Sony HDR-CX7 Users guide [es]

3-214-656-31(1)
Videocámara Digital HD
Guía práctica de Handycam
HDR-CX7/CX7K
Uso de la
videocámara
Para comenzar 15
Grabación /
Reproducción
Edición 46
Uso de medios de
grabación
Personalización de la
videocámara
Resolución de problemas 79
Información
complementaria
Referencia
rápida
24
56
59
90
102
© 2007 Sony Corporation

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras consultas.
“Guía práctica de Handycam” (este libro)
La “Guía práctica de Handycam” (PDF/esta Guía práctica) explica cómo operar su videocámara detalladamente. Por favor lea también la “Guía de operaciones” (el libro que se incluye por separado).
Manejo de las imágenes grabadas con su videocámara en una computadora
Lea la “Guía de Picture Motion Browser” en el CD-ROM incluido.
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con su videocámara
• Para la grabación de películas, se recomienda que use un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o más que contenga la marca:
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB que ha confirmado que puede funcionar adecuadamente con esta videocámara.
• Consulte la página 10 para el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)
• “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” son ambos referidos como “Memory Stick PRO Duo” en este manual.
• No puede utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea del que se menciona anteriormente.
• “Memory Stick PRO Duo” puede sólo ser utilizado con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas ni objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Pantalla LCD Batería
2
• La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 97).
• Para evitar que el “Memory Stick PRO Duo” se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 20) o el indicador de acceso (pág. 28) están encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Al conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector con la orientación correcta. Hacer presión forzada sobre el conector de la terminal hará que ésta se dañe y puede que resulte en un funcionamiento inadecuado de la videocámara.
• Conecte el cable de conexión A/V a la Handycam Station al usar su videocámara adjunta a la Handycam Station.
• Desconecte el adaptador de ca de la Handycam Station mientras sujeta la Handycam Station y la clavija de cc.
• Asegúrese de deslizar el interruptor POWER en OFF (CHG) al insertar la videocámara en la Handycam Station o cuando la retire de ésta.
Acerca de los elementos del menú, panel de LCD y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o de reproducción actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz solar directa durante periodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome imágenes del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Acerca del cambio de ajuste de idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 21).
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible la compensación del contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara o de los medios de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en una televisión,
3
necesita que ésta se base en el sistema NTSC.
• Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Reproducción de las imágenes grabadas en otros dispositivos
• Para ver las imágenes en HD (alta definición) en el “Memory Stick PRO Duo” en otro dispositivo, éste debe cumplir con el formato AVCHD. De no ser así, no será posible ver las imágenes.
Guarde todos los datos de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en medios externos como respaldo. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, en DVD-R mediante la computadora (pág. 45). También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52).
• Se recomienda guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.
Acerca de esta Guía práctica
• Las imágenes de la pantalla LCD usadas en esta Guía práctica para propósitos ilustrativos han sido capturadas mediante una cámara digital, y por lo tanto puede que luzcan diferentes.
• El diseño y las especificaciones de los medios de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite capturar imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. Además, el objetivo cuenta con el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de los colores. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que está siendo capturado por el objetivo.
Notas acerca de la batería y del adaptador de ca
• Cuando el indicador de acceso esté encendido, no realice las acciones siguientes, ya que podrían ocasionar un funcionamiento incorrecto de la cámara.
– Extraer la batería – Extraer el adaptador de ca (mientras la
videocámara está operando sobre una fuente externa de alimentación)
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo”
• Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de ca después de apagar el interruptor POWER.
4

