Вверху: Когда экран LCD открыт
Внизу: При записи с видоискателем с закрытым экраном LCD Каждое время записи измерялось с записью
фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) с параметром [ ЗАПИСИ], установленным на [Стандартное
].
Под записью в обычных условиях
понимается запись, в течение которой неоднократно выполняются операции пуска/остановки, переключения индикатора MODE и масштабирования. Измерения времени выполнены при
температуре 25 рекомендуемая температура. При использовании видеокамеры в
условиях низких температур время записи и воспроизведения сокращается. Время записи и воспроизведения может
быть меньше указанного в зависимости от условий эксплуатации видеокамеры.
C. 10 C до 30 C
Время воспроизведения
Приблизительное время работы при использовании полностью заряженной аккумуляторной батарее.
HDR-PJ710VE/PJ720E
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
HD STD
200 215
NP-FV70 415 440 NP-FV100 830 870
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70
RU
HD STD
200 225
415 465
84
Режим
215 240
440 490
Аккумуляторная батарея
(единица измерения: минута)
Качество изображения
NP-FV100
Вверху: Когда экран LCD открыт
Внизу: При воспроизведении с видоискателем и без открытия экрана LCD
HD STD
830 925
870 980

Предполагаемое время записи фильма

Внутренняя память (HDR-CX740E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
HDR-CX740E
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи Время записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
]
[Стандартное
]
[Длител. время
] (5,1-
канальный)
*
[Длител. время
] (2-
канальный)
*
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи Время записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный)
*
[Стандартное
] (2-
канальный)
*
2 ч 35 мин
(2 ч 35 мин)
3 ч 5 мин
(3 ч 5 мин)
4 ч 10 мин
(4 ч 10 мин)
7 ч 25 мин
(5 ч 35 мин)
12 ч 45 мин
(10 ч 30 мин)
13 ч 15 мин
(10 ч 50 мин)
7 ч 40 мин
(7 ч 5 мин)
7 ч 55 мин
(7 ч 15 мин)
Page 85
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ720E
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Время записи
]
HDR-
CX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
2 ч 20 мин
(2 ч 20 мин)
2 ч 45 мин
(2 ч 45 мин)
3 ч 45 мин
(3 ч 45 мин)
6 ч 40 мин
(5 ч 5 мин)
HDR-PJ720E
5 ч 10 мин
(5 ч 10 мин)
6 ч 5 мин
(6 ч 5 мин)
8 ч 15 мин
(8 ч 15 мин)
14 ч 35 мин
(11 ч 5 мин)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
[Стандартное
]
[Длител. время
] (5,1-
канальный) [Длител.
время канальный)
*
] (2-
*
11 ч 35 мин (9 ч 30 мин)
11 ч 55 мин (9 ч 45 мин)
25 ч 15 мин
(20 ч 45 мин)
26 ч 5 мин
(21 ч 20 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Время записи
(6 ч 20 мин)
*
(6 ч 35 мин)
*
HDR-
CX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
6 ч 55 мин
7 ч 5 мин
HDR-PJ720E
15 ч 10 мин
(13 ч 55 мин)
15 ч 35 мин
(14 ч 20 мин)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный) [Стандартное
] (2-
канальный)
HDR-CX760E/PJ760E/CX760VE/PJ760VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Время записи
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
HDR-CX760E/
PJ760E
7 ч 55 мин
(7 ч 55 мин)
9 ч 20 мин
(9 ч 20 мин)
HDR-
CX760VE/
PJ760VE
7 ч 40 мин
(7 ч 40 мин)
9 ч
(9 ч)
Время записи
Режим записи
[Высок. качест.
]
[Стандартное
]
HDR-CX760E/
PJ760E
12 ч 40 мин
(12 ч 40 мин)
22 ч 20 мин
(16 ч 55 мин)
HDR-
CX760VE/
PJ760VE
12 ч 15 мин
(12 ч 15 мин)
21 ч 35 мин
(16 ч 25 мин)
[Длител. время
] (5,1-
канальный) [Длител.
время канальный)
(31 ч 40 мин)
*
] (2-
(32 ч 35 мин)
*
38 ч 35 мин
39 ч 55 мин
37 ч 20 мин
(30 ч 40 мин)
38 ч 40 мин
(31 ч 35 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный)
*
[Стандартное
] (2-
канальный)
* С помощью параметра [Аудиорежим] можно
изменить формат записываемого звука (стр.
77).
Максимальное число сцен в фильмах, записываемых с качеством изображения высокой четкости (HD), составляет 3999, а в фильмах, записываемых с качеством изображения стандартной четкости (STD) – 9999.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет примерно 13 часов.
Если вы хотите записывать с максимальным временем, указанным в таблице, вам необходимо удалить демонстрационный фильм на вашей видеокамере. (HDR­CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
На данной видеокамере используется формат VBR (переменная скорость передачи двоичных данных) для
*
Время записи
HDR-CX760E/
PJ760E
23 ч 5 мин
(21 ч 15 мин)
23 ч 50 мин
(21 ч 50 мин)
HDRCX760VE/
PJ760VE
22 ч 25 мин
(20 ч 35 мин)
23 ч 5 мин
(21 ч 10 мин)
Другое/Указатель
RU
85
Page 86
автоматической настройки качества изображения для соответствия условиям записываемой сцены. Применение этой технологии приводит к отклонениям времени записи на носитель. Фильмы, содержащие быстродвижущиеся и сложные изображения, записываются с более высокой скоростью передачи данных, при этом уменьшается общее время записи.
