Prije uporabe uređaja, pažljivo pročitajte
ovaj priručnik te ga sačuvajte za buduću
uporabu.
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od požara
ili električnog udara, nemojte izlagati
uređaj kiši ili vlazi.
Nemojte izlagati baterije visokim
temperaturama, primjerice od izravnog
sunčeva svjetla, otvorenog plamena i sl.
OPREZ
Baterija
Ako se baterijom pogrešno rukuje, baterija
može eksplodirati, uzrokovati požar ili
kemijske opekline. Pridržavajte se sljedećih
mjera opreza.
Nemojte rastavljati bateriju. &
Nemojte je razbijati niti izlagati silama, udarcima &
čekića, ispuštati na tlo ili stajati na nju.
Nemojte kratko spajati bateriju niti dozvoliti &
kratki spoj njezinih kontakata.
Nemojte izlagati bateriju temperaturama iznad &
60 °C, primjerice izlaganjem izravnom suncu ili
ostavljanjem u vozilu parkiranom na suncu.
Nemojte je spaljivati ili bacati u vatru. &
Nemojte rukovati oštećenim baterijama ili litij- &
ionskim baterijama koje su procurile.
Bateriju punite isključivo originalnim punjačem &
tvrtke Sony ili uređajem koji služi za punjenje
baterija.
Držite bateriju izvan dosega male djece. &
Bateriju držite suhom. &
Zamijenite bateriju isključivo jednakom ili &
ekvivalentnom kakvu preporučuje tvrtka Sony.
Zbrinite isluženu bateriju odmah, u skladu s &
uputama u nastavku.
Zamijenite bateriju isključivo novom baterijom navedenog tipa. U suprotnom može
doći do požara ili ozljeda.
Mrežni adapter
Adapter tijekom uporabe nemojte držati u
uskom prostoru, kao što je između zida i
namještaja.
Kod uporabe mrežnog adaptera, upotrijebite
obližnju zidnu utičnicu. Odmah odspojite
adapter iz zidne utičnice ako se tijekom
uporabe kamkordera pojave problemi.
Čak i dok je kamkorder isključen, mrežno
napajanje se ne prekida sve dok je adapter
spojen u zidnu utičnicu.
Pretjerani zvučni tlak iz slušalica može
uzrokovati gubitak sluha.
ZA KORISNIKE U EUROPI
+
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je
digitalni HD kamkorder HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE usklađen s osnovnim
zahtjevima i drugim primjenjivim odredbama
smjernice 1999/5/EC. Za detalje posjetite
sljedeći URL: http://www.compliance.sony.de/
Napomena za korisnike u Republici
Hrvatskoj
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Proizvođač ovog proizvoda je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo 108-0075, Japan.
Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik
Sony Overseas S.A. Predstavništvo u
Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih
propisa koji su za ovaj proizvod utvrđeni.
Izjave o sukladnosti dostupne su na internet stranici www.sukladnost-sony.com.hr
33
Napomena za korisnike u zemljama
koje primjenjuju EU smjernice
(HDR-CX500E/CX520E)
Proizvođač ovog uređaja je Sony Corporation
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ovlašteni predstavnik za EMC i
sigurnost proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Njemačka. Za pitanja servisa i
jamstva pogledajte adresu na jamstvenom
listu.
PAŽNJA
Elektromagnetsko polje na određenim
frekvencijama može utjecati na sliku i zvuk
ovog uređaja.
Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je
usklađenost sa smjernicom EMC za uporabu
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam
prouzroči prekid prijenosa podataka, ponovo
pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovo
spojite komunikacijski kabel (USB, i sl.).
Zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja (primjenjuje
se u Europskoj Uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu električke ili elektroničke opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda
pomažete u sprječavanju mogućih štetnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, do kojih
može doći uslijed nepravilnog odlaganja
proizvoda. Reciklažom materijala pomažete
u očuvanju prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
Zbrinjavanje starih baterija
(primjenjuje se u Europskoj Uniji
i ostalim europskim zemljama s
posebnim sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija koja je isporučena uz ovaj
proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni
otpad.