Índice

Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara ...............................2
Ejemplos de motivos en captura y
soluciones .......................................7
Uso de la videocámara
Flujo del funcionamiento .................8
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de
menú .........................................12
Para comenzar
Paso 1: Comprobación de los
componentes incluidos .............15
Paso 2: Recarga de la batería ......16
Paso 3: Conexión de la alimentación
y ajuste de la fecha y la hora ....20
Cambio del ajuste de idioma ........ 21
Paso 4: Ajuste de la videocámara a
sus preferencias personales ..... 21
Paso 5: Inserción de un “Memory
Stick PRO Duo” .........................22
Grabación / Reproducción
Grabación en modo de espejo ..... 32
Grabación de acciones rápidas a
cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ....... 33
Reproducción ................................34
Reproducción desde una imagen de
rostro (Índice de caras) ................ 37
Uso del zoom de reproducción .... 37
Búsqueda de las películas deseadas
por fecha (Índice de fechas) ........ 37
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de
diapositivas) .................................. 38
Reproducción de imágenes en una
televisión ...................................39
Almacenamiento de imágenes .....45
Edición
Categoría (OTROS) ................46
Borrado de imágenes ...................46
División de una película ................48
Creación de una lista de reproducción
(Playlist) ....................................49
Copiar a una videograbadora o
grabadora de DVD/HDD ...........52
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con
PictBridge) .................................54
Grabación y reproducción con
facilidad (funcionamiento en modo
Easy Handycam) .......................24
Grabación .....................................28
Utilización del zoom ...................... 30
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5.1ch) .................... 30
Uso del flash ................................. 31
Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de
películas (Dual Rec) ...................... 31
Grabación en lugares oscuros
(NightShot) .................................... 32
Ajuste de la exposición para motivos
a contraluz .................................... 32
Uso de medios de grabación
Categoría (GESTIONAR
MEMORY STICK) .....................56
Formateo del “Memory Stick PRO
Duo” ..........................................56
Comprobación de la información del
“Memory Stick PRO Duo” ..........57
Reparación del archivo de la base de
datos de imágenes ....................58
5
Personalización de la videocámara
Operaciones con la categoría
(AJUSTES) del HOME
MENU .......................................59
Uso del HOME MENU ................... 59
Lista de los elementos de la categoría
(AJUSTES) ............................. 60
AJUSTES PEL.CÁM .................... 61
(Elementos para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. ..................... 65
(Elementos para la grabación de imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG .................... 67
(Elementos para personalizar la pantalla)
AJUS.SON./PANT. ....................... 68
(Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA ....................... 69
(Elementos para la conexión con otros dispositivos)
AJ.REL/IDIOM. ........................ 70
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES ................... 71
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el
OPTION MENU .................. 72
Uso del OPTION MENU ................ 72
Grabación de elementos en el
OPTION MENU .............................. 73
Visualización de elementos en el
OPTION MENU .............................. 73
Funciones ajustadas en el
OPTION MENU ........................ 74
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el
extranjero .................................. 90
Estructura de archivos / carpetas en
el “Memory Stick PRO Duo” ..... 92
Mantenimiento y precauciones ..... 94
Acerca del formato AVCHD .......... 94
Acerca del “Memory Stick” ........... 94
Acerca de la batería
“InfoLITHIUM” ............................... 96
Acerca de x.v.Color ...................... 97
Manejo de la videocámara ............ 97
Referencia rápida
Identificación de piezas y
controles .................................102
Indicadores que se muestran durante
la grabación / reproducción ....108
Glosario ......................................110
Índice ..........................................111
Resolución de problemas
Resolución de problemas ............. 79
Mensajes e indicadores de
advertencia ............................... 87
6

Ejemplos de motivos en captura y soluciones

Revisión de su técnica de golpe de golf (swing)
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B GR.LEN.UNIF.............................33 B Backlight ...................................32
B PLAYA.......................................76
B NIEVE ........................................76
Captura de imágenes fijas durante la grabación de
Un niño en un escenario iluminado con un reflector
películas
B Dual Rec....................................31 BESCENARIO...............................76
Flores en un primer plano
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B RETRATO ..................................76
B ENFOQUE ..................................74
B TELE MACRO.............................74
Enfoque del perro situado en el lado izquierdo de la
B FUEGOS ARTIFIC.......................76
B ENFOQUE ..................................74
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
pantalla
B ENFOQUE ..................................74
B ENFOQ.PUNTO ..........................74
B NightShot ..................................32
B COLOR SLOW SHTR .................77
7