Примечания
Число в скобках ( ) указывает минимальное время записи.
Карта памяти
Качество изображения высокой четкости (HD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
8
(8)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)85(85)
10
(10)25(25)60(60)
5,1-канальный
2-канальный
(15)50(35)
(35)85(70)
*
(35)90(75)
*
25
40
45
105
(80)
180
(150)
185
(155)
Качество изображения стандартной четкости (STD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
25
50
(50)
55
(50)
110
(100)
110
(100)
(20)
5,1-канальный
*
25
(25)
2-канальный
*
* С помощью параметра [Аудиорежим] можно
изменить формат записываемого звука (стр.
77).
При использовании карты памяти Sony.
120
(120)
210
(160)
370
(300)
380
(310)
220
(205)
225
(210)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
770
(630)
445
(410)
460
(420)
Примечания
Время записи может меняться в зависимости от снимаемого объекта, условий съемки и параметров [Режим ЗАПИСИ] и [
Число в скобках ( ) указывает минимальное время записи.
Частота кадров] (стр. 78).

Приблизительное доступное количество и размер фотографий

Внутренняя память (HDR-CX740E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Можно записать не более 40000 фотографий.
Карта памяти
24,1M
2 ГБ 200 4 ГБ 400 8 ГБ 810 16 ГБ 1600 32 ГБ 3250
При использовании карты памяти Sony.
Количество записываемых фотографий на карте памяти указано для максимального размера изображения, поддерживаемого видеокамерой. Фактическое количество записываемых фотографий отображается на экране LCD во время записи (стр. 103).
Количество записываемых фотографий на карте памяти зависит от условий записи.
Примечания
Уникальная матрица Sony ClearVid и система обработки изображений Sony BIONZ обеспечивают разрешение фотографий, равное описанным размерам.
86
RU
Page 87
О скорости записи в битах и записи пикселей
Скорость в битах, количество пикселей и
формат каждого режима записи (фильм + аудио и т. д.).
Качество изображения высокой четкости (HD): PS: Макс. 28 Мбит/сек 1920 1080
пикселей/16:9
FX: Макс. 24 Мбит/сек 1920 1080
пикселей/16:9
FH: Около 17 Мбит/сек (в среднем) 1920
1080 пикселей/16:9
HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 1440
1080 пикселей/16:9
LP: Около 5 Мбит/сек (в среднем) 1440
1080 пикселей/16:9
Качество изображения стандартной четкости (STD): HQ: Около. 9 Мбит/сек (в среднем) 720
576 пикселей/16:9, 4:3
Количество записываемых пикселей в фотографии и формат изображения.
Режим записи фотографий, двойная съемка: 6544 3680 точек/16:9 4912 3680 точек/4:3 4672 2628 точек/16:9 2592 1944 точек/4:3 1920 1080 точек/16:9 640 480 точек/4:3
Захват фотографии из фильма: 1920 1080 точек/16:9 640 360 точек/16:9 640 480 точек/4:3

Обращение с видеокамерой

Использование и уход
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды.
Не держите видеокамеру за указанные ниже детали, а также за крышки разъемов.
Крышка башмака Бленда
Экран LCD Аккумуляторная
батарея
Встроенный USB кабель
Видоискатель (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/ CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE)
Другое/Указатель
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например, на закате.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
Не используйте и не храните видеокамеру и принадлежности в следующих местах:
В местах со слишком высокой или
RU
87
Page 88
низкой температурой или высокой влажностью. Не подвергайте устройства воздействию температур, превышающих 60 °C, например, не оставляйте его под прямыми солнечными лучами, около нагревательных приборов или в автомобиле в солнечную погоду. Это может привести к неполадкам в работе или деформации.
Рядом с источниками сильных магнитных полей или механической вибрации. Это может привести к неисправности видеокамеры.
Рядом с мощными источниками радиоволн или излучения. Возможна неправильная запись изображения видеокамерой.
В непосредственной близости от принимающих устройств, таких как телевизоры или радиоприемники. Могут возникать помехи.
На песчаном пляже или в каком-либо пыльном месте. Попадание песка или пыли в видеокамеру может привести к неполадкам в работе. В некоторых случаях устранить эти неполадки не удастся.
Рядом с окнами или вне помещения, где прямой солнечный свет может воздействовать на экран LCD, видоискатель (HDR-CX730E/CX740E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE) или объектив. Это приведет к повреждению внутренних компонентов видоискателя (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) или экрана LCD.
Для питания видеокамеры используйте
пряжение постоянного тока 6,8 В/7,2 В
а
н (аккумуляторная батарея) или 8,4 В постоянного тока (адаптер переменного тока).
Для работы от источника постоянного или переменного тока используйте принадлежности, рекомендованные в данном руководстве по эксплуатации.
Не подвергайте видеокамеру воздействию влаги, например, дождя или морской
RU
88
воды. Попадание влаги на видеокамеру может привести к неполадкам в работе. В некоторых случаях устранить эти неполадки не удастся.
В случае попадания внутрь корпуса инородного твердого предмета или жидкости выключите видеокамеру и перед дальнейшей эксплуатацией передайте ее дилеру компании Sony для проверки.
Избегайте неаккуратного обращения с видеокамерой, не разбирайте, не модифицируйте ее, оберегайте от ударов и падений, не наступайте на нее. Будьте особенно осторожны с объективом.
