Sony HDR-CX560E Users guide [ro]

Manual „Handycam”
HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/
CX700E/CX700VE
Clic
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
2011 Sony Corporation 4-271-161-82(1)
RO

Utilizarea Manual „Handycam”

Veţi găsi informaţii detaliate despre utilizarea camerei digitale în acest Manual „Handycam”. Citiţi şi Manual „Handycam” pe lângă Ghid de acţionare (un manual separat). Veţi găsi informaţii despre modul de utilizare a camerei digitale cu un computer în Ghid de acţionare şi în „PMB Help” care este Ajutorul software-ului „PMB (Picture Motion Browser)” furnizat.

Căutarea rapidă a informaţiilor

Faceţi clic pe un element de pe marginea fiecărei pagini şi veţi trece direct la pagina elementului respectiv.
Daţi clic aici.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Puteţi căuta un element după cuvântul cheie folosind Adobe Reader. Consultaţi Ajutorul programului
Adobe Reader pentru sugestii de utilizare a Adobe Reader.
De asemenea, puteţi scoate la imprimantă Manual „Handycam”.
RO

Citiţi mai întâi următoarele informaţii

Elemente furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de articole furnizate.
Adaptor de c.a. (1) Cablu de alimentare (1) Cablu A/V de semnal pe componente
(1)
Cablu de conectare A/V (1)  Cablu de conexiune USB (1) 
Folosiţi acest cablu când cablul USB încorporat al camerei video (pag. 15) este prea scurt pentru conectare.
Parasolar (1) (Doar pentru HDR-
CX690E/CX700E/CX700VE)
Pentru a monta parasolarul, consultaţi pagina
129.
Telecomandă fără fir (1)
O baterie cu litiu de tip pastilă este deja instalată. Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza telecomanda fără fir.
Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam” Application
Software (1)
„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)
 
Manual „Handycam” (PDF)
„Ghid de acţionare” (1)
Utilizarea camerei video
Nu ţineţi camera video de următoarele
componente şi de capacele mufelor.
Vizor (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE)
Parasolar (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE)
Ecran LCD Acumulator
Cablu USB încorporat
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi
sau la apă. Consultaţi „Despre manevrarea
merei video” (pag. 122).
ca
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Această cameră video digitală are o aplicaţie software încorporată, numită „PMB Portable”.
Consultaţi pagina 22 cu privire la cartela de memorie pe care o puteţi folosi împreună cu această cameră video.
RO
Elementele de meniu, ecranul LCD, vizorul (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) şi obiectivul
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt
disponibile în condiţiile curente de înregistrare sau redare.
Ecranul LCD şi vizorul (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) sunt produse cu ajutorul unei tehnologii extrem de precise, astfel că peste 99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD să apară în mod constant nişte puncte mici negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Puncte negre
Puncte albe, roşii, albastre sau verzi
Expunerea îndelungată la soare a ecranului
LCD, a vizorului (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE) sau a lentilelor poate provoca disfuncţionalităţi.
Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona necorespunzător. Înregistraţi imagini ale soarelui numai în condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în amurg.
Despre setarea limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de funcţionare. Dacă este necesar, înainte de utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată
e e
cran (pag. 20).
p
Despre înregistrare
Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de
memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu camera video, înainte de prima
t
ilizare (pag. 94). La formatarea cartelei de
u memorie vor fi şterse toate datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator, etc.
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau redarea nu este posibilă din cauza unei defecţiuni a camerei video, a suportului de stocare etc.
Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate de drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate să contravină legilor drepturilor de autor.
Folosiţi camera video conform reglementărilor locale.
Note despre redare
Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu camera video pe alte dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.
Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot fi redate cu echipamente AV ale altor producători.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
RO
Suporturi DVD înregistrate cu o calitate a imaginii HD (înaltă definiţie)
Suporturile DVD înregistrate cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD) pot fi redate cu dispozitive compatibile cu standardul AVCHD. Nu puteţi reda discuri înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu DVD playere/recordere deoarece nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. Dacă introduceţi un disc înregistrat cu formatul AVCHD (calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)) într-un DVD player/recorder, este posibil să nu mai puteţi scoate discul.
Salvarea tuturor datelor de imagine înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport extern. Pentru a salva imagini pe computer, consultaţi pagina 58, iar pentru a salva imagini pe suporturi externe, consultaţi pagina 64.
Tipul de discuri sau suporturi pe care pot fi salvate imaginile depinde de opţiunea [Mod
] selectată când au fost înregistrate
REC imaginile. Filmele înregistrate cu [Calitate
50p] pot fi salvate pe suporturi externe (pag. 66). Filmele înregistrate cu [Calitate maximă] pot fi salvate pe suporturi externe sau
scuri Blu-ray (pag. 63, 66).
pe di
Note cu privire la acumulator/adaptor de c.a.
După oprirea camerei video, aveţi grijă să
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video ţinând în mână atât camera video, cât şi conectorul de c.c.
Notă privind temperatura camerei video/acumulatorului
Atunci când temperatura camerei video sau
a acumulatorului devine deosebit de ridicată sau deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi înregistra sau reda pe camera video; aceasta se datorează funcţiilor de protecţie ale camerei video care se activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare un indicator
e e
cranul LCD (pag. 110) sau pe vizor
p (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Când camera video este conectată la un computer sau accesorii
Nu încercaţi să formataţi suportul de înregistrare al camerei video cu ajutorul computerului. Procedând astfel, camera video poate să nu funcţioneze corect.
Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale camerei video.
Când camera video este conectată la alte dispozitive printr-o conexiune USB, iar alimentarea camerei este pornită, nu închideţi panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele de imagine.
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini, efectuaţi procedura [Format]
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod repetat pe o perioadă lungă de timp, se produce o fragmentare a datelor pe suportul de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi imaginile pe un tip de suport extern şi apoi efectuaţi [Format] atingând [Setare] [ suportul dorit (HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE)
(Setări suport)] [Format]
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
(MENU)
.
RO
Observaţii despre accesoriile opţionale
Recomandăm folosirea unor accesorii Sony
originale.
Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie disponibile accesoriile originale Sony.
Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje de pe ecran
Imaginile folosite ca exemplu în acest manual
în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe camera dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau simplificate pentru o înţelegere mai clară.
În acest manual, memoria internă (HDR­CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) şi cartela de memorie sunt numite „suporturi de înregistrare”.
În acest manual, discul DVD înregistrat cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este numit disc de înregistrare AVCHD.
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.
Verificaţi numele modelului camerei dvs. video
Numele modelului este prezentat în acest
manual când există diferenţe de specificaţii între modele. Verificaţi numele modelului de pe partea inferioară a camerei dvs. video.
Principalele diferenţe de specificaţii ale acestei serii sunt următoarele.
Capacitatea
suportului
intern de
înregistrare
64 GB
96 GB
Mufă
USB
Doar ieşire
Intrare/ ieşire
HDR­CX560E/ CX560VE
HDR­CX690E
HDR­CX700E CX700VE
Suport de
înregistrare
Memorie internă + cartelă de
*
memorie
Cartelă de
**
memorie
Memorie internă +
**/
cartelă de
* **
memorie
Modelul cu simbolul * este dotat cu GPS. Modelul cu simbolul
** este dotat cu vizor.

Observaţii despre folosire

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.
În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil de redat, se pot pierde sau pot apărea alte defecţiuni.
scoaterea cartelei de memorie când ledul de
g. 23) este aprins sau clipeşte
a
acces (p
scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de c.a. din camera video sau supunerea camerei la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile
(Film)/ (Foto) (pag. 25) sau ledul de
acces (pag. 23) sunt aprinse sau clipesc
Când folosiţi o curea de umăr (se vinde separat), nu izbiţi camera video de obiecte.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
RO
Bucuraţi-vă de funcţii utile

Bucuraţi-vă de funcţii utile

Frumos şi simplu
oriunde şi oricând
Verificarea mişcării de avânt la golf
Capturare golf (79) ÎNREG.crsv.lent. (78)
Înregistrare
Capturarea unor imagini frumoase fără setări complicate
Auto inteligent (37)
Focalizare pe copilul din stânga ecranului
Urmărirea subiectului (39) Focalizare punct (81)
RO
RO
Folosirea corectă a funcţiei GPS
HDR-CX560VE/CX700VE (48)
Înregistrare într-o cameră slab iluminată
NightShot (42) Low Lux (83)
Capturarea fotografiilor în timpul filmării
Dual Rec (41) Declanşator zâmbet (40)
Capturarea focurilor de artificii sau a unui apus în toată splendoarea
Artificii (83) Răsărit şi apus (83)
Schimbarea calităţii imaginii şi a modului de înregistrare
Setare / (38) Mod de înregistrare (38)
Schimbarea suportului de înregistrare
Setări suport (21)
Exploatarea la maxim a camerei video cu butoanele manuale
Buton rotativ MANUAL (42)
RO
RO
Distractiv şi simplu
redare şi editare
Redarea unui compendiu al filmelor dvs.
Redare cu evidenţiere (44)
Editarea cu camera video
Capturarea unei fotografii dintr-un film (56) Ştergerea scenelor care nu sunt necesare (Divizare (55), Ştergere (52)).
Utilizare
RO
RO
Modalităţi uşoare de a păstra
amintiri frumoase
Computer
(61)
Suporturi externe
(66)
DVD writer
(70, 73)
Salvare
Recorder
(74)
Încărcare uşoară
Încărcarea cu un PC când nu sunteţi acasă
PMB Portable
RO
RO
10
10

Cuprins

Utilizarea Manual „Handycam” .. .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 2
Căutarea rapidă a informaţiilor . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. 2
Citiţi mai întâi următoarele informaţii . .. .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 3
Observaţii despre folosire . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 6
Bucuraţi-vă de funcţii utile .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. 7
Pregătirea
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . 14
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . . 18
Schimbarea setării pentru limbă. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 20
Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 21
Selectarea suporturilor de înregistrare
(HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . 21
Introducerea unei cartele de memorie . . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 22
Înregistrare/Redare
Înregistrare .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... 24
Înregistrarea filmelor . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. 25
Realizarea fotografiilor .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... . 27
Redarea cu camera video . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... . 29
Operarea camerei video în timpul redării unui film .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 32
Vizualizarea fotografiilor . .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 33
Redarea imaginilor pe un televizor . . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 34
Listă de conectare .. ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 34
Utilizarea tehnologiei „BRAVIA” Sync . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. 36
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Operaţiuni avansate
Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a fotografiilor . . .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... 37
Utilizarea zoom-ului . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... 37
Înregistrarea automată a unor imagini mai bune (Auto inteligent) . . .. .. . .. 37
Selectarea unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie (HD)
sau a unei calităţi standard (STD) . .. .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... . 38
Selectarea modului de înregistrare . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 38
Folosirea funcţiei de urmărire şi focalizare . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. 39
Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet) . .. . .. .. . ... .. . . 40
Înregistrarea sunetului cu mai multă prezenţă
(înregistrare a sunetului surround pe 5,1 canale) . .. . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. 41
RO
11
Realizarea fotografiilor de înaltă calitate în timpul înregistrării filmelor
(Dual Rec) . . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . 41
Înregistrarea în locuri întunecate (NightShot) .. .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . 42
Înregistrarea în modul Oglindă .. .. . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . . 42
Controlul manual al setărilor pentru imagini cu
ajutorul butonului rotativ MANUAL .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . . 42
Bucuraţi-vă de un compendiu al filmelor dvs. (Redare cu evidenţiere) .. ... .. .. . .. . .. 44
Schimbarea setărilor pentru Redare cu evidenţiere .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 45
Salvarea unei redări cu evidenţiere (Salvare Convertirea şi partajarea scenelor sau a scenariilor de
redare cu evidenţiere .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. 47
Utilizarea funcţiei GPS (HDR-CX560VE/CX700VE) . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. 48
Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi . .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 49
Sugestii pentru o recepționare mai bună . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. 49
Căutarea unei scene dorite după locaţia înregistrării (Vizualizare hartă) . .. 50
Obţinerea unei hărţi cu locaţia actuală . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 51
Stabilirea priorităţilor pentru informaţii despre locaţie
(mod prioritar de triangulaţie) .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 51
Folosirea corectă a camerei video .. .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... 52
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 52
Protejarea filmelor şi a fotografiilor înregistrate (Protejare) . .. .. . .. .. . ... .. . .. 53
Copierea imaginilor (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) .. ... .. . .. .. 54
Divizarea unui film. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . . 55
Capturarea unei fotografii dintr-un film .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 56
scenariu) . .. . ... .. . .. .. . ... .. . 46
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer
Selectarea metodei de creare a unui disc (computer) .. . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... 58
Crearea unui disc printr-o singură atingere (Disc Burn) .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 60
Importarea filmelor şi a fotografiilor pe un computer . . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... . 61
Salvarea imaginilor pe un disc . . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... 62
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Selectarea unei metode pentru salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern . .. .. . .. 64
Echipamente cu care poate fi redat discul creat .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . 65
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern de stocare . . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . 66
Salvarea filmelor şi a fotografiilor.. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 68
Redarea imaginilor de pe un dispozitiv extern de stocare cu
camera video .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... . 69
RO
12
Crearea unui disc cu ajutorul unui DVD writer, DVDirect Express .. .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 70
Efectuarea procedurii [OPŢ. SCRIERE DISC] .. . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . 71
Redarea unui disc cu un DVD writer . .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. 72
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
cu un DVD writer etc., diferit de DVDirect Express . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 73
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)
cu ajutorul unui recorder etc. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . .. 74
Particularizarea camerei video
Utilizarea meniurilor . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 76
Utilizarea meniurilor . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 76
Liste de meniuri . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . . 77
Mod fotografiere (Elemente pentru selectarea unui mod de înregistrare) . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . . 78
Aparat foto/Microfon (Elemente pentru înregistrare particularizată) . . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . . 80
Cal. imag./Dimens. (Elemente pentru configurarea calităţii sau a dimensiunii imaginii) .. .. . .. .. 91
Funcţie Redare (Elemente pentru redare) . .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 93
Editare/Copiere (Elemente pentru editare)... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 93
Setare (Alte elemente de configurare) . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . 94
Informaţii suplimentare
Depanare .. .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 103
Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare . . . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 110
Utilizarea camerei video în străinătate .. ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. 115
Întreţinerea şi măsurile de precauţie . .. ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. . 117
Despre formatul AVCHD .. . ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . 117
Despre GPS (HDR-CX560VE/CX700VE) . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .117
Despre cartela de memorie . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. 119
Despre acumulatorul „InfoLITHIUM” . . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . 120
Despre x.v.Color .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . 121
Despre manevrarea camerei video .. ... .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. 122
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Consultare rapidă
Indicatori de ecran . . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. 127
Componente şi butoane . .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . . 128
Index . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .. . ... .. . .. .133
RO
13

Pregătirea

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului

Acumulator
Adaptor de c.a.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Mufă DC IN
Cablu de alimentare
Led /CHG (bliţ/încărcare)
Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.
Note
Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.
Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD după repoziţionarea
1
vizorului (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Montaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când
2
acesta face clic.
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la
3
sursa de c.a..
Ledul /CHG (bliţ/încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul /CHG (bliţ/ încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este complet încărcat.
RO
Conector de c.c.
La sursa de c.a.
14
Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la
4
mufa DC IN a camerei video.
Pentru a încărca acumulatorul cu ajutorul computerului
Această metodă este utilă când nu este disponibil adaptorul de c.a. Opriţi camera video şi montaţi acumulatorul în camera video.
Conectaţi camera video la un computer pornit, folosind cablul USB încorporat.
La sursa de c.a.
Când acumulatorul este complet încărcat, deconectaţi camera video de la computer.
Note
Nu este asigurată funcţionarea cu toate computerele.
Dacă veţi conecta camera video la un laptop care nu este conectat la o sursă de alimentare, acumulatorul laptopului se va descărca. Nu lăsaţi camera video astfel conectată la un computer.
Nu este garantată încărcarea cu un computer asamblat sau modificat personal sau printr-un hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu computerul.
Sugestii
Puteţi încărca acumulatorul conectând cablul USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un încărcător USB/adaptor de c.a. AC-U501AD/AC-U50AG (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv de alimentare portabil Sony CP-AH2R sau CP-AL (se vinde separat) pentru încărcarea camerei digitale.
Este posibil ca încărcătorul USB/adaptorul de c.a. să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
/CHG (bliţ/încărcare) poate să nu se aprindă dacă acumulatorul este descărcat. În acest caz,
Ledul încărcaţi acumulatorul folosind adaptorul de c.a. furnizat.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
15
RO
Durata de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet descărcat.
Acumulator
Adaptor de c.a.
Durată de încărcare
Cablu USB încorporat
*
NP-FV50 (furnizat) 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Duratele de încărcare prezentate în tabel au fost stabilite la încărcarea camerei video la o temperatură de
C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 C şi 30 C.
25
* Duratele de încărcare sunt calculate fără utilizarea cablu de conexiune USB.
Sugestii
Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu ajutorul indicatorului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD.
Pentru a scoate acumulatorul
Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi acumulatorul ().
Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare
Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”(pag. 14). Chiar dacă acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.
Note
Nu folosiţi un transformator electric de tensiune.
RO
16
Note despre acumulator
Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi asiguraţi-vă
că ledurile Ledul
Acumulatorul nu este montat corect.
Acumulatorul este deteriorat.
Temperatura acumulatorului este scăzută.
(Film)/ (Foto) (pag. 25) şi ledul de acces (pag. 23) sunt stinse.
/CHG (bliţ/încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:
Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc cald.
Temperatura acumulatorului este ridicată. Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros.
Atunci când ataşaţi o lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator NP-FV70 sau NP-FV100.
Nu vă recomandăm să utilizaţi modelul NP-FV30 împreună cu camera video, deoarece acesta permite durate reduse de înregistrare şi de redare.
În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5
te; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([Oprire automată], pag. 100).
u
min
Note despre adaptorul de c.a.
Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de
c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video. Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.
Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
17
RO

Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
1
Camera dvs. video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.
Led MODE
Buton POWER
Selectaţi limba dorită, apoi atingeţi [Urm.].
2
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Selectaţi zona geografică dorită cu
3
Pentru a regla din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Setare] [ (Setări ceas)]
[Setare dată şi oră] [Dată şi oră]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi ce acesta apare.
/ , apoi atingeţi [Urm.].
RO
18
/ până
Setaţi [Ora de vară], apoi atingeţi [Urm.].
4
Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Selectaţi formatul datei, apoi atingeţi [Urm.].
5
Selectaţi data şi ora, atingeţi
6
[Urm.]
Ceasul porneşte.
.
/ pentru a seta valoarea, apoi atingeţi
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Note
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi redare)] [Cod de date] [Data/Ora]
Puteţi opri sunetele bip de funcţionare apăsând pe [Bip] [Dezactivat] Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi ecran tactil (pag. 123).
 