Uso de la videocámara

Flujo del funcionamiento

B Preparación (pág. 15).
• Para el “Memory Stick PRO Duo” que puede usar con su videocámara, consulte la página 11.
B Grabación con la videocámara (pág. 28).
• Puede grabar películas e imágenes fijas en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Puede seleccionar la calidad de imagen: calidad de imagen en HD (alta definición) o en SD (definición estándar) (pág. 61).
HD (alta definición) SD (definición estándar)
AVCHD formato
Resolución de imagen: alrededor de
4,5 veces de la calidad imagen en
SD (definición estándar)
b Notas
• Su videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/60i” del formato AVCHD (pág. 94). El formato “AVCHD 1080i” es abreviado como “AVCHD” en este manual, salvo que se esté describiendo más detalladamente.
MPEG2 formato
Graba con calidad de imagen SD (definición estándar).
8
B Reproduzca las imágenes (pág. 34).
x Visualización en una televisión de alta definición
(pág. 39)
Es posible apreciar las películas en calidad de imagen HD (alta definición), con la misma calidad de imagen en la que fueron grabadas.
x Visualización en una televisión que no sea de alta definición (pág. 39)
Puede apreciar las películas grabadas en calidad de imagen HD (alta definición), pero éstas serán convertidas a calidad de imagen SD (definición estándar).
b Notas
• Para ver las imágenes en HD (alta definición) en el “Memory Stick PRO Duo” en otro dispositivo, éste debe cumplir con el formato AVCHD. De no ser así, no será posible ver las imágenes.
• Puede que algunos dispositivos con formato AVCHD no puedan reproducir el “Memory Stick PRO Duo”.
z Sugerencias
• Puede hacer consultas en [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 39) que se muestra en pantalla al conectar su televisión y videocámara.
B Grabe las imágenes guardadas (pág. 45).
x Guardar imágenes en un disco mediante una
computadora
x Importar imágenes a la computadora x Copiar imágenes en una videograbadora o en
grabadoras de DVD/HDD (pág. 52)
z Sugerencias
• Puede ver las películas con calidad de imagen HD (alta definición) en la computadora, usando el “Picture Motion Browser” incluido.
• Consulte la “Guía de Picture Motion Browser” que se incluye en el CD-ROM sobre el manejo de imágenes en la computadora.
Uso de la videocámara
9
B Borre las imágenes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” se llena, ya no podrá grabar imágenes adicionales. Borre los datos de imágenes del “Memory Stick PRO Duo” que han sido guardados en una computadora o en un disco. Si borra las imágenes que han sido guardadas en algún otro lugar, puede grabar nuevas imágenes en el espacio del “Memory Stick PRO Duo” recientemente liberado.
x Borrar las imágenes seleccionadas (pág. 46) x Borrar todas las imágenes ([ FORMATEAR], pág. 56)
Tiempo de grabación esperado de las películas
El tiempo de grabación depende de la capacidad del “Memory Stick PRO Duo” y del modo de grabación (pág. 61).
Tiempos aproximados de grabación en minutos (tiempo mínimo de grabación en minutos)
Capacidad del “Memory
512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
Stick PRO Duo”
Calidad de imagen en HD (alta definición)
AVC HD 15M (XP) (calidad más alta)
AVC HD 9M (HQ) (calidad alta)
AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)
AVC HD 5M (LP) (larga duración)
3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60)
6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80)
8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100)
10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145)
Calidad de imagen SD (definición estándar)
SD 9M (HQ) (calidad alta)
SD 6M (SP) (calidad estándar)
SD 3M (LP) (larga duración)
* Debido a que el tiempo de grabación es menor de 5 minuto, aparece (pág. 87).
z Sugerencias
• Las cifras en la tabla como 15M y 9M muestran la velocidad en bits promedio. M es abreviación de Mbps.
6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)
10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100)
15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215)
10
“Memory Stick” que se puede utilizar con su videocámara
• Para la grabación de películas, se recomienda que use un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o más que contenga la marca:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB que ha confirmado que puede funcionar adecuadamente con esta videocámara.
• Consulte la siguiente dirección URL sobre el “Memory Stick” que se puede usar con su videocámara. http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Para el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 65.
• Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición), y 9 999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
Su videocámara hace uso del formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar la calidad de imagen automáticamente de acuerdo a la escena que está siendo grabada. Esta tecnología causa fluctuaciones en el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”. Las películas con contenido en rápido movimiento o con imágenes complejas son grabadas a una velocidad en bits mayor, lo cual reduce el tiempo de grabación total.
Uso de la videocámara
11
U
so de la videocámar
a
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
(HELP)
Muestra una descripción del elemento (pág. 13)
Categoría
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
Elemento Página
PELÍCULA* 29 FOTO* 29 GR.LEN.UNIF. 33
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
Elemento Página
VISUAL INDEX* 34
INDEX* 35
INDEX* 37
PLAYLIST 49
Categoría (OTROS)
Elemento Página
BORRAR* 46 EDIT 48 EDICIÓN PLAYLIST 49 IMPRIMIR 54 COMPUTADORA 46 GUÍA CONEXIÓN TV* 39
Categoría (GESTIONAR MEMORY STICK)
Elemento Página
FORMATEAR* 56
INFORMAC. 57 REP.ARCH.BD.IM. 58
Categoría (AJUSTES)*
Para personalizar su videocámara (pág. 59).
* También puede ajustar estos elementos durante
el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 24). Para conocer los elementos disponibles en la categoría (AJUSTES), consulte la página 60.
12
Uso del HOME MENU
1 Mientras mantiene presionado el
botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
Uso de la videocámara
5 Siga la guía de la pantalla para
consultar más instrucciones.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
2 Presione (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: Categoría (OTROS)
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1 Presione (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
13
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquél momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 72 para obtener más información.
14
(OPTION)