Если видеокамера не используется, держите экран LCD и видоискатель (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) в закрытом положении.
Не заворачивайте видеокамеру, например, в полотенце, и не эксплуатируйте ее в таком состоянии. Это может привести к повышению температуры в корпусе видеокамеры.
При отсоединении шнура питания тяните его за штекер, а не за шнур.
Не допускайте повреждения шнура питания, например, не следует ставить на шнур тяжелые предметы.
Не используйте деформированную или поврежденную аккумуляторную батарею.
Содержите металлические контакты в чистоте.
При утечке электролита из батареи выполните следующие действия:
Обратитесь в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
При попадании электролита на кожу смойте его водой.
При попадании жидкости в глаза промойте их большим количеством воды и обратитесь к врачу.
Page 89
Если видеокамера не используется в течение длительного времени
Для длительного сохранения оптимального
состояния видеокамеры включайте ее и записывайте или воспроизводите изображения примерно раз в месяц.
Полностью разрядите аккумуляторную батарею перед тем, как поместить ее на хранение.
Примечание относительно температуры видеокамеры/ аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или аккумуляторной батареи чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае на экране LCD или в видоискателе (HDR­CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) появляется индикатор.
Примечания по зарядке через USB­кабель
Работа со всеми компьютерами не гарантируется.
Если вы подключаете видеокамеру к ноутбуку, который не подключен к источнику питания, батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В такой ситуации не оставляйте видеокамеру подключенной к компьютеру.
Зарядка с индивидуально собранным компьютером, с переделанным компьютером или через концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от устройстваUSB, используемого с компьютером.
Конденсация влаги
При переносе видеокамеры из холодного места в теплое в корпусе видеокамеры может сконденсироваться влага. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
В случае образования конденсата
Выключите видеокамеру и не включайте ее в течение приблизительно 1 часа.
Примечание относительно конденсации влаги Конденсат может образоваться, если перенести видеокамеру из холодного места в теплое (или наоборот), а также при работе с видеокамерой в условиях повышенной влажности, например, в следующих случаях:
Видеокамера принесена с лыжного склона в помещение, где работает обогреватель.
Видеокамера принесена из автомобиля или помещения, в котором работает кондиционер, в жаркое место вне помещения.
Видеокамера используется после грозы или дождя.
Видеокамера используется в очень жарком и влажном месте.
Предотвращение возникновения конденсата Если видеокамера принесена из холодного места в теплое, положите видеокамеру в полиэтиленовый пакет и герметично запечатайте его. Извлеките видеокамеру из полиэтиленового пакета, когда температура воздуха внутри пакета сравняется с температурой окружающего воздуха (приблизительно через 1 час).
Когда видеокамера подключена к компьютеру или другому дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
Другое/Указатель
RU
89
Page 90
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью соединительных кабелей убедитесь в правильном подключении соединительного разъема. Установка штекера в разъем с большим усилием повредит разъем и может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
Когда видеокамера подключена к другим устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Мы рекомендуем использовать оригинальные принадлежности компании Sony.
В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны.
Разъем активного интерфейса
Разъем активного интерфейса обеспечивает подачу питания для дополнительного оборудования, например подсветки видео, вспышки или микрофона (продается отдельно). Принадлежность может включаться и выключаться одновременно с открытием и закрытием экрана LCD и видоискателя (HDR-CX730E/ CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) видеокамеры. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации к соответствующему дополнительному оборудованию.
Разъем активного интерфейса оснащен предохранительным устройством, с помощью которого выполняется крепление установленного вспомогательного оборудования. Для подключения принадлежности нажмите вниз и прижмите ее к краю, затем затяните винт. Для того
RU
90
чтобы снять принадлежность, ослабьте винт, нажмите вниз и извлеките принадлежность.
Когда записываете фильмы, используя внешнюю вспышку (продается отдельно), подключенную к разъему принадлежностей, выключите питание внешней вспышки для предотвращения записи шума, вызываемого зарядкой.
Вы не можете использовать внешнюю вспышку (продается отдельно) и встроенную вспышку одновременно.
Когда подключен внешний микрофон (продается отдельно), он используется вместо встроенного микрофона.
О Беспроводной пульт дистанционного управления
Перед эксплуатацией беспроводного пульта
дистанционного управления удалите изолирующую пластинку.
Изоляционное полотно
Направьте беспроводной пульт
дистанционного управления на датчик дистанционного управления для управления видеокамерой (стр. 11).
Если в течение определенного времени с беспроводного пульта дистанционного управления не передается никаких команд, голубая рамка исчезает. Если снова нажать любую из кнопок /// или ENTER, рамка появляется в том положении, в котором она последний раз отображалась.
Вы не сможете выбрать некоторые кнопки на экране LCD или видоискателе (HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) при помощи ///.
Page 91
Замена батареи в беспроводном пульте дистанционного управления
Нажимая на выступ, вставьте ноготь в
прорезь, чтобы извлечь контейнер батареи.
Поместите новую батарею стороной с
меткой + вверх.
Снова вставьте контейнер батареи в
беспроводной пульт дистанционного управления до щелчка.
Вкладка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении батарея может взорваться. Запрещается перезаряжать, разбирать и сжигать батарею.
