Pred používaním kamkordéra si najskôr
prečítajte tento dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
„Príručka k zariadeniu
Handycam“ (táto príručka)
„Príručka k zariadeniu Handycam“
(PDF/táto príručka) podrobne
vysvetľuje spôsob používania
kamkordéra. Prečítajte si aj „Návod na
používanie“ (samostatný vytlačený
dokument).
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(S kamkordérom sa môže používať táto
veľkosť.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
Spracovanie obrazov
zaznamenaných kamkordérom v
počítači
Prečítajte si aj dokument „Picture
Motion Browser Guide“ nachádzajúci sa
na priloženom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet
„Memory Stick“, ktoré je možné
používať s kamkordérom
•Pri nahrávaní filmov sa odporúča
používať pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“ s kapacitou 512 MB
alebo väčšou označenou nápisom:
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•V kamkordéri bolo potvrdené správne
fungovanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ s kapacitou až 8 GB.
•Informácie o čase nahrávania, ktorý je
k dispozícii s pamäťovou kartou
„Memory Stick PRO Duo“, nájdete na
s.10.
• „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory
Stick PRO-HG Duo“ sa v tejto
príručke uvádzajú ako „Memory Stick
PRO Duo“.
• Nemôže sa používať žiadny iný typ
pamäťovej karty okrem vyššie
uvedených.
• Pamäť ová karta „Memory Stick PRO
Duo“ sa môže používať len so
zariadením kompatibilným s
pamäťovou kartou „Memory Stick
PRO“.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ ani na adaptér karty
Memory Stick Duo nelepte žiadne
nálepky a pod.
Používanie pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“ so
zariadeniami kompatibilnými s
kartou „Memory Stick“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ do adaptéra karty Memory
Stick Duo.
Adaptér karty Memory Stick Duo
2
Používanie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
Displej LCDBatéria
• Kamkordér nie je prachuvzdorný,
odolný voči vlhkosti ani vodotesný.
Ďalšie informácie nájdete v časti
„Informácie o manipulácii s
kamkordérom“ (s. 99).
• Poškodeniu alebo strate nahratých
záberov na pamäťovej karte „Memory
Stick PRO Duo“ predídete tým, že
nasledujúce činnosti nebudete
vykonávať v prípade, že svieti
indikátor prepínača POWER (s. 20)
alebo indikátor prístupu (s. 28):
– vyberať batériu alebo odpájať sieťový
adaptér z kamkordéra.
– vystavovať zariadenie mechanickým
nárazom alebo vibráciám.
• Pri pripájaní kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla
skontrolujte, či vkladáte zástrčku
konektora správnym smerom.
Násilným zatlačením zástrčky do
konektora ho môžete poškodiť a
spôsobiť tak poruchu svojho
kamkordéra.
• Ak používate pripojenie kamkordéra k
Handycam Station, zapojte prípojný
kábel A/V do Handycam Station.
• Podržte Handycam Station a konektor
DC a odpojte sieťový adaptér zo
zariadenia Handycam Station.
• Keď kamkordér zapájate do zariadenia
Handycam Station (alebo ho od neho
odpájate), skontrolujte, či je prepínač
POWER v polohe OFF (CHG).
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD a objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
sivej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
• Displej LCD sa vyrába pomocou
najprecíznejších technológií. Z tohto
dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 %
bodov. Môžu sa však objaviť nepatrné
čierne a/alebo jasné bodky (bielej,
červenej, modrej alebo zelenej farby),
ktoré sa nepretržite objavujú v
hľadáčiku a na displeji LCD. Tieto
bodky vznikajú pri výrobe, sú
normálnym javom a nemajú žiaden
vplyv na nahrávku.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
• Dlhodobé vystavenie displeja LCD
alebo objektívu priamemu slnečnému
žiareniu môže spôsobiť poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobiť poruchu
kamkordéra. Zábery slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Informácie o zmene nastavenia
jazyka
• Pokyny na používanie sa na displeji
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk displeja
(s. 21).
3
Informácie o nahrávaní
•Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez
problémov.
•Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, ukladacieho média a
pod., za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
•Systémy kódovania farieb v televízore
sa líšia v závislosti od krajiny alebo
regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku
na televíznej obrazovke, potrebujete
televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu by chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených materiálov
môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Informácie o prehrávaní
nahratých záberov na iných
zariadeniach
•Ak chcete zobraziť zábery HD (high
definition – vysoké rozlíšenie) uložené
na pamäťovej karte „Memory Stick
PRO Duo“ na iných zariadeniach, toto
zariadenie musí byť kompatibilné s
formátom AVCHD. Inak nebude
možné tieto zábery prezerať.