Para comenzar

Paso 1: Comprobación de los componentes incluidos

Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes incluidos con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes incluidos de cada artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 16)
Cable de alimentación (1) (pág. 16)
Handycam Station (1) (pág. 16, 105)
Cable de video componente (1) (pág. 41)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 41, 52)
Control remoto inalámbrico (1) (pág. 106)
La pila de litio de tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable (1) (pág. 16, 96) NP-FH60
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
– Picture Motion Browser (software) – Guía de Picture Motion Browser – Guía práctica de Handycam (esta Guía
práctica)
“Guía de operaciones” (1)
HDR-CX7K
“Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1) (pág. 22)
Para comenzar
Cable USB (1) (pág. 54)
15

Paso 2: Recarga de la batería

Toma DC IN
Batería
Puede recargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 96) después de colocarla en su videocámara.
b Notas
• No puede colocar cualquier batería
“InfoLITHIUM” en su videocámara que no esa de la serie H.
Adaptador de ca
1 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la Handycam Station.
Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y al tomacorriente de pared.
Interruptor POWER
Clavija de cc
Cable de alimentación
Al tomacorriente de pared
Indicador / CHG (carga)
3 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
4 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
5 Coloque la videocámara sobre la
Handycam Station como se muestra previamente, e insértela en la Handycam Station con firmeza hasta el fondo.
El indicador /CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de recarga. Cuando el indicador /CHG (carga) se apaga, la batería está recargada.
16
b Notas
• Al insertar la videocámara en la Handycam Station, cierre la tapa de la toma DC IN.
Para extraer la videocámara de la Handycam Station
Apague la alimentación y retire la videocámara de la Handycam Station sujetando tanto la videocámara como la Handycam Station.
Para recargar la batería sólo con el adaptador de ca
Apague la alimentación, luego conecte el adaptador de ca a la toma DC IN en su videocámara.
Interruptor POWER
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o de desconectar el adaptador de ca, compruebe que el indicador
(Película)/ (Imágenes fijas) se ha
apagado (pág. 20).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla por un periodo extensa (consulte la página 97 para obtener detalles sobre el almacenamiento).
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que cuando recarga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Para comenzar
Clavija de cc
Toma DC IN
Abra la tapa de la toma
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc
Con la marca v sobre el lado izquierdo
Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, presione DISP/BATT INFO.
17
Tras un momento, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería durante 7 segundo. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundo si presiona de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de recarga (carga completa)
Tiempo aproximado (min) necesario para recargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FH50 135 NP-FH60 (incluido) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tiempo de
recarga
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” es la abreviación para calidad de imagen en alta definición, y “SD” es la abreviación para calidad de imagen en definición estándar.
Tiempo de
Batería
Calidad de imagen
NP-FH50 70 80 35 40
grabación continua
HD SD HD SD
70 85 35 40
Tiempo de grabación normal (típico)*
Batería
Calidad de imagen
NP-FH60 (incluido)
NP-FH70 150 180 75 90
NP-FH100 350 405 175 200
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, encendido/apagado de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos están medidos bajo las siguientes condiciones.
– Modo de grabación: SP – [ INDEX]: [DESACTIV.] – Luz de fondo de la pantalla LCD
[ACTIVADO] (arriba), [DESACTIV.] (abajo)
Tiempo de grabación continua
HD SD HD SD
95 110 45 55 95 115 45 55
155 185 75 90
360 415 180 205
Tiempo de grabación normal (típico)*
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” es la abreviación para calidad de imagen en alta definición, y “SD” es la abreviación para calidad de imagen en definición estándar.
Batería
Calidad de imagen HD SD NP-FH50 120 140 NP-FH60 (incluido) 160 190 NP-FH70 255 300 NP-FH100 580 680
* Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
Panel de LCD abierto*
18
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER en OFF (CHG) y apague el indicador (Película)/indicador (Imágenes fijas) (pág. 20).
• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante la recarga o la Battery Info (pág. 17) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está correctamente colocada. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• No se suministrará energía de la batería mientras el adaptador de ca se encuentre conectado a la toma DC IN de la videocámara o de la Handycam Station, aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente de pared.
• Cuando conecte una luz de video opcional, se recomienda que utilice una batería NP-FH70 o NP-FH100.
• No es recomendable utilizar una batería NP­FH30, que sólo permite realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara.
Acerca del tiempo de recarga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 °C a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido.
podría ocasionar un funcionamiento inadecuado.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo adapoador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca
Para comenzar
Acerca del adaptador de ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que esto
19