При низком уровне заряда литиевой батареи сокращается радиус действия беспроводного пульта дистанционного управления, или возможна неправильная работа пульта. В этом случае следует заменить батарею литиевой батареей Sony CR2025. При применении батареи другого типа возникает опасность возгорания или взрыва.
Экран LCD
Чистка объектива проектора (HDR­PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE)
Аккуратно протрите объектив мягкой
салфеткой, такой как чистящая салфетка или салфетка для чистки стекла.
Засохшие пятна можно удалить мягкой салфеткой, такой как чистящая салфетка или салфетка для чистки стекла, слегка смоченной водой.
Никогда не используйте растворители, такие как спирт, бензин или разбавитель; кислоту, щелочь или абразивные моющие средства; химические чистящие салфетки, так как это может привести к повреждению объектива.
О настройке сенсорной панели ([Калибровка])
Кнопки на сенсорной панели могут работать неправильно. В этом случае выполните следующую процедуру. При ее выполнении рекомендуется подключить видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
[Установка] [ Общие
настройки] [Калибровка].
Другое/Указатель
Не допускайте чрезмерного надавливания на экран LCD, так как это может привести к отображению искаженных цветов или неисправности.
При эксплуатации видеокамеры в холодном месте на экране LCD может появляться остаточное изображение. Это не является неисправностью.
При использовании видеокамеры задняя панель экрана LCD может нагреваться. Это не является неисправностью.
3 раза коснитесь отображаемого на экране
значка “” углом карты памяти или чем­либо подобным.
Коснитесь [Отмена] для отмены калибровки.
Примечания
В случае нажатия в другом месте повторно
выполните калибровку.
RU
91
Page 92
Не используйте для калибровки предметы
с острым концом. Это может привести к повреждению экрана LCD.
Калибровку экрана LCD нельзя выполнять, если он повернут или закрыт экраном наружу.
Об обращении с корпусом
Если корпус видеокамеры загрязнен, очистите его с помощью мягкой ткани, слегка смоченной в воде, а затем протрите мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения корпуса не следует выполнять следующие действия:
Использовать химические вещества, например, растворитель, бензин или спирт, химические салфетки, репелленты, инсектициды или солнцезащитный состав
Прикасаться к камере, если на руках остались вышеперечисленные вещества
Допускать соприкосновения корпуса камеры с резиновыми или виниловыми предметами в течение длительного времени
Обращение с экраном LCD и светоизлучающей частью вспышки
Для очистки от отпечатков пальцев или пыли рекомендуется использовать мягкую ткань.
Об объективе Carl Zeiss
Ваша видеокамера укомплектована объективом Carl Zeiss, который был совместно разработан компанией Carl Zeiss в Германии и Sony Corporation для получения превосходных изображений. В нем используется система измерения MTF для видеокамер и он обладает
RU
92
исключительным качеством, характерным для объективов Carl Zeiss. Также объектив вашей видеокамеры имеет T
-покрытие для устранения нежелательных отражений и точного воспроизведения цветов. MTF= Модуляционно-передаточная функция (Modulation Transfer Function). Числовое значение указывает количество света, поступающего на объектив от предмета.
Об уходе за объективом и его хранении
Протирайте поверхность объектива мягкой
тканью в следующих случаях:
Если на поверхности объектива имеются отпечатки пальцев
В жарких или влажных местах
При использовании объектива в таких местах, где он может подвергаться воздействию соленого воздуха, например, на морском побережье
Храните объектив в хорошо проветриваемом месте, защищенном от грязи и пыли.
Во избежание появления плесени периодически чистите объектив, как рекомендовано выше.
О зарядке встроенной аккумуляторной батареи
В видеокамере имеется встроенная аккумуляторная батарея, которая обеспечивает сохранение даты, времени и настроек других параметров, даже если закрыт экран LCD. Встроенная аккумуляторная батарея заряжается при подключении видеокамеры к сетевой розетке с
Page 93
помощью адаптера переменного тока, а также при подсоединении к видеокамере аккумуляторной батареи. Аккумуляторная батарея полностью разрядится примерно через 3 месяца, если видеокамера совсем не будет использоваться. Перед возобновлением работы с видеокамерой следует зарядить встроенную аккумуляторную батарею. Однако видеокамера работает нормально даже при разряженной встроенной аккумуляторной батарее, за исключением функции записи даты.
Как заряжать встроенную аккумуляторную батарею
Подключите видеокамеру к сетевой розетке при помощи прилагаемого адаптера переменного тока и оставьте ее с закрытым экраном LCD подключенной на время более 24 часов.
Примечание об утилизации/ передаче видеокамеры (HDR­CX740E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE)
Примечание об утилизации/ передаче карты памяти
Даже после удаления данных с карты памяти или ее форматировании на видеокамере или компьютере с карты памяти не удастся полностью удалить данные. При передаче карты памяти третьему лицу рекомендуется удалить с нее все данные с помощью компьютерного программного обеспечения удаления данных. При утилизации карты памяти рекомендуется также разрушить корпус карты.
О GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/ PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
На встроенных картах этого устройства отображаются не все страны/регионы (например, Казахстан, Таджикистан, Киргизстан, Туркменистан, Узбекистан, Грузия и Армения).
Другое/Указатель
Даже если вы удалите все фильмы и фотографии или выполните команду [Форматирование] (стр. 78), данные внутренней памяти могут быть удалены неполностью. При передаче видеокамеры рекомендуется выбрать
[Установка] [ Настройки
носителя] [Формат] [Очистить] для предотвращения восстановления ваших данных. При утилизации видеокамеры рекомендуется также разбить ее корпус.