Uloženie všetkých nahratých
obrazových údajov
•Ak chcete zabrániť strate údajov,
ukladajte všetky nasnímané zábery na
externé médiá. Odporúča sa ukladať
údaje pomocou počítača napríklad na
disky typu DVD-R (s. 45). Údaje
môžete ukladať aj pomocou
videorekordéra alebo zariadenia
DVD/HDD (s. 53).
•Odporúča sa ukladať obrazové údaje
pravidelne po nahraní.
Poznámky týkajúce sa batérie/
sieťového adaptéra
• Kým svieti indikátor prístupu,
nevykonávajte nasledujúce činnosti.
Mohli by spôsobiť poruchu.
činnosti kamkordéra pripojeného na
externý zdroj energie)
– Vysúvanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“
• Batériu vyberajte a sieťový adaptér
odpájajte až po vypnutí prepínača
POWER.
Informácie o tejto príručke
• Obrázky displeja LCD použité v tejto
príručke na ilustračné účely sú
nasnímané digitálnym fotoaparátom a
môžu sa líšiť od skutočných.
• Dizajn a technické parametre
záznamových médií a ďalšieho
príslušenstva sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamkordér obsahuje objektív Carl
Zeiss, ktorý spoločne vyvinuli
spoločnosti Carl Zeiss (Nemecko) a
Sony Corporation, umožňuje dosiahnuť
vynikajúcu kvalitu záberov. Používa
systém merania MTF určený pre
fotoaparáty a videokamery. Jeho zábery
sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou
typickou pre objektívy Carl Zeiss.
Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý
niekoľkými vrstvami T s cieľom
eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť
vernú reprodukciu farieb.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo
svetla z objektu, ktoré prichádza do
objektívu.
B SMTH SLW REC.................33B Backlight..............................32
Snímanie
statických
záberov počas
Dobrá snímka
zjazdovky
alebo pláže
B BEACH ................................77
B SNOW..................................77
Dieťa na
javisku v žiare
reflektora
nahrávania
videozáznamu
B Dual Rec .............................31B SPOTLIGHT.........................77
Kvety zblízkaOhňostroj v
celej svojej
kráse
B PORTRAIT...........................77
B FOCUS................................75
B TELE MACRO .....................75
Zaostrenie na
psa v ľavej
časti obrazovky
B FOCUS................................75
B SPOT FOCUS .....................75
B FIREWORKS........................77
B FOCUS ................................75
Spiace dieťa v
slabom
osvetlení
B NightShot ............................32
B COLOR SLOW SHTR..........78
7
Práca s kamkordérom
Postup činností
B Začíname (s. 15)
• Informácie o tom, ktorú pamäť ovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ je možné použiť,
nájdete na s.11.
B Snímanie s kamkordérom (s. 28)
• Filmy a fotografie možno nahrávať na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
• Môžete vybrať kvalitu záberov: kvalita obrazu HD (high
definition – vysoké rozlíšenie) alebo SD (standard definition
– štandardné rozlíšenie) (s. 62).
Kvalita obrazu HD (high
definition – vysoké rozlíšenie)
Kvalita obrazu SD (standard
definition – štandardné
rozlíšenie)
AVCHD formát
Rozlíšenie záberov: asi 3,75-krát
viac ako kvalita obrazu SD
(standard definition – štandardné
rozlíšenie)
b Poznámky
• Kamkordér je kompatibilný s normou „1440 × 1080/50i“ formátu AVCHD (s. 96). Formát
„AVCHD 1080i“ je v tejto príručke označený skratkou „AVCHD“, okrem prípadov, kedy
je potrebný podrobnejší opis.
Formát MPEG2
Nahráva v kvalite obrazu SD
(standard definition – štandardné
rozlíšenie).
8
B Prehrávanie záberov (s. 34)
x Prezeranie na televízoroch s vysokým
rozlíšením (s. 39)
Filmy môžete sledovať v kvalite obrazu HD (high
definition – vysoké rozlíšenie), teda v rovnakej kvalite,
ako boli zaznamenané.
x Prezeranie na televízoroch bez vysokého rozlíšenia (s. 39)
Môžete pozerať filmy zaznamenané v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké
rozlíšenie), ale budú prevedené do kvality obrazu SD (standard definition –
štandardné rozlíšenie).
b Poznámky
• Ak chcete zobraziť zábery HD (high definition – vysoké rozlíšenie) uložené na pamäťovej
karte „Memory Stick PRO Duo“ na iných zariadeniach, toto zariadenie musí byť
kompatibilné s formátom AVCHD. Inak nebude možné tieto zábery prezerať.