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Tapa del objetivo
Toque el botón que aparece en la pantalla de LCD.
Interruptor POWER
3 Ajuste [HORA VERANO], y luego
toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [A] (año) mediante v/V.
5 Seleccione [M] mediante b/B, y
luego ajuste el mes mediante v/V.
6 Ajuste [D] (día), hora y minuto del
mismo modo, y luego toque [SIGUIENTE].
1 Mientras mantiene presionado el
botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): Para grabar películas (Imagen fija): para tomar
imágenes fijas Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ].
2 Seleccione la zona geográfica
deseada con v/V, y luego toque [SIGUIENTE].
20
7 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado, y luego toque .
El reloj se pone en funcionamiento. Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037. Para la medianoche, ajuste el reloj 12:00
am. Para el mediodía, ajuste el reloj a las 12:00 pm.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Para restablecer la fecha y la hora
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUS.RELOJ], y ajuste la fecha y hora.
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, recargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 99).
• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este periodo.
• La tapa del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minuto ([APAGADO AUTO], pág. 71).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el “Memory Stick PRO Duo”, y se pueden mostrar durante la reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 67).
• Consulte la página 91 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria en cada país/ región”.
• Si los botones del panel sensible al tacto no funcionan correctamente, ajuste el panel sensible al tacto (CALIBRACIÓN, pág. 99).

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma en pantalla, toque
(AJUSTES)
t [AJ.REL./IDIOM. ]
t [AJUSTE IDIOMA ] (pág. 70).
(HOME) t

Paso 4: Ajuste de la videocámara a sus preferencias personales

Ajuste del panel de LCD
Abra el panel de LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
290 grados (máx)
2180 grados (máx)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla LCD, mantenga presionado DISP/ BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
b Notas
• Tenga cuidado de no presionar los botones del
marco de la pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel de LCD.
z Sugerencias
• Si abre el panel de LCD a 90 grados respecto de
la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla de LCD
DISP/BATT INFO
190 grados respecto a la videocámara
Para comenzar
21
mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 68) y ajuste el brillo de la pantalla LCD.
• Presione DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar la información de la batería (mostrar y no mostrar).
Ajuste de la correa de sujeción
Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.