RU
93
Page 94

Спецификации

Система
Формат сигнала: цветной PAL, стандарты
CCIR Спецификация HDТВ 1080/50i, 1080/50p
Формат записи фильмов:
HD: совместим с форматом MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD версии 2.0 STD: MPEG2-PS
Система аудиозаписи:
Dolby Digital 2-канальная/5,1-канальная Dolby Digital 5.1 Creator
Формат файлов фотографий:
Совместимый с DCF Ver.2.0 Совместимый с Exif Ver.2.3 Совместимый с MPF Baseline
Носитель записи (Фильм/Фото):
Внутренняя память HDR-CX740E/CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: 32 ГБ
-PJ720E: 64 ГБ
HDR HDR-CX760E/CX760VE/PJ760E/PJ760VE: 96 ГБ “Memory Stick PRO Duo” Карта SD (Класс 4 или быстрее) Объем, доступный для пользователя HDR-CX740E: Около 31,8 ГБ HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: Около
1
*
28,8 ГБ HDR-PJ720E: Около 62,6 ГБ* HDR-CX760E/PJ760E: Около 95,6 ГБ* HDR-CX760VE/PJ760VE: Около 92,6 ГБ*
1
*
1 ГБ равен 1 миллиарду байт, 2,8 ГБ
используется для предустановленных карт, а остальная часть - для функций управления данными. Разрешено удаление только ранее установленного демонстрационного фильма.
2
*
1 ГБ равен 1 миллиарду байт, часть
которых используется для управления системой и/или файлов приложения. Разрешено удаление только ранее установленного демонстрационного фильма.
Видоискатель:
Электронный видоискатель (цветной) (HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Устройство формирования изображения:
Датчик CMOS 6,3мм (тип 1/2,88) Записываемые пиксели (фотография, 16:9): М
кс. 24,1 млн. (6 544 3 680) пикс
а
Общее: прибл. 6 650 000 пикселей
RU
Эффективное (фильм, 16:9)
94
прибл. 6 140 000 пикселей Эффективное (фотография, 16:9): приб
л. 6 140 000 пикселей
Эффективное (фотография, 4:3):
л. 4 600 000 пикселей
приб
Объектив:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (Оптическое)*4, 17 × (Расширенное, при записи фильмов)
5
*
, 120 × (Цифровое) Диаметр фильтра: 52 мм 37 мм (При у
становке переходного кольца) F1,8 ~ F3,4 Фокусное расстояние: f= 3,8 мм ~ 38,0 мм В эквиваленте 35-мм фотокамеры Для фильмов Для фотографий: 26,0 мм ~ 260 мм (16:9)
4
*
: 26,0 мм ~ 260 мм (16:9)
Цветовая температура: [Авто], [Одно
каса
ние], [Помещение] (3 200 K), [Улица]
(5 800 K)
Минимальная освещенность:
6 лкс (люкс) (при настройке по умолчанию, выдержка 1/50 секунды) 3 лкс (люкс) ([Low Lux] устанавливается на
держка 1/25 секунды)
[Вкл], вы
2
*
2
2
1
0 лкс (люкс) (NIGHTSHOT устанавливается на [Вкл])
3
*
Благодаря уникальной матрице
датчика Sony ClearVid и системы обработки изображений (BIONZ) можно получить разрешение фотографий, эквивалентное описанным размерам.
4
*
[ SteadyShot] устанавливается на
[Стандартные] или [Выкл].
5
*
[ SteadyShot] устанавливается на
[Активные].
Разъемы входных/выходных сигналов
Дистанционный соединитель A/V: Разъем
видео- и аудиовыхода
Разъем HDMI OUT: Соединитель HDMI mini Разъем USB: mini-AB/Тип A (Встроенный
USB) (HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/ PJ740VE:только выход)
Разъем наушников: Стерео миниразъем (
3,5 мм)
Разъем входа MIC: Стерео миниразъем (
3,5 мм)
Экран LCD
3
елей*
4
*
:
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, соотношение
сторон 16:9)
Page 95
Общее количество пикселей: 921 600 (1 920 480)
Проектор (HDR-PJ710VE/PJ720E/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Тип проецирования: DLP Источник света: Светодиод (R/G/B) Фокусировка: Ручная Р
стояние проецирования: 0,5 м или более
ас
Контрастность: 1500:1 Разрешение (выход): nHD (640 360) Непрерывное время проецирования
(при использовании прилагаемой аккумуляторной батареи): Около 1 ч 40 мин
Общие технические характеристики
Требования к питанию: пост. ток 6,8 В/7,2 В
(аккумуляторная батарея) пост. ток 8,4 В (адаптер переменного тока)
дка USB: постоянный ток 5 В 500 mA/
Заря
1,5 А
Средняя потребляемая мощность:
HDR-PJ710VE/PJ720E HD: 3,4 W S HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Во время записи видеокамерой с использованием видоискателя при нормальной яркости: HD: 3,2 W S Во время записи видеокамерой с использованием экрана LCD при нормальной яркости:
HD: 3,4 W S Температура эксплуатации: 0 Температура хранения: ‒20 Размеры (прибл.):
HDR-CX730E/CX740E/CX740VE/CX760E/
CX760VE:
67,5 мм 73,5 мм 137,5 мм (ш/в/г)
включая выступающие детали
107,5 мм 87,5 мм 166 мм (ш/в/г),
включая выступающие детали, с
прилагаемой аккумуляторной батареей и
установленной блендой
HDR-PJ710VE/PJ720E:
71,5 мм 72 мм 124 мм (ш/в/г) вк
выступающие детали
107,5 мм 87,5 мм 161,5 (ш/в/г),
включая выступающие детали, с
прилагаемой аккумуляторной батареей и
установленной блендой
TD: 3,1
TD: 3,0
TD: 3,1
W
W
W
C - 40 C
C - +60 C
лю
чая
HDR-PJ740VE/PJ760E/PJ760VE: 71,5 мм 73,5 мм 137,5 мм (ш/в/г) включая выступающие детали 107,5 мм 87,5 мм 166 мм (ш/в/г), включая выступающие детали, с прилагаемой аккумуляторной батареей и установленной блендой
Вес (прибл.)