ată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] (pag. 102) şi [Regl. autom. zonă]
Od
g. 102) setate la [Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de
(pa ţara/regiunea selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la [Dezactivat] (HDR-CX560VE/CX700VE).
.
.
RO
(MENU) [Setare] [ (Setări
(MENU) [Setare] [ (Setări generale)]
19
Pentru a opri alimentarea
Închideţi ecranul LCD. Dacă vizorul este scos, retractaţi-l ca în imaginea de mai jos (HDR-CX690E/CX700E/
CX700VE).
(Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar camera video este oprită.
edul
L
Sugestii
De asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.
nd [Pornit de LCD] (pag. 100) este setat la [Dezactivat], opriţi camera video apăsând POWER
Câ (HDR-CX560E/CX560VE).
Despre pornirea sau oprirea camerei video cu ajutorul ecranului LCD sau al vizorului (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)
Alimentarea camerei este pornită sau oprită în funcţie de starea ecranului LCD sau a vizorului.
Stare
Ecran LCD Vizor
Deschis
Închis
Note
Chiar dacă ecranul LCD este închis, în cazul în care vizorul este scos, camera video nu este oprită. Când opriţi alimentarea camerei video, asiguraţi-vă că vizorul este retractat în poziţia originală.
Retractat Activat
Scos Activat
Retractat Dezactivat
Scos Activat
Alimentarea camerei video
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index

Schimbarea setării pentru limbă

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă. Atingeţi o limbă dorită
(MENU) [Setare] [ (Setări generale)] [Language Setting]
.
RO
20

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare

Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate diferă în funcţie de modelul camerei digitale. Următoarele simboluri sunt afişate pe ecranul camerei digitale.
HDR-CX690E
Cartelă de memorie
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE
* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi
efectua operaţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.
Memorie internă Cartelă de memorie
*

Selectarea suporturilor de înregistrare (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE)

Atingeţi (MENU) [Setare] [ (Setări suport)] [Selectare
suport].
Apare ecranul [Selectare suport].
Atingeţi suportul de înregistrare dorit, apoi atingeţi .
Atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe suportul selectat.
Pentru a verifica setările suportului de înregistrare
Atât în modul de înregistrare a filmelor, cât şi în modul de înregistrare a fotografiilor, simbolul suportului de înregistrare selectat este afişat în colţul din dreapta sus a ecranului.
Simbolul suportului de
Simbolul afişat poate diferi în funcţie de model.
înregistrare
21
RO

Introducerea unei cartele de memorie

Note
Setaţi suportul de înregistrare pe [Cartelă memorie] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe o cartelă de memorie (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video
SD Clasă de viteză Descrise în acest
manual
„Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
„Memory Stick
PRO-HG Duo”
SD cartelă de memorie
SDHC cartelă de memorie
Class 4 sau mai rapid SD cartelă
SDXC cartelă de memorie
Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.
Cartele „Memory Stick PRO Duo”, jumătate din dimensiunea „Memory Stick” sau cartele SD de dimensiune standard pot fi folosite cu această cameră video.
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe cartela de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Cartelele „Memory Stick PRO Duo” de până la 32 GB şi cartelele SD de până la 64 au fost verificate şi funcţionează cu camera dvs. video.
Note
O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.
Filmele înregistrate pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea camerei video la aceste dispozitive cu un cablu USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde. * exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie SDXC.
„Memory Stick PRO Duo”
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
22
RO
Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie cu colţul tăiat în
direcţia ilustrată, până auziţi un clic.
Închideţi capacul după ce aţi introdus cartela de memorie.
Led de acces
Observaţi direcţia colţului tăiat.
Apare ecranul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] dacă introduceţi o cartelă nouă de memorie. Aşteptaţi să dispară ecranul.
Închideţi capacul.
Note
Dacă este afişat [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie suficient
aţiu liber.], formataţi cartela de memorie (pag. 94).
sp
Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.
Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.
Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.
Pentru a scoate cartela de memorie
Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru dintr-o mișcare.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
23
RO

Înregistrare/Redare

Înregistrare

În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi. Filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). HDR-CX690E: Cartelă de memorie HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Suport intern de înregistrare
Sugestii
Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 21 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Fixaţi cureaua de susţinere.
1
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
2
Camera dvs. video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
24
RO

Înregistrarea filmelor

(Film): În timpul înregistrării unui film
(Foto): În timpul înregistrării unei fotografii
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Buton START/STOP
Buton MODE
[STBY] [ÎNREG.]
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film).
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.
Pentru a afişa din nou elemente pe ecranul LCD
Atingeţi oriunde pe ecran, cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD, ca să puteţi folosi elementele. Puteţi schimba setările folosind meniul [Setare afişaj] (pag. 90).
după
aproximativ
4 secunde
25
RO
Pentru capturarea zâmbetelor
În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoane în timpul înregistrării unui film (Declanşator zâmbet, pag. 87). Când camera video detectează feţe în timpul înregistrării filmelor, calitatea imaginii este ajustată
u
tomat ([Detecţie feţe], pag. 87).
a
Capturarea unei fotografii
Chenar detectare zâmbet (Portocaliu)
Chenar detectare faţă (Alb)
Note
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.
După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi efectua operaţiuni pe camera video.
Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
dul de acces (pag. 23) este aprins sau clipeşte
e
L
Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte
Sugestii
Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând complet pe PHOTO (Dual Rec, pag. 41).
SteadyShot] este setat la [Activ] în setarea implicită.
[
Puteţi specifica faţa prioritară atingând-o (pag. 39).
eţi captura fotografii din filmele înregistrate (pag. 56).
Put
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând [Setare] [
Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune
(Setări suport)] [Informaţii mediu].
(MENU)
completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la
en
siune completă. În acest caz, setaţi [Chenar ghidare] la [Activat] (pag. 89) şi înregistraţi imagini
dim utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.
Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video (), apoi ajustaţi unghiul ().
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
la 90 de grade (max.)
la 180 de grade (max.)
26
l
a 90 de grade faţă de
camera video
RO
Când doriţi să înregistraţi doar cu vizorul, scoateţi vizorul şi închideţi panoul LCD. Dacă indicatorul de
pe vizor este înceţoşat, reglaţi cursorul vizorului localizat în lateral (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Codul de date în timpul înregistrării
Data, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (HDR-CX560VE/CX700VE) sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării. Pentru a le afişa, atingeţi o setare dorită
(MENU) [Setare] [ (Setări redare)] [Cod de date]
.

Realizarea fotografiilor

(Film): În timpul înregistrării unui film
(Foto): În timpul înregistrării unei fotografii
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Buton PHOTO
Buton MODE
Când dispare, fotografia este înregistrată.
Clipeşte Se aprinde
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).
Afişajul ecranului LCD trece la modul de înregistrare a fotografiilor.
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.
RO
27
Sugestii
Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi
Dimens. imag.] o setare dorită .
[
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat
Camera dvs. video declanşează automat bliţul atunci când nu există suficientă lumină în mediul înconjurător. Bliţul nu funcţionează în modul de înregistrare a filmelor. Puteţi schimba felul în care camera dvs. video utilizează bliţul din o setare dorită
.
(MENU) [Aparat foto/Microfon] [ (Bliţ)] [Bliţ]
(MENU) [Cal. imag./Dimens.]
.
Dacă pe fotografii apar puncte circulare albe
Acestea sunt cauzate de particule (praf, polen etc.) ce plutesc în apropierea obiectivului. Atunci când sunt accentuate de bliţul camerei video, acestea apar sub formă de pete albe circulare. Pentru a reduce petele albe circulare, luminaţi încăperea şi fotografiaţi subiectul fără bliţ.
Particule (praf, polen etc.) din aer
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
28
RO

Redarea cu camera video

Vă puteţi bucura de redarea imaginilor cu un sunet puternic cu ajutorul difuzoarelor stereo încorporate în cameră. În setarea implicită, sunt redate filmele şi fotografiile care sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare. HDR-CX690E: Cartelă de memorie HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Suport intern de înregistrare
Sugestii
Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 21 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Camera video afişează automat imagini înregistrate ca eveniment, în funcţie de dată şi oră. De asemenea, poate afişa imagini înregistrate în funcţie de informaţiile despre loc (HDR-CX560VE/CX700VE).
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
1
Camera dvs. video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.
Apăsaţi pe
2
Ecranul Vizualizare Evenimente apare după câteva secunde.
(Vizualizare imagini).
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
29
RO
Atingeţi
3
La ecranul MENU
Evenimente
Buton Change View (HDR-CX560VE/CX700VE)
 
Nume eveniment
Comutare între modul de înregistrare film/foto
Bară de cronologie
Buton redare cu evidenţiere
Buton de schimbare scală de evenimente
* Apare doar când calitatea imaginii este setată la [Calitate HD ].
Ecranul Index evenimente apare când atingeţi evenimentul care este afişat în centru.
De asemenea, puteţi alege un eveniment atingând pe bara de cronologie.
 
Atingeţi de timp al barei de cronologie de la un an şi jumătate la trei luni, care schimbă numărul de evenimente ce pot fi afişate pe bara de cronologie.
/ pentru a selecta evenimentul dorit ().
/ : La evenimentul anterior/următor
*
(Schimbare scală de evenimente) din partea dreaptă jos, ca să puteţi schimba intervalul
Buton [Change View] (p
ag. 50).
Buton redare cu evidenţiere
(pa
g. 44).
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
30
RO
Atingeţi o imagine pe care doriţi s-o vizualizaţi.
4
Atingeţi pentru a selecta tipul de imagine pe care doriţi să-l afişaţi în index din
FILM] (doar filme), [ FOTOGRAFIE] (doar fotografii) sau [ FILM/FOTO]
[ (filme şi fotografii amestecate).
Pentru a reveni la ecranul Vizualizare evenimente
 
/ : Afişează pagina anterioară/următoare (Dacă ţineţi apăsat butonul, se derulează ecranul de index.) Comutare între modul de înregistrare film/foto
Titlu eveniment
Buton de comutare între tipurile de imagine
Film
Foto
Durata totală de redare a filmelor din eveniment (numărul total al fotografiilor dacă
sunt numai fotografii)
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi
filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
31
RO

Operarea camerei video în timpul redării unui film

Puteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce camera video redă un film. Va fi afişată figura de mai jos când selectaţi [
FILM] atingând butonul de comutare între tipurile de imagine din ecranul Index
[ evenimente.
Ajustarea volumului
Şterge
Context
FILM/FOTO] (setarea implicită) sau
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Oprire*
Înapoi
Repede înapoi
* Aceste butoane pot fi folosite numai când camera video redă un film.
Note
Este posibil să nu puteţi reda imaginile cu alte dispozitive în afara camerei video.
Sugestii
Dacă atingeţi butonul
moment şi vă permite să folosiţi uşor acele funcţii.
Atunci când redarea imaginilor selectate ajunge la ultima imagine, se revine la ecranul INDEX.
Atingeţi
Dacă apăsaţi repetat pe ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.
Data, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (HDR-CX560VE/CX700VE) sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând setare dorită
În setarea implicită, un film demonstrativ este preînregistrat (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
/ în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.
*
de pe ecranul de redare, vor fi afişate funcţiile pe care le puteţi utiliza în acel
/ în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10
(MENU) [Setare] [ (Setări redare)] [Cod de date] o
.
Urm.
Repede înainte
Pauză*/redare
*
Pentru a regla volumul sonor al filmelor
În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .
32
RO

Vizualizarea fotografiilor

Puteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce vizualizaţi fotografii. Va fi afişată figura de mai jos când selectaţi [ între tipurile de imagine din ecranul Index evenimente.
Şterge
Context
FOTOGRAFIE] atingând butonul de comutare
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Înapoi
Sugestii
Pentru a repeta Succesiune de imagini, atingeţi
Urm.
Start/stop succesiune de imagini
[Regl. succ. foto.].
33
RO

Redarea imaginilor pe un televizor

Metodele de conectare şi calitatea imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard (STD)) vizualizate pe ecranul televizorului sunt diferite, în funcţie de tipul de televizor la care este conectată camera video şi de conectorii utilizaţi.
Conectori de ieşire pe camera video
Mufă HDMI OUT
Conector
telecomandă A/V
1
Comutaţi intrarea de pe televizor în poziţia corespunzătoare mufei conectate.
Consultaţi manualul de utilizare al
televizorului.
2
Conectaţi camera video la un televizor.
Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă de alimentare (pag. 16).
3
Redaţi un film sau o fotografie cu camerei video (pag. 29).

Listă de conectare

Conectarea la un televizor de înaltă definiţie
Când calitatea imaginilor înregistrate este de înaltă definiţie (HD), filmele sunt redate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Când calitatea imaginilor înregistrate este de definiţie standard (STD), filmele sunt redate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)
(Verde) Y
(Albastru)
PB/CB
(Roşu)
PR/CR
(Alb)
(Roşu)
Cablu HDMI/ (se vinde separat)
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
34
RO
Conectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:3 fără definiţie înaltă
Când filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), sunt redate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). Când filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD), sunt redate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)
(Verde) Y
(Albastru)
PB/CB
(Roşu)
PR/CR
(Alb)
(Roşu)
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)
(Alb)
(Galben)
Cablu de conectare A/V (furnizat)
(Roşu)
(Galben)
(Alb)
(Roşu)
Când faceţi conectarea cu un cablu A/V de semnal pe componente
Dacă veţi cupla numai conectorii video cu
semnal pe componente, semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire. Cuplaţi conectorii alb şi roşu pentru transferarea semnalelor audio.
Selectaţi setarea [Componente] pentru mufa
de intrare a componentei pe care o utilizaţi. Atingeţi
(Conexiune)] [Componente] o setare
[ dorită
(MENU) [Setare]
pentru a efectua setarea.
Când faceţi conectarea cu un cablu HDMI
Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.
Utilizaţi un mini-conector HDMI la un capăt (pentru camera video) şi un conector potrivit pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.
Imaginile protejate prin drepturi de autor nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a camerei video.
Este posibil ca unele televizoare să nu funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau imagine) în cazul acestei conexiuni.
Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv extern, întrucât poate surveni o funcţionare necorespunzătoare.
Atunci când dispozitivul conectat este compatibil cu sunetul surround pe 5,1 canale, filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sunt transferate automat în formatul de sunet surround pe 5,1 canale. Filmele cu o calitate a imaginii standard (STD) sunt transformate în sunet pe 2 canale.
Pentru a regla formatul imaginii în funcţie de televizorul conectat (16:9/4:3)
Setaţi [Tip TV] la [16:9] sau [4:3] în funcţie de televizorul dvs. (pag. 97).
Când faceţi conectarea cu un cablu de conectare A/V cu S-Video
Atunci când cuplaţi conectorul S VIDEO (canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire. Pentru a transmite semnalele audio, cuplaţi conectorii alb şi roşu la mufa de intrare audio a televizorului.
Această conexiune redă imagini cu o rezoluţie mai mare în comparaţie cu conexiunea prin cablul de conectare A/V.
RO
35
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)
Cuplaţi conectorul galben al cablului de
conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului sau aparatului video.
Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat video
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN
de pe aparatul video cu ajutorul cablului de conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Note
Atunci când redaţi filme cu o calitate standard a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este compatibil cu un semnal 16:9, înregistraţi filmele cu un format al imaginii de 4:3. Atingeţi
(MENU) [Cal. imag./Dimens.]
Mod panoramic] [4:3]
[ (pag. 92).
Atunci când este utilizat cablul de conectare A/V pentru redarea filmelor, calitatea imaginii pentru filmele redate va fi standard (STD).
Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)
Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile.
TV/VCR
Sugestii
În cazul în care conectaţi camera video la televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri pentru transferul imaginilor, ordinea priorităţii pentru mufele de intrare de la televizor este următoarea: HDMI componentă S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
este o interfaţă proiectată pentru transmiterea semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă calitate şi sonor digital.

Utilizarea tehnologiei „BRAVIA” Sync

Puteţi utiliza camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului dvs., conectând camera video la un televizor compatibil „BRAVIA” Sync lansat în 2008 sau ulterior, cu un cablu HDMI. Puteţi activa meniul camerei video apăsând butonul SYNC MENU de pe telecomanda televizorului dvs. Puteţi afişa ecranele camerei video cum ar fi Vizualiz. eveniment, puteţi reda filmele selectate sau puteţi afişa fotografiile selectate apăsând pe butoanele sus/jos/stânga/dreapta/enter ale telecomenzii televizorului dvs.
Note
Este posibil ca anumite operaţiuni să nu poată fi efectuate cu ajutorul telecomenzii.
Pentru a seta camera video, atingeţi (MENU) [Setare] [ [CONTROL PT. HDMI] [Activat] (setarea implicită)
Setaţi şi televizorul în mod corespunzător. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii.
Acţionarea funcţiei „BRAVIA” Sync diferă în funcţie de fiecare model BRAVIA. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii.
Sugestii
Dacă închideţi televizorul, se va închide automat şi camera video.
RO
(Conexiune)]
.
36
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index

Operaţiuni avansate

Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a fotografiilor

Utilizarea zoom-ului

Puteţi mări imaginile de până la 14 ori faţă de dimensiunea originală cu ajutorul cursorului de zoom. De asemenea, puteţi mări imaginile cu ajutorul ecranul LCD.
Unghi panoramic de vizualizare (Unghi panoramic)
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai mult pentru un zoom mai rapid.
Note
Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului.
Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul butonului
Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.
/ de pe ecranul LCD.
/ de pe
Vizualizare de aproape (Telefoto)
Puteţi mări imaginile de maximum 10 ori
folosind zoom-ul optic, dacă [ nu este setat la [Activ].
Sugestii
Puteţi seta [Zoom digital] dacă doriţi să măriţi şi mai mult.
SteadyShot]

Înregistrarea automată a unor imagini mai bune (Auto inteligent)

Când orientaţi camera video spre subiect, camera înregistrează folosind combinaţia optimă a celor trei moduri de detectare: Detectarea feţelor, Detectarea mediului ambiant şi Detectarea vibraţiilor camerei ([Activat] este setarea implicită). Când camera video detectează subiectul, sunt afişate simbolurile ce corespund situaţiei detectate.
Atingeţi  [Activat]/[Dezactivat]  din colţul din dreapta jos
al ecranului de înregistrare filme sau fotografii.
Detectare faţă
(Portret), (Bebeluş) Camera video detectează feţele şi ajustează focalizarea, culoarea şi expunerea.
Detectare mediu ambiant
etroiluminare), (Peisaj),
(R
(Amurg), (Lumină puternică),
(Lumină slabă), (Macro) Camera video selectează automat cea mai eficientă setare, în funcţie de mediul ambiant.
RO
37
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Detectarea vibraţiilor camerei
(Mers), (Trepied) Camera video detectează vibraţiile, realizând o compensare optimă.
Note
Camera video poate să nu detecteze mediul ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile de înregistrare.
Nu puteţi utiliza bliţul în funcţie de mediul ambiant detectat.