• Niektoré zariadenia s podporou formátu AVCHD nemusia byť schopné prehrať pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
z Tipy
• Pozrite informácie [TV CONNECT Guide] (s. 39) zobrazené na obrazovke pri prepájaní
televízora a kamkordéra.
B Uloženie nahratých záberov (s. 45)
x Ukladanie záberov na disk pomocou počítača
x Importovanie záberov do počítača
x Kopírovanie záberov na zariadenia VCR alebo
rekordéry DVD/HDD (s. 53)
z Tipy
• Filmy s kvalitou HD (high definition – vysoké rozlíšenie) môžete prezerať v počítači
pomocou priloženého programu „Picture Motion Browser“.
• Informácie o práci so zábermi v počítači nájdete v dokumente „Picture Motion Browser
Guide“ na priloženom disku CD-ROM.
Práca s kamkordérom
9
B Odstránenie záberov
Ak je pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“
plná, nie je možné nahrávať nové zábery. Odstráňte z
pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ obrazové
údaje, ktoré už boli uložené do počítača alebo na disk.
Ak odstránite zábery, ktoré už boli uložené niekam
inam, budete môcť nahrávať nové zábery na miesto
uvoľnené na pamäťovej karte „Memory Stick PRO
Duo“.
x Odstránenie vybraných záberov (s. 47)
x Odstránenie všetkých záberov ([FORMAT], s. 57)
Predpokladané časy nahrávania videozáznamov
Čas nahrávania závisí od kapacity pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ a
režimu nahrávania (s. 62).
Kapacita karty
„Memory Stick PRO
Duo“
Kvalita obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie)
AVC HD 15M (XP)
(najvyššia kvalita)
AVC HD 9M (HQ)
(vysoká kvalita)
AVC HD 7M (SP)
(štandardná kvalita)
AVC HD 5M (LP)
(predĺžené)
Kvalita obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
SD 9M (HQ)
(vysoká kvalita)
SD 6M (SP)
(štandardná kvalita)
SD 3M (LP)
(predĺžené)
* Ak je čas nahrávania kratší ako 5 minút, objaví sa ikona (s. 89).
Približný čas nahrávania v minútach (minimálny čas nahrávania v minútach)
512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
3* (3)7 (7)15 (15)30 (30)60 (60)
6 (4)10 (10)25 (20) 55 (40)115 (80)
8 (6)15 (10)35 (25)65 (45)140 (100)
10 (8)20 (15)45 (35)85 (70)175 (145)
6 (5)10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)
10 (5)20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)
15 (10)40 (25)80 (55)160 (105)325 (215)
10
z Tipy
• Hodnoty 15M a 9M v tabuľke predstavujú priemernú bitovú rýchlosť. Symbol M znamená Mbps.
Pamäťové karty „Memory Stick“, ktoré možno používať v
kamkordéri
• Na nahrávanie filmov sa odporúča používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“ s kapacitou najmenej 512 MB označenú ako:
– („Memory Stick PRO Duo“)
– („Memory Stick PRO-HG Duo“)
• V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäť ovej karty „Memory Stick
PRO Duo“ s kapacitou až 8 GB.
• Informácie o pamäťových kartách „Memory Stick“, ktoré možno v kamkordéri
používať, nájdete na nasledujúcej webovej stránke.
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na s.66.
• Nahrať možno filmy obsahujúce najviac 3 999 scén v kvalite obrazu HD (high
definition – vysoké rozlíšenie) a 9 999 scén v kvalite obrazu SD (standard definition –
štandardné rozlíšenie).
Kamkordér používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak,
aby zodpovedala nahrávanej scéne. Táto technológia spôsobuje kolísanie času nahrávania pre
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Filmy obsahujúce rýchly pohyb a zložité obrazy sú nahrávané s vyššou bitovou rýchlosťou, čím
skracujú celkový čas nahrávania.