HDR-CX730E:
лько основное устройство
о
545 г т 645 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду HDR-CX740VE/CX760VE:
о
лько основное устройство
555 г т 655 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду HDR-CX740E/CX760E:
о
лько основное устройство
550 г т 650 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду HDR-PJ710VE:
о
лько основное устройство
565 г т 670 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду HDR-PJ720E:
о
лько основное устройство
560 г т 665 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду HDR-PJ740VE/PJ760VE:
о
лько основное устройство
580 г т 680 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду HDR-PJ760E:
о
лько основное устройство
575 г т 675 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею и бленду
Адаптер переменного тока AC-L200C/ AC-L200D
Требования к питанию: Переменный ток 100 В
- 240 В,
50 Hz/60 Hz Потребляемый ток: 0,35 А - 0,18 А Потребляемая мощность: 18 W Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 В Температура эксплуатации: 0 C - 40 C Температура хранения: ‒20 Размеры (прибл.): 48 мм 29 мм 81 мм
(ш/в/г), исключая выступающие детали Вес (прибл.): 170 г без шнура питания
* Другие характеристики указаны на этикетке
адаптера переменного тока.
C - +60 C
Другое/Указатель
*
RU
95
Page 96
Класс защиты от поражения электрическим
током II
Подзаряжаемая аккумуляторная батарея NP-FV50
Максимальное выходное напряжение:
постоянный ток 8,4 В Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 В Максимальное напряжение зарядки:
Максимальный ток зарядки: 2,1 A Емкость
Тип: Литиево-ионная Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
ный ток 8,4 В
постоян
Обы
чная: 7,0 Вт-ч (1
Минимум: 6,6 Вт-ч (980 мА-ч)
030 мА-ч)
96
RU
Page 97
О товарных знаках
“Handycam” и являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
Логотип “AVCHD”, “AVCHD Progressive”,
“AVCHD”, логотип “AVCHD Progressive”
и являются товарными знак Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
Duo”, “
Stick PRO-HG Duo”, “
“MagicGate”, “
Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick
Duo” являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
компании Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” является товарным знаком
Sony Corporation.
“x.v.Colour” является товарным знаком Sony
Corporation.
“BIONZ” является товарным знаком Sony
Corporation.
зарегистрированным товарным знаком Sony
Corporation.
“BRAVIA” является товарным знаком Sony
Corporation.
“DVDirect” является товарным знаком Sony
Corporation.
Blu-ray Disc и символ Blu-ray являются
товарными знаками Blu-ray Disc Association.
Dolby и символ double-D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI и High-
Definition Multimedia Interface являются
либо товарными знаками либо
зарегистрированными товарными знаками
HDMI Licensing LLC в США и других
странах.
Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
являются либо зарегистрированными
товарными знаками либо товарными
знаками Microsoft Corporation в США и/или
других странах.
Mac и Mac OS являются
зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium
являются товарными знаками или
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
является
зарегистрированными товарными знаками Intel Corporation или ее дочерних компаний в США и других странах. “
” и “PlayStation” являются
зарегистрированными товарными знаками Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
являются либо зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. NAVTEQ и логотип NAVTEQ Maps являются
”,
товарными знаками NAVTEQ в США и других странах. Логотип SDXC является товарным знаком
SD-3C, LLC. MultiMediaCard является товарным знаком
MultiMediaCard Association. Все другие названия изделий, упоминаемые в настоящем документе, могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Кроме того, символы и указаны в настоящем руководстве не во всех случаях.
Доставьте себе больше удовольствия с вашей PlayStation 3, загрузив приложение для PlayStation 3 из PlayStation Store (там, где доступно).
Приложение для PlayStation 3 требует учетную запись PlayStation Network и загрузку приложения. Доступно в регионах, где продается PlayStation Store.
Другое/Указатель
RU
97
Page 98
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕР
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/ PJ760VE)
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ СЛЕДУЮЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ.
ВАЖНО. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ. Настоящее лицензионное соглашение с конечным пользователем (“ЛИЦЕНЗИЯ”) является юридическим соглашением, заключенным между вами и Sony Corporation (“SONY”), лицензиаром картографических данных, включенных в продукт для видеокамеры (“ПРОДУКТ”). Такие картографические данные, включая последующие обновления продуктов и версий, в тексте настоящего соглашения в дальнейшем именуются “ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ”. Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ распространяется только на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ допускается только совместно с ПРОДУКТОМ. Нажимая на кнопку “Я СОГЛАСЕН”, отображаемую на экране “ПРОДУКТ” для этой Лицензии, вы тем самым соглашаетесь и принимаете условия настоящей ЛИЦЕНЗИИ. Если вы не согласны с условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ, SONY не предоставляет вам лицензию на это ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. В этом случае ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не будет доступно для вас и вы не сможете его использовать.
