Sony HDR-CX560E User Manual [ru]

4-271-155-64(1)
Цифровая видеокамера HD/
Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
Цифрова відеокамера HD
RU/UA
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VE
Прочтите перед началом работы
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
ка до температуры выше 60 °C:
ло
б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
RU
2
Храните батарейный блок в сухом месте.
 
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием.
Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
HDR-CX560E/CX700E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
RU
3
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
RU
4
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Видеокамера (1) Адаптер переменного тока (1) Шнур питания (1) Компонентный A/V кабель (1)  A/V соединительный кабель (1)  Кабель для USB-подключения (1) 
Используйте этот кабель, когда встроенный кабель USB видеокамеры (стр. 13) слишком короткий для подключения.
Бленда (1) (Только для HDR-CX690E/
CX700E/CX700VE)
Для крепления бленды см. стр. 84.
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
Литиевая батарея пуговичного типа уже установлена. Перед эксплуатацией беспроводного пульта дистанционного управления удалите изолирующую пластинку.
Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (стр. 42)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Справка PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации”
(Данное руководство) (1)
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Видоискатель (HDR­CX690E/CX700E/CX700VE)
Бленда (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE)
Экран LCD Аккумуляторная батарея
Встроенный USB кабель
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Меры
осторожности” (стр. 76).
пред
Эта видеокамера имеет встроенное
прикладное программное обеспечение “PMB
table” (стр. 45).
Por См. стр. 20 для информации о картах
памяти, которые можно использовать с этой видеокамерой.
RU
5
Элементы меню, панель LCD, видоискатель (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE) и объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи или воспроизведения.
Экран LCD и видоискатель (HDR­CX690E/CX700E/CX700VE) изготовлены с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Воздействие прямого солнечного света на
экран LCD, видоискатель (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) или объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
О настройке языка
Для пояснения процедур использования видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры
мени
те язык экрана (стр. 18).
из
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с видеокамерой перед первым использованием. Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра ваших записей на телевизоре вам необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
Примечания о воспроизведении
Вы возможно не сможете нормально воспроизвести на других устройствах изображения, записанные на вашей видеокамере. Вы также возможно не сможете воспроизвести на вашей видеокамере изображения, записанные на других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD не могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
RU
6
DVD-носители, записанные с качеством изображения HD (высокая четкость)
DVD-носители, записанные с качеством
изображения высокой четкости (HD) могут воспроизводиться на устройствах, совместимых со стандартом AVCHD. Вы не можете воспроизводить диски, записанные с качеством изображения высокой четкости (HD), на плейерах/рекордерах DVD, так как они несовместимы с форматом AVCHD. Если вы вставите диск, записанный в формате AVCHD (качество изображения высокой четкости (HD)), в плейер/рекордер DVD, вы возможно не сможете извлечь диск из устройства.
Сохраните данные всех записанных изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем носителе. Для сохранения изображений на вашем компьютере см. стр. 40, а для сохранения изображений на внешних устройствах см. стр. 48.
Тип дисков или носителей, на которые можно сохранить изображение, зависит от параметра [ выбранного при записи изображений. Фильмы, записанные с [50p Качество могут быть сохранены с использованием внешнег записанные с [Наивысш. кач. быть сохранены на внешний носитель или на диски Blu-ray.
Режим ЗАПИСИ],
],
о носителя (стр. 50). Фильмы,
], могут
Примечание относительно температуры видеокамеры/ аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае на экране LCD или в видоискателе (HDR­CX690E/CX700E/CX700VE) появляется индикатор.
Если видеокамера подключена к компьютеру или другому дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель записи видеокамеры с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому устройству с помощью соединительных кабелей убедитесь в правильном подключении соединительного разъема. Установка штекера в разъем с большим усилием повредит разъем и может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
Когда видеокамера подключена к другим устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Примечания относительно аккумуляторной батареи/адаптера переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру и штекер постоянного тока.
RU
7
Если не удается выполнить запись/ воспроизведение изображений, выполните команду [Формат]
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление изображений, на носителе записи происходит фрагментация данных. Это исключает возможность сохранения или записи изображений. В таком случае сначала сохраните ваши изображения на каком-либо типе внешнего носителя и затем выполните [Формат], коснувшись [Установка] [
(MENU)
(Настройки носителя)]
[Формат] требуемый носитель (HDR­CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)
.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony. В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны.
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на вашей видеокамере. Иллюстрации вашей видеокамеры и индикация на экране также преувеличены или упрощены для большей наглядности.
В этом руководстве внутренняя память (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) и карта памяти называются как “носитель записи”.