Práca s kamkordérom
11
Prá
ca s kamkordérom
„HOME“ a „OPTION“
– Využitie dvoch typov ponuky
„HOME MENU“ – počiatočný bod pre operácie s
kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 13)
Kategória
B Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
PoložkaStrana
MOVIE*29
PHOTO*29
SMTH SLW REC33
Kategória (VIEW IMAGES)
PoložkaStrana
VISUAL INDEX*34
INDEX*35
INDEX*37
PLAYLIST50
Kategória (OTHERS)
PoložkaStrana
DELETE*47
EDIT49
PLAYLIST EDIT50
PRINT55
COMPUTER47
TV CONNECT Guide*39
12
Kategória (MANAGE MEMORY
STICK)
PoložkaStrana
FORMAT*57
INFO58
REPAIR IMG.DB F.59
Kategória (SETTINGS)*
Prispôsobenie kamkordéra (s. 60).
* Tieto položky je taktiež možné nastaviť
počas režimu Easy Handycam (s. 24).
Informácie o položkách, ktoré sú k dispozícii
v kategórii (SETTINGS), nájdete na
s.61.
Používanie ponuky HOME
MENU
4 Stlačte požadovanú položku.
Príklad: [EDIT]
1 Zapnite kamkordér stlačením
zeleného tlačidla a posunutím
prepínača POWER v smere šípky.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) A
(alebo B).
(HOME) B
(HOME) A
Práca s kamkordérom
5 V ďalšej obsluhe postupujte
podľa pokynov sprievodcu na
displeji.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Stlačte tlačidlo .
B Ak sa chcete dozvedieť viac
informácií o funkcii každej
položky v ponuke HOME
MENU – HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
3 Stlačte požadovanú kategóriu.
Príklad: kategória (OTHERS)
2 Stlačte tlačidlo (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP) sa zmení na oranžovú.
13
3 Stlačte položku, ktorej obsah
chcete poznať.
Keď stlačíte položku, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, stlačte
tlačidlo [YES], v opačnom prípade
stlačte tlačidlo [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Stlačte tlačidlo (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Používanie ponuky OPTION
MENU
Jednoduchým stlačením položky na
displeji počas snímania sa zobrazia
funkcie, ktoré sú práve k dispozícii.
Vykonávanie rôznych nastavení bude
jednoduché. Ďalšie podrobnosti nájdete
na strane s.73.
(OPTION)
14
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Skontrolujte, či boli s kamkordérom
dodané nasledujúce súčasti.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 16)
Sieťový kábel (1) (s. 16)
Handycam Station (1) (s. 16, 107)
Komponentný videokábel (s. 41)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 41, 53)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 108)
Gombíková lítiová batéria je už
nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria (1) (s. 16, 98)
NP-FH60
21-vývodový adaptér (s. 44)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane
vytlačenú značku .
Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“
4 GB (1) (s. 22)
Začíname
Kábel USB (1) (s. 55)
15
Krok 2: Nabíjanie batérie
Batéria
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) je
možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru (s. 98).
b Poznámky
• Ku kamkordéru je možné pripájať len
batériu „InfoLITHIUM“ série H.
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v zariadení
Handycam Station.
Značka v na konektore DC musí
smerovať nahor.
2 Sieťový kábel pripojte k
sieťovému adaptéru a potom k
sieťovej zásuvke.
3 Posunutím prepínača POWER v
smere šípky nastavte polohu OFF
(CHG) (predvolené nastavenie).
16
Konektor DC IN
Sieťový adaptér
Prepínač
POWER
Konektor DC
Do sieťovej zásuvky
Indikátor
/CHG
(nabíjanie)
Sieťový kábel
4 Pripojte batériu jej posunutím v
smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
5 Položte kamkordér na zariadenie
Handycam Station, ako je
znázornené na obrázku vyššie, a
zapojte bezpečne do zariadenia
Handycam Station, aby všetkými
stranami dosadol nadol.
Rozsvieti sa indikátor /CHG
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď
indikátor /CHG (nabíjanie)
zhasne, batéria je nabitá.
b Poznámky
• Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt konektora
DC IN.
Odstránenie kamkordéra zo
zariadenia Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
v jednej ruke držíte kamkordér a druhou
rukou zariadenie Handycam Station.
Nabíjanie batérie pomocou
sieťového adaptéra
Vypnite napájanie, potom pripojte
sieťový adaptér do konektora DC IN na
kamkordéri.
Prepínač POWER
Vybratie batérie
Prepínač POWER presuňte do polohy
OFF (CHG). Posuňte páčku BATT
(uvoľnenie batérie) a vyberte batériu.