Na određenim baterijama uz ovu oznaku
može se pojaviti kemijski simbol. Kemijski
znak za živu (Hg) ili olovo (Pb) stavlja se
na bateriju ako ona sadrži više od 0,0005%
žive ili 0,004% olova.
Pravilnim zbrinjavanjem starih baterija
pomažete u sprječavanju mogućih štetnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, do kojih
može doći uslijed nepravilnog odlaganja
baterija. Reciklažom materijala pomažete
u očuvanju prirodnih izvora. U slučaju da
neki proizvod iz sigurnosnih razloga ili zbog
performansi ili ispravnosti zahtijeva stalnu
vezu s ugrađenom baterijom, njezinu zamjenu valja povjeriti isključivo ovlaštenom
servisu. Kako bi se zajamčilo pravilno rukovanje baterijom, na kraju njezina radnog
vijeka je odnesite na odlagalište za recikliranje
električne i elektronske opreme.
Za sve ostale baterije molimo da pogledate
poglavlje o tome kako sigurno izvaditi
bateriju iz uređaja. Bateriju odnesite na odlagalište za recikliranje dotrajalih baterija.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda ili baterije, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
"PMB" (softver, uključujući "PMB Guide") ћ
"Handycam Handbook" (PDF) ћ
"Upute za uporabu" (ovaj priručnik) (1)
Pogledajte str. 43 za napomene o vrstama &
"Memory Stick " kartice koje možete upotrebljavati
uz ovaj kamkorder.
Napomene o uporabi
Uporaba kamkordera
Kamkorder nije nepropustan za prašinu, kapa- &
nje tekućine i vodu. Pogledajte "Mjere opreza"
(str. 55).
Nemojte učiniti nešto od sljedećeg dok svijetli ili &
trepće indikator (videozapis)/ (fotograja)
(str. 11) ili indikator pristupa (str. 44). U
suprotnom može doći do oštećenja medija za
snimanje, gubitaka snimaka ili drugih pogrešaka
u radu.
vaditi "Memory Stick PRO Duo" karticu ћ
skidati bateriju ili odspajati mrežni adapter iz ћ
kamkordera
Izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili ћ
vibracijama
Nemojte kamkorder izlagati udarcima ili vibra- &
cijama. Kamkorder možda neće moći snimati ili
reproducirati videozapise i fotograje.
Kod spajanja kamkordera s drugim uređajem &
komunikacijskim kabelima, pripazite da priključke
spajate u pravilnom smjeru. Nasilno spajanja
priključaka oštetit će priključnice i može uzro-
kovati kvar kamkordera.
Čak i ako je kamkorder isključen, funkcija GPS &
radi dokle god je prekidač GPS podešen na ON.
Prekidač GPS trebate podesiti na OFF kod polijetanja i slijetanja zrakoplovom (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE).
Ako često ponavljate snimanje i brisanje &
snimaka dulje vrijeme, dolazi do fragmentiranja
podataka na mediju za snimanje. Snimke se ne
mogu pohraniti niti snimiti. U tom slučaju prvo
pohranite snimke na neki od vanjskih medija i
zatim izvedite [MEDIA FORMAT] (str. 41).
LCD zaslon je proizveden uporabom vrlo &
precizne tehnologije tako da je preko 99,99%
piksela funkcionalnih za uporabu. Ipak, na LCD
zaslonu se mogu trajno pojaviti sitne crne i/ili
svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili zelene).
Ove točkice su normalna posljedica postupka
proizvodnje i ne utječu na snimanje ni na koji
način.
Napomena o temperaturi kamkordera/
baterije
Kad se kamkorder ili baterija jako zagrije ili ohla- &
di, možda neće raditi snimanje ili reprodukcija
jer se aktivirala funkcija zaštite kamkordera.
U tom slučaju će se na LCD zaslonu pojaviti
odgovarajući indikator (str. 54).
55
O snimanju
Prije početka snimanja, provjerite funkciju &
snimanja kako biste bili sigurni da će se slika i
zvuk snimiti bez problema.
Proizvođač ne može kompenzirati gubitak &
snimljenog materijala čak i ako snimanje ili
reprodukcije nisu mogući zbog kvara kamkor-
dera, medija za snimanje i sl.
Sustav TV boja se razlikuje ovisno o državi i &
regiji. Za gledanje snimaka na TV prijemniku,
potreban je PAL TV prijemnik.