Selectarea unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau a unei calităţi standard (STD)

Puteţi selecta calitatea dorită a imaginii cum ar fi o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), ce vă permite să înregistraţi imagini frumoase, sau o calitate standard a imaginii (STD) care este compatibilă cu mai multe echipamente de redare ([Calitate HD calitatea imaginii în funcţie de condiţiile de înregistrare sau de echipamentul de redare.
] este setarea implicită). Schimbaţi
Atingeţi
(MENU) [Cal.
imag./Dimens.] [Setare
].
Atingeţi [Calitate HD
] pentru înregistrarea imaginilor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau atingeţi [Calitate STD ] pentru a înregistra imagini cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Atingeţi
Calitatea de înregistrare a imaginii s-a schimbat.
Sugestii
Puteţi înregistra, reda sau monta filme numai la calitatea imaginii selectate. Pentru a înregistra, reda sau monta filme cu o altă calitate a imaginii, schimbaţi această setare.
.

Selectarea modului de înregistrare

Puteţi comuta modul de înregistrare pentru a selecta calitatea filmului când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) ([ setarea implicită). Durata de înregistrare a suportului de înregistrare variază în funcţie de modul de înregistrare.
Atingeţi
(MENU) [Cal.
imag./Dimens.] [Mod REC
].
/
Atingeţi modul de înregistrare
dorit.
Modurile disponibile de înregistrare vor depinde de opţiunea [ cadre] selectată (pag. 91).
* apare pe un simbol al unui suport dacă
filmul înregistrat cu modul de înregistrare selectat nu poate fi salvat pe acel suport.
RO
38
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
standard] este
Viteză
Atingeţi
.
Moduri de înregistrare şi suporturi
Tipurile de suporturi pe care pot fi salvate imaginile depind de modul de înregistrare selectat. Pentru detalii despre operaţia de salvare folosind dispozitive externe, consultaţi pagina 64.
Mod de înregistrare
Tipuri de suporturi
*
PS
FX
FH/
HQ/LP
Cu această cameră video
Suport intern de înregistrare
Cartelă de memorie
Cu dispozitive externe
Suporturi externe (dispozitive de stocare USB)
Discuri Blu-ray
AVCHD discuri de înregistrare
* [PS] poate fi setat doar când [ Viteză cadre]
este setat la [50p].
Sugestii
Filmele sunt înregistrate în formatul 1920 1080/50p când este selectat modul PS pentru o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi în formatul AVCHD 1920 1080/50i sau 1920 1080/25p când este selectat modul FX sau FH. Când este selectat modul HQ sau LP pentru o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), filmele sunt înregistrate în formatul AVCHD 1440 1080/50i. Puteţi selecta următorul mod de înregistrare
pentru o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
[Calitate 50p] (AVC HD 28M (PS))
 
[Calitate
[Calitate
[ implicită)
[Durată lungă
Modul de înregistrare al calităţii standard a imaginii (STD) este limitat la următoarea valoare.
[
„M”, ca în „24M”, înseamnă „Mbps”.
maximă] (AVC HD 24M (FX)) ridicată] (AVC HD 17M (FH))
standard] (AVC HD 9M (HQ)) (setarea
] (AVC HD 5M (LP))
standard] (STD 9M (HQ))

Folosirea funcţiei de urmărire şi focalizare

Dacă atingeţi subiectul pe care doriţi să-l urmăriţi pe ecranul LCD, camera video urmăreşte subiectul şi înregistrează un film.
Când atingeţi o faţă
Apare un chenar cu linie dublă în jurul feţei, iar camera video ajustează automat focalizarea, culoarea şi expunerea.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
39
RO
Când atingeţi un alt punct în afara feţei
Apare un chenar cu linie dublă în punctul atins, iar camera video ajustează automat focalizarea.
Atingeţi faţa sau punctul pe care doriţi să-l urmăriţi.
Este afişat chenarul cu linie dublă.
Pentru a opri urmărirea, atingeţi / care apare în colţul din dreapta ecranului LCD.
Note
În funcţie de luminozitatea mediului înconjurător sau de coafura subiectului, este posibil ca subiectul atins să nu fie detectat. În acest caz, atingeţi din nou subiectul atunci când înregistraţi.
Dacă doriţi să urmăriţi o faţă, setaţi opţiunea [Detecţie feţe] altfel decât [Dezactivat] ([Auto] este setarea implicită).
Sugestii
Chenarul cu linie dublă din jurul feţei care a fost aleasă pentru o posibilă detectare a zâmbetului va deveni portocaliu.
Dacă faţa atinsă dispare de pe ecranul LCD,
ubiectul selectat în [Detecţie feţe] (pag. 87)
s are prioritate. Dacă faţa atinsă revine pe ecran, aceasta are prioritate.

Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet)

O fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoane în timpul înregistrării unui film ([Captură dublă] este setarea implicită) (pagina 87). Un cadru portocaliu apare în jurul feţei care a fost aleasă pentru o posibilă fotografie cu detectare a zâmbetului.
Note
Dacă viteza cadrelor şi modul de înregistrare sunt setate la [50i]/[Calitate sau [50p]/[Calitate folosi funcţia Declanşator zâmbet în timpul înregistrării filmelor. În plus, când viteza cadrelor este setată la [25p], nu puteţi folosi nici funcţia Declanşator zâmbet.
Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de starea subiecţilor şi de setările camerei video.
Sugestii
Puteţi selecta subiectul ce are prioritate la detectarea feţei şi la detectarea zâmbetului cu
utorul [Detecţie feţe] (pag. 87). Atunci când
j
a indicaţi subiectul prioritar atingând chenarul de detectare de pe ecranul LCD, faţa din chenarul cu linie dublă are prioritate.
Dacă un zâmbet nu a fost detectat, setaţi [Sens.
ct. zâmbet] (pag. 88).
e
det
maximă]
50p], nu puteţi
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
40
RO

Înregistrarea sunetului cu mai multă prezenţă (înregistrare a sunetului surround pe 5,1 canale)

Puteţi înregistra sunetul surround Dolby Digital pe 5,1 canale cu ajutorul microfonului încorporat. Vă puteţi bucura de sunet real atunci când redaţi un film pe dispozitive care acceptă sunetul surround pe 5,1 canale.
Microfon încorporat
Note
Dacă redaţi sunet pe 5,1 canale cu camera video, sunetul pe 5,1 canale este transformat şi transferat automat pe 2 canale.
Pentru a vă bucura de sunetul surround pe 5,1 canale al filmelor înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în modul de sunet pe 5,1 canale, aveţi nevoie de un dispozitiv compatibil cu sunetul surround pe 5,1 canale.
Atunci când conectaţi camera video printr-un cablu HDMI (se vinde separat), sunetul filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) înregistrate în modul de sunet pe 5,1 canale este transferat automat în modul de sunet pe 5,1 canale. Sunetul filmelor cu o calitate standard a imaginii (STD) este transformat în sunet pe 2 canale.
Sugestii
Puteţi selecta sunetul de înregistrare din [Surround 5.1ch] (
) ([Mod audio], pag. 89).
(
Cu ajutorul software-ului furnizat „PMB”, puteţi crea pe computer un disc care conţine filmele înregistrate pe camera video. Dacă redaţi discul pe un sistem surround pe 5,1 canale, vă puteţi bucura de sunet realist.
) sau [Stereo 2ch]

Realizarea fotografiilor de înaltă calitate în timpul înregistrării filmelor (Dual Rec)

Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând pe PHOTO.
Note
Nu puteţi folosi bliţul când camera video este setată pe modul de înregistrare a filmelor.
Poate apărea simbolul capacitatea suportului de înregistrare nu este suficientă sau când înregistraţi poze continuu. Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este
.
afişat
În funcţie de modul [Mod REC
Viteză cadre] selectat, simbolul apare
[ pe ecranul LCD şi este posibil să nu puteţi utiliza funcţia Dual Rec.
Sugestii
Atunci când ledul MODE este setat la (Film), dimensiunea fotografiilor devine [12,3M] (16:9) sau [9,2M] (4:3).
Puteţi înregistra fotografii în timpul modului de aşteptare a înregistrării la fel ca şi atunci când
(Foto) este aprins. Cu toate acestea,
ledul când viteza cadrelor este setată la [25p], nu puteţi înregistra fotografii în timp ce camera video este în modul de înregistrare a filmelor.
atunci când
] sau
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
41
RO

Înregistrarea în locuri întunecate (NightShot)

Atunci când apăsaţi pe NIGHTSHOT, va apărea imagini chiar şi într-un loc complet întunecat.
Apăsaţi din nou pe NIGHTSHOT pentru a anula funcţia NightShot.
 
, iar dvs. veţi putea înregistra
Port infraroşu
Note
Funcţia NightShot utilizează lumină infraroşie. Prin urmare, nu acoperiţi portul infraroşu cu degetele sau cu alte obiecte. Aveţi grijă să scoateţi parasolarul, deoarece ar putea împiedica funcţionarea corectă a funcţiei cu infraroşu (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Scoateţi lentilele de conversie (se vinde separat). Ajustaţi manual focalizarea ([Focalizare],
a
g. 82) când aceasta nu se poate ajusta
p automat. Nu utilizaţi funcţia NightShot în locuri luminoase. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
aţi [Low Lux] (pag. 83) atunci când
et
S înregistraţi fotografii cu imagini colorate în lumină slabă.

Înregistrarea în modul Oglindă

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de grade spre obiectiv ().
Sugestii
Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.

Controlul manual al setărilor pentru imagini cu ajutorul butonului rotativ MANUAL

Puteţi atribui butonului rotativ MANUAL 1 element de meniu pe care îl utilizaţi adesea. Întrucât ajustarea focalizării este atribuită butonului rotativ MANUAL în setările implicite, operaţia de mai jos reprezintă descrierea modului de ajustare a focalizării cu ajutorul acestuia.
Buton MANUAL
Buton rotativ MANUAL
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
42
RO
Apăsaţi pe MANUAL pentru
a activa modul de ajustare manuală.
Dacă apăsaţi pe MANUAL, modul de setare va fi comutat de la automat la manual.
Rotiţi butonul rotativ MANUAL
pentru a ajusta focalizarea.
Elementele pe care le puteţi atribui butonului rotativ MANUAL
[Focalizare] ... pag. 82
 
[Expunere] ... pag. 81
[IRIS] ... pa
[Vi
[Exp
[Sc
g. 82
teză obturator] ... pag. 82
unere adiacente] ... pag. 83
himbare balans alb] ... pag. 83
Pentru a atribui un element de meniu butonului rotativ MANUAL
Ţineţi apăsat pe MANUAL în jos timp
de câteva secunde.
Apare ecranul [Setare buton rotativ].
Rotiţi butonul rotativ MANUAL şi
alegeţi elementul pe care doriţi să îl atribuiţi.
păsaţi pe MANUAL.
A
Note
Setările manuale se vor păstra chiar dacă schimbaţi elementul atribuit butonului rotativ MANUAL. Cu toate acestea, dacă setaţi [Expunere] după setarea manuală a opţiunii [Expunere adiacente], [Expunere] va înlocui [Expunere adiacente].
Dacă setaţi oricare dintre opţiunile [Expunere], [IRIS] sau [Viteză obturator], setările celorlalte 2 elemente vor fi anulate.
Dacă selectaţi [RESETARE] la pasul , toate elementele ajustate manual vor fi readuse la setările implicite.
Sugestii
De asemenea, puteţi atribui elemente din meniu butonului rotativ MANUAL atingând (MENU) [Aparat foto/Microfon]
(Setări aparat foto)] [Setare buton
[ rotativ].
Chiar dacă deschideţi IRIS mai mult (o deschidere mai mică a diafragmei) decât F3,4 când setaţi cursorul de zoom la W (Unghi panoramic), funcţia IRIS este resetată la F3,4 în timp ce deplasaţi cursorul de zoom la T (Telefoto).
Când ajustaţi funcţia IRIS, zona focalizată din faţa şi din spatele subiectului focalizat se schimbă. Când deschideţi IRIS mai mult (deschiderea mai mică a diafragmei), zona focalizată se micşorează, iar când închideţi mai mult IRIS (deschiderea mai mare a diafragmei), zona focalizată se măreşte. Puteţi seta IRIS la o valoare preferată, în funcţie de scenele pe care doriţi să le filmaţi.
Când înregistraţi imagini la lumina unei lămpi fluorescente, cu sodiu sau cu mercur, pot apărea dungi orizontale, imaginea poate tremura sau se pot altera culorile. În acest caz, schimbaţi viteza obturatorului în funcţie de frecvenţa alimentării cu curent din zona dvs.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
43
RO
Datele camerei (pag. 96) care apar pe ecranul
LCD vor diferi, în funcţie de setările de înregistrare ale camerei video. Setările vor fi afişate cu următoarele simboluri.
: Automat
: Expunerea este setată manual.
: prioritate IRIS
: prioritate viteză obturator

Bucuraţi-vă de un compendiu al filmelor dvs. (Redare cu evidenţiere)

Camera dvs. selectează aleatoriu scene cu Redare evidențiere, le combină şi le redă ca pe un compendiu de filme şi fotografii cu o calitate de înaltă definiție (HD), cu muzică şi efecte vizuale. Dacă vă place compendiul de redare cu evidenţiere pe care l-aţi văzut, îl puteţi salva ca „scenariu” şi îl puteţi reda în mod repetat. În plus, puteţi partaja simplu scenele şi scenariile cu redare evidenţiere, folosind alte suporturi, prin convertirea formatului de date al scenelor sau scenariilor, ca să puteţi încărca datele pe Web sau să puteţi crea DVD-uri.
Sugestii
Dacă atingeţi butonul redare, vor fi afişate funcţiile pe care le puteţi utiliza în acel moment şi vă permite să folosiţi uşor acele funcţii.
1
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
de pe ecranul de
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
2
Apăsaţi (Vizualizare imagini).
RO
44
3
Atingeţi / () pentru a selecta evenimentul dorit, apoi atingeţi [ Evidenţiere] ().
Camera video începe redarea cu evidenţiere a evenimentului care a fost afişat în centrul opţiunii Vizualizare evenimente.
Ecranul LCD în timpul redării cu evidenţiere
Ajustarea volumului
Context
Oprire
Înapoi
Urm.
Pauză
Pentru a opri o redare cu evidenţiere
Pentru pauză, atingeţi . Pentru oprire, atingeţi
.
Pentru a vizualiza din nou o redare cu evidenţiere
Atingeţi [Redare din nou] pe ecran după terminarea unei redări cu evidenţiere.
Note
Scenele de redare cu evidenţiere se vor schimba de câte ori selectaţi Redare cu evidenţiere.

Schimbarea setărilor pentru Redare cu evidenţiere

Puteţi face diverse setări pentru Redarea cu evidenţiere.
Atingeţi [Setare evidenţiere] în timpul redării cu evidenţiere.
Puteţi seta următoarele elemente.
[Interval redare]
Setaţi filmele ce urmează a fi redate, selectând intervalul dintre două evenimente, pentru a le folosi ca interval de redare, apoi atingeţi Dacă setaţi intervalul de redare cu evidenţiere selectând evenimentele de pe Vizualizare hartă, selectaţi „de la” ce dată (început), „până la” ce dată (sfârşit) (HDR-CX560VE/CX700VE). Dacă nu este setat niciun interval, camera redă imaginile în intervalul datelor evenimentului selectat din Vizualizare evenimente ca interval de redare.
[Temă] Puteţi selecta o temă pentru Redarea cu evidenţiere. Categoria muzicală este selectată automat în funcţie de temă.
[Muzică]
t
eţi selecta şi adăuga muzică (pag. 46).
Pu
[Lungime] Puteţi seta lungimea segmentului de Redare cu evidenţiere.
[Mixare audio] Sunetul original este redat cu muzica. Atingeţi sunetul original și muzică.
RO
/ pentru a ajusta echilibrul între
45
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
.
[Punct evidenţiere]
Puteţi seta punctele dintr-un film sau dintr-o fotografie care să fie folosite la Redarea cu evidenţiere. Redaţi filmul sau fotografia dorite, apoi faceţi următoarele:
Film: Redaţi filmul dorit, apoi atingeţi
în punctul unde doriţi să folosiţi
redarea cu evidenţiere.
Foto: Redaţi fotografia pe care doriţi să o folosiţi la redarea cu evidenţiere, apoi atingeţi
.
Note
Nu puteţi seta un punct evidenţiere când este
afişată opţiunea Vizualizare hartă (HDR-CX560VE/CX700VE). Totuşi, punctul de evidenţiere care a fost setat când a fost afişată opţiunea Vizualizare evenimente se poate aplica la Vizualizare hartă.
Semnalul audio folosit pentru Redarea cu evidenţiere va fi convertit în sunet stereo pe 2 canale.
Setarea [Interval redare] este anulată când se opreşte Redarea cu evidenţiere.
Când conectaţi camera video la un echipament extern, cum ar fi un televizor, şi vizualizaţi o Redare cu evidenţiere sau un Scenariu cu evidenţiere, aceste imagini nu vor apărea pe ecranul LCD al camerei video.
După ce fişierul muzical este transferat în
camera video, dacă nu puteţi reda muzica, este posibil ca fişierul muzical să fie deteriorat. Ştergeţi fişierul muzical atingând (MENU) [Setare] [ [Golire muzică], apoi transferaţi din nou fişierul muzical. Dacă ştergeţi fişiere muzicale folosind [Golire muzică], datele muzicale înregistrate în camera video din fabrică vor fi şterse, de asemenea. În acest caz, le puteţi restabili folosind Music Transfer, un software instalat împreună cu „PMB”. Pentru instrucţiuni de utilizare, consultaţi funcţia ajutor a aplicaţiei Music Transfer (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Salvarea unei redări cu evidenţiere (Salvare
Puteţi salva o redare cu evidenţiere sub forma unui „Scenariu”.
scenariu)
Atingeţi [Salvare scenariu] în timpul redării cu evidenţiere.
(Setări redare)]
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Sugestii
Puteţi selecta [Setare evidenţiere] pe ecran după terminarea unei redări cu evidenţiere.
Puteţi transfera fişiere muzicale de pe CD­uri audio sau fişiere MP3 pe camera dvs. video şi le puteţi reda cu opțiunea Redare evidenţiere, folosind aplicaţia software furnizată „PMB” sau „Music Transfer”, o aplicaţie software instalată cu programul „PMB”. (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)
Pentru a reda un scenariu salvat
Atingeţi (MENU) [Funcţie Redare] [
Scenariu], selectaţi
scenariul dorit, apoi atingeţi
RO
46
.
Pentru a şterge un scenariu salvat
Atingeţi [Eliminare scenariu] de pe ecran după ce se termină redarea scenariului pe care doriţi să-l ştergeţi sau atingeţi pe care doriţi să-l ştergeţi, apoi selectaţi [Eliminare].
în timpul redării scenariului