Páčka BATT
(uvoľnenie batérie)
b Poznámky
• Po vybratí batérie alebo odpojení sieť ového
adaptéra skontrolujte, či indikátor
(video)/ (záber) (s. 20) nesvieti.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať
bez používania, úplne ju vybite
(podrobnejšie informácie o skladovaní
batérie nájdete na s.99).
Používanie sieťovej zásuvky ako
zdroja energie
Kamkordér pripojte tak, ako pri
nabíjaní batérie. V tomto prípade sa
batéria nevybije.
Začíname
Konektor DC
Konektor DC IN
Otvorte kryt
konektorovej
zásuvky
b Poznámky
• Odpojte sieťový adaptér od konektora DC
IN tak, že držíte súčasne kamkordér aj
konektor DC.
Značka v
smeruje doľava.
Kontrola zostávajúcej kapacity
batérie (Battery Info)
Nastavte prepínač POWER do polohy
OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo
DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí
približný čas nahrávania a informácie o
17
batérii. Informácie o batérii môžete
zobraziť až na 20 sekúnd opätovným
stlačením tlačidla DISP/BATT INFO,
kým je informácia zobrazená.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania (úplné nabitie)
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria
NP-FH50135
NP-FH60 (je súčasťou balenia)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
„HD“ znamená kvalitu obrazu s
vysokým rozlíšením a „SD“ znamená
štandardnú kvalitu obrazu.
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Kvalita obrazu HD SD HD SD
NP-FH5070803540
75853540
NP-FH60 (je
súčasťou
balenia)
95 1104555
100 1155055
NP-FH70 1551807590
160 1858090
18
Čas
nabíjania
Zvyčajný
čas
nahrávania*
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Zvyčajný
čas
nahrávania*
Kvalita obrazu HD SD HD SD
NP-FH100360 405 180 200
370 415 185 205
* Zvyčajný čas nahrávania zobrazuje čas, keď
opakovane začínate a končíte nahrávanie,
vypínate a zapínate kamkordér a používate
funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Všetky časy sú merané pri nasledujúcich
podmienkach.
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
„HD“ znamená kvalitu obrazu s
vysokým rozlíšením a „SD“ znamená
štandardnú kvalitu obrazu.
Batéria
Kvalita obrazuHDSD
NP-FH50120140
NP-FH60 (je súčasťou
balenia)
NP-FH70255300
NP-FH100580680
* Pri zapnutom podsvietení displeja LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite
indikátor (video)/ (záber) (s. 20).
• Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas
nabíjania bliká alebo informácie Battery
Info (s. 17) sa nezobrazujú správne, príčinou
môžu byť nasledujúce podmienky:
– Batéria nie je správne pripojená.
Displej LCD
otvorený*
160190
– Batéria je poškodená.
– Batéria je opotrebovaná (iba pre položku
Battery Info).
• Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam
Station pripojený sieťový adaptér,
kamkordér nebude napájaný z batérie, a to
ani v prípade, že sieťový napájací kábel je
odpojený zo sieťovej zásuvky.
• Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70 alebo NP-FH100.
• Neodporúča sa používať batériu NP-FH30,
ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a
prehrávania s kamkordérom.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
• Namerané časy sú platné pri používaní
kamkordéra pri teplote 25 °C (odporúča sa
teplota 10 °C až 30 °C).
• V prípade, že kamkordér používate pri
nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania
a prehrávania sa skráti.
• Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa
skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. V prípade
akejkoľvek poruchy pri používaní
kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér
zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keďje
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieť ového
adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť
poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
Začíname
19
Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie
dátumu a času
Ak kamkordér používate prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, po každom zapnutí
kamkordéra alebo zmene polohy
prepínača POWER sa zobrazí
obrazovka [CLOCK SET].
Kryt objektívu
3 Nastavte možnosť
[SUMMERTIME] a potom stlačte
tlačidlo [NEXT].
4 Pomocou tlačidiel v/V nastavte
položku [Y] (rok).
Stlačte tlačidlo
na displeji LCD.
Prepínač POWER
1 So stlačeným zeleným tlačidlom
posuňte opakovane prepínač
POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti príslušný indikátor.
(video): Nahrávanie
videozáznamov
(záber): Nahrávanie statických
záberov
Objaví sa obrazovka [CLOCK SET].
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte
požadovanú zemepisnú oblasť,
potom stlačte tlačidlo [NEXT].