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ защищено законами об авторском праве и международными соглашениями об авторском праве, а также иными правами интеллектуальной собственности и соглашениями. Вы получаете лицензию на использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, а не право собственности на него.
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ предоставляет вам следующие неисключительные права:
RU
98
(HDR-CX740VE/
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Вы вправе использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ для одного экземпляра ПРОДУКТА. Использование. Вы вправе использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ в личных целях.
ОПИСАНИЕ ИНЫХ ПРАВ И ОГРАНИЧЕНИЙ
Ограничения. Вы не вправе передавать или распространять ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, полностью или частично, в любой форме и в любых целях, за исключением явно разрешенных условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ. Вы не вправе использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ с какими­либо продуктами, системами или приложениями, кроме ПРОДУКТА. За исключением случаев, когда иное предусмотрено условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ, вы не вправе использовать или разрешать третьим лицам использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ отдельно от ПРОДУКТА (полностью или частично, включая среди прочего воспроизведенные или выделенные материалы, выходные данные или иные работы, созданные на его основе, в любой форме) на условиях аренды или лизинга, на платной или бесплатной основе. В соответствии с законодательством некоторых юрисдикций ограничения таких прав не являются допустимыми. В этом случае вышеуказанные ограничения не применяются.
Ограничения в отношении реверсивного проектирования, декомпиляции и обратного ассемблирования. Вы не вправе 1) выделять ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ из ПРОДУКТА, 2) воспроизводить, копировать, модифицировать, переносить, переводить или создавать составительские работы на основе ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, полностью или частично или 3) осуществлять реверсивное проектирование, декомпиляцию или обратное ассемблирование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ каким-либо способом, полностью или частично, в каких бы то ни было целях. В соответствии с законодательством некоторых юрисдикций ограничения таких прав не являются допустимыми. В этом случае вышеуказанные ограничения не применяются.
Торговые марки и уведомления. Вы не вправе удалять, изменять, скрывать или искажать торговые марки или уведомления об авторском праве, содержащиеся в ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ.
Файлы данных. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может автоматически создавать файлы данных для использования в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Любые такие файлы данных признаются частью ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
Page 99
Передача ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Вы вправе безвозвратно передать все свои права по условиям настоящей ЛИЦЕНЗИИ только в рамках продажи или передачи ПРОДУКТА при условии, что вы не сохраните копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, передадите все ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ (включая все копии (только в тех случаях, когда копирование разрешено в соответствии с параграфом “Ограничения в отношении реверсивного проектирования, декомпиляции и обратного ассемблирования” выше), компоненты, носители и печатные материалы, все версии любых обновлений ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ и настоящую ЛИЦЕНЗИЮ); и приобретатель прав соглашается с условиями и положениями настоящей ЛИЦЕНЗИИ.
Прекращение. Без ущемления каких-либо иных прав SONY вправе прекратить действие настоящей ЛИЦЕНЗИИ в случае несоблюдения вами условий и положений настоящей ЛИЦЕНЗИИ. В этом случае вы обязаны прекратить использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ и всех его компонентов. Положения следующих разделов настоящей ЛИЦЕНЗИИ: “АВТОРСКОЕ ПРАВО”, “ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЫСОКИМ РИСКОМ”, “ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ГАРАНТИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ”, “ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ”, “ЗАПРЕТ ЭКСПОРТА”, “НЕЗАВИСИМОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ” И “ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ”; параграфа “Конфиденциальность” настоящего Раздела, а также настоящего Параграфа, сохраняют свою законную силу в случае прекращения действия или расторжения настоящего лицензионного соглашения (ЛИЦЕНЗИЯ).