Paso 5: Inserción de un “Memory Stick PRO Duo”

Consulte la página 11 sobre el “Memory Stick” que puede usar con su videocámara.
z Sugerencias
• Consulte las páginas siguientes sobre tiempos de grabación de películas y números de imágenes fijas que pueden ser tomadas.
– Películas (pág. 10) – Imágenes fijas (pág. 65)
1 Abra el panel de LCD.
2 Deslice el interruptor POWER
hasta que se encienda el indicador (Película).
Si la alimentación está desactivada, deslice el interruptor POWER mientras presiona el botón verde.
22
3 Inserte el “Memory Stick PRO
Duo”
1 Abra la cubierta del Memory Stick Duo
en la dirección de la flecha.
2 Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en
la ranura del Memory Stick Duo con la orientación correcta hasta que haga clic.
3 Cierre la cubierta del Memory Stick
Duo.
Indicador de acceso
Si ha colocado un “Memory Stick PRO Duo” nuevo, la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] aparece.
Expulsar un “Memory Stick PRO Duo”
Abra el panel de LCD y cubierta del Memory Stick Duo, y empuje el “Memory Stick PRO Duo” hacia adentro una vez.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. Para evitar que los datos de imagen se dañen , evite:
– expulsar el “Memory Stick PRO Duo” – extraer la batería o el adaptador de ca – agitar o golpear la videocámara
• No abra la cubierta del Memory Stick Duo al estar haciendo una grabación.
• Si introduce forzadamente el “Memory Stick PRO Duo” en la ranura con una orientación incorrecta, el “Memory Stick PRO Duo”, la ranura del Memory Stick Duo o los datos de imagen podrían dañarse.
• Si [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] aparece en el paso 4, formatee el “Memory Stick PRO Duo”. Tenga en cuenta que al formatear borrará todos los datos grabados en el “Memory Stick PRO Duo”.
• Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO Duo”, tenga cuidado de que el “Memory Stick PRO Duo” no salga disparado y se caiga.
z Sugerencias
• Puede tomar imágenes fijas sin generar un archivo de gestión.
Para comenzar
4 Toque [SÍ].
23

Grabación / Reproducción

Grabación y reproducción con facilidad (funcionamiento en modo Easy Handycam)

El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño del texto en pantalla para facilitar la visualización.
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), deslícelo mientras mantiene presionado el botón verde.
Grabación de películas
1 Deslice el interruptor
POWER I en dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador (Película).
2 Presione EASY A.
aparece en la
pantalla LCD.
3 Presione START/STOP J (o F)
para comenzar a grabar.*
[ESPERA] b [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
* El modo de grabación se establece en SP (pág. 61). **El ajuste de [ CALIDAD] está en [FINO] (pág. 65).
Grabación de imágenes fijas
1 Deslice el interruptor
POWER I en dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador (Imagen fija).
2 Presione EASY A.
aparece en la
pantalla LCD.
3
Presione PHOTO H ligeramente para enfocar luego presione completamente (se oye el clic del obturador).**
A
(se oye un pitido),
Parpadea b Se enciende
B
24
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Deslice el interruptor POWER I para encender la videocámara. 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) B (o G).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD (puede que tome un momento para que se muestren las imágenes miniatura).
Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas)
Permite volver a la
pantalla de grabación
6 imágenes
anteriores
6 imágenes
posteriores
Permite volver a la
pantalla de grabación
* aparece para películas con calidad de imagen SD (definición estándar). Para reproducir imágenes
que tienen otra calidad de imagen, toque (HOME) E (o D) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG] t [ / AJ.INDEX].
Muestra las películas con calidad de imagen en HD (alta definición).*
Muestra las imágenes fijas
Reproducción de imágenes del INDEX
Presione (Índice de rollos de película) C, o toque (HOME) E (o D) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [ INDEX].
Busca imágenes por fecha (pág. 37)
Grabación / Reproducción
25
3 Iniciar reproducción.
Películas:
Toque la ficha o , y luego toque la película que desea ver.
Alterna el modo de reproducción y
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
de pausa cada vez que se toca
Principio de la
película / Película
pantalla VISUAL
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 67).
z Sugerencias
• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX.
• Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.
• Puede ajustar el volumen al tocar (HOME) E (o D) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t [VOL.], y luego toque / .
anterior
Detener (ir a la
INDEX)
Película siguiente
Fecha / Hora de reproducción*
Rebobinado / Avance rápido
Imágenes fijas:
Toque la ficha , y luego toque la imagen fija que desea ver.
Presentación de
Regresar (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Pasa a la pantalla
VISUAL INDEX
diapositivas (pág. 38)
Fecha / Hora de reproducción*
Anterior / Siguiente
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 67).
26
Cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam
Presione EASY A de nuevo. desaparece de la pantalla LCD.
Ajustes del menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
Presione (HOME) E (o D) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág. 12, 59).
b Notas
• La mayoría de los elementos del menú volverán automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú están fijos. Para obtener más información, consulte la página 79.
• No se puede utilizar el menú (OPTION).
• Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes.
Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
No es posible utilizar ciertos botones ni funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, ya que se ajustan automáticamente (pág. 79). Puede que [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam] aparezca si ajusta una función no válida.
Grabación / Reproducción
27