TV programi, lmovi, videovrpce i drugi materi- &
jali mogu biti zaštićeni autorskim pravima.
Neovlašteno snimanje takvih materijala može
biti u suprotnosti zakonima o autorskim pravima.
Kako biste izbjegli gubitak slikovnih podataka, &
povremeno pohranite svoje snimke na vanjski
medij. Savjetuje se snimanje slikovnih podataka
na disk poput DVD-R pomoću računala. Također
možete pohraniti slikovne podatke pomoću
videorekordera ili DVD/HDD rekordera.
Reprodukcija snimaka na drugim
uređajima
Kamkorder podržava MPEG-4 AVC/H.264 &
High Prole za snimanje slike u high denition
(HD) kvaliteti. Stoga snimke načinjene ovim
kamkorderom u high denition (HD) kvaliteti
ne možete reproducirati na sljedećim uređajima:
Drugi uređaji koji podržavaju AVCHD ћ
format, ali ne i High Prole
Uređaji koji ne podržavaju AVCHD format ћ
Diskovi snimljeni u HD (high denition)
kvaliteti slike
Ovaj kamkorder snima sliku visoke razlučivosti &
u AVCHD formatu. DVD medij koji sadržava
AVCHD snimku ne smije se koristiti u običnom
DVD uređaju ili rekorderu jer ga možda nećete
moći izvaditi iz tog uređaja ili takav uređaj može
izbrisati sadržaj medija bez upozorenja. DVD
medij koji sadržava AVCHD snimku može se
reproducirati na kompatibilnom Blu-ray Disc™
uređaju/rekorderu ili drugom kompatibilnom
uređaju.
O podešavanju jezika
Za objašnjavanje postupaka rukovanja upotre- &
bljavaju se izbornici na jeziku države za koju
je pisana uputa. Ako je potrebno, promijenite
jezik prikaza na zaslonu prije uporabe kamkor-
dera (str. 12).
O ovom priručniku
Slike na LCD zaslonu koje se upotrebljavaju &
u ovom priručniku za potrebe ilustracija
snimljene su digitalnim fotoaparatom i zato
mogu izgledati drugačije od stvarnih slika na
LCD zaslonu.
U uputama za uporabu se ugrađena memorija &
kamkordera i "Memory Stick PRO Duo" nazivaju
"mediji za snimanje".
U ovim uputama za uporabu se "Memory Stick &
PRO Duo" i "Memory Stick PRO-HG Duo"
nazivaju "Memory Stick PRO Duo".
Priručnik "Handycam" Handbook (PDF) nalazi &
se na priloženom CD-ROM disku (str. 52).
Prikazi zaslona računala su iz sustava Windows &
Vista. Prikazi se mogu razlikovati ovisno o
operativnom sustavu vašeg računala.
66
Postupak uporabe
Snimanje videozapisa i fotograja (str. 13)
Standardna je postavka snimanje videozapisa u HD (high &
denition) kvaliteti slike u ugrađenu memoriju.
Možete promijeniti medij za snimanje i kvalitetu slike videozapisa &
(str. 43).
Reprodukcija videozapisa i fotograja
Reprodukcija videozapisa i fotograja na računalu (str. 18)
Reprodukcija videozapisa i fotograja na TV prijemniku
(str. 21)
Pohranjivanje videozapisa i fotograja na disk
Pohranjivanje videozapisa i fotograja pomoću računala (str. 23)
Možete kreirati disk sa slikom high denition (HD) ili standard &
denition (SD) kvalitete iz videozapisa u high denition (HD)
kvaliteti prenesenih na računalo. Pogledajte str. 26 za značajke
svake vrste diskova.
Kreiranje diska pomoću DVD snimača ili rekordera (str. 34)
Brisanje videozapisa i fotograja (str. 41)
Možete osloboditi prostor za snimanje brisanjem snimljenih &
videozapisa i fotograja iz ugrađene memorije na druge medije.