Convertirea şi partajarea scenelor sau a scenariilor de redare cu evidenţiere

Puteţi converti formatul de date al scenelor cu redare cu evidenţiere sau al scenariilor salvate în prealabil, ceea ce vă permite să partajaţi datele convertite folosind alte suporturi, prin crearea de DVD-uri sau încărcarea datelor pe site-urile Web (Film evidenţiat).
Atingeţi [Salvare şi partajare] pe
ecran după ce se termină Redarea cu evidenţiere sau redarea scenariului.
Pentru a încărca un film evidenţiat pe Internet
După terminarea procesului de conversie, atingeţi [Partajare] [Încărcare pe web], apoi urmaţi instrucţiunile ce apar pe ecranul LCD.
Pentru a crea un DVD folosind DVDirect Express
După terminarea procesului de conversie, atingeţi [Partajare] [Creează DVD cu DVDirect Express.], apoi urmaţi instrucţiunile ce apar pe ecranul LCD.
Pentru a vizualiza din nou un film evidenţiat
Atingeţi [Vizionare] după terminarea procesului de conversie.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Puteţi selecta [Salvare şi partajare]
atingând butonul timpul redării unor scene de redare cu evidenţiere sau a unor scenarii salvate.
de pe ecran, în
Atingeţi
Camera video începe conversia datelor în formatul ţintă.
.
Pentru a vizualiza un film evidenţiat selectând unul dintr-o listă de „Film evidenţiat”
Atingeţi (MENU) [Funcţie Redare] [Film evidenţiat] atingeţi filmul evidenţiat dorit.
Note
Datele convertite se vor schimba într-o calitate standard a imaginii (STD).
RO
47

Utilizarea funcţiei GPS (HDR-CX560VE/ CX700VE)

Dacă folosiţi funcţia GPS (Global Positioning System), veţi dispune de următoarele caracteristici.
Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi
Redarea filmelor şi a fotografiilor căutându-le pe o hartă
Note
Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone deschise, deoarece semnalele radio pot ajunge mai uşor în astfel de zone.
Sugestii
Harta afişează întotdeauna nordul în partea de sus.
Puteţi schimba scala utilizând cursorul de zoom (W: mai mare, T: mai mică).
Atingeţi direcţia de pe hartă în care doriţi să se deruleze harta. Ţineţi apăsat pe acel punct pentru a derula harta în continuu.
Când folosiţi harta pentru prima oară
Apare un mesaj care vă cere să confirmaţi dacă sunteţi de acord cu termenii acordului de licenţă referitoare la datele hărţii. Puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da] pe ecran după ce aţi acceptat termenii acordului de licenţă. Nu puteţi folosi datele hărţii dacă atingeţi [Nu]. Totuşi, când încercaţi să utilizaţi datele hărţii pentru a doua oară, va apărea acelaşi mesaj pe ecran şi puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da].
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Afişarea unei hărţi cu locaţia dvs. actuală
RO
48

Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi

Camera video înregistrează informaţii despre locaţie când înregistraţi filme sau faceţi fotografii (setarea implicită).
Stare de triangulaţie GPS
Căutarea sateliţilor

Sugestii pentru o recepționare mai bună

Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone deschise.
Se schimbă numărul de puncte
Triangulează
Contoare de triangulaţie
Imaginile vor fi înregistrate folosind informaţiile despre locaţie preluate anterior.
Note
Poate dura o perioadă de timp până când camera video începe triangulaţia.
Nu se poate
realiza
triangulaţia
Nu se pot înregistra informaţiile despre locaţie
Dacă nu doriţi să înregistraţi informaţii despre locaţie
Efectuaţi (MENU) [Setare]
(Setări generale)] [Setare GPS]
[ [Dezactivat].
Consultaţi pagina 117 pentru detalii privind locaţiile sau situaţiile în care semnalele radio nu pot fi primite.
Nu puneţi mâna pe antena GPS
Antena GPS
Folosiţi modul prioritar de triangulaţie (pag. 51)
Folosiţi datele de asistenţă GPS
Dacă importaţi datele de asistenţă GPS din computer în camera dvs. video folosind software-ul „PMB”, puteţi micşora durata de preluare a informaţiilor referitoare la locaţia dvs. Conectaţi camera video la un computer conectat la Internet. Datele de asistență GPS vor fi actualizate automat.
RO
49
Note
Datele de asistenţă GPS pot să nu funcţioneze în următoarele cazuri:
Dacă datele de asistenţă GPS nu sunt actualizate timp de 30 de zile sau mai mult
Dacă data şi ora camerei video nu sunt corect setate
Când camera video este deplasată pe o distanţă mare
Sugestii
Datele de asistenţă GPS pot fi actualizate cu ajutorul software-ului „PMB Portable” stocat în camera video.

Căutarea unei scene dorite după locaţia înregistrării (Vizualizare hartă)

Apăsaţi pe
(Vizualizare
imagini).
Apare ecranul Vizualizare evenimente.
Atingeţi
[Vizualizare hartă].
Schimbare buton Vizualizare
La ecranul MENU
La afişajul de înregistrare a
Schimbare buton
Vizualizare
Evidenţiere*
filmelor
* Apare doar pentru imaginile înregistrate
cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
Harta se deplasează dacă atingeţi o zonă unde nu sunt afişate imagini în miniatură.
Dacă schimbaţi scara hărţii cu ajutorul cursorului de zoom, se va schimba şi grupul de miniaturi.
Atingeţi [Yes], apoi atingeţi filmul
sau fotografia dorită.
Buton de comutare
Către Vizualizare hartă
între tipurile de imagine
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Atingeţi miniatura imaginii
dorite, afişată în zona de pe hartă unde aţi înregistrat filmele sau fotografiile.
Comutare între modul de înregistrare film/foto
Note
Nu puteţi edita (şterge etc.) filme sau fotografii selectând grupul de miniaturi de pe Vizualizare hartă.
Sugestii
Consultaţi pagina 95 pentru a afişa informaţiile despre coordonate în timpul redării.
RO
50

Obţinerea unei hărţi cu locaţia actuală

Această funcţie este utilă pentru a verifica o hartă cu locaţia dvs. actuală în timpul călătoriilor.
Atingeţi (MENU) [Setare] [ (Setări generale)]  [Locaţia
dvs.] de pe ecranul de înregistrare.
Un marcator (roşu) care indică locaţia dvs. actuală
Afişează informaţii despre triangulaţie (pag. 51)
Dacă atingeţi un anumit punct de pe ecran, pe
hartă va fi afişată o zonă cu acel punct în mijloc. Atingeţi locaţia dvs. actuală.
În cazul în care camera video nu poate prelua informaţiile despre locaţia curentă, apare ecranul cu modul prioritar de triangulaţie
g. 51).
a
(p
Dacă informaţiile despre locaţie obţinute în prealabil nu sunt valabile, nu apare marcatorul.
pentru a readuce în centru

Stabilirea priorităţilor pentru informaţii despre locaţie (mod prioritar de triangulaţie)

În timp ce camera video opreşte celelalte funcţii pentru a căuta sateliţii, poate avea prioritate obţinerea de informaţii despre triangulaţie.
Afişaţi locaţia dvs. actuală
(pag.
51).
Dacă locaţia dvs. curentă nu apare pe ecranul LCD, nu este nevoie să continuaţi această operaţie.
Atingeţi
Când se termină procesul de triangulaţie, apare ecranul cu informaţii despre triangulaţie.
Simboluri sateliţi
.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Pentru a închide ecranul cu locaţia curentă
Atingeţi .
Sugestii
Camera video setează automat ora şi zona
area implicită) (pag. 102).
(set
51
Etalon de triangulaţie
RO
Informaţii despre locaţie obținute anterior.
Cum să verificaţi informaţiile despre triangulaţie
Culoare sateliţi/etalon de triangulaţie
/ (negru)
/ (gri)
/ (maro)
/ (ocru)
/ (verde)
Stare
Niciun semnal, dar sunt disponibile informaţii despre orbita satelitului.
S-au obţinut 33 % dintre informaţiile despre orbita satelitului.
S-au obţinut 66 % dintre informaţiile despre orbita satelitului.
S-au obţinut 99 % dintre informaţiile despre orbita satelitului.
Triangulaţia s-a terminat şi este folosit satelitul.
Dacă nu pot fi obținute date despre locaţia dvs. actuală
Dacă nu puteţi găsi locaţia dvs. actuală, apare din nou un ecran care vă permite să efectuați triangulaţia. În acest caz, urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul LCD.
Pentru a închide ecranul cu informaţii despre triangulaţie
Atingeţi .
Note
În următoarele situaţii, locaţia curentă a camerei video de pe hartă poate fi diferită de locaţia actuală. Marja de eroare poate fi de până la câteva sute de metri.
Când camera video primeşte semnale GPS care au fost deviate de clădirile din zonă.
Când semnalul GPS este prea slab.

Folosirea corectă a camerei video

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor

Puteţi elibera spaţiul de pe suportul de înregistrare ştergând unele filme şi fotografii.
Note
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile importante.
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul ştergerii imaginilor. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce ştergeţi imagini de pe aceasta.
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate. Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor
a
inte de a încerca să le ştergeţi (pag. 54).
în Filmul demonstrativ de pe
camera dvs. video este protejat (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Dacă ştergeţi filme/fotografii ce sunt incluse în scenariile salvate (pag. 46), vor fi şterse şi scenariile.
Sugestii
Dacă începeţi să redaţi o imagine selectând-o din ecranul Index evenimente, puteţi şterge imaginea folosind simbolul de redare.
Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul de înregistrare de pe suport, formataţi suportul
g. 94).
a
(p
Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul index sunt denumite „miniaturi”.
de pe ecranul
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
52
RO
Apăsaţi pe
(Vizualizare
imagini) (pag. 29).
Atingeţi
(MENU)
[Editare/Copiere] [Şterge].
Pentru a selecta şi şterge filme,
atingeţi [ [ FILM/FOTO]
[Imagini multiple]
FILM]/[ FOTOGRAFIE]/
.
Când [Setare / ] este setat la
[Calitate STD de
], apare în loc
.
Atingeţi şi aplicaţi semnul
filmele sau fotografiile pe care doriţi să le ştergeţi.
pe
Pentru a şterge toate filmele/ fotografiile simultan dintr-un eveniment
În pasul 3, atingeţi [Toate în Eveniment].
Atingeţi / pentru a selecta
evenimentul dorit, apoi atingeţi
Atingeţi şi ţineţi apăsată miniatura dorită
ca să confirmaţi imaginea. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.
 Atingeţi .
.

Protejarea filmelor şi a fotografiilor înregistrate (Protejare)

Protejaţi filmele şi fotografiile pentru a evita ştergerea lor din greşeală. va fi afişat pe imaginile protejate.
Apăsaţi pe
(Vizualizare
imagini) (pag. 29).
Atingeţi
(MENU)
[Editare/Copiere] [Protejează].
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Atingeţi şi ţineţi apăsată miniatura dorită ca să confirmaţi imaginea. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeţi
.
atingeţi [Imagini multiple]
FILM]/[ FOTOGRAFIE]/
[
Pentru a selecta şi a proteja filme,
[ FILM/FOTO].
Când [Setare / ] este setat la [Calitate STD de
RO
], apare în loc
.
53
Atingeţi filmele şi fotografiile pe
care doriţi să le protejaţi.
este afişat pe imaginile selectate.
Atingeţi şi ţineţi apăsată miniatura dorită
ca să confirmaţi imaginea. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeţi
.
Pentru a anula protecţia unui eveniment
La pasul 3 de mai sus, atingeţi [Elim toate Eveniment], selectaţi filmele/fotografiile dorite, apoi atingeţi
.

Copierea imaginilor (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE)

Operaţiile de copiere vor diferi în funcţie de modelul pe care îl utilizaţi.
HDR-CX560E/CX560VE Puteţi copia imagini înregistrate pe suportul intern de înregistrare al camerei video pe o cartelă de memorie.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Pentru a anula protecţia filmelor şi a fotografiilor
Atingeţi filmul sau fotografia marcată cu la pasul 4.
dispare.
Pentru a proteja toate filmele/ fotografiile simultan dintr-un eveniment
În pasul 3, atingeţi [Set. toate
Eveniment].
Atingeţi / pentru a selecta
evenimentul dorit, apoi atingeţi
Atingeţi şi ţineţi apăsată miniatura dorită ca să confirmaţi imaginea. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.
.
 Atingeţi .
HDR-CX700E/CX700VE Puteţi copia imagini de pe suportul intern de înregistrare al camerei video pe o cartelă de memorie şi viceversa.
Note
Atunci când înregistraţi o imagine pe cartela de memorie pentru prima dată, creaţi fişierul cu baza de date de imagini atingând (MENU) [Setare] [ [Rep. fiş. bd. imagine] [Cartelă memorie].
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru a preveni descărcarea acumulatorului în timpul duplicării.
Sugestii
Înregistrarea originală a imaginii nu va fi ştearsă după terminarea operaţiei de copiere.
Imaginile înregistrate cu această cameră video şi stocate pe suportul de înregistrare sunt numite „originale”.
Apăsaţi pe
(Vizualizare
imagini) (pag. 29).
RO
54
(Setări suport)]
Atingeţi
(MENU)
[Editare/Copiere] [Copiază].
Apare ecranul de selectare a suportului.
Atingeţi elementul dorit pentru a
selecta sursa şi destinaţia pentru imaginile pe care doriţi să le copiaţi.
[Memorie internă Cartelă memorie] [Cartelă memorie (HDR-CX700E/CX700VE) Apare ecranul [Copiază].
Memorie internă]
Atingeţi tipul de copiere.
[Imagini multiple]: Pentru a selecta mai multe imagini şi a le copia [Toate în Eveniment]: Pentru a copia toate imaginile unui anumit eveniment
Atingeţi tipul de imagine pe care
doriţi să îl copiaţi.
Selectaţi imaginea pe care doriţi
să o copiaţi.
[Imagini multiple]: Atingeţi imaginea pe care doriţi să o copiaţi şi marcaţi-o cu simbolul imagini.
. Puteţi selecta mai multe
Atingeţi miniatura dorită ca să confirmaţi
imaginea. Atingeţi la ecranul de selectare.
[Toate în Eveniment]: Selectaţi evenimentul care urmează a fi copiat, apoi atingeţi mai multe evenimente.
pentru a reveni
. Nu puteţi selecta
Atingeţi
.
Sugestii
Pentru a verifica filmele sau fotografiile după terminarea copierii, folosiţi [Selectare suport] pentru a selecta suportul de destinaţie şi redaţi
i
lmele/fotografiile copiate (pag. 21).
f
Puteţi copia imagini pe diferite tipuri de
u
porturi externe (pag. 64).
s

Divizarea unui film

Puteţi diviza un film pentru a şterge părţile inutile.
Atingeţi
[Divizare] pe
ecranul camerei video.
Atingeţi
, apoi atingeţi în locul unde doriţi să divizaţi filmul în scene.
Filmul se întrerupe.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
55
RO
Atingeţi
/ pentru a ajusta punctul de diviziune cu mai multă precizie.
Revenire la începutul filmului selectat
Atingeţi
Note
Nu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi divizat.
Nu puteţi diviza filmele protejate. Anulaţi protecţia filmului pentru a-l diviza, înainte de a
ca să-l divizaţi (pag. 54).
cer
în
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul divizării filmului. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce divizaţi filmele de pe aceasta.
Este posibil să apară o mică diferenţă între punctul unde aţi atins simbolul efectiv de diviziune, deoarece camera video selectează punctul de diviziune la intervale de o jumătate de secundă.
Dacă divizaţi filme/fotografii ce sunt incluse
ariile salvate (pag. 46), vor fi şterse şi
cen
în s scenariile.
Camera video dispune doar de o editare simplă. Pentru o editare avansată, folosiţi aplicaţia „PMB” furnizată.
.
şi punctul

Capturarea unei fotografii dintr-un film

HDR-CX560E/CX560VE
Puteţi captura imagini din filme înregistrate pe suportul de înregistrare intern.
HDR-CX690E/CX700E/CX700VE
Puteţi captura imagini din filme înregistrate cu camera dvs. video.
Atingeţi
[Captură imagine]
care apare pe ecranul de redare a unui film.
Apare ecranul [Captură imagine].
Atingeţi
, apoi atingeţi în locul unde doriţi să capturaţi o fotografie.
Filmul se întrerupe.
Atingeţi
/ pentru a ajusta punctul de capturare cu mai multă precizie.
Revenire la începutul filmului selectat
Atingeţi
După ce aţi terminat capturarea, ecranul revine în pauză.
.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
56
RO
Note
Dimensiunea imaginii este stabilită în funcţie de calitatea imaginii filmului. Dacă filmul a fost înregistrat cu unul dintre următoarele nivele de calitate a imaginii, dimensiunea imaginii va fi stabilită după cum urmează:
Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): 2,1 M (16:9)
Format panoramic (16:9) în cazul unei definiţii standard a calităţii imaginii (STD): 0,2 M (16:9)
Format 4:3 în cazul unei definiţii standard a calităţii imaginii: 0,3 M (4:3)
Suportul de înregistrare pe care doriţi să salvaţi fotografiile trebuie să conţină suficient spaţiu liber.
Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor.
Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia nu are un cod de date, data şi ora înregistrării fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora capturării acesteia din film.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
57
RO

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer

Selectarea metodei de creare a unui disc (computer)