20
5 Vyberte možnosť [M] (mesiac)
pomocou tlačidiel b/B a potom
nastavte mesiac pomocou
tlačidla v/V.
6 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a
minútu a potom stlačte tlačidlo
[NEXT].
7 Skontrolujte správnosť
nastavenia času a potom stlačte
tlačidlo .
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER presuňte do polohy
OFF (CHG).
Vynulovanie dátumu a času
Stlačte položky (HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/ LANG]
t [CLOCK SET] a nastavte dátum a
čas.
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z
pamäte vymazať. V takom prípade nabite
nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a
čas (s. 102).
• Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie
je možné kamkordér používať.
• Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu
automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po
výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí
kamkordéra.
• V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne počas 5 minút,
napájanie sa na základe predvoleného
nastavenia automaticky vypne, čím sa šetrí
energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 72).
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas
nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa
automaticky na pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“ a je možné ich zobraziť
počas prehrávania ([DATA CODE], s. 68).
• Informácie o časovom posune nájdete na
s.93.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, nastavte ho pomocou položky
CALIBRATION (s. 101).
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na displeji môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku. Ak chcete nastaviť jazyk, stlačte
položky
t [CLOCK/ LANG] t
[LANGUAGE SET]
(HOME) t (SETTINGS)
(s. 71).
Krok 4: Nastavenie
kamkordéra podľa
svojich potrieb
Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom
uhle ku kamkordéru (1) a pootočte ho
tak, aby ste na nahrávanie alebo
prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
290 stupňov
(max.)
2180 stupňov
(max.)
Vypnutie podsvietenia displeja
LCD pre zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri
používaní kamkordéra za jasného svetla,
alebo ak chcete ušetriť energiu batérie.
Zaznamenaný obraz nebude nastavením
ovplyvnený. Ak chcete zapnúť
podsvietenie displeja LCD, stlačte a na
niekoľko sekúnd podržte tlačidlo DISP/
BATT INFO, kým indikátor
nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte
pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá na
paneli LCD.
z Tipy
• Ak otvoríte panel LCD v 90-stupňovom
uhle ku kamkordéru a potom ho otočíte o
180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho
zavrieť s displejom LCD otočeným smerom
von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
DISP/BATT INFO
190 stupňov
vzhľadom ku
kamkordéru
Začíname
21
• Stlačte položky (HOME) t
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET]
t [LCD BRIGHT] (s. 69) a nastavte
intenzitu jasu displeja LCD.
• Pri každom stlačení tlačidla DISP/BATT
INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú
(zobrazia y nezobrazia).
Upevnenie svorky remienka
Upevnite svorku remienka a držte
kamkordér správne.
Krok 5: Vkladanie
pamäťovej karty
„Memory Stick
PRO Duo“
Informácie o tom, ktoré pamäť ové karty
„Memory Stick“ je možné používať v
kamkordéri, nájdete na s.11.
z Tipy
• Časy nahrávania a počty statických záberov,
ktoré sú k dispozícii na nahrávanie, nájdete
na nasledujúcich stranách.
– Videozáznamy (s. 10)
– Statické zábery (s. 66)
1 Otvorte panel LCD.
2 Posuňte opakovane prepínač
POWER, kým sa nerozsvieti
indikátor (video).
Ak je napájanie vypnuté, posuňte
prepínač POWER pri súčasnom
stlačení zeleného tlačidla.
22
3 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
1 Otvorte kryt Memory Stick Duo
v smere naznačenom šípkou.
2 Vložte správnym smerom pam
kartu „Memory Stick PRO Duo“ do
zásuvky Memory Stick Duo, kým
nezacvakne.
3 Zatvorte kryt Memory Stick Duo.
Indikátor prístupu
äťovú
Ak vkladáte novú pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“, objaví sa
obrazovka [Create a new Image
Database File.].
4 Stlačte položku [YES].
Vysunutie pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“
Otvorte panel LCD a kryt pamäťovej
karty Memory Stick Duo a zľahka raz
zatlačte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ dnu.
b Poznámky
• Keď indikátor prístupu svieti alebo bliká,
kamkordér číta alebo zapisuje údaje. Kvôli
prevencii pred poškodením obrazových
údajov nevykonávajte nasledujúce:
– nevysúvajte pamäť ovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“
– nevyberajte batériu ani neodpájajte
sieťový adaptér
– netraste kamkordérom ani na neho
neklopte
• Neotvárajte kryt pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ počas nahrávania.
• Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ do zásuvky nesprávnym
smerom, karta „Memory Stick PRO Duo“,
zásuvka na kartu Memory Stick Duo alebo
obrazové údaje sa môžu poškodiť .
• Ak je v kroku 4 zobrazená správa [Failed to
create a new Image Database File. It may be
possible that there is not enough free
space.], naformátujte pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“. Nezabudnite, že
formátovanie odstráni všetky údaje
zaznamenané na pamäťovej karte „Memory
Stick PRO Duo“.
• Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“ buďte opatrní,
aby vám karta „Memory Stick PRO Duo“
nevyskočila a nespadla.
z Tipy
• Statické zábery môžete snímať aj bez
vytvorenia súboru správy záberov.
Začíname
23
Nahrávanie a prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie
(režim Easy Handycam)
Kamkordér v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia
automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez
podrobných nastavení. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na
obrazovke.
Ak je prepínač POWER v polohe OFF
(CHG), otočte ho za súčasného stlačenia
zeleného tlačidla.
Nahrávanie
videozáznamov
Nahrávanie statických
záberov
1 Posuňte prepínač
POWER I v smere
šípky, kým sa
nerozsvieti indikátor
(video).
Na displeji LCD sa objaví položka VISUAL INDEX (zobrazenie miniatúr môže
nejaký čas trvať).
Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom
čase prehrávaný/nasnímaný (B pre statické zábery).
Návrat na obrazovku
Návrat na obrazovku
nahrávania
Predchádzajúcich 6
* sa objaví pre videozáznamy v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné
záberov
Nasledujúcich 6
záberov
nahrávania
Zobrazuje videozáznamy s kvalitou
obrazu HD (high definition –
vysoké rozlíšenie).*
rozlíšenie). Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky
(HOME) E (alebo D) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [/
INDEX SET].
Zobrazuje statické zábery
Vyhľadávanie
záberov podľa
dátumu (s. 38)
Nahrávanie a prehrávanie
Prehrávanie záberov pomocou funkcie INDEX
Stlačte (Film Roll Index) C alebo stlačte položky (HOME) E (alebo D) t
(VIEW IMAGES) t [ INDEX].
25
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Stlačte kartu alebo a potom stlačte požadovaný videozáznam.
Stlačením sa prepína medzi
obrazovku VISUAL
z Tipy
• Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí
obrazovka VISUAL INDEX.
• Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo / počas pozastavenia.
• Hlasitosť môžete upraviť dotykom položky (HOME) E (alebo D) t (SETTINGS) t
[SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom stlačte položku /.
obrazovku VISUAL
Návrat (na
INDEX)
Začiatok
videozáznamu/
predchádzajúci
videozáznam
Zastaviť (prechod
na obrazovku
VISUAL INDEX)
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 68).
Ďalší videozáznam
Dátum a čas
záznamu*
Dozadu/dopredu
Statické zábery:
Stlačte kartu a potom stlačte požadovaný statický záber.
Návrat (na
INDEX)
Prehliadka záberov (s. 38)
Prechod na
obrazovku
VISUAL INDEX
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 68).
26
Dátum a čas
záznamu*
Predchádzajúci/
nasledujúci
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlačte opäť tlačidlo EASY A. Ikona
zmizne z displeja LCD.
Nastavenie ponuky počas
režimu Easy Handycam
Stlačením tlačidla (HOME) E
(alebo D) sa zobrazia položky ponuky,
ktoré sú k dispozícii pre zmenu
nastavení (s. 12, 60).
b Poznámky
• Väčšina položiek ponuky sa automaticky
vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia
niektorých položiek ponuky sú nemenné.
Podrobnosti nájdete na s.81.
• Ponuka (OPTION) sa nedá použiť.
• Ak chcete k záberom pridať efekty alebo
zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy
Handycam.
Nefunkčné tlačidlá v režime
Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je
možné používať niektoré tlačidlá a
funkcie, pretože sú nastavené
automaticky (s. 81). Ak sa pokúsite
vykonať neplatnú operáciu, môže sa
zobraziť správa [Invalid during Easy
Handycam operation].
Nahrávanie a prehrávanie
27
Nahrávanie
(HOME) A
START/STOP B
Prepínač POWER C
Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za
súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Pamäťové karty „Memory Stick“,
ktoré možno používať v
kamkordéri
•Na nahrávanie videozáznamov sa
odporúča používať pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou
najmenej 512 MB označenú ako:
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•V kamkordéri bolo potvrdené správne
fungovanie pamäťovej karty „Memory
• Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2
GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
z Tipy
• Ak chcete zistiť voľné miesto na pamäť ovej
karte „Memory Stick PRO Duo“, stlačte
položky (HOME) A (alebo D) t
[ INFO] (s. 58).