7
Sadržaj
7
Sadržaj
Prvo pročitajte .......................................................................................................2
Postupak uporabe ..................................................................................................6
Indikatori na zaslonu ............................................................................................60
Dijelovi i kontrole ................................................................................................. 62
8
Početak
Korak 1: Punjenje baterije
Indikator pristupa
Baterija
DC IN priključnica
DC priključak
Mrežni adapter
Mrežni kabel (kabel napajanja)
Bateriju "InfoLITHIUM" (serije H) možete puniti nakon što je spojite na kamkorder.
Na kamkorder se ne može spojiti nijedna druga "InfoLITHIUM" baterija osim one serije H. &
Isključite kamkorder tako da zatvorite LCD zaslon.
1
Učvrstite bateriju tako da je pomaknete u smjeru strelice dok ne klikne.
2
Spojite mrežni adapter i kabel napajanja na kamkorder te u zidnu utičnicu.
3
Poravnajte oznaku & na DC priključku s oznakom na DC IN priključnici.
Svijetli indikator /CHG (bljeskalica/punjenje) i započinje punjenje. Indikator /CHG
(bljeskalica/punjenje) se isključuje kad je baterija dokraja napunjena.
Kad je baterija napunjena, odspojite mrežni adapter iz DC IN priključnice
4
na kamkorderu.
Indikator /CHG
(bljeskalica/punjenje)
U zidnu utičnicu
Početak
9
10
Pogledajte str. 58 za podatke o vremenu punjenja, snimanja i reprodukcije. &
Dok je kamkorder uključen možete provjeriti približni preostali kapacitet baterije pomoću indikatora &
stanja baterije u gornjem lijevom kutu LCD zaslona.
Vađenje baterije
Zatvorite LCD zaslon. Pomaknite preklopku za otpuštanje baterije BATT (baterija) i zatim
skinite bateriju .
Uporaba mrežnog napajanja kao izvora energije
Spojite na jednak način kao u "Korak 1: Punjenje baterije".
Napomene o bateriji i mrežnom adapteru
Kad skidate bateriju ili odspajate mrežni adapter, zatvorite LCD zaslon i pazite da su indikatori &
(videozapis)/ (fotograja) (str. 11) i indikator pristupa (str. 44) isključeni.
Indikator &/CHG (bljeskalica/punjenje) treperi tijekom punjenja u sljedećim uvjetima:
Baterija nije pravilno postavljena. ћBaterija je oštećena.ћ
Temperatura baterije je preniska. ћ
Skinite bateriju s kamkordera i ostavite je na toplom mjestu.
Temperatura baterije je previsoka. ћ
Skinite bateriju s kamkordera i ostavite je na hladnom mjestu.
Nemojte kratko spajati DC priključak mrežnog adaptera ili kontakte baterije metalnim predmetima. To &
može prouzročiti nepravilnosti u radu.
Standardno je podešeno automatsko isključivanje napajanja ako se kamkorderom ne rukuje približno 5 &
minuta kako bi se očuvalo punjenje baterije ([A.SHUT OFF]).
Punjenje baterije u inozemstvu
Bateriju možete puniti pomoću priloženog mrežnog adaptera u svim državama/regijama gdje
je napon mreže u rasponu od 100 V do 240 V, frekvencija 50 ili 60 Hz.
Korak 2: Uključivanje i podešavanje datuma i
vremena
Otvorite LCD zaslon na kamkorderu.
1
Otvara se pokrov objektiva i kamkorder se uključuje.
Za isključivanje kamkordera dok je LCD zaslon otvoren, pritisnite tipku POWER. &
Tipka POWER
Tipka MODE
(videozapis): Za snimanje videozapisa
(fotograja): Za snimanje fotograja
Tipkama 2 Ů/ů odaberite željeno geografsko područje i zatim dodirnite
[NEXT].
Dodirnite tipku na
LCD zaslonu.
Za ponovno podešavanje datuma i vremena, dodirnite &Ű (MENU) ž [CLOCK/Đ
LANG] (u kategoriji Χ [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Ako se neka opcija ne prikazuje na
zaslonu, dodirnite Ů/ů za prikaz opcije.
Podesite [SUMMERTIME], datum i vrijeme te zatim dodirnite 3 ű.
Sat započinje s radom.