В данном руководстве диск DVD,
записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется как записываемый диск AVCHD.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Проверьте название модели вашей видеокамеры
Название модели указывается в этом руководстве там, где имеются отличия в характеристиках моделей. Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
Основными отличиями в характеристиках этой серии являются следующие.
Емкость
внутреннего
носителя
записи
64 ГБ
96 ГБ
Разъем
USB
Только выход
Вход/ выход
HDR­CX560E/ CX560VE
HDR­CX690E
HDR­CX700E CX700VE
**
**/
*
* **
Носитель
записи
Внутренняя память + карта памяти
Карта памяти
Внутренняя память + карта памяти
Модель, отмеченная *, оборудована GPS. Модель, отмеченная
**, оборудована
видоискателем.
RU
8
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
ор доступа (стр. 21) светится или
дикат
ин мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда индикаторы (стр. 24) или индикатор доступа (стр. 21)
тятся или мигают
све
При использовании ремня для переноски на плече (продается отдельно) не раздавите камеру, прижимая ее к другому предмету.
(Фильм)/ (Фото)
RU
9
Содержание
Прочтите перед началом работы .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 2
Подготовка к работе
Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 12
Зарядка аккумуляторной батареи за границей . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 15
Действие 2: Включение питания и установка даты и времени . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. . 16
Изменение настройки языка .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 18
Действие 3: Подготовка носителя записи .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 19
Проверка параметров носителя записи . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 19
Копирование фильмов и фотографий
(HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 22
Запись/Воспроизведение
Запись . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 23
Получение информации о местоположении с использованием GPS
(HDR-CX560VE/CX700VE) . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 28
Выбор режима записи . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 28
Настройка для условий съемки . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 29
Воспроизведение на видеокамере . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 30
Сохранение Воспроизведения выбранных . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 33
Воспроизведение изображений на телевизоре . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 34
Расширенные функции
Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 38
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных
функций .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 40
Подготовка компьютера . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 41
Использование Macintosh. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 42
Запуск PMB (Picture Motion Browser) . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 44
Загрузка изображений в сетевую службу . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 45
RU
10
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Выбор способа сохранения изображений на внешнем устройстве. . . . .. .. .. .. .. . 48
Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . 50
Создание диска с помощью устройства записи DVD, DVDirect Express . .. . .. .. . .. 54
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью
устройства записи DVD и т. п., отличного от DVDirect Express . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . . 57
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с
помощью рекордера и т. п. . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 58
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 61
Получение подробной информации из Руководство по “Handycam” . . . . . . . .. .. . 68
Дополнительная информация
Устранение неисправностей . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 69
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . .. .. .. .. .. .. .. .. . 72
Меры предосторожности . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 76
Технические характеристики . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 79
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 82
Детали и элементы управления . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 83
Алфавитный указатель .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 86
Содержание
RU
11
Подготовка к работе
Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи
Разъем DC IN
Аккумуляторная батарея
Адаптер переменного тока
Шнур питания
К сетевой розетке
Индикатор /CHG (вспышка/зарядка)
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее подключения к видеокамере.
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”, отличную от серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран LCD после установки на место
1
видоискателя (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Расположите на одной линии значок на штекере DC со разъем DC IN на гнезде.
Штекер постоянного тока
12
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
2
указанном стрелкой, до щелчка.
RU
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Загорается индикатор /CHG (вспышка/зарядка), и начинается зарядка. Индикатор заряжен.
/CHG (вспышка/зарядка) гаснет, когда батарейный блок полностью
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Зарядка батареи с использованием компьютера
Этот способ удобен при отсутствии адаптера переменного тока. Выключите видеокамеру и подключите к ней аккумуляторную батарею.
дключите видеокамеру к работающему компьютеру через встроенный кабель
По
.
USB
К сетевой розетке
Когда батарея будет полностью заряжена, отключите видеокамеру от компьютера
(стр. 43).
Примечания
Работа со всеми компьютерами не гарантируется.
Если вы подключаете видеокамеру к ноутбуку, который не подключен к источнику питания, батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В такой ситуации не оставляйте видеокамеру подключенной к компьютеру.
Зарядка с индивидуально собранным компьютером, с переделанным компьютером или через концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от устройства USB, используемого с компьютером.
Подготовка к работе
RU
13
14
RU
Советы
Вы можете зарядить батарею, подключив встроенный кабель USB к сетевой розетке через зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-U501AD/AC-U50AG (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R или CP­AL (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.
Зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока может быть недоступен в некоторых странах/регионах.
Индикатор батареи. В таком случае зарядите батарею при помощи прилагаемого адаптера переменного тока.