Grabación

(HOME) A
START/STOP B
Interruptor POWER C
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), deslícelo mientras mantiene presionado el botón verde.
Tapa del objetivo
Se abre automáticamente cuando se enciende la alimentación.
(HOME) D
“Memory Stick” que se puede utilizar con su videocámara
• Para la grabación de películas, se
recomienda que use un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o más que contenga la marca:
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
• Un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8
GB que ha confirmado que puede funcionar adecuadamente con esta videocámara.
• Consulte la siguiente dirección URL sobre
el “Memory Stick” que se puede usar con su videocámara.
PHOTO E
Indicador
de acceso
Indicador (Película) Indicador (Imagen fija)
Indicador /CHG (carga)
http://www.sony.net/memorystick/ supporte/
b Notas
• Cuando un archivo de película sobrepase los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
z Sugerencias
• Puede comprobar el espacio libre del “Memory Stick PRO Duo” al tocar (HOME) A (o D) t (GESTIONAR MEMORY STICK) t [INFORMAC. ] (pág. 57).
START/ STOP F
28
Grabación de películas
Para saber el tiempo de grabación, consulte la página 10.
1 Deslice el interruptor POWER C
en dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador (Película).
Grabación de imágenes fijas
Para el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 65.
1 Deslice interruptor POWER C
hasta que el indicador (Imagen fija) se encienda.
2 Presione START/STOP B (o F).
[ESPERA] t [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP B (o F) de nuevo.
z Sugerencias
• Películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) en el ajuste predeterminado (pág. 61).
aparece cuando [ AJUSTE INDEX] está en [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado) durante la grabación de películas (pág. 64).
• Puede cambiar el modo de grabación al tocar
(HOME) A (o al presionar D) t
(TOMA DE IMÁGENES) t
[PELÍCULA] o [FOTO].
• Consulte la página 31 para la grabación de imágenes fijas en calidad alta durante la grabación de películas.
• Puede copiar escenas de películas grabadas como imágenes fijas en el “Memory Stick PRO Duo” usando el “Picture Motion Browser” incluido. Para más información, consulte la
2 Presione PHOTO E ligeramente
para enfocar A (se oye un pitido), luego presione totalmente B (se oye el clic del obturador).
Parpadea b Se enciende
aparece a un lado de . Cuando desaparece, significa que se ha
grabado la imagen.
“Guía de Picture Motion Browser” en el CD­ROM incluido.
Grabación / Reproducción
29

Utilización del zoom

Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom a un lado de la pantalla LCD.
Rango de visión con mayor amplitud:
(Gran angular)
Acercamiento: (Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
b Notas
• Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
• No es posible cambiar la velocidad del zoom
mediante los botones del zoom a un lado de la pantalla LCD.
• La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
z Sugerencias
• Puede ajustar el [ZOOM DIGITAL] (pág. 62) si desea obtener un zoom a un nivel mayor de 10 × al grabar películas.

Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1ch)

El sonido envolvente Dolby Digital 5.1ch puede ser grabad o con un micrófono interno. Podrá disfrutar de sonido realista cuando reproduzca la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5.1ch.
Micrófono interno
Dolby Digital 5.1 Creator, Sonido envolvente de
5.1ch Glosario (pág. 110)
b Notas
• El sonido de 5.1ch se convierte a 2ch cuando se reproduce en la videocámara.
• Para disfrutar de sonido envolvente de 5.1ch, necesita un dispositivo compatible con este formato de sonido.
• Puede crear un disco, que contenga películas grabadas en su videocámara, en una computadora usando el software incluido. Si reproduce el disco en un sistema con sonido envolvente de 5.1ch, podrá disfrutar de un sonido realista.
• Durante la grabación o reproducción en 5.1ch,
aparece en la pantalla.
30
Loading...
+ 84 hidden pages