Ako podesite [SUMMERTIME] na [ON], podešava se sat vremena više. &
Datum i vrijeme se ne prikazuju za vrijeme snimanja, ali se automatski snimaju na medij za snimanje te se &
mogu prikazati za vrijeme reprodukcije. Za prikaz datuma i vremena, dodirnite Ű (MENU) ž
Zvukove koji se čuju pri rukovanju možete isključiti tako da dodirnete &Ű (MENU) ž [SO-
UND/DISP SET] (u kategoriji Χ [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] ű Ż Ų.
Kad jednom podesite točno vrijeme, ono se ugađa automatski kad je opcija [AUTO CLOCK ADJ] i &
[AUTO AREA ADJ] podešena na [ON]. Ovisno o zemlji/regiji odabranoj za kamkorder, točno vrijeme
se možda neće automatski podešavati pravilno. U tom slučaju podesite [AUTO CLOCK ADJ] i [AUTO
AREA ADJ] na [OFF] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Za isključivanje napajanja
Zatvorite LCD zaslon. Nekoliko sekundi treperi indikator (videozapis) i napajanje se
isključuje.
Tipka POWER
Kamkorder također možete isključiti pritiskom na tipku POWER. &
Ako je [POWER ON BY LCD] (str. 51) podešeno na [OFF], isključite kamkorder pritiskom na tipku &
POWER.
Promjena jezika prikaza
Možete promijeniti prikaz na zaslonu tako da se prikazuje na željenom jeziku. Dodirnite
Ű (MENU) ž [CLOCK/Đ LANG] (u kategoriji Χ [GENERAL SET]) [Đ
LANGUAGE SET] željeni jezik ű Ż Ų.
13
Snimanje
Snimanje
Snimanje
Snimanje videozapisa
Standardna je postavka snimanje videozapisa u high denition (HD) kvaliteti slike u ugrađenu
memoriju (str. 43, 48).
Zategnite ručni remen.
A
Otvorite LCD zaslon na kamkorderu.
B
Otvara se pokrov objektiva i kamkorder se uključuje.
Za isključivanje kamkordera dok je LCD zaslon već otvoren, pritisnite tipku POWER. &
Tipka POWER
Pritisnite START/STOP za pokretanje snimanja.
C
Snimanje možete pokrenuti i tako da dodirnete & na LCD zaslonu.
14
Preklopka zuma
[STBY] [REC]
Širokokutno Telefoto
Za zaustavljanje snimanja, ponovno pritisnite START/STOP.
Snimanje možete zaustaviti i tako da dodirnete & na LCD zaslonu.
Sliku možete povećati pomoću preklopke zuma. Za sporije zumiranje, preklopku zuma lagano &
pomaknite. Pomaknite je još dalje za brže zumiranje.
Ikone i indikatori se prikazuju na LCD zaslonu približno tri sekunde i zatim nestaju nakon uključi- &
vanja kamkordera ili promjene između moda snimanja/reprodukcije (videozapisa/fotograja).
Za ponovni prikaz ikona i indikatora, dodirnite bilo koji dio zaslona osim tipaka za snimanje i
zumiranje na LCD zaslonu.
Tipke za snimanje i zumiranje na LCD zaslonu
otprilike
tri sekunde
kasnije
Ako zatvorite LCD zaslon za vrijeme snimanja videozapisa, kamkorder prekida snimanje. &
Pogledajte str. 58 za podatke o vremenu snimanja videozapisa. &
Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja za videozapise iznosi oko 13 sati. &
Kad videozapis premaši 2 GB, automatski se kreira nova datoteka videozapisa. &
Možete promijeniti medij za snimanje i kvalitetu slike (str. 43, 48). &
Medij za snimanje videozapisa možete zamijeniti (str. 48). &
Standardno je [ & STEADYSHOT] podešeno na [ACTIVE].
Za podešavanje nagiba LCD zaslona, prvo otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu ( &) i
zatim podesite nagib (). Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva prema objektivu (), videozapise
i fotograje možete snimati u zrcalnom modu.
15
Snimanje
90 stupnjeva (maks.)
180 stupnjeva (maks.)
Kod standardne postavke, oko prepoznatih lica prikazuju se bijeli okviri i kvaliteta slike se automatski &
optimizira oko tih lica ([FACE DETECTION], str. 48). Možete odabrati lice koje ima prioritet tako da ga
dodirnete i time podesiti odgovarajuću kvalitetu slike. Oko lica kojem se dodijelili prioritet prikazuje se
dvostruki okvir. Ponovno dodirnite lice s dvostrukim okvirom kako biste poništili odabir.