/CHG (вспышка/зарядка) может не светиться при очень низком оставшемся заряде
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.).
Аккумуляторная
батарея
Адаптер переменного тока
Время зарядки
Встроенный USB кабель
*
NP-FV50 (прилагается) 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при температуре 25
* Время зарядки измерялось без использования дополнительного кабель для USB-подключения.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 72.
Если видеокамера включена, в правом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор, указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.
C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 C до 30 C.
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните подключения также, как описано в разделе “Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи” (стр. 12). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в
чае его подключения к видеокамере.
слу
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 24) и индикатор доступа
(стр. 21) не горят.
Индикатор
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи.
/CHG (вспышка/зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
При подключении фонаря (приобретается отдельно) рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV70 или NP-FV100.
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Автовыключатель]).
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки. При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
азоне от 100 B до 240 B переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
диап
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Подготовка к работе
RU
15
16
RU
Действие 2: Включение питания и установка даты и времени
Откройте экран LCD видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран LCD уже открыт, нажмите кнопку POWER.
Индикатор MODE
Кнопка POWER
Выберите желаемый язык, затем коснитесь [Дал.].
2
Прикоснитесь к кнопке
на экране LCD
Выберите нужный географический регион с помощью
3
коснитесь [Дал.].
Для повторной установки даты и времени коснитесь (MENU) [Установка] [
(Установка часов)] [Устан.даты и вр.] [Дата и время]. Если элемент не отображается на экране, коснитесь
/ пока элемент не появится.
/ , затем
Установите [Летнее время], затем коснитесь [Дал.].
4
Если вы установите [Летнее время] на [Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед.
Выберите желаемый формат даты, затем коснитесь [Дал.].
5
Выберите дату и время, коснитесь
6
затем коснитесь [Дал.]
Запускается отсчет времени.
/ для установки значения,
.
Подготовка к работе
Примечания
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Для отображения даты и времени коснитесь
[Дата/Время]
Вы можете отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись
[Установка]  [
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной панели.
(MENU) [Установка] [ (Настр. воспроизвед.)] [Код данных]
.
(MENU)
(Общие настройки)] [Звук] [Выкл] .
RU
17
18
RU
После установки часов время будет настраиваться автоматически с [Автонастр.часов] и
[Авторегулир. обл.], установленными на [Вкл]. Автоматическая настройка времени может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной видеокамеры. В этом случае установите [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] на [Выкл] (HDR-CX560VE/CX700VE).
Отключение питания
Закройте экран LCD. Если видоискатель выдвинут, задвиньте видоискатель, как показано на
люстрации ниже (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
ил
Индикатор
(Фильм) мигает в течение нескольких секунд и затем видеокамера
выключается.
Советы
Вы также можете выключить видеокамеру, нажав кнопку POWER.
Когда параметр [Включ. питан. с LCD] установлен на [Выкл], выключите камеру, нажав на POWER (HDR-CX560E/CX560VE).
О включении или выключении видеокамеры с использованием экрана LCD или видоискателя (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)
Питание видеокамеры включается или выключается в зависимости от состояния экрана LCD или видоискателя.
Состояние
Экран LCD Видоискатель
Открыт
Закрыт
Примечания
Даже если экран LCD закрыт, видеокамера не выключится, если видоискатель выдвинут. При выключении питания видеокамеры убедитесь, что видоискатель задвинут в исходное положение.
Задвинут Вкл
Выдвинут Вкл
Задвинут Выкл
Выдвинут Вкл
Питание видеокамеры
Изменение настройки языка
Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране. Коснитесь Setting] требуемый язык
(MENU) [Установка] [ (Общие настройки)] [Language
.
Действие 3: Подготовка носителя записи
Используемые носители записи различаются в зависимости от вашей видеокамеры. На экране вашей видеокамеры отображаются следующие значки.
HDR-CX690E
HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE
* По умолчанию фильмы и фотографии записываются на этом носителе записи. На выбранном
носителе вы можете выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Советы
Дополнительные сведения о доступном времени для записи фильмов см. на стр. 73.
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 75.
Внутренняя память Карта памяти
Карта памяти
*
Выбор носителя записи (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)
Коснитесь (MENU) [Установка] [ (Настройки носителя)]
[Выбрать носитель].
Появляется экран [Выбрать носитель].
Коснитесь требуемого носителя записи, затем коснитесь .
Фильмы и фотографии будут записываться на выбранный носитель.
Проверка параметров носителя записи
В любом из режимов записи фильма или в режиме записи фотографии в правом верхнем углу экрана будет показываться значок выбранного носителя записи.