În continuare sunt descrise câteva metode de creare a unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau a unui disc cu o calitate standard a imaginii (STD) din filme sau fotografii înregistrate cu camera video, cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Alegeți metoda care se potriveşte aparatului dvs. de redare.
Tip de disc Alegerea unei metode Aparat de redare
Pentru a salva imagini pe un disc Blu-ray cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
Pentru a salva imagini pe un disc de înregistrare AVCHD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
Importarea filmelor şi a
fotografiilor pe un computer (pag.
61)
Crearea unui disc Blu-ray*
cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) (pag
63)
.
Crearea unui disc printr-o singură atingere (Disc Burn) (pag
60)
.
Importarea filmelor şi a
fotografiilor pe un computer (pag.
61)
Crearea unui disc de
înregistrare AVCHD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD
) (pag
. 62)
Aparate de redare discuri Blu-ray (un aparat de redare discuri Blu-ray Sony, PlayStation
Aparate de redare formate AVCHD (un aparat de redare discuri Blu-ray Sony, PlayStation
3, etc.)
3, etc.)
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Importarea filmelor şi a
fotografiilor pe un computer (pag.
61)
Pentru a copia imagini pe un disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) pentru distribuire
* Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să instalaţi BD Add-on Software pentru „PMB” (pag. 63).
Crearea unui disc cu o
calitate a imaginii de definiţie standard (STD) (pag
62)
.
RO
Aparate obişnuite de redare cu DVD (un DVD player, un computer care poate reda DVD-uri etc).
58
Discuri pe care le puteţi folosi cu „PMB”
Puteţi folosi discuri de 12 cm, de următorul tip, cu „PMB”. Pentru discurile Blu-ray, consultaţi pagina 63.
Tip de disc Caracteristici
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Neinscriptibil DVD-RW/DVD+RW Reinscriptibil
Note
Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation pentru PlayStation Este posibil ca PlayStation
3.
3 să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
59
RO
Crearea unui disc printr-o singură atingere
(Disc Burn)
Filmele şi fotografiile înregistrate cu camera video, care nu au fost încă salvate cu funcţia Disc Burn, pot fi salvate automat pe un disc. Filmele şi fotografiile sunt salvate pe disc cu calitatea imaginii la care au fost înregistrate.
Note
În cazul filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) (setarea implicită), veţi crea un disc de înregistrare AVCHD.
Nu puteţi crea discuri de înregistrare AVCHD cu filme înregistrate în modul [HD FX] sau [Calitate
Nu puteţi crea un disc Blu-ray cu Disc Burn.
Pentru a crea un disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) dintr-un film cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), importaţi mai întâi filmele pe un computer
a
(p ima
Instalaţi mai întâi „PMB”, dar nu porniţi aplicaţia „PMB”.
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
o Cu funcţia Disc Burn a camerei video, puteţi
salva filmele şi fotografiile înregistrate pe suportul de înregistrare selectat cu meniul [Selectare suport].
50p] din [Mod REC ].
g. 61) şi apoi creaţi un disc cu o calitate a
ginii de definiţie standard (STD) (pag. 38).
eraţie (pag. 16).
1
Porniţi computerul şi introduceţi un disc nou în unitatea pentru DVD.
Consultaţi pagina 59 pentru a afla ce tipuri
de discuri puteţi folosi.
Dacă porneşte automat un alt program, în afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.
2
Porniţi camera video, apoi conectaţi camera video la un computer, folosind cablul USB încorporat.
3
Atingeţi [Scriere disc] pe ecranul computerului.
4
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul computerului.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Note
Filmele şi fotografiile nu sunt salvate pe computer când efectuaţi Disc Burn.
RO
60

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe un computer

Filmele şi fotografiile înregistrate cu camera video pot fi importate pe un computer. Porniţi mai întâi computerul.
Note
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
eraţie (pag. 16).
o
1
Porniţi camera video, apoi conectaţi camera video la un computer, folosind cablul USB încorporat.
Fereastra pentru importare apare pe ecranul computerului. Dacă doriţi să schimbaţi locul unde vor fi salvate fişierele media importate, faceţi clic pe [PMB] [Tools] [Settings...] [Import media files to] [Browse...], apoi selectaţi locul dorit.
3
Daţi clic pe [Import].
Consultaţi „PMB Help” pentru detalii.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Apare ecranul [Selectare USB] pe ecranul camerei video.
2
Atingeţi [Conectare USB] pe ecranul computerului.
Înainte de conectare, selectaţi suportul de înregistrare cu datele de imagine pe care doriţi să le importaţi în computer, folosind meniul [Selectare suport] (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE).
Dacă nu apare ecranul [Selectare USB], atingeţi
(Conexiune)] [Conectare USB].
[
(MENU) [Setare]
Filmele şi fotografiile sunt importate în computer. Când se termină operaţia, apare ecranul „PMB”.
Sugestii
Puteţi transfera filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) dintr-un computer înapoi în camera video. Conectaţi camera video la computer folosind cablul USB încorporat, selectaţi dispozitivul de destinaţie pentru filmul pe care doriţi să-l exportaţi (în acest caz, camera video) pe ecranul computerului, selectaţi filmul de exportat, apoi daţi clic pe [Export] (sub categoria [Manipulate]), selectaţi unitatea unde doriţi să exportaţi fişierele daţi clic pe [Export] daţi clic pe [OK] de pe ecranul exportare completată (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
RO
61

Salvarea imaginilor pe un disc

Puteţi selecta filme care au fost importate într-un computer şi le puteţi salva pe un disc.
1
Porniţi computerul şi introduceţi un disc nou în unitatea pentru DVD.
Consultaţi pagina 58 pentru a afla ce tipuri
de discuri puteţi folosi.
Dacă porneşte automat un alt program, în afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.
2
Porniţi „PMB”.
3
Daţi clic pe [Calendar] sau [Index] pentru a selecta data sau directorul, apoi selectaţi filmul pe care doriţi să-l salvaţi pe disc.
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD) sunt însemnate cu Pentru a selecta mai multe filme, ţineţi
apăsată tasta Ctrl şi daţi clic pe imaginile în miniatură.
4
Daţi clic pe (Create Discs) pentru a selecta tipul de disc pe care doriţi să-l folosiţi.
Apare fereastra de selectare a filmelor. [Create AVCHD Format Discs (HD)]: Puteţi salva filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe un disc DVD.
.
[Create DVD-Video Format Discs (STD)]: Puteţi salva filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) pe un disc DVD. Puteţi selecta filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) ca surse. Totuşi, salvarea acestor filme va dura mai mult decât mărimea efectivă a filmelor, deoarece calitatea imaginii trebuie convertită din înaltă definiţie (HD) în definiţie standard (STD) când salvaţi filmul pe un disc.
Pentru a adăuga alte filme, selectaţi filmele
din fereastra principală şi trageţi-le în fereastra pentru selectarea filmelor.
5
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a crea un disc.
Crearea discului ar putea dura mult timp.
Redarea unui disc de înregistrare AVCHD pe computer
Puteţi reda discuri de înregistrare AVCHD cu ajutorul aplicaţiei „Player for AVCHD” instalată împreună cu „PMB”.
Pentru a porni aplicaţia „Player for AVCHD”
Daţi clic pe [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [View] [Player for AVCHD]. Consultaţi opţiunea ajutor a aplicaţiei „Player for AVCHD” pentru utilizare.
S-ar putea ca filmele să nu fie redate perfect, în funcţie de mediul informatic.
RO
62
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Crearea unui disc Blu-ray
Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), importate în prealabil pe computer
a
g. 61).
(p Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să instalaţi aplicaţia „BD Add-on Software” pentru „PMB”. Daţi clic pe [BD Add-on Software] de pe ecranul de instalare a aplicaţiei „PMB” şi instalaţi acest plug-in conform instrucţiunilor de pe ecran.
Conectaţi computerul la Internet când instalaţi [BD Add-on Software].
Introduceţi un disc nou Blu-ray în unitate şi daţi clic pe
[Create Blu-ray Disc
(HD)] la pasul 4 din capitolul „Salvarea imaginilor pe un disc” (p p
roceduri sunt identice cu cele pentru
ag. 62). Celelalte
crearea unui disc AVCHD.
Computerul dumneavoastră trebuie să accepte discuri Blu-ray.
Suporturile BD-R (neinscriptibile) şi BD-RE (reinscriptibile) sunt disponibile pentru crearea discurilor Blu-ray. Nu mai puteţi adăuga alte fişiere pe aceste tipuri de discuri după crearea discului.
Copierea unui disc
Puteţi copia un disc înregistrat pe un alt disc folosind aplicaţia „Video Disc Copier”. Daţi clic pe [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [Disc Creation] [Video Disc Copier] pentru a porni aplicaţia software. Consultaţi opţiunea ajutor a aplicaţiei „Video Disc Copier” pentru utilizare.
Nu puteţi copia filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) convertindu-le la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Nu puteţi copia pe un disc Blu-ray.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
63
RO

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

Selectarea unei metode pentru salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

Puteţi salva filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) folosind un dispozitiv extern. Selectaţi metoda de folosire în funcţie de dispozitiv.
Dispozitive externe Cablu de conectare Pagina
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Dispozitiv extern de stocare
Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
DVDirect Express DVD writer
Salvarea imaginilor pe un DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
DVD writer, cu excepţia DVDirect Express
Salvarea imaginilor pe un disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau de definiţie standard (STD).
Hard disk recorder etc.
Salvarea imaginilor pe un DVD cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Cablu adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat)
Cablu USB încorporat al DVDirect Express
Cablu USB încorporat
Cablu de conectare A/V (furnizat)
66
70
73
74
Filmele care sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)
Folosiţi cablul de conectare A/V pentru a conecta camera video la un dispozitiv extern unde sunt salvate imaginile.
Note
Discul de înregistrare AVCHD poate fi redat numai pe dispozitive compatibile cu formatul AVCHD.
Discurile cu imagini înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) nu ar trebui utilizate în aparate de redare/recordere DVD. Întrucât aparatele de redare/recorderele DVD nu sunt compatibile cu formatul AVCHD, este posibil ca aparatele de redare/recorderele DVD să nu poată elimina discul.
Ştergeţi filmul demonstrativ când copiaţi sau creaţi discuri. Dacă nu este şters, camera video poate să nu funcţioneze corect. Dacă ştergeţi filmul demonstrativ, nu-l mai puteţi recupera.
Tipurile de suporturi pe care sunt salvate imaginile
Consultaţi „Moduri de înregistrare şi suporturi” de la pagina 39.
64
RO

Echipamente cu care poate fi redat discul creat

Disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
Aparate de redare in format AVCHD, cum ar fi un aparat de redare discuri Blu-ray Sony sau o
consolă PlayStation
3.
Disc DVD cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)
Aparate obişnuite de redare DVD-uri, cum ar fi un DVD player.
Note
Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation pentru PlayStation Este posibil ca PlayStation
3.
3 să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
65
RO

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern de stocare

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport extern (dispozitive de stocare USB), cum ar fi o unitate hard disk externă. De asemenea, puteţi reda imagini cu camera video sau cu un alt echipament de redare.
Note
Pentru această operaţie, aveţi nevoie de un cablu adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).
Este posibil să nu fie disponibil în anumite ţări/ regiuni cablul adaptor USB VMC-UAM1.
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând
ptorul de c.a. furnizat (pag. 16).
a
ad Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare
furnizat împreună cu dispozitivul extern de stocare.
Sugestii
Puteţi importa imaginile salvate de pe dispozitivul extern de stocare pe computerul dvs. cu ajutorul aplicaţiei furnizate „PMB”.
Funcţii disponibile după salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare
redarea imaginilor cu camera video (pag. 69)
 
importarea imaginilor în „PMB”
Dispozitive ce nu pot fi folosite ca dispozitive externe de stocare
Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca dispozitive externe de stocare.
suporturi de stocare cu o capacitate ce depăşeşte 2 TB
o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate de CD sau de DVD
suporturi de stocare conectate printr-un hub USB
suporturi de stocare cu un hub USB încorporat
cititor de cartele
Note
Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive externe de stocare cu o funcţie de cod.
Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe camera video. Dacă suportul de stocare al dispozitivului extern a fost formatat pentru un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi dispozitivul extern de stocare cu camera video înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare când un dispozitiv extern de stocare este conectat la camera video. Asiguraţi-vă că nu aţi salvat date importante pe dispozitivul extern de stocare înainte de a-l formata cu camera video.
Operaţiunea nu este asigurată cu toate dispozitivele cu cerinţele necesare pentru operare.
Pentru detalii despre dispozitive externe de stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă Sony din ţara/regiunea dvs.
1
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a.
2
Dacă dispozitivul extern de stocare are un cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.
3
Conectaţi cablul adaptor USB la dispozitivul extern de stocare.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
66
RO
4
Conectaţi cablul adaptor USB la mufa (USB) camerei video.
Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB în timp ce este afişat mesajul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] pe ecranul LCD. Dacă pe ecranul camerei video este afişat mesajul [Rep. fiş. bd. imagine], atingeţi
.
Cablu adaptor USB
VMC-UAM1
(se vinde separat)
Nu puteţi folosi cablul USB încorporat
pentru acest tip de conexiune.
5
Conectaţi dispozitivul extern de stocare şi atingeţi [Copiaţi.] de pe ecranul camerei video.
HDR-CX690E:
Filmele şi fotografiile ce au fost stocate pe cartela de memorie (introdusă în camera video) şi care nu au fost încă salvate pe un dispozitiv extern de stocare, pot fi acum salvate pe dispozitivul extern conectat.
HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE:
Filmele şi fotografiile ce au fost stocate pe unul dintre suporturile de înregistrare ale camerei video, selectate cu [Selectare suport], şi care nu au fost încă salvate pe un dispozitiv extern de stocare, pot fi acum salvate pe dispozitivul extern conectat.
Această operaţie este disponibilă doar dacă
sunt imagini nou înregistrate.
6
După finalizarea operaţiei, atingeţi pe ecranul camerei video.
Când conectaţi un dispozitiv extern de stocare
Imaginile salvate pe dispozitivul extern de stocare sunt afişate pe ecranul LCD al camerei video. Când este conectat un dispozitiv extern de stocare, va apărea simbolul USB pe ecranul Vizualizare evenimente etc.
Puteţi utiliza setări de meniu pentru dispozitivul extern de stocare, cum ar fi ştergerea imaginilor. Atingeţi (MENU) [Editare/Copiere] pe Vizualizare evenimente.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
67
RO
Pentru a deconecta dispozitivul extern de stocare
Atingeţi în timp ce camera video
este în modul de redare în aşteptare ([Vizualiz. eveniment] sau când este afişat Indexul de evenimente) al dispozitivului extern de stocare.
econectaţi cablul adaptor USB.
D
Note
Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un dispozitiv extern de stocare este următorul. Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce depăşesc următorul număr.
Filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): Max. 3.999
Filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD): Max. 9.999
Fotografii: Max. 40.000 Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de tipul de imagini înregistrate.

Salvarea filmelor şi a fotografiilor

Puteţi salva imaginile dorite din camera video pe dispozitivul extern de stocare.
Conectaţi camera video la
dispozitivul extern de stocare şi atingeţi [Redaţi fără copiere.].
Este afişat ecranul Vizualizare evenimente al suportului extern.
Atingeţi
(MENU)
[Editare/Copiere] [Copiază].
Urmaţi instrucţiunile ce apar pe
ecran pentru a selecta suportul de înregistrare (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE), metodele de selecţie a imaginilor şi tipul de imagine.
Nu puteţi copia imagini de pe un dispozitiv extern de stocare în suportul intern de înregistrare al camerei video.
Dacă aţi selectat [Imagini
multiple], atingeţi imaginea pe care doriţi să o salvaţi.
Va apărea .
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi anterior.
Dacă aţi selectat [Toate în Eveniment], selectaţi evenimentul pe care doriţi să îl copiaţi cu mai multe evenimente.
pentru a reveni la ecranul
/ . Nu puteţi selecta
Atingeţi
pe ecranul camerei video.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
68
RO

Redarea imaginilor de pe un dispozitiv extern de stocare cu camera video

Conectaţi camera video la
dispozitivul extern de stocare şi atingeţi [Redaţi fără copiere.].
Este afişat ecranul Vizualizare
evenimente al dispozitivului extern de
stocare.
Selectaţi imaginea pe care
doriţi să o vizualizaţi şi redaţi-o (pag.
29).
De asemenea, puteţi vizualiza imagini
pe un televizor conectat la camera video
g. 34).
(pa
Puteţi reda filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe calculator, folosind [Player for AVCHD]. Porniţi [Player for AVCHD] şi selectaţi unitatea la care este conectat dispozitivul extern de stocare cu [Settings].
Pentru a efectua manual [Copie directă]
Puteţi efectua manual [Copie directă] în timp ce camera video este conectată la un dispozitiv extern de stocare. A
tingeţi
(MENU) [Editare/
Copiere] [Copie directă] pe ecranul [Vizualiz. eveniment] al dispozitivului extern de stocare.
tingeţi [Copiaţi imaginile care nu au
A
fost copiate încă.].
A
tingeţi
.
Note
În cazul în care camera dvs. video nu recunoaşte dispozitivul extern de stocare, încercaţi următoarele operaţiuni.
Reconectaţi cablul adaptor USB la camera video.
Dacă dispozitivul extern de stocare are un cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a..
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
69
RO

Crearea unui disc cu ajutorul unui DVD writer, DVDirect Express

Puteţi crea un disc sau reda imagini de pe un disc creat cu ajutorul unui DVD writer, DVDirect Express (se vinde separat). Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul DVD writer.
Note
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
eraţie (pag. 16).
o
DVDirect Express este numit „DVD writer” în această secţiune.
Discurile ce pot fi folosite
DVD-R de 12 cm
 
DVD+R de 12 cm
Dispozitivul nu acceptă discuri cu două
straturi.
1
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a. (pag. 16).
2
Porniţi camera video şi conectaţi dispozitivul DVD writer la mufa (USB) a camerei video cu ajutorul cablului USB al dispozitivului DVD writer.
3
Introduceţi un disc nou în DVD writer şi închideţi compartimentul pentru disc.
4
Apăsaţi pe DVD writer.
HDR-CX690E
Filmele care au fost stocate pe cartela de memorie (introdusă în camera video) şi care nu au fost încă salvate pe un disc, pot fi acum salvate pe disc.
HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE
Filmele care au fost stocate pe unul dintre suporturile de înregistrare ale camerei video, selectate cu [Selectare suport], şi care nu au fost încă salvate pe un disc, pot fi acum salvate pe disc.
Atunci când există filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi de definiţie standard (STD) nesalvate, acestea vor fi salvate pe discuri individuale, în funcţie de calitatea imaginii.
Dacă fişierele pe care doriţi să le copiaţi nu încap pe disc, înlocuiţi discul din DVD writer cu un disc nou şi repetaţi procedura.
5
După finalizarea operaţiei, atingeţi (se deschide compartimentul discului) scoateţi discul atingeți pe ecranul camerei video.
(DISC BURN) de pe
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Nu puteţi folosi cablul USB încorporat
pentru acest tip de conexiune.
6
Atingeţi , apoi deconectaţi cablul USB.
RO
70
Sugestii
Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor care urmează să fie inscripţionate prin operaţia DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului, crearea discului se va opri în momentul în care se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de pe disc să fie întrerupt.