Prema standardnoj postavci se automatski snima fotograja kad kamkorder prepozna osmijeh osobe u &
kadru tijekom snimanja videozapisa (Smile Shutter). Oko lica kod kojeg postoji mogućnost snimanja
fotograje nakon prepoznavanja osmijeha prikazuje se narančasti okvir.
Stupanj zumiranja možete povećati uporabom digitalnog zuma. Podesite stupanj zumiranja tako da dodir- &
X.V.COLOR] [ON] ű Ż Ų. Za gledanje videozapisa će možda biti potrebno
izvršiti neka podešavanja na TV prijemniku. Pogledajte upute za uporabu TV prijemnika.
90 stupnjeva prema
kamkorderu
Snimanje fotograja
Standardna je postavka snimanje fotograja u ugrađenu memoriju (str. 43).
Otvorite LCD zaslon na kamkorderu.
A
Otvara se pokrov objektiva i kamkorder se uključuje.
Za uključivanje kamkordera dok je LCD zaslon već otvoren, pritisnite tipku POWER (str. 11). &
Pritisnite MODE za uključivanje indikatora B (fotograja).
Prikaz na LCD zaslonu prelazi na snimanje fotograja i format zaslona postaje 4:3.
16
Pritisnite PHOTO lagano za izoštravanje, zatim pritisnite dokraja.
C
Fotograje možete snimati i tako da dodirnete & na LCD zaslonu.
Preklopka zuma
Širokokutno Telefoto
Treperi Svijetli
Kad nestane , fotograja je snimljena.
Za sporije zumiranje, preklopku zuma lagano pomaknite. Pomaknite je još dalje za brže zumiranje. &
Na LCD zaslonu možete provjeriti broj fotograja koje možete snimiti (str. 60). &
Za promjenu veličine slike dodirnite &Ű (MENU) ž [ IMAGE SIZE] (u kategoriji ǔ
[PHOTO SETTINGS]) željenu postavku ű Ż Ų.
Tijekom snimanja videozapisa također možete snimati fotograje pritiskom tipke PHOTO. Pri snimanju &
videozapisa sa slikom high denition (HD) kvalitete, veličina slike bit će 8.3M.
Bljeskalica kamkordera se automatski aktivira kad je okolna rasvjeta nedovoljna. Bljeskalica ne radi &
tijekom snimanja videozapisa. Možete promijeniti način rada bljeskalice dodirom na Ű (MENU)
Ne možete snimati fotograje dok je prikazana ikona &v.
17
Snimanje
Dobivanje podataka o lokaciji putem GPS-a (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)
Kad podesite prekidač GPS na ON, na LCD zaslonu se prikazuje Ǚ i kamkorder preuzima
podatke o lokaciji s GPS satelita. Preuzimanje podataka o lokaciji omogućuje vam uporabu
funkcija kao što je Map Index.
Indikator se mijenja prema jačini prijema GPS signala.
Prekidač GPS trebate podesiti na OFF kod polijetanja i slijetanja zrakoplovom. &
Ugrađene karte omogućile su sljedeće tvrtke; kartu Japana ZENRIN CO., LTD., druga područja NAVTEQ. &
18
Reprodukcija
Reprodukcija na kamkorderu
Standardna je postavka reprodukcija videozapisa i fotograja iz ugrađene memorije (str. 43).
Reprodukcija videozapisa
Otvorite LCD zaslon na kamkorderu.
A
Otvara se pokrov objektiva i kamkorder se uključuje.
Za uključivanje kamkordera dok je LCD zaslon već otvoren, pritisnite tipku POWER (str. 11). &
Pritisnite B (VIEW IMAGES).
Prikazuje se izbornik VISUAL INDEX nakon nekoliko sekundi.
Izbornik VISUAL INDEX možete također prikazati dodirom na &ų (VIEW IMAGES) na LCD
zaslonu.
Dodirnite C (ili ) () željeni videozapis ().