Значок носителя
Отображаемый значок может отличаться в зависимости от модели вашей видеокамеры.
записи
Подготовка к работе
RU
19
20
RU
Установка карты памяти
Примечания
Установите носитель записи на [Карта памяти] для записи фильмов и/или фотографий на карту памяти (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
SD скоростного
класса
Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-
“Memory Stick PRO Duo”
HG Duo”
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Class 4 или быстрее Карта памяти SD
Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” половинного размера или SD стандартного размера.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на нарту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к неполадкам.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и карты памяти SD объемом до 64 ГБ были проверены на работоспособность с вашей видеокамерой.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены. * Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
Откройте крышку и вставьте карту памяти с краем с выступом в
направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Заметьте направление срезанного уголка.
При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Закройте крышку.
Примечания
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно свободного места.] выполните форматирование карты памяти.
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание выталкивания и падения карты памяти.
Подготовка к работе
RU
21
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Копирование фильмов и фотографий (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE)
HDR-CX560E/CX560VE Вы можете копировать фильмы и фотографии с внутреннего носителя записи на карту памяти. HDR-CX700E/CX700VE Вы можете копировать фильмы и фотографии, как с внутреннего носителя записи на карту памяти, так и в обратном направлении.
Коснитесь инструкции, появляющиеся на экране.
(MENU) [Редакт./Копиров.] [Копировать], затем выполните
22
RU
Запись/Воспроизведение
Запись
По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи. Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD). HDR-CX690E: Карта памяти HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Внутренний носитель записи
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 19 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Закрепите ремешок для руки.
1
Откройте экран LCD видеокамеры.
2
Видеокамера включится.
Запись/Воспроизведение
RU
23
24
RU
Запись фильмов
(Фильм): При записи фильма
(Фото): При записи фотографии
Кнопка START/STOP
Кнопка MODE
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фильм).
Нажмите START/STOP для начала записи.
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
Для повторного отображения элементов на экране LCD
Коснитесь в любой части экрана LCD за исключением кнопок, чтобы вы могли воспользоваться соответствующими элементами. Вы можете изменить настройки при помощи меню [Настройка показа].
приблизительно
через 4
секунды
Для съемки улыбок
По умолчанию во время записи фильма автоматически выполняется запись фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (Распознав. улыбки). Когда видеокамера обнаруживает лица во время записи фильма, качество изображения настраивается автоматически ([Распознавание лиц]).
Захват фотографии
Рамка обнаружения улыбки (оранжевая)
Рамка обнаружения лица (белая)
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
 
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 73.
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, полностью нажав кнопку PHOTO
ор доступа (стр. 21) светится или мигает
дикат
Ин Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Советы
(Dual Rec).
SteadyShot] установлен на [Активные] при настройке по умолчанию.
[
Вы можете указать приоритетное лицо, прикоснувшись к нему на экране.
Вы можете выполнить захват фотографий из записанных фильмов.
Вы можете проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т. п., коснувшись
(MENU) [Установка] [ (Настройки носителя)] [Данные о
носителе].
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите параметр [Контр рамка] на [Вкл], и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку, отображаемую на экране, в качестве ориентира.
Запись/Воспроизведение
RU
25
26
RU
Для регулирования угла открытия панели LCD сначала откройте панель LCD под углом 90
градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
90 градусов (макс.)
180 градусов (макс.)
При выполнении записи только с видоискателем выдвиньте видоискатель и закройте панель LCD.
Если индикатор на видоискателе выглядит расплывчатым, отрегулируйте рычаг видоискателя, расположенный на боковой стороне видоискателя (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
90 градусов по отношению к
видеокамере
Код данных во время записи
Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-CX560VE/CX700VE) автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения коснитесь
(Настр. воспроизвед.)] [Код данных] требуемая настройка .
[
(MENU) [Установка]
Фотосъемка
(Фильм): При записи фильма
(Фото): При записи фотографии
Кнопка PHOTO
Мигает Светится
Кнопка MODE
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).
Экран LCD переключится в режим записи фотографии.
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 75.
Для изменения размера изображения коснитесь
Размер изобр] требуемая настройка .
[
При отображении значка
При недостаточном освещении вспышка видеокамеры срабатывает автоматически. Вспышка не работает в режиме записи фильма. Вы можете изменить режим срабатывания вспышки видеокамеры при помощи [Вспышка] требуемая настройка
запись фотографий невозможна.
(MENU) [Камера/Микрофон] [ (Вспышка)]
(MENU) [Кач. изобр./Размер]
.