Efectuarea procedurii [OPŢ. SCRIERE DISC]

Efectuaţi această operaţie în următoarele cazuri:
La copierea unei imagini dorite
La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc
Conectaţi camera video la DVD
writer şi atingeţi [OPŢ. SCRIERE DISC].
Selectaţi suportul de înregistrare
care conţine filmele pe care doriţi să le salvaţi (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE) şi atingeţi [Urm.].
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
inscripţionaţi pe disc.
Va apărea .
Capacitatea rămasă pe disc
Atingeţi şi ţineţi apăsată miniatura dorită ca să confirmaţi imaginea. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeţi
de pe
ecranul camerei video.
Pentru a crea un alt disc cu acelaşi conţinut, introduceţi un disc nou şi atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC IDENTIC].
După terminarea operaţiei,
atingeţi [Ieşiţi.] ecranul camerei video.
Deconectaţi cablul USB de la
camera video.
Note
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni atunci când creaţi un disc.
Opriţi camera video
Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.
Supuneţi camera video şocurilor mecanice sau vibraţiilor
Scoateţi cartela de memorie din camera video
Înainte de a şterge filmele din camera video, redaţi discul creat pentru a vă asigura că a fost efectuată corect copierea.
Dacă apare pe ecran [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.], introduceţi un alt disc în DVD writer şi efectuaţi din nou operaţia DISC BURN.
Sugestii
Durata de creare a discului pentru copierea filmelor până la atingerea limitei dimensiunii acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de modul de înregistrare sau de numărul de scene, poate dura mai mult.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
pe
71
RO

Redarea unui disc cu un DVD writer

Conectaţi adaptorul de c.a. şi
cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a. (pag
. 16).
Porniţi camera video şi conectaţi
dispozitivul DVD writer la mufa (USB) a camerei video cu ajutorul cablului USB al dispozitivului DVD writer.
Puteţi reda filme pe ecranul televizorului
conectând camera video la un televizor
g. 34).
(pa
Introduceţi un disc creat în DVD
writer.
Filmele de pe disc apar pe ecranul index
al camerei video.
Apăsaţi pe butonul de redare de
pe DVD writer.
De asemenea, puteţi utiliza ecranul camerei video.
După finalizarea operaţiei,
atingeţi
pe ecranul camerei video şi scoateţi discul când se deschide compartimentul.
Atingeţi
şi deconectaţi
cablul USB.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
72
RO

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un DVD writer etc., diferit de DVDirect Express

Utilizaţi cablul USB pentru a conecta camera video la un dispozitiv de creare a discurilor compatibil cu filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), cum ar fi un DVD writer Sony. Consultaţi, de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul ce urmează a fi conectat.
Note
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
eraţie (pag. 16).
o
Sony Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
1
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a. (pag
. 16).
2
Porniţi camera video şi conectaţi un DVD writer etc. la camera video cu cablul USB încorporat.
Apare ecranul [Selectare USB] pe ecranul camerei video.
Dacă nu apare ecranul [Selectare USB],
atingeţi
(Conexiune)] [Conectare USB].
[
3
Atingeţi [Conectare USB] pe ecranul computerului.
Suportul de înregistrare afişat diferă în
funcţie de model.
4
Înregistraţi filmele pe dispozitivul conectat.
Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul ce urmează a fi conectat.
5
După terminarea operaţiei, atingeţi pe ecranul camerei video.
(MENU) [Setare]
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
6
Deconectaţi cablul USB.
RO
73

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorder etc.

Puteţi copia imaginile redate cu o cameră video pe un disc sau pe o casetă video, conectând camera video la un recorder de discuri, un DVD writer Sony etc., altul decât DVDirect Express, cu ajutorul cablului de conectare A/V. Conectaţi dispozitivul ca la pasul sau . Consultaţi, de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce urmează a fi conectate.
Note
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
eraţie (pag. 16).
o
Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Conector telecomandă A/V
Intrare
S VIDEO
VIDEO
(Galben)
(Alb)
AUDIO
(Galben)
Flux de semnal
(roşu)
Cablu de conectare A/V (furnizat) Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se
vinde separ
Dacă folosiţi acest cablu, puteţi obţine imagini cu o calitate mai bună decât atunci când folosiţi un cablu de conectare A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă veţi cupla numai conectorul S VIDEO, nu veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea conectorului galben (video).
at)
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
74
RO
1
Introduceţi suportul de înregistrare în dispozitivul de înregistrare.
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are
un selector de intrare, setaţi-l la modul de intrare.
2
Conectaţi camera video la dispozitivul de înregistrare (un recorder de discuri etc.) cu ajutorul cablului de conectare A/ V (furnizat) sau al unui cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat).
Conectaţi camera video la mufele de
intrare ale dispozitivului de înregistrare.
3
Porniţi redarea cu camera video şi înregistraţi-o pe aparatul de înregistrare.
Consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul de înregistrare pentru mai multe detalii.
4
Când aţi terminat duplicarea, opriţi mai întâi aparatul de înregistrare, apoi camera video.
Note
Întrucât copierea este efectuată printr-un transfer de date analogice, calitatea imaginii se poate deteriora.
Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate printr-un cablu HDMI.
Pentru a copia informaţiile despre dată/oră, datele camerei şi coordonate (HDR-CX560VE/ CX700VE), atingeţi
(Setări redare)] [Cod de date] o
[ setare dorită
Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor de afişare (televizor etc.) este de 4:3, atingeţi (MENU) [Setare] [ [Tip TV] [4:3]
Atunci când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V în mufa video de intrare şi conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu (canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a dispozitivului.
(MENU) [Setare]
.
(Conexiune)] .
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
75
RO

Particularizarea camerei video

Utilizarea meniurilor

Vă puteţi bucura şi mai mult de utilizarea camerei video, dacă folosiţi corect operaţiunile de meniu. Camera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele 6 categorii de meniu.
Mod fotografiere (Elemente pentru selectarea unui mod de înregistrare) pag. 78
Aparat foto/Microfon (Elemente pentru înregistrare particularizată) pag. 80
Cal. imag./Dimens. (Elemente pentru configurarea calităţii sau a dimensiunii imaginii)
pag. 91
Funcţie Redare (Elemente pentru redare) pag. 93
Editare/Copiere (Elemente pentru editare) pag. 93
Setare (Alte elemente de configurare) pag. 94

Utilizarea meniurilor

Urmaţi procedurile explicate mai jos pentru a configura elementele de meniu.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi [Setare] au subcategorii. Atingeţi simbolul subcategorie şi ecranul trece la alte meniuri cu subcategorii. Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.
Note
În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de meniu.
Atingeţi
pentru a finaliza configurarea meniului sau pentru a reveni la ecranul cu meniul anterior.
RO
76