Stick PRO Duo“ s kapacitou až 8 GB.
•Informácie o pamäťových kartách
„Memory Stick“, ktoré možno v
kamkordéri používať, nájdete na
PHOTO E
START/
STOP F
(MANAGE MEMORY STICK) t
28
Nahrávanie
videozáznamov
Informácie o čase nahrávania nájdete na
s.10.
Nahrávanie statických
záberov
Informácie o počte statických záberov,
ktoré je možné zaznamenať , nájdete na
s.66.
1 Posuňte prepínač POWER C v
smere šípky, kým sa nerozsvieti
indikátor (video).
2 Stlačte tlačidlo START/STOP B
(alebo F).
[STBY] t [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným
stlačením tlačidla START/STOP B
(alebo F).
z Tipy
• V predvolenom nastavení sa nahrávajú
videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high
definition – vysoké rozlíšenie) (s. 62).
• sa objaví, ak je možnosť [ INDEX
SET] nastavená na hodnotu [ON]
(predvolené nastavenie) počas nahrávania
videozáznamu (s. 65).
• Režim snímania môžete prepnúť stlačením
položky (HOME) A (alebo D) t
(CAMERA) t [MOVIE] alebo
[PHOTO].
• Ak chcete počas nahrávania videozáznamu
snímať statické zábery s vysokou kvalitou,
pozrite s.31.
• Scény zo zaznamenaných videozáznamov
môžete kopírovať ako statické zábery na
1 Posuňte prepínač POWER C,
kým sa nerozsvieti indikátor
(statický záber).
2 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO E,
čím upravíte zaostrenie A
(pípnutie) a potom ho stlačte
úplne B (zvuk uzávierky).
Bliká b svieti
Zobrazí sa symbol vedľa .
Keď sa prestane zobrazovať
indikátor , záber sa zaznamenal.
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
pomocou dodávaného softvéru „Picture
Motion Browser“. Podrobnosti nájdete v
dokumente „Picture Motion Browser
Guide“ na priloženom disku CD-ROM.
Nahrávanie a prehrávanie
29
Priblíženie
Zábery môžete zväčšiť až na 10-násobok
pôvodnej veľkosti pomocou páčky
motorového transfokátora alebo
pomocou tlačidiel priblíženia vedľa
displeja LCD.
Širší uhol pohľadu:
(Širokouhlý záber)
z Tipy
• Ak potrebujete pri nahrávaní
videozáznamov úroveň priblíženia väčšiu
ako 10 ×, môžete nastaviť funkciu
[DIGITAL ZOOM] (s. 63).
Nahrávanie zvuku s väčšou
prirodzenosťou (5.1kanálový priestorový zvuk)
Pomocou interného mikrofónu je možné
nahrať priestorový zvuk Dolby Digital
5.1ch. Vychutnajte si realistický zvuk pri
prehrávaní videozáznamov na
zariadeniach, ktoré podporujú 5.1kanálový priestorový zvuk.
Interný mikrofón
Bližší pohľad: (Vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového
transfokátora dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie
zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke
motorového transfokátora. Ak prst dáte
preč z páčky motorového transfokátora,
môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka
motorového transfokátora.
• Pomocou tlačidiel priblíženia vedľa displeja
LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a objektom potrebná pri zabezpečení
úplného zaostrenia je približne 1 cm pre
širokouhlý záber a približne 80 cm pre
vzdialené predmety.
30
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanálový
priestorový zvuk Slovník (s. 112)
b Poznámky
• 5.1-kanálový zvuk sa pri prehrávaní na
kamkordéri skonvertuje na 2-kanálový.
• Ak si chcete vychutnať 5.1-kanálový
priestorový zvuk, je potrebné zariadenie,
ktoré je s ním kompatibilné.
• Pomocou priloženého softvéru môžete v
počítači vytvoriť disk, ktorý bude obsahovať
videozáznamy nasnímané kamkordérom.
Ak budete prehrávať disk v systéme s
podporou 5.1-kanálového priestorového
zvuku, vychutnáte si realistický zvuk.
• Počas 5.1-kanálového nahrávania/
prehrávania sa na displeji zobrazuje ikona
.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.