Если на фотографиях появляются белые круглые пятна
Причиной этого эффекта является наличие в воздухе частиц рядом с объективом (пыли, пыльцы и т. п.). Если их освещает вспышка видеокамеры, они получаются на изображении в виде белых круглых пятен. Для снижения вероятности появления белых круглых пятен осветите помещение и выполните съемку объекта без вспышки.
Запись/Воспроизведение
Частицы (пыль, пыльца и т. п.) в воздухе
RU
27
28
RU
Получение информации о местоположении с использованием GPS (HDR-CX560VE/CX700VE)
При установке [Установка GPS] (стр. 66) на [Вкл], на экране ЖКД появляется значок
и ваша видеокамера начинает поиск спутников GPS для получения информации о местоположении. Получение информации о местоположении позволит вам использовать такие функции как Просм. с изображ. Индикация изменяется в соответствии с силой приема сигнала GPS.
Время обработки может быть сокращено при загрузке вспомогательных данных GPS в
видеокамеру при помощи прилагаемого программного обеспечения “PMB”. Установите “PMB”
ш компьютер (стр. 42) и подключите его к Интернету. Затем подключите видеокамеру к
на ва компьютеру и вспомогательные данные GPS будут автоматически обновлены.
Вспомогательные данные GPS могут не действовать в следующих случаях:
Когда вспомогательные данные GPS не обновлялись в течение 30 или более дней
При неправильной установке даты и времени видеокамеры
При перемещении видеокамеры на большое расстояние
Встроенные карты поддерживаются следующими компаниями: карта Японии – ZENRIN CO., LTD., другие области – NAVTEQ.
Выбор режима записи
Вы можете изменить качество записываемого вами изображения, коснувшись (MENU) [Кач. изобр./Размер] [ Типы носителей записи, на которые могут быть сохранены изображения, будут зависеть от выбранного режима записи. Для дополнительной информации о сохранении с использованием внешних устройств см. стр. 48.
Типы носителей записи
На этой видеокамере
Внутренний носитель записи Карта памяти
На внешних устройствах
Внешние носители записи (USB­накопители)
Blu-ray -диски — AVCHD записываемые диски
Режим ЗАПИСИ].
Режим записи
FX FH/HQ/LP
*
PS
* [PS] может быть установлено, только когда параметр [ Частота кадров] установлен на
[50p].
Настройка для условий съемки
Запись при недостаточном освещении (NightShot)
При нажатии кнопки NIGHTSHOT появляется значок вы можете записывать изображения даже в полной темноте. Еще раз нажмите NIGHTSHOT для отмены функции NightShot.
Использование функции NightShot в ярких
местах может привести к неисправности видеокамеры.
Инфракрасный порт
, и в этом режиме
Настройка фокусировки и т. п. вручную (диск MANUAL)
Вы можете удобно вручную регулировать параметры при помощи диска MANUAL, присвоив позицию меню ([Фокус] при настройке по умолчанию) диску MANUAL.
Как пользоваться диском MANUAL
Нажмите MANUAL для переключения в ручной режим работы и поверните диск для выполнения настройки. Нажатие MANUAL переключает режим работы между ручным и автоматическим.
Для присвоения позиции меню
Нажмите и удерживайте кнопку MANUAL несколько секунд для отображения экрана [Настройка по шкале]. Поверните диск MANUAL для присвоения позиции. Вы можете присвоить позиции [Фокус], [Экспозиция], [ДИАФРАГМА], [Выдержка затвора], [Сдвиг автоэкспоз.] или [Изм. баланса бел.].
Использование штатива
Закрепите штатив (продается отдельно) к гнезду штатива с помощью винта (продается отдельно, длина винта должна быть не более 5,5 мм).
Гнездо штатива
Запись/Воспроизведение
Кнопка MANUAL
Диск MANUAL
RU
29
30
RU
Воспроизведение на видеокамере
Вы можете наслаждаться воспроизведением изображений с мощным звуковым сопровождением через стерео динамики, встроенные в видеокамеру. По умолчанию воспроизводятся фильмы и фотографии, записанные на следующем носителе записи. HDR-CX690E: Карта памяти HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Внутренний носитель записи
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 19 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Видеокамера автоматически отображает записанные изображения как событие в соответствии с датой и временем. Она также может отображать записанные изображения в соответствии с информацией о местоположении (HDR-CX560VE/CX700VE).
Откройте экран LCD видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Нажмите
2
Через несколько секунд появится экран просмотра событий.
Коснитесь
3
(Просмотр изображений).
/ для выбора желаемого события ().
Кнопка [Изм. просмотра]
Кнопка воспроизведения Выбранного
Переход к экрану MENU
События
Кнопка Изм. просмотра (HDR-CX560VE/CX700VE)
Loading...
+ 140 hidden pages