Liste de meniuri

Mod fotografiere
Film 78 Foto 78 ÎNREG.crsv.len Captur
t. 78
are golf 79
Aparat foto/Microfon
(Setări manuale)
Echilibru de alb 80 Expun./Focaliz. P Expunere punc Focalizar Expunere Focalizar IRIS 82
eză obturator 82
Vit Expunere adiac Schimbar
w Lux 83
Lo
(Setări aparat foto)
Selectare scenă 83
Cinematone 84 Gradare 84 Temporizator 85
Macro prim plan 85
SteadyShot 85
SteadyShot 86 Zoom digital 86 Obiectiv c Iluminar
e buton rotativ 42
Setar Led NIGHT
(Faţă)
Detecţie feţe 87 Declanşa
. detect. zâmbet 88
Sens
(Bliţ)
Bliţ 88 Niv
el bliţ 88
. ef. ochi roşii 88
Reduc
ct. 81
tuală 81
e punct 81
81
e 82
ente 83
e balans alb 83
onversie 86
e spate auto. 86
SHOT 86
tor zâmbet 87
(Microfon)
Mic. încorporat zoom 89 Reduc
. zgomot vânt 89 Mod audio Niv
(Asistenţă fotografiere)
Focalizare extinsă*
89
el refer. microfon 89
1
Chenar ghidare 89
e afişaj 90
Setar
1
90
Haşură* Conturare*
1
90
Afiş. niv. audio 91
Cal. imag./Dimens.
Mod REC 38
Viteză cadre 91
Setare
/ 38 Mod panoramic 92 x.v.Color 92 Dimens. imag. 92
Funcţie Redare
Vizualiz. eveniment 30 Vizualizare hartă* Film evidenţiat 44
Scenariu 46
2
50
Editare/Copiere
Şterge 52
otejează 53
Pr
3
Copiază*
54
ectă 69
Copie dir
Setare
(Setări suport)
Selectare suport* Informaţii mediu 94
mat 94
For
. fiş. bd. imagine 108
Rep Număr fişier 95
RO
3
21
77
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
89
(Setări redare)
Cod de date 95 Setăr
i volum 96 Descarcă muzică* Golire muzică*
(Conexiune)
Tip TV 97 Componen
oluţie HDMI 97
Rez
OL PT. HDMI 98
CONTR
tare USB 98
Conec
e conex. USB 98
Setar
e USB LUN 99
Setar
iere disc 60
Scr
(Setări generale)
Bip 99 Lumino Locaţia dvs.* Setare GPS* Ind. lumină înreg. 99
omandă 100
Telec
e automată 100
Oprir Pornit de LCD* Language Setting 100
are 123
Calibr
ormaţii acumulator 100
Inf Mod demo
(Setări ceas)
Setare dată şi oră 101
For
mat dată şi oră 101 Ora de v Dată şi or
e zonă 101
Setar Reglare autom. oră* Regl. autom. zonă*
1
46
1
46
te 97
zitate LCD 99
2
51
2
99
4
100
101
ară 101
ă 101
2
102
2
102
Mod fotografiere
(Elemente pentru selectarea unui mod de înregistrare)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 76) pentru utilizare. Setările implicite sunt marcate cu .
Film
Puteţi înregistra filme.
Foto
Puteţi face fotografii.
ÎNREG.crsv.lent. (Înregistrare cursivă lentă)
Subiecţii şi acţiunile rapide, ce nu pot fi surprinse în condiţii de înregistrare normală, pot fi filmate în mişcare lentă lină, timp de aproximativ 3 secunde. Apăsaţi START/STOP pe ecranul [ÎNREG. crsv.lent.]. Un film de aproximativ 3 secunde este înregistrat ca un film cu mişcare lentă de 12 secunde. [Înregistrare…] dispare când se termină înregistrarea.
Pentru a schimba durata la care camera video începe înregistrarea
Atingeţi [ / ] pentru a efectua setarea.
[ / ] (Cronometrare)
Selectaţi punctul de început pentru înregistrare după ce apăsaţi pe START/ STOP. Setarea implicită este [3 secunde după].
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
*1 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE
2
*
HDR-CX560VE/CX700VE
3
*
HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE
*4 HDR-CX560E/CX560VE
RO
78
Punctul unde este apăsat START/STOP.
Sunetul crosei când
loveşte mingea
Punctul unde
apăsaţi START/
STOP
*
[3 secunde după]
[3 secunde înainte]
Note
Nu puteţi înregistra sunetul.
Calitatea imaginii nu este la fel de bună ca în cazul înregistrării normale.
Opţiunea [Mod REC
standard]
la [ Când este selectat modul pentru o calitate a
] va fi setată automat
imaginii de definiție standard (STD), nu puteţi înregistra filme folosind [ÎNREG.crsv.lent.].
Capturare golf
Împarte o mişcare rapidă de 2 secunde în cadre pe care le înregistrează apoi sub formă de film și fotografii. Puteţi vizualiza o serie de mişcări la redare, ce pot fi utile dacă doriţi să verificaţi o mişcare de avânt la golf sau o lovitură de tenis.
Pe ecranul [Capturare golf], încadraţi subiectul în chenarul alb din centrul ecranului, apoi apăsaţi START/STOP imediat după ce subiectul şi-a luat avânt. Când este detectat sunetul crosei când loveşte mingea, durata de înregistrare este ajustată automat în funcţie de acel moment.
Camera video înregistrează imagini în această perioadă de 2 secunde.
*
Camera video stabileşte punctul când este detectat
sunetul cel mai puternic din secunda precedentă, cum ar fi sunetul unei crose lovind mingea.
Note
Dacă camera video nu detectează sunetul unei crose când loveşte mingea, camera setează automat punctul de impact la 0,5 secunde înainte de apăsarea butonului START/STOP şi înregistrează un film în intervalul de timp dintre 1,5 secunde dinaintea punctului de impact şi 0,5 secunde după punctul de impact.
Dimensiunea fotografiilor va fi de 1.920 1.080.
Nu puteţi înregistra sunetul.
Calitatea imaginii nu este la fel de bună ca în cazul înregistrării normale.
Opţiunea [Mod REC
] va fi setată automat la
[ standard].
Nu puteţi înregistra filme cu opţiunea [Capturare golf] dacă setaţi calitatea imaginii la o definiţie standard (STD).
Sugestii
Pentru a folosi temporizatorul, atingeţi [
/ ] setat la [Activat], apăsaţi START/STOP
Cu [
/ ].
pentru a începe numărătoarea inversă. Punctul când numărătoarea inversă ajunge la 0 este considerat momentul impactului, iar mişcarea dinainte şi după 0 este înregistrată.
În cazul în care camera video este mişcată excesiv sau sunt obiecte în mişcare în fundal în timpul înregistrării, analiza imaginilor nu se va face eficient şi imaginile pot avea un fundal zgomotos. Este recomandat să înregistraţi imagini în condiţii stabile (de exemplu, folosind un trepied).
Sunetele de impact pot fi detectate de microfonul intern chiar dacă este montat un microfon extern.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
79
RO
Aparat foto/
Microfon
(Elemente pentru înregistrare particularizată)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 76) pentru utilizare. Setările implicite sunt marcate cu .
Echilibru de alb
Puteţi ajusta echilibrul de culoare în funcţie de mediul de înregistrare.
Auto
Echilibrul de alb este ajustat automat.
Exterior ( )
Echilibrul de alb este ajustat în mod corespunzător pentru următoarele condiţii de înregistrare:
În aer liber
Vederi nocturne, firme luminoase şi
focuri de artificii
Răsărit sau apus de soare
În lumina lămpilor fluorescente pe timp
de zi
Interior ()
Echilibrul de alb este ajustat în mod corespunzător pentru următoarele condiţii de înregistrare:
Interior
La petreceri sau în studiouri unde
condiţiile de luminozitate se schimbă rapid
La lumina unor lămpi video într-un
studio, lămpi cu sodiu sau lămpi color cu lumină incandescentă
O apăsare ( )
Echilibrul de alb va fi ajustat în funcţie de lumina înconjurătoare.
Atingeţi [ ].
Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală
de hârtie, pentru a umple ecranul în aceleaşi condiţii de iluminare în care veţi filma subiectul.
Atingeţi [ ].
Note
Setaţi [Echilibru de alb] la [Auto] sau ajustaţi
culoarea în [O apăsare] în condiţii de iluminare cu becuri cu lumină albă sau fluorescentă.
Atunci când selectaţi [O apăsare], încadraţi obiecte albe.
În timp ce camera înregistrează un film, este marcat cu gri şi funcţia [O apăsare] nu poate fi setată.
Dacă setaţi [Echilibru de alb], [Selectare scenă] este setat la [Auto].
Sugestii
Dacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce aţi selectat [Auto] sau dacă aţi dus camera video afară după ce aţi utilizat-o în casă (sau vice versa), îndreptaţi camera video spre un obiect alb din apropiere timp de 10 secunde, pentru o ajustare mai bună a echilibrului de culoare.
Atunci când echilibrul de alb a fost setat cu [O apăsare], în cazul în care condiţiile de iluminare s-au schimbat prin ducerea camerei video afară după ce aţi utilizat-o în casă sau vice versa, este nevoie să refaceţi procedura [O apăsare] pentru a reajusta echilibrul de alb.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
80
RO
Expun./Focaliz. Pct. (Spot meter/focus)
Puteţi ajusta simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat. Această funcţie vă permite să utilizaţi
xp
unere punctuală] (pag. 81) şi
[E
calizare punct] (pag. 81) simultan.
[Fo
Atingeţi subiectul căruia doriţi să-i modificaţi luminozitatea şi focalizarea. Pentru a ajusta luminozitatea şi focalizarea automat, atingeţi [Auto].
Note
[Expunere] şi [Focalizare] sunt setate automat la [Manual].
Expunere punctuală (Flexible spot meter)
Puteţi ajusta şi stabili expunerea unui subiect, astfel încât să fie înregistrat într-o luminozitate potrivită, chiar şi atunci când contrastul dintre subiect şi fundal este puternic, cum ar fi atunci când subiectul se află pe o scenă, sub lumina reflectoarelor.
Focalizare punct
Puteţi selecta şi ajusta un punct focal pentru a-l plasa pe un subiect care nu este localizat în centrul ecranului.
Atingeţi subiectul căruia doriţi să-i modificaţi focalizarea. Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [Auto].
Note
[Focalizare] este setat automat la [Manual].
Expunere
Puteţi ajusta manual luminozitatea unei fotografii. Ajustaţi luminozitatea atunci când subiectul este prea luminos sau prea întunecat.
Atingeţi / pentru a ajusta luminozitatea. Pentru a ajusta expunerea automat, atingeţi [Auto].
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Atingeţi subiectul căruia doriţi să-i modificaţi expunerea. Pentru a reveni la expunerea automată, atingeţi [Auto].
Note
[Expunere] este setat automat la [Manual].
Sugestii
De asemenea, puteţi efectua manual ajustarea cu ajutorul butonului rotativ MANUAL
a
g. 42).
(p
RO
81
Focalizare
Puteţi ajusta focalizarea manual. De asemenea, puteţi selecta această funcţie atunci când doriţi să focalizaţi un anumit subiect.
Atingeţi (subiect apropiat)/ (subiect îndepărtat) pentru a-i ajusta focalizarea. Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [Auto].
Note
Când setaţi [Focalizare] la [Manual], va apărea
.
Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.
Sugestii
apare atunci când nu se poate focaliza mai
aproape, iar focaliza mai departe.
Este mai simplu să focalizaţi subiectul deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto), apoi spre W (unghi panoramic) pentru a ajusta zoom-ul pentru înregistrare. Atunci când doriţi să înregistraţi un subiect de aproape, deplasaţi cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi ajustaţi focalizarea.
Informaţiile despre distanţa focală (distanţa la care este focalizat subiectul; utilizate drept ghid dacă este întuneric şi focalizarea este dificil de realizat) apar timp de câteva secunde în următoarele cazuri. (Aceste informaţii nu vor fi afişate corect în cazul utilizării unei lentile de conversie (se vinde separat).)
Atunci când modul de focalizare este schimbat de pe automat pe manual
Atunci când reglaţi focalizarea manual
apare atunci când nu se poate
De asemenea, puteţi efectua manual ajustarea
cu ajutorul butonului rotativ MANUAL
g. 42).
(pa
IRIS
Puteţi înregistra imagini cu modul prioritar IRIS. Dacă ajustaţi IRIS, puteţi reda mai clar subiectul pe un fundal estompat sau puteţi reda mai clar întreaga imagine.
Auto
Ajustează automat IRIS.
Manual
Ajustează IRIS manual.
Sugestii
De asemenea, puteţi efectua manual ajustarea cu ajutorul butonului rotativ MANUAL
g. 42).
(pa
Viteză obturator
Puteţi înregistra imagini cu modul prioritar viteză obturator. Dacă filmaţi un subiect în mişcare cu o viteză mai mare a obturatorului, va apărea ca îngheţat. La o viteză mai mică a obturatorului, subiectul apare de parcă ar pluti.
Auto
Ajustează automat viteza obturatorului.
Manual
Ajustează manual viteza obturatorului.
Sugestii
De asemenea, puteţi efectua manual ajustarea cu ajutorul butonului rotativ MANUAL
g. 42).
(pa
RO
82
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Expunere adiacente
Puteţi ajusta manual expunerea.
Dezactivat
Ajustează automat expunerea.
Activat (EV şi număr ajustat)
Ajustează manual expunerea.
Sugestii
Puteţi ajusta nivelul de expunere automată la un nivel mai luminos sau mai întunecat atunci când opţiunea [Expunere] este setată la [Auto].
Atingeţi lumina de fundal este puternică; atingeţi dacă subiectul este negru sau dacă lumina este slabă.
De asemenea, puteţi efectua manual ajustarea cu ajutorul butonului rotativ MANUAL
g. 42).
a
(p
dacă subiectul este alb sau dacă
Schimbare balans alb
Puteţi ajusta manual echilibrul de alb.
Dezactivat
Ajustează automat echilibrul de alb.
Activat ( şi număr ajustat)
Ajustează manual echilibrul de alb.
Sugestii
Atunci când echilibrul de alb este setat la o valoare scăzută, imaginile au o tentă albastră; atunci când acesta este setat la o valoare superioară, imaginile au o tentă roşie.
De asemenea, puteţi efectua manual ajustarea cu ajutorul butonului rotativ MANUAL
g. 42).
a
(p
Low Lux
Puteţi înregistra imagini cu culori strălucitoare, chiar şi în lumină slabă.
Dezactivat
Nu se utilizează funcţia Low Lux.
Activat ( )
Se utilizează funcţia Low Lux.
Selectare scenă
Puteţi înregistra în mod eficient imagini în diverse situaţii.
Auto
Înregistrează imagini cu o calitate medie a imaginii fără funcţia [Selectare scenă].
Crepuscul* ( )
Menţine atmosfera întunecată a fundalului îndepărtat din scenele înregistrate în amurg.
Portret crepuscul ( )
Vă permite să fotografiaţi oameni şi fundaluri utilizând un bliţ.
Răsărit şi apus* ( )
Reproduce atmosfera scenelor la apus sau la răsărit de soare.
Artificii* ( )
Înregistrează artificiile în mod spectaculos.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
83
RO
Peisaj* (
)
Înregistrează clar subiecţii aflaţi la distanţă. De asemenea, această setare permite camerei video să evite focalizarea pe un geam sau pe o plasă metalică interpusă între camera video şi subiect.
Portret ( )
Evidenţiază subiectul, cum ar fi persoane sau flori, estompând uşor fundalul.
Reflector**( )
Împiedică feţele persoanelor să devină excesiv de albe atunci când sunt puternic iluminate.
Plajă** ( )
Înregistrează albastrul viu al oceanului sau al unui lac.
Zăpadă** ( )
Realizează fotografii luminoase ale unui peisaj alb.
* Ajustat pentru a focaliza numai subiecţii
îndepărtaţi.
** Ajustat să nu focalizeze subiecţii aflaţi la
distanţe mici.
Note
Chiar dacă setaţi [Portret crepuscul], setarea trece la [Auto] în modul de înregistrare a filmelor.
Dacă setaţi [Selectare scenă], [Echilibru de alb], setările [IRIS] şi [Viteză obturator] sunt anulate.
Cinematone
Când filmaţi, camera video ajustează automat culorile filmului pentru a crea atmosfera imaginilor înregistrate pe peliculă.
Dezactivat
Nu utilizează funcţia Cinematone.
Activat
Utilizează funcţia Cinematone.
Note
Când activaţi sau dezactivaţi [ imaginea se va opri temporar.
Cinematone],
Gradare
Puteţi înregistra o tranziţie cu următoarele efecte, adăugată intervalului dintre scene. Selectaţi efectul dorit în modul [STBY] (apariţie) sau [ÎNREG.] (dispariţie).
Dezactivat
Nu utilizează niciun efect.
Gradare de alb ( )
Apariţie/dispariţie treptată a imaginii din fond alb.
Dispariţie Apariţie
Gradare negru ( )
Apariţie/dispariţie treptată a imaginii din fond negru.
Dispariţie Apariţie
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
84
RO
Pentru a anula apariţia/dispariţia treptată a imaginii înainte de începerea operaţiei, atingeţi [Dezactivat].
Sugestii
Atunci când apăsaţi pe START/STOP, setarea este anulată.
Miniaturile filmelor înregistrate cu [Gradare negru] pot fi greu de vizualizat pe ecranul Vizualizare evenimente sau pe alte ecrane.
Activat ( )
Zoom-ul (pag. 37) se mută automat în partea de sus a T (telefoto) şi permite înregistrarea subiecţilor la intervale mici de până la 32 cm.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Temporizator
Apăsaţi pe PHOTO pentru a începe numărătoarea inversă. Fotografia este realizată după aproximativ 10 secunde.
Dezactivat
Anulează temporizatorul.
Activat ( )
Începe înregistrarea cu temporizatorul. Pentru a anula înregistrarea, atingeţi [Resetare].
Sugestii
De asemenea, puteţi utiliza funcţiile apăsând pe
H
OTO de pe telecomanda fără fir (pag. 131).
P
Macro prim plan
Această funcţie este utilă pentru înregistrarea subiecţilor mici, cum ar fi flori sau insecte. Puteţi estompa fundalul pentru ca subiectul să iasă în evidenţă.
Dezactivat
Anulează Macro prim plan. (Funcţia Macro prim plan poate fi anulată şi prin deplasarea cursorului de zoom spre W.)
Note
Atunci când înregistraţi un subiect de la distanţă, este posibil ca focalizarea să fie dificilă şi să dureze.
Ajustaţi manual focalizarea ([Focalizare],
g. 82) când aceasta nu se poate ajusta
a
p automat.
SteadyShot
Puteţi compensa mişcarea camerei. Setaţi [ ( separat), apoi imaginea devine naturală.
SteadyShot] la [Dezactivat]
) când utilizaţi un trepied (se vinde
Activ
Oferă un efect SteadyShot mai puternic.
Standard
Oferă un efect SteadyShot, efectuând o înregistrare panoramică, în condiţii relativ stabile de înregistrare.
Dezactivat ( )
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.
Note
Dacă schimbaţi setarea [ schimba şi câmpul de expunere în consecinţă. Puteţi mări imaginile de maximum 10 ori folosind zoom-ul optic, dacă [ nu este setat la [Activ].
SteadyShot], se va
SteadyShot]
85
RO
SteadyShot
Puteţi compensa mişcarea camerei. Setaţi [ (
SteadyShot] la [Dezactivat]
) când utilizaţi un trepied (se vinde
separat), apoi imaginea devine naturală.
Activat
Se utilizează funcţia SteadyShot.
Dezactivat ( )
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.
Zoom digital
Puteţi selecta nivelul maxim de zoom. Calitatea imaginii scade atunci când utilizaţi zoom-ul digital.
Zona de mărire apare atunci când setaţi nivelul maxim de zoom.
Dezactivat
Este realizat un zoom de până la 14×.
Activat
Este realizat un zoom digital de până la 120×.
Notă
Puteţi mări imaginile de maximum 10 ori
folosind zoom-ul optic, dacă [ nu este setat la [Activ].
SteadyShot]
Dezactivat
Selectaţi această opţiune atunci când nu utilizaţi lentile de conversie.
Conv. superang. ( )
Selectaţi această opţiune atunci când utilizaţi un obiectiv panoramic.
Tele conversie ( )
Selectaţi această opţiune când utilizaţi un teleobiectiv.
Notă
Bliţul încorporat nu funcţionează când
iectiv conversie] (pag. 86) estet setat la
[Ob [Conv. superang.] sau [Tele conversie]. Nu puteţi seta nici [Bliţ].
Iluminare spate auto.
Camera dvs. video ajustează automat expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.
Activat
Ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.
Dezactivat
Nu ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.
Setare buton rotativ
Puteţi selecta un element pe care doriţi să îl setaţi pentru butonul rotativ MANUAL. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 42.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Obiectiv conversie
Atunci când utilizaţi lentile de conversie (se vinde separat), utilizaţi această funcţie pentru înregistrare, cu o compensare optimă pentru mişcarea camerei şi focalizarea lentilelor.
Led NIGHTSHOT
Atunci când utilizaţi funcţia NightShot (pag. 42), puteţi înregistra imagini mai clare activând [Led NIGHTSHOT], care emite lumină infraroşie (invizibilă).
RO
86
Activat
Emite lumină infraroşie.
Dezactivat
Nu emite lumină infraroşie.
Note
Nu aco
periţi portul infraroşu (pag. 129) cu
degetele sau cu alte obiecte.
Scoateţi parasolarul (furnizat) înainte de a folosi funcţia [Led NIGHTSHOT], deoarece parasolarul poate împiedica funcţionarea corectă a luminii infraroşii (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Scoateţi lentilele de conversie (se vinde separat).
Distanţa maximă de înregistrare utilizând [Led NIGHTSHOT] este de aproximativ 3 m.
Detecţie feţe
Puteţi seta camera video să detecteze automat o faţă. În plus, puteţi selecta ce feţe (de copii sau de adulţi) să detecteze camera video cu prioritate. Ajustează automat focalizarea/culoarea/ expunerea pentru faţa subiectului selectat. De asemenea, ajustează calitatea imaginii feţei cu mai multă precizie, în cazul filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
Auto
Detectează atât feţele adulţilor, cât şi ale copiilor.
Prioritate copil ( )
Acordă prioritate feţelor copiilor.
Prioritate adult ( )
Acordă prioritate feţelor adulţilor.
Dezactivat ( )
Nu detectează feţe.
Note
Este posibil ca unele feţe să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiecţi şi de setările camerei video.
Opţiunea [Detecţie feţe] poate să nu funcţioneze corespunzător în funcţie de condiţiile de înregistrare. Setaţi [Detecţie feţe] la [Dezactivat] în acest caz.
Sugestii
Pentru o performanţă mai bună în ceea ce priveşte detectarea feţelor, înregistraţi subiecţii în următoarele condiţii:
Înregistraţi într-un loc suficient de luminos
Subiecţii nu poartă ochelari, pălărie sau mască
Subiecţii privesc direct spre cameră
Dacă selectaţi un subiect care are prioritate atingând chenarul care a apărut în jurul feţei subiectului, va apărea un chenar cu linie dublă, iar acea faţă va avea prioritate.
Declanşator zâmbet
Declanşatorul este eliberat atunci când camera video detectează un zâmbet.
Captură dublă
Numai în timpul înregistrării filmelor, declanşatorul este eliberat automat atunci când camera video detectează un zâmbet.
Mereu pornit
Declanşatorul este eliberat atunci când camera video detectează un zâmbet în modul de înregistrare.
Dezactivat ( )
Zâmbetele nu sunt detectate, prin urmare, fotografiile nu sunt înregistrate automat.
Note
Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de starea subiecţilor şi de setările camerei video.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
87
RO
Sens. detect. zâmbet
Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor pentru funcţia Declanşator zâmbet.
Zâmbet uşor
Detectează chiar şi un zâmbet slab.
Zâmbet normal
Detectează un zâmbet normal.
Zâmbet larg
Detectează un zâmbet mare.
Bliţ
Puteţi selecta setarea pentru bliţ atunci când înregistraţi fotografii utilizând bliţul încorporat sau un bliţ extern (se vinde separat) compatibil cu camera dvs. video.
Auto
Se declanşează automat atunci când nu este suficientă lumină înconjurătoare.
Activat ( )
Se utilizează întotdeauna bliţul indiferent de luminozitatea înconjurătoare.
Dezactivat ( )
Înregistrează fără bliţ.
Note
Distanţa recomandată până la subiect
atunci când utilizaţi bliţul încorporat este de aproximativ 0,3 m până la 1,5 m.
Îndepărtaţi orice fir de praf de pe suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Efectul bliţului poate fi defectuos dacă decolorarea cauzată de căldură sau praful întunecă lampa.
/CHG (bliţ/încărcare) (pag. 14) clipeşte
Ledul în timpul încărcării bliţului şi rămâne aprins atunci când acesta este complet încărcat.
Dacă utilizaţi bliţul în locuri luminoase, ca în cazul înregistrării unui subiect iluminat din spate, este posibil ca bliţul să nu fie eficient.
Când [Obiectiv conversie] (pag. 86) nu este
setat la [Dezactivat], bliţul încorporat nu se declanşează şi nu puteţi seta opţiunea [Bliţ].
Bliţul nu se declanşează în modul de înregistrare a filmelor.
Pe fotografii pot apărea umbre dacă folosiţi bliţul când fotografiaţi cu parasolarul montat (se vinde separat).
Nivel bliţ
Puteţi seta această funcţie atunci când înregistraţi fotografii utilizând bliţul încorporat sau un bliţ extern (se vinde separat) compatibil cu camera dvs. video.
)
Înalt (
Ridică nivelul bliţului.
Normal (
Scăzut (
Scade nivelul bliţului.
)
)
Reduc. ef. ochi roşii
Puteţi seta această funcţie atunci când înregistraţi fotografii utilizând bliţul încorporat sau un bliţ extern (se vinde separat) compatibil cu camera dvs. video. Puteţi preveni apariţia ochilor roşii prin activarea funcţiei de bliţ anticipat înainte de declanşarea bliţului.
Activat (
Foloseşte funcţia Reducere efect ochi roşii pentru a evita ochii roşii.
Dezactivat
Nu foloseşte funcţia Reducere efect ochi roşii pentru a evita ochii roşii.
Note
Este posibil ca reducerea ochilor roşii să nu aibă efectul dorit datorită diferenţelor individuale şi a altor condiţii.
RO
)
88
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Funcţia pentru ochi roşii nu funcţionează împreună cu înregistrarea automată a [Declanşator zâmbet].
Mic. încorporat zoom
Puteţi înregistra un film cu sunet puternic potrivit pentru poziţia zoom-ului.
Dezactivat
Microfonul nu înregistrează sunetul de mărire şi de micşorare.
Activat ( )
Microfonul înregistrează sunetul de mărire şi de micşorare.
Reduc. zgomot vânt
Puteţi filma reducând zgomotul vântului prin întreruperea intrării sunetelor cu frecvenţă joasă de la microfonul încorporat.
Dezactivat
Dezactivează reducerea zgomotului vântului.
Activat ( )
Activează reducerea zgomotului vântului.
Note
Dacă veţi comuta funcţia [Reduc. zgomot vânt]
la [Activat], funcţia [Mic. încorporat zoom] se opreşte automat.
Mod audio
Puteţi schimba formatul de înregistrare a sunetului.
Surround 5.1ch (
Înregistrează sunet pe 5,1 canale surround.
Stereo 2ch ( )
Înregistrează sunet pe 2 canale stereo.
)
Nivel refer. microfon (Nivel de referinţă al microfonului)
Puteţi selecta nivelul microfonului pentru înregistrarea sunetului.
Normală
Înregistrează diverse sunete din mediul înconjurător, pe care le transformă la nivelul corespunzător.
Scăzut ( )
Înregistrează fidel sunetele din mediul înconjurător. Selectaţi [Scăzut] atunci când doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o sală de concerte etc. (Această setare nu este potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)
Focalizare extinsă (HDR­CX690E/CX700E/CX700VE)
Puteţi mări o imagine care apare în centrul ecranului LCD de circa 2 ori, pentru a confirma claritatea focalizării.
Dezactivat
Nu măreşte imagini.
Activat
Măreşte imagini.
Note
Chiar dacă imaginea a fost mărită pe camera video, imaginea înregistrată nu va fi mărită.
Imaginea care este transferată pe un dispozitiv extern nu este mărită.
Chenar ghidare
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical. Chenarul nu este înregistrat.
Dezactivat
Nu afişează chenarul de ghidare.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
89
RO
Activat
Afişează chenarul de ghidare.
Sugestii
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie a liniilor din chenarul de ghidare, veţi obţine o compoziţie echilibrată.
Chenarul exterior al [Chenar ghidare] indică zona de afişare a unui televizor care nu este compatibil cu afişarea la dimensiune completă.
Când înregistraţi prin vizor, chenarul extern al opţiunii [Chenar ghidare] nu este afişat (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).
Setare afişaj
Puteţi seta durata de afişare a simbolurilor sau indicatorilor pe ecranul LCD.
Auto
Sunt afişate timp de aproximativ 3 secunde. Sunt afişate butoanele de zoom & de înregistrare de pe ecranul LCD.
Activat
Sunt afişate întotdeauna. Nu sunt afişate butoanele de zoom & de înregistrare de pe ecranul LCD.
Sugestii
Simbolurile sau indicatorii sunt afişaţi în următoarele cazuri.
Atunci când porniţi camera video.
Ecranul LCD este atins (Cu excepţia butoanelor de zoom & de înregistrare de pe ecranul LCD).
Atunci când comutaţi camera video la modurile de filmare, fotografiere sau redare.
Haşură (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE)
Puteţi afişa o haşură pentru a vă ghida în ajustarea luminozităţii. Haşura nu va fi înregistrată pe imagine.
Dezactivat
Nu afişează haşura.
70 ( )
Afişează haşura pe o parte a imaginii care depăşeşte nivelul de luminozitate de circa 70 IRE.
100 ( )
Afişează haşura pe o parte a imaginii care depăşeşte nivelul de luminozitate de circa 100 IRE.
Notă
Imaginea cu un subiect care depăşeşte un nivel al luminozităţii de 100 IRE poate fi supraexpusă.
Sugestii
IRE (Institutul de Inginerie Electronică) reprezintă o unitate de măsură a semnalului video ca bază a luminozităţii; nivelul de referinţă (decalarea nivelului de negru) este setat la 0 (%), iar nivelul maxim (blancare completă) este setat la 100 (%).
Conturare (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE)
Puteţi afişa o imagine pe ecran cu conturul intensificat. Această funcţie vă ajută să ajustaţi focalizarea. Puteţi selecta culoare de intensificare. Conturul intensificat nu va fi înregistrat pe imagine.
Dezactivat
Nu afişează conturul intensificat.
Alb ( )
Afişează conturul intensificat cu alb.
RO
90
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Roşu ( )
Afişează conturul intensificat cu roşu.
Galben ( )
Afişează conturul intensificat cu galben.
Note
Conturul intensificat poate să nu apară în locurile întunecate.
Afiş. niv. audio
Puteţi selecta dacă doriţi sau nu să afişaţi nivelul audio.
Activat
Afişează nivelul audio.
Dezactivat
Nu afişează nivelul audio.
Sugestii
Când [Mod audio] este setat la [Stereo 2ch], se mişcă cele 2 nivele audio (stâng şi drept) de la nivelul superior.
Cal. imag./Dimens.
(Elemente pentru configurarea calităţii sau a dimensiunii imaginii)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 76) pentru utilizare. Setările implicite sunt marcate cu .
Mod REC
Consultaţi pagina 38.
Viteză cadre
Puteţi selecta viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Pentru înregistrarea standard se recomandă folosirea [50i]. Setaţi [ întâi, înainte de a seta opţiunea [Mod REC
] (pag. 38).
50i
Pentru înregistrări obişnuite, se recomandă această viteză a cadrelor.
50p
Puteţi înregistra filme cu un volum de date de două ori mai mare ca 50i cu această setare şi vă veţi putea bucura de imagini mai clare. Când redaţi un film înregistrat cu această setare pe televizor, televizorul trebuie să fie compatibil cu redarea filmelor la 50p. Dacă televizorul nu este compatibil cu redarea filmelor la 50p, filmul va fi redat la 50i.
25p
Cu această setare, puteţi înregistra filme cu o atmosferă asemănătoare cu cea a imaginilor din filme.
Viteză cadre] mai
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Note
Suporturile pe care pot fi salvate imaginile depind de modul de înregistrare care a fost setat în timpul înregistrării. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 39.
RO
91
Sugestii
Viteza cadrelor indică numărul de imagini înmagazinate într-o anumită perioadă de timp.
Setare /
Consultaţi pagina 38.
Mod panoramic
Atunci când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD), puteţi selecta raportul între lăţimea şi înălţimea imaginilor în funcţie de televizorul conectat. Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu televizorul.
PANORAMIC 16:9
Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 16:9 (panoramic).
4:3 ( )
Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 4:3.
Note
Setaţi [Tip TV] în mod corect, în funcţie de
levizorul conectat pentru redare (pag. 97).
te
x.v.Color
Puteţi captura o gamă mai largă de culori. Diverse culori, cum ar fi culorile strălucitoare ale florilor sau albastrul turcoaz al mării, pot fi reproduse mai fidel. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.
Dezactivat
Înregistrează în gama de culori obişnuită.
Activat ( )
Înregistrează în x.v.Color.
Note
Setaţi [ înregistrat va fi redat pe un televizor compatibil cu sistemul x.v.Color.
Dacă filmul înregistrat cu această funcţie setată pe [Activat] este redat pe un televizor incompatibil cu x.v.Color, este posibil să nu fie reproduse corect culorile.
[
 