Конфиденциальность. Вы обязуетесь сохранять в тайне информацию, содержащуюся в ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ, которая не является общеизвестной; а также не раскрывать такую информацию третьим лицам без предварительного письменного разрешения SONY.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Все права собственности и авторские права, относящиеся к ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ (включая среди прочего все картографические данные, изображения, анимацию, фотографии, видеофайлы, аудиофайлы, музыку, текст и программные компоненты (“applets”) в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ), а также все копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ принадлежат SONY, лицензиарам и поставщикам SONY и их соответствующим аффилированным лицам (такие лицензиары и поставщики
SONY, вместе с их соответствующими аффилированными лицами, в дальнейшем совместно именуются “Лицензиары SONY”). Все права, явно не предоставляемые по условиям настоящей ЛИЦЕНЗИИ, принадлежат SONY или Лицензиарам SONY.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЫСОКИМ РИСКОМ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не является отказоустойчивым и не разрабатывалось, не изготавливалось или не предназначалось для использования в потенциально опасных средах, требующих отказобезопасной работы, например, в условиях ядерных установок, навигационного оборудования или коммуникационных систем самолетов, систем управления воздушным транспортом, систем прямого обеспечения жизнедеятельности или систем вооружения, где отказ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ может повлечь смерть, увечья или серьезный физический или экологический ущерб (“Деятельность, связанная с высоким риском”). SONY, аффилированные лица, соответствующие поставщики и Лицензиары SONY при этом заявляют об отказе от ответственности в отношении любых явных или подразумеваемых гарантий пригодности для использования в условиях Деятельности, связанной с высоким риском.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ГАРАНТИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Вы явно подтверждаете и соглашаетесь с тем, что использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЕ осуществляется на ваш собственный риск. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляется на условиях “КАК ЕСТЬ” и без каких-либо гарантий. SONY, аффилированные лица и соответствующие поставщики и Лицензиары SONY (в рамках данного раздела SONY, аффилированные лица, соответствующие поставщики и Лицензиары SONY совместно именуемые “SONY”) ЯВНО ЗАЯВЛЯЮТ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ИЛИ ИНЫМИ ТРЕБОВАНИЯМИ, ВКЛЮЧАЯ СРЕДИ ПРОЧЕГО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ И УСЛОВИЯ КАЧЕСТВА, НЕНАРУШЕНИЯ, КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. SONY НЕ ГАРАНТИРУЕТ СООТВЕТСТВИЯ ФУНКЦИЙ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ СБОЕВ И ОШИБОК ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ. SONY НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЙ И НЕ ДЕЛАЕТ ЗАЯВЛЕНИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
Другое/Указатель
RU
99
Page 100
НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В ТОМ, ЧТО КАСАЕТСЯ ЕГО РАБОТОСПОСОБНОСТИ, ТОЧНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ ИЛИ ИНЫХ СВОЙСТВ. В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКИХ ПРАВ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
Вы осознаете, что данные в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ могут содержать неточную или неполную информацию по прошествии времени, вследствие изменившихся обстоятельств, использованных источников и характера сбора комплексных географических данных, поскольку любое из вышеперечисленного может повлиять на корректность результатов.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В РАМКАХ ЭТОГО РАЗДЕЛА SONY, АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОСТАВЩИКИ И ЛИЦЕНЗИАРЫ SONY СОВМЕСТНО ИМЕНУЮТСЯ “SONY” ДО МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНОЙ СТЕПЕНИ, ПРЕДУСМОТРЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЕТЕНЗИИ, ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ ИСКИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ХАРАКТЕРА ПРИЧИНЫ ТАКОЙ ПРЕТЕНЗИИ, ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ ИСКА, ИНКРИМИНИРУЮЩЕГО ЛЮБОЙ УЩЕРБ ИЛИ УБЫТКИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ, КОТОРЫЕ МОГЛИ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ВЛАДЕНИЯ ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ; А ТАКЖЕ ЗА ПОТЕРЮ ВЫГОДЫ, ПРИБЫЛИ, НЕЗАКЛЮЧЕННЫЕ КОНТРАКТЫ ИЛИ УТРАТУ НАКОПЛЕНИЙ, А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ЛЮБЫХ ДЕФЕКТОВ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ НАРУШЕНИЯ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ, ПО ИСКУ ИЗ ДОГОВОРА, ДЕЛИКТНОМУ ИСКУ ИЛИ ИСКУ ПО ГАРАНТИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ SONY БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ; ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ ГРУБОЙ НЕОС ТОРОЖНОСТИ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННОГО НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ПОВЕДЕНИЯ SONY; СМЕРТИ ИЛИ ФИЗИЧЕСКОГО УВЕЧЬЯ ЛИБО УБЫТКОВ, ВОЗНИКШИХ ПО ПРИЧИНЕ ДЕФЕКТНОГО ХАРАКТЕРА ПРОДУКТА.
RU
100
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ВЫШЕУКАЗАННЫХ ИСКЛЮЧЕНИЙ, СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ SONY В РАМКАХ ЛЮБОГО ПОЛОЖЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ ОГРАНИЧЕНА СУММОЙ, ФАКТИЧЕСКИ УПЛАЧЕННОЙ ЗА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
ЗАПРЕТ ЭКСПОРТА
ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ НЕКОТОРЫХ СТРАН, РЕГИОНОВ, ОБЛАСТЕЙ ИЛИ ОБЪЕКТОВ ЛИБО ЭКСПОРТ ПРОДУКТОВ ИЗ СТРАН, ГДЕ ТАКИЕ ПРОДУКТЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ПРОДАЖИ, МОЖЕТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНО ИЛИ ЗАПРЕЩЕНО. ВЫ ОБЯЗУЕТЕСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИЛИ ЭКСПОРТИРОВАТЬ ПРОДУКТЫ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, НОРМ, ПРАВИЛ И ПРЕДПИСАНИЙ, ДЕЙСТВУЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ СТРАН, РЕГИОНОВ, ОБЛАСТЕЙ И ОБЪЕКТОВ.
НЕЗАВИСИМОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ
Если какая-либо из частей настоящей ЛИЦЕНЗИИ признана недействительной или незаконной, остальные ее части сохраняют свою юридическую силу.
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ регулируется законодательством Японии без учета его коллизионных норм или положений Конвенции ООН о договорах международной купли­продажи товаров, которые явно исключены. Все споры, вытекающие из настоящей ЛИЦЕНЗИИ, рассматриваются исключительно в Токийском окружном суде; стороны по настоящему соглашению настоящим соглашаются с указанной юрисдикцией такого суда и подсудностью по месту. СТОРОНЫ ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ СЛУШАНИЯ В СУДЕ ПРИСЯЖНЫХ ПО ЛЮБЫМ ВОПРОСАМ, ВЫТЕКАЮЩИМ ИЛИ СВЯЗАННЫМ С НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ. В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ПРАВА НА
Loading...