Mijenja prikaz funkcijskih tipaka.A
U izbornik MENUB
Prikaz izbornika vrste indeksnog prikaza ([DATE INDEX]/CǕ MAP] (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]) (str. 49).
D : Prikaz videozapisa s high denition (HD) kvalitetom slike.*
Prikaz fotograja.E
ŴF/ŵ : Prikaz videozapisa snimljenih prethodnog/sljedećeg datuma.**
ŶG/ŷ : Prikaz prethodnog/sljedećeg videozapisa.
19
Reprodukcija
Povratak na zaslon za snimanje.H
Kad odaberete videozapis sa standard denition (SD) kvalitetom slike pomoću [ */ SET]
(str. 48), prikazuje se .
** Ako se dodirne A, prikazuje se F.
Prikaz na zaslonu možete pomicati tako da dodirnete i vučete &F ili G.
Uz videozapis ili fotograju koji su zadnji reproducirani ili snimljeni prikazuje se &. Ako dodirnete
videozapis ili fotograju s oznakom , možete nastaviti reprodukciju od mjesta gdje je prethodno
zaustavljena. (Uz fotograju snimljenu na "Memory Stick PRO Duo" prikazuje se .)
Kamkorder započinje reprodukciju odabranog videozapisa.
Podešavanje glasnoće
Prethodni
Sljedeći
Zaustavljanje
Ubrzano unatrag
Kad reprodukcija od odabranog videozapisa dođe do zadnjeg videozapisa, izbornik se vraća na &
prikaz VISUAL INDEX.
Dodirnite &Ơ/ơ tijekom pauze za usporenu reprodukciju videozapisa.
Ako više puta pritisnete &Ơ/ơ tijekom reprodukcije, videozapisi se reproduciraju ubrzano
približno 5 puta približno 10 puta približno 30 puta približno 60 puta.
VISUAL INDEX možete prikazati dodirom na &Ű (MENU) ž [VISUAL INDEX] (u
kategoriji ǖ [PLAYBACK]).
Datum, vrijeme, uvjeti snimanja i koordinate (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) automatski &
se pohranjuju tijekom snimanja. Ovi podaci se ne prikazuju tijekom snimanja, ali se mogu prikazati tijekom reprodukcije tako da dodirnete Ű (MENU) ž [PLAYBACK SET] (u kategoriji ǖ [PLAYBACK]) [DATA CODE] željenu postavku ű Ż Ų.
OPTION MENU
Ubrzano naprijed
Pauza/reprodukcija
Za podešavanje glasnoće zvuka videozapisa
Za vrijeme reprodukcije videozapisa, dodirnite Ÿ podesite pomoću Ź/ź
Ż.
Glasnoću zvuka možete podesiti pomoću &ż/Ž preko izbornika OPTION MENU.
Mijenja prikaz funkcijskih tipaka.A
U izbornik MENUB
Prikaz izbornika vrste indeksnog prikaza ([DATE INDEX]/[CǕ MAP] (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE)) (str. 49).*
D : Prikaz videozapisa s high denition (HD) kvalitetom slike.*
1
2
Prikaz fotograja.E
ŴF/ŵ : Prikaz fotograja snimljenih prethodnog/sljedećeg datuma.*
3
ŶG/ŷ : Prikaz prethodne/sljedeće fotograje.
Povratak na zaslon za snimanje.H
1
*
Zaslon za odabir indeksnog prikaza ne prikazuje se ako je [PHOTO MEDIA SET] (str. 43) podeše-
no na [MEMORY STICK].
2
*
Kad odaberete videozapis sa standard denition (SD) kvalitetom slike pomoću [/ SET]
(str. 48), prikazuje se .
3
*
Ako se dodirne A, prikazuje se F.
Kamkorder prikazuje odabranu fotograju.
Prethodni
Za pokretanje/zaustavljanje slide showa
Sljedeći
Na izbornik VISUAL
OPTION MENU
INDEX
Možete zumirati fotograju pomicanjem preklopke zuma dok se slika prikazuje (PB ZOOM). Ako dodirnete &
točku u PB ZOOM okviru, dodirnuta točka prelazi u središte okvira.
Kod gledanja fotograja snimljenih na "Memory Stick PRO Duo", na zaslonu se prikazuje & (mapa
za reprodukciju).
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.