x.v.Color] la [Activat] când filmul
x.v.Color] nu poate fi setat la [Activat]: Când calitatea imaginii este setată la definiţie standard (STD) În timpul înregistrării unui film Când [
Cinematone] este setat la [Activat].
Dimens. imag.
Puteţi selecta dimensiunea fotografiei ce urmează să fie realizată.
12.3M ( )
Înregistrează fotografii la cea mai înaltă calitate în format 16:9 (panoramic) (4.672 ×
2.628).
9.2M ( )
Înregistrează fotografii la calitate înaltă (3.504 × 2.628).
3.3M ( )
Înregistrează fotografii cu claritate (2.112 ×
1.584).
VGA(0.3M) ( )
Permite înregistrarea unui număr maxim de fotografii (640 × 480).
Note
Dimensiunea selectată pentru imagine este efectivă atunci când ledul
(Foto) este aprins.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
92
RO
Funcţie Redare
(Elemente pentru redare)
Editare/Copiere
(Elemente pentru editare)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 76) pentru utilizare.
Vizualiz. eveniment
Consultaţi pagina 30.
Vizualizare hartă (HDR­CX560VE/CX700VE)
Consultaţi pagina 50.
Film evidenţiat
Consultaţi pagina 44.
Scenariu
Consultaţi pagina 46.
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 76) pentru utilizare.
Şterge
Consultaţi pagina 52.
Protejează
Consultaţi pagina 53.
Copiază (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE)
Consultaţi pagina 54.
Copie directă
Consultaţi pagina 69.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
93
RO
Setare
(Alte elemente de configurare)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 76) pentru utilizare. Setările implicite sunt marcate cu .
Selectare suport (HDR­CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE)
Consultaţi pagina 21.
Informaţii mediu
Puteţi verifica durata de înregistrare rămasă pentru fiecare mod de înregistrare al suportului selectat pentru filme, precum şi spaţiul aproximativ rămas liber şi cel utilizat de pe suportul de înregistrare.
Pentru a stinge ecranul
Atingeţi .
Note
Întrucât există o zonă pentru fişierul de gestiune, spaţiul utilizat nu este afişat ca fiind 0 %, chiar dacă efectuaţi procedura [Format]
a
g. 94).
(p
Sugestii
Camera video poate afişa informaţiile despre suportul selectat în [Selectare
port] (pag. 21). Schimbaţi setarea
su pentru suport dacă este necesar (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE).
Format
Formatarea presupune ştergerea tuturor filmelor şi a fotografiilor pentru a recupera spaţiu liber pentru înregistrare. HDR-CX690E Atingeţi . HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE: Alegeţi suportul de înregistrare pe care doriţi să îl formataţi, atingeţi
Note
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această
p
eraţie (pag. 16).
o
Pentru a evita pierderea unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi înainte de a formata suportul de înregistrare.
Filmele şi fotografiile protejate vor fi, de asemenea, şterse.
Atâta timp cât este afişat [Se execută...], nu închideţi ecranul LCD, nu acţionaţi butoanele camerei video, nu deconectaţi adaptorul de c.a. şi nu scoateţi cartela de memorie din camera dvs. video. (Ledul de acces este aprins sau clipeşte în timpul formatării cartelei de memorie.)
:
.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
94
RO
Împiedicarea recuperării datelor de pe suportul intern de înregistrare (HDR­CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)
[Golire] vă permite să scrieţi date neinteligibile pe suportul intern de înregistrare al camerei video. În acest fel, va fi mai greu ca datele originale să fie recuperate. Dacă aruncaţi sau transferaţi camera video unei alte persoane, se recomandă să efectuaţi procedura [Golire].
Când suportul intern de înregistrare este selectat pe ecranul [Format], atingeţi [Golire].
Note
Conectaţi adaptorul de c.a. la sursa de c.a.. Nu puteţi efectua procedura [Golire] dacă nu conectaţi adaptorul de c.a. la sursa de c.a..
Pentru a evita pierderea unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi pe un calculator sau pe alte dispozitive înainte de efectuarea procedurii [Golire].
Deconectaţi toate cablurile cu excepţia adaptorului de c.a. Nu deconectaţi adaptorul de c.a. în timpul procedurii.
Când ştergeţi date, nu aplicaţi şocuri mecanice sau vibraţii camerei video.
Puteţi verifica pe ecranul LCD cât va dura ştergerea datelor cu camera video.
Dacă întrerupeţi procedura [Golire] în timp ce apare mesajul [Se execută...], asiguraţi-vă că finalizaţi operaţia efectuând procedura [Format] sau [Golire] la următoarea utilizare a camerei video.
Rep. fiş. bd. imagine
Consultaţi paginile 108, 112.
Număr fişier
Puteţi selecta modalitatea în care se atribuie numere de fişiere fotografiilor.
Serie
Atribuie numere de fişiere consecutive fotografiilor. Numărul fişierului devine mai mare de fiecare dată când înregistraţi o fotografie. Chiar dacă este înlocuită cartela de memorie cu o alta, numărul fişierului este atribuit consecutiv.
Resetare
Atribuie consecutiv numere fişierelor, continuând de la numărul cel mai mare de fişier existent pe suportul de înregistrare. Chiar dacă este înlocuită cartela de memorie cu o alta, numerele fişierelor sunt atribuite pentru fiecare cartelă de memorie.
Cod de date
În timpul redării, camera video afişează informaţiile (Data/Ora, Date cameră, Coordonate*) înregistrate automat în timpul înregistrării.
Dezactivat
Codul de date nu este afişat.
Data/Ora
Afişează data şi ora înregistrării.
Date cameră
Afişează datele de setare a camerei.
Coordonate*
Afişează coordonatele.
* HDR-CX560VE/CX700VE
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
95
RO
Data/Ora
Coordonate (HDR-CX560VE/CX700VE)
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Dată
Oră
Date cameră
Film
Foto
SteadyShot oprit
Echilibru de alb
Viteză obturator
IRIS (Valoarea deschiderii)
Amplificare
Luminozitate
Expunere
Bliţ
Latitudine
Longitudine
Sugestii
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului atunci când conectaţi camera video la televizor.
Indicatorul alternează următoarele secvenţe atunci când apăsaţi pe DATA CODE de pe telecomanda fără fir: [Data/Ora] [Date cameră] [Coordonate] (HDR-CX560VE/ CX700VE) [Dezactivat] (niciun indicator).
În funcţie de starea suportului de înregistrare, apar barele [--:--:--].
Setări volum
Puteţi ajusta volumul sunetului la redare atingând
/ .
Descarcă muzică (HDR­CX690E/CX700E/CX700VE)
Consultaţi pagina 46. Puteţi transfera fişiere muzicale de pe CD-uri audio sau fişiere MP3 pe camera dvs. video conectând camera video la un computer.
Golire muzică (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE)
Consultaţi pagina 46. Puteţi şterge toate fişierele muzicale stocate în camera video.
96
RO
Tip TV
Atunci când redaţi filme şi fotografii, este necesar să transformaţi semnalul în funcţie de televizorul conectat. Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate conform ilustraţiilor de mai jos.
16:9
Selectaţi această variantă pentru a viziona filmele pe un televizor 16:9 (panoramic). Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate în modul ilustrat mai jos.
Filmele şi fotografiile
înregistrate în
modul 16:9
(panoramic)
4:3
Selectaţi această variantă pentru a viziona filmele şi fotografiile pe un televizor standard cu un format înregistrate sunt redate în modul ilustrat mai jos.
4:3. Filmele şi fotografiile
Filmele şi fotografiile
înregistrate în
modul 16:9
(panoramic)
Note
Raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este de 16:9.
Filmele şi
fotografiile
înregistrate în
modul 4:3
Filmele şi f
otografiile
înregistrate în
modul 4:3
Componente
Selectaţi [Componente] atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul mufei de intrare de semnal pe componente.
576i
Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul mufei de intrare de semnal pe componente.
1080i/576i
Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un televizor care are o mufă de intrare de semnal pe componente şi poate afişa semnalul 1080i.
1080p/576i
Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un televizor care are o mufă de intrare de semnal pe componente şi poate afişa semnalul 1080p.
Rezoluţie HDMI
Selectaţi rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul unui cablu HDMI (se vinde separat).
Auto
Setare normală (transferă automat semnalul potrivit televizorului).
1080p/576p
Redă filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un semnal 1080p şi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu un semnal 576p.
1080i/576i
Redă filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un semnal 1080i şi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu un semnal 576i.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
97
RO
720p/576p
Redă filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un semnal 720p şi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu un semnal 576p.
576p
Transferă semnalul 576p.
576i
Transferă semnalul 576i.
Note
Când [
[Rezoluţie HDMI] este setat la [720p/576p] sau [576p], nu pot fi transmise semnale HDMI în timpul înregistrării.
Viteză cadre] este setat la [50p] şi
CONTROL PT. HDMI (Control pentru HDMI)
Atunci când conectaţi camera video la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu ajutorul unui cablu HDMI (se vinde separat), puteţi reda filmele pe camera video îndreptând telecomanda televizorului
re televizor (pag. 36).
p
s
Activat
Acţionează camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului.
Dezactivat
Nu acţionează camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului.
Conectare USB
Selectaţi acest element când nu apare opţiunea [Selectare USB] pe ecranul LCD, atunci când conectaţi camera video la un computer cu cablul USB încorporat. Consultaţi pagina 73.
Setare conex. USB
Puteţi seta modul de transfer prin USBpentru a conecta camera video la un computer sau la un alt dispozitiv USB.
Auto
Camera video selectează automat modul de transfer prin USB, în funcţie de dispozitivul conectat.
Mass Storage
Acesta este un mod de transfer prin USB, compatibil cu multe tipuri de dispozitive USB.
MTP
Acesta este un mod de transfer prin USB, compatibil cu anumite tipuri de computere.
Note
Când conectaţi camera video la alte echipamente folosind modul [MTP] doar filmele care au fost înregistrate cu aceeaşi calitate a imaginii ca cea selectată curent (selectată cu meniul [Setare afişate pe echipamentul conectat.
Când camera video este conectată la un dispozitiv extern în modul [MTP], fişierele cu filme vor fi afişate cu data înregistrării; totuşi, unele informaţii precum cele despre zonă, incluse în fişierele cu filme, nu pot fi afişate pe echipamentul conectat. Pentru a importa imagini din camera video în computer, folosiţi software-ul „PMB” furnizat.
Dacă nu se deschide fereastra „Device Stage când conectaţi camera video la un computer cu Windows 7, setaţi [Setare conex. USB] la [Auto].
* „Device Stage” este un meniu al platformei
Windows 7, utilizat pentru gestionarea dispozitivelor (camere digitale, aparate foto etc.) conectate la computer.
/ ]) pot fi
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
*
98
RO
Setare USB LUN
Îmbunătăţeşte compatibilitatea cu dispozitivele externe, limitând funcţiile conectării USB.
Multiplu
Folosiţi această setare pentru operaţii obişnuite.
Individual
Încercaţi această setare doar dacă nu vă puteţi conecta la un dispozitiv extern.
Note
Când folosiţi aplicaţia „PMB Portable” pentru a încărca imagini pentru un serviciu de pe Internet, asiguraţi-vă că setaţi [Setare USB LUN] la [Multiplu].
Scriere disc
Consultaţi pagina 60.
Bip
Activat
Se aude o melodie atunci când porniţi/opriţi înregistrarea sau când acţionaţi ecranul tactil.
Dezactivat
Anulează melodia.
Luminozitate LCD
Puteţi ajusta luminozitatea ecranului LCD.
Normal
Setare normală (luminozitate normală).
Luminos
Selectaţi această opţiune când ecranul LCD nu este suficient de luminos.
Locaţia dvs. (HDR-CX560VE/ CX700VE)
Consultaţi pagina 51.
Setare GPS (HDR-CX560VE/ CX700VE)
Puteţi selecta dacă doriţi sau nu să primiţi semnale GPS cu camera video (pag. 49).
Activat
Primeşte semnale GPS.
Dezactivat
Nu primeşte semnale GPS GPS.
Note
Dacă setaţi [Setare GPS] la [Dezactivat],
informaţiile despre locaţie care au fost înregistrate în prealabil vor fi incorecte. Informaţiile despre locaţie nu vor fi înregistrate până când nu se termină triangulaţia cu succes, după ce comutaţi [Setare GPS] la [Activat].
Ind. lumină înreg. (Led de înregistrare)
Puteți seta ca ledul pentru înregistrare de pe partea frontală a camerei video să nu se aprindă.
Activat
Ledul de înregistrare al camerei video se aprinde.
Dezactivat
Ledul de înregistrare al camerei video nu se aprinde.
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Sugestii
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.
RO
99
Telecomandă (Telecomandă)
Activat
Selectaţi această opţiune atunci când utilizaţi telecomanda fără fir furnizată (pag. 131).
Dezactivat
Selectaţi această opţiune atunci când nu utilizaţi telecomanda fără fir furnizată.
Sugestii
Selectaţi [Dezactivat] atunci când doriţi să împiedicaţi camera video să răspundă unei comenzi trimise de o altă unitate de control de la distanţă.
Oprire automată (Oprire automată)
Puteţi seta oprirea automată a camerei video atunci când nu o utilizaţi timp de peste 5 minute.
Activat
Camera video se opreşte automat.
Dezactivat
Camera video nu se opreşte automat.
Note
Atunci când conectaţi camera video la o sursă
de c.a., camera video nu se închide automat.
Language Setting
Puteţi selecta limba care să fie utilizată pe ecranul LCD.
Sugestii
Camera video dispune de opţiunea [ENG[SIMP]] (engleza simplificată) în cazul în care nu găsiţi limba dvs. printre opţiuni.
Calibrare
Consultaţi pagina 123.
Informaţii acumulator
Puteţi verifica autonomia rămasă estimată a acumulatorului.
HDR-CX560E/CX560VE
HDR-CX690E/CX700E/CX700VE
Cuprins Bucuraţi-vă de funcţii utile Index
Pornit de LCD (HDR-CX560E/ CX560VE)
Puteţi seta pornirea sau oprirea camerei video prin deschiderea sau închiderea panoului LCD.
Activat
Porneşte sau opreşte camera video prin închiderea sau deschiderea panoului LCD.
Dezactivat
Nu porneşte şi nu opreşte camera video prin închiderea sau deschiderea panoului LCD.
Pentru a închide ecranul de afişare a informaţiilor despre acumulator
Atingeţi .
RO
100
Loading...