Sony HDR-CX370E, HDR-CX350VE, HDR-XR350E, HDR-CX305E, HDR-CX350E User Manual [pt]

...
4-171-501-73(1)
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE
Câmara de vídeo digital HD
Manual da “Handycam”
Índice
Preparativos
Gravar/Reproduzir
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Guardar imagens com um dispositivo externo
Personalizar a câmara de vídeo
Informações adicionais
Referência rápida
12
20
42
56
65
90
117
2010 Sony Corporation

Ler primeiro

Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo A/V componente (1)  Cabo de ligação A/V (1)  Cabo USB (1)  Telecomando sem fios (1)
Uma pilha de lítio tipo botão está já instalada. Retire a folha isoladora antes de utilizar o telecomando sem fios.
Bateria recarregável NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
 
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (1)
Consulte a página 18 para saber o cartão de
memória que pode utilizar com esta câmara de vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem as tampas de tomadas, para agarrar na câmara de vídeo.
Tampa da base
Bateria
A câmara de vídeo não é à prova de pó,
de salpicos nem água. Consulte “Sobre o
nuseamento da câmara de vídeo” (p. 112).
ma
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a função GPS funciona enquanto o interruptor GPS está definido para ON. Certifique-se de que o interruptor GPS está definido para OFF durante a descolagem e aterragem de um avião (HDR-CX350VE/XR350VE).
Opções de menu, painel LCD e objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
PT
2
Ecrã LCD
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição do ecrã LCD ou da objectiva à luz
solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
íde
o (p. 16).
v
Sobre a gravação
Para garantir um funcionamento estável do
cartão de memória, é aconselhável inicializar o cartão de memória com a sua câmara de
íde
o antes da primeira utilização (p. 84).
v Inicializar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e os dados serão irrecuperáveis. Guarde os seus dados importantes no PC, etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não é possível recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam, dependendo do país/região. Para ver as suas gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.
Notas sobre a reprodução
A sua câmara de vídeo é compatível com
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravações com qualidade de imagem de alta definição (HD). Desta forma, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem de alta definição (HD) na câmara de vídeo com os seguintes dispositivos;
Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não são compatíveis com High Profile
Dispositivos não compatíveis com o formato AVCHD
Pode não conseguir reproduzir normalmente
as imagens gravadas na câmara de vídeo com outros dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem padrão (STD) gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)
Esta câmara de vídeo captura imagens de alta definição no formato AVCHD. Os suportes DVD com imagens AVCHD não devem ser utilizados com leitores ou gravadores baseados em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD com imagens AVCHD podem ser reproduzidos num leitor/gravador compatível com Blu-ray
ou outro dispositivo compatível.
Disc
Guardar todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde num suporte externo, periodicamente, todas as imagens gravadas. Recomenda-se que grave os dados de imagem num disco, como um DVD-R, utilizando o computador. Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador ou de um gravador de DVD
D (p
. 58).
HD
Não pode fazer um disco AVCHD a partir dos dados de imagens gravados com
[Mostrar outros]
(MENU) [ MODO GRV.] (na categoria [DEF.
DE FILMAGEM])
definido para [HD FX].
Guarde-os num Blu-ray Disc ou utilizando um
porte externo (p. 56).
su
Notas acerca da bateria/transformador de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o transformador de CA depois de desligar a câmara de vídeo.
PT
3
Desligue o transformador de CA da câmara de
vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a câmara de vídeo/ temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, não poderá gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem activadas as funções de protecção da câmara. Neste caso, aparece um indicador no
CD (p. 97).
crã L
e
Quando a câmara está ligada ao computador ou acessórios
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo utilizando um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro equipamento, utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Se não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no suporte de gravação. Não é possível guardar nem gravar imagens. Neste caso, comece por guardar as imagens num suporte externo e execute [FORMATAR SUPOR.] tocando em
(MENU)  [Mostrar outros] 
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) o suporte pretendido
[SIM] [SIM] .
Sobre este manual, as ilustrações e apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.
Neste manual, a memória interna (HDR­CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E) e o disco rígido (HDR-XR350E/XR350VE) da câmara de vídeo e o cartão de memória são denominados “suportes de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco AVCHD.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Confirme o nome do modelo da sua câmara de vídeo
O nome do modelo é apresentado neste manual onde exista uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
As principais diferenças na especificação desta série são as seguintes.
Notas sobre acessórios opcionais
Recomenda-se que utilize acessórios Sony
genuínos. Os acessórios da Sony originais podem não
estar disponíveis em alguns países/regiões.
PT
4
HDR­CX300E
HDR­CX305E
HDR­CX350E/ HDR­CX350VE*
HDR­CX370E
HDR­XR350E/ HDR­XR350VE*
Suporte de
gravação
Memória interna + cartão de memória
Disco rígido interno + cartão de memória
Capa-
cidade do
suporte de
gravação
interno
16GB Entrada/
32GB Entrada/
64GB
160GB
Tomada
USB
saída
Apenas saída
saída
O modelo com * está equipado com GPS.

Notas sobre a utilização

Não faça nenhuma das acções seguintes. Caso
contrário, o suporte de gravação poderá ser danificado, pode perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
oso de acesso (p. 19) aceso ou a piscar
umin
l
remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos (Filme)/
(Fotografia) (p. 20) ou o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão acesos ou a piscar
Ao utilizar uma correia de transporte a tiracolo (vendida separadamente), não choque a câmara de vídeo contra um objecto.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas com muito ruído.
Sobre o sensor queda (HDR-XR350E/ XR350VE)
Para proteger o disco rígido interno contra
choques devido a quedas, a câmara de
o tem uma função sensor queda (p. 89).
víde Quando ocorre uma queda, um num estado sem gravidade, o ruído efectuado quando esta função é activada pela câmara de vídeo poderá também ser gravado. Se o sensor queda captar uma queda repetidamente, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida.
Nota sobre a utilização da câmara de vídeo a altitudes elevadas (HDR­XR350E/XR350VE)
Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa
pressão, em que a altitude seja superior a 5.000 metros. Se o fizer, pode danificar a unidade de disco rígido interno da câmara de vídeo.
PT
5

Fluxo operacional

Preparativos (p. 12)
Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.
Gravar filmes e fotografias (p. 20)
Gravar filmes p. 20
Alterar o modo de gravação (p. 27) Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 84)
Tirar fotografias p. 22
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir na câmara de vídeo p. 30 Reproduzir imagens num televisor p. 38
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador Guardar filmes e fotografias em suportes externos p. 56
uardar imagens com um leitor/gravador de DVD p. 58
G
Apagar filmes e fotografias (p. 42)
Se apagar os dados de imagem guardados no computador ou num disco, poderá gravar novas imagens no espaço livre no suporte.
PT
6

Conselhos para uma gravação com sucesso

Para obter bons resultados no modo de gravação
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha o a parte superior do corpo direita e os braços junto ao corpo. A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara, no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom progressivamente
Afastar e aproximar progressivamente. Utilizar o zoom com moderação. Utilizar o zoom de forma excessiva torna os filmes cansativos para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Fique estável e mova a câmara de vídeo na horizontal à medida que roda a parte superior do corpo lentamente. Continue sem se mexer no final da deslocação, por um breve período de tempo, para que a cena pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou fale para o motivo durante a filmagem. Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser gravada.
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo. Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar com escassez de carga de bateria.
PT
7
Técnicas de gravação úteis
Capturar imagens fantásticas sem uma definição complexa
INTELIGENTE AUTO (25)
Captar fotografias durante a gravação de um filme
Dual Rec (28) Obturador de sorriso (28)
Capturar fogo de artifício ou um pôr do sol em todo o seu esplendor
FOGO DE ARTIFÍCIO (70) NASCER& PÔR SOL (70)
Focar a criança no lado esquerdo do ecrã
Dar prioridade a determinado motivo (27) FOCO PONTO (72)
Gravar numa sala com pouca luz
LOW LUX (76)
Verificar a tacada de golfe
IMAGENS DE GOLF (74) GR.LEN.SUAVE (74)
PT
8

Índice

Ler primeiro . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 2
Notas sobre a utilização ..
Fluxo operacional . . Conselhos para uma gravação com sucesso . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 6
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 12
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora.. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 15
Alterar as definições de idioma .
Passo 3: Preparar o suporte de gravação . .
Seleccionar o suporte de gravação para filmes . .
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias . .
Inserir um cartão de memória. . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 18
Gravar/Reproduzir
Gravar . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 20
Gravar filmes ..
Tirar fotografias . .
Funções úteis para gravar filmes e fotografias . .
Aplicar o zoom . .
Gravar imagens melhores de forma automática (INTELIGENTE AUTO) . .
Seleccionar a qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de
imagem normal (STD) . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 26
eleccionar o modo de gravação ..
S
Dar prioridade a determinado motivo . .
Capturar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . .
Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes
(Dual Rec) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 28
avar no modo de espelho . .
Gr
Reproduzir na câmara de vídeo .. Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias ..
Procurar imagens por data (Índice de datas) . .
Procurar a cena pretendida através de localização (Lista cíclica de
fotogramas) . .
Procurar a cena pretendida por rosto (Lista de rostos) . .
Reproduzir uma compilação dos seus filmes (Reprodução de destaque) ..
Utilizar Zoom de reprodução com fotografias . .
Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides) . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 20
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 33
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 5
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 7
.
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 16
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 17
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 17
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 17
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 22
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 25
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 25
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 27
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 27
. .. . .. .. . .. .. . .. .. 28
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 29
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 30
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 33
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 33
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 34
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 36
. .. . .. .. . .. .. . .. 37
Índice
. .. . .. 25
. .. 34
PT
9
10
PT
Reproduzir imagens num televisor . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 38
Ligar um televisor utilizando [GUIA LIGAÇÃO TV] .. Utilizar o “BRAVIA” Sync . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 40
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 38
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Apagar filmes e fotografias . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 42
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger) . . Dividir um filme . . Captar uma fotografia a partir de um filme . . Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de
memória . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 46
opiar filmes . .
C Copiar fotografias . .
Utilizar a Lista de reprodução de filmes . .
Criar a Lista de reprodução . . Reproduzir a Lista de reprodução ..
Utilizar a função GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) . .
Definir a função GPS . . Adquirir informações sobre o local actual .. Procurar uma cena pretendida por local de gravação (Lista de mapas) . . Apresentar a informação de coordenadas (COORDENADAS) . . Ajustar o relógio e a área automaticamente (AJUSTE AUTO.REL./AJUST.AUT.
ÁREA) .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. 54
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 44
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 46
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 47
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 48
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 48
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. 51
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 43
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 45
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 49
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 51
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 52
. .. . .. .. . .. .. . .. .. 54
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guardar imagens em suportes externos (CÓPIA DIRECTA) . . . .. .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 56
Criar um disco com um gravador de DVD . .
Seleccionar o método de criação de um disco . . Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express . . Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um
gravador de DVD, etc., que não o DVDirect Express . . Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um
gravador, etc. . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 63
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 58
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 58
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 62
. .. . . 53
. . 59
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . .. .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 65
Utilizar os menus . . Utilizar O MEU MENU . . Utilizar o
Listas de menus . .
OPTION MENU .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 67
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 68
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 65
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . 66
DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição da cena).. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 70
DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada) . . . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 75
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias) .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 79
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução) .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 81
EDIT (Opções para a edição). . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 83
OUTROS (Opções para outras definições) . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 83
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação) .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 84
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração) . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . 85
Informações adicionais
Resolução de problemas . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 90
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso ..
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar ..
Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria . .
Tempo de gravação de filmes estimado . .
Número estimado de fotografias que é possível gravar ..
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 105
.
Manutenção e precauções .
Sobre o formato AVCHD . .
Sobre GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) ..
Sobre o cartão de memória ..
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” . .
Sobre x.v.Color . .
Sobre o manuseamento da câmara de vídeo . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. 107
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 107
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 109
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 110
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 111
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 102
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. 107
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 112
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 97
. .. . .. .. . .. .. . 101
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 104
Referência rápida
Indicadores no ecrã . . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 117
Peças e controlos . .
Índice .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 123
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. 118
Índice
. .. . .. 101
PT
11

Preparativos

Passo 1: Carregar a bateria

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E
Bateria
Tomada DC IN
Ficha CC
Indicador luminoso
/CHG (flash/carga)
HDR-XR350E/XR350VE
Bateria
Indicador luminoso
/CHG (flash/carga)
PT
12
Transformador de CA
Transformador de CA
Cabo de alimentação
À tomada de parede
Tomada DC IN
Ficha CC
Cabo de alimentação
À tomada de parede
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.
1
Coloque a bateria, alinhando os terminais da bateria () e empurrando a
2
bateria na direcção da seta () até ouvir um estalido.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso /CHG (flash/carga) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso carga) apaga-se.
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Sugestões
Consulte a página 101 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
/CHG (flash/
Preparativos
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Bateria Tempo de carga NP-FV50(fornecido) 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Tempo calculado ao utilizar a câmara de vídeo a 25 C. Recomenda-se de 10
C a 30 C.
PT
13
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Premindo o botão PUSH (libertação da bateria) (), retire a bateria na direcção da seta ().
Botão PUSH (libertação da bateria)
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que os indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 20) e o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão
desligados.
O indicador luminoso
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
Se a temperatura da bateria estiver baixa.
/CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
Se a temperatura da bateria estiver alta. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Ao colocar uma luz de vídeo (vendida separadamente), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100.
Não é recomendado que utilize uma bateria NP-FV30, que só lhe permite utilizar a câmara de vídeo por curtos períodos de gravação e reprodução.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
nte cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO], p. 88).
ura
d
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
PT
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
14

Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Indicador luminoso MODE
Botão POWER
Seleccione a área geográfica pretendida, utilizando
2
[SEGUINTE].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD
/ e toque em
Preparativos
Para voltar a definir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./
IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção não aparecer
no ecrã, toque em
Defina [HR.VERÃO], data e hora, e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
/ até a opção aparecer.
.
PT
15
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação,mas são gravadas automaticamente no suporte de gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [CÓD.DADOS] [DATA/HORA]
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em VISOR/SOM] (na categoria
.
Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 113).
Depois de acertado o relógio, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [AJUSTE AUTO.REL.]
JUS
T.AUT.ÁREA] definido para [LIGAR] (p. 87). O relógio pode não ser automaticamente acertado
e [A para a hora correcta, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Nesse caso, defina [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-CX350VE/XR350VE).
[DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR]
.
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
[REPRODUÇÃO])
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a alimentação desliga-se.
Sugestões
Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.
ando [LIGAÇÃO PELO LCD] (p. 88) estiver definido para [DESLIGAR], desligue a câmara de vídeo,
Qu carregando em POWER.

Alterar as definições de idioma

Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Toque em GERAIS]) [
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.
DEF.IDIOMA] um idioma pretendido .
16
PT

Passo 3: Preparar o suporte de gravação

O suporte de gravação que pode ser utilizado difere consoante a câmara de vídeo. Os ícones que se seguem são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Sugestões
Consulte a página 102 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 104 para saber o número de fotografias que é possível gravar.

Seleccionar o suporte de gravação para filmes

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
[GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
Toque em [SIM]  .
O suporte de gravação é alterado.
*
Memória interna
*
Disco rígido interno
Cartão de memória
Cartão de memória
Preparativos

Seleccionar o suporte de gravação para fotografias

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
PT
17
Toque em [SIM]  .
O suporte de gravação é alterado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
Em qualquer modo de gravação de filmes ou modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte do suporte de gravação seleccionado é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de gravação
O ícone apresentado pode variar dependendo do modelo.

Inserir um cartão de memória

Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão de memória.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Pode utilizar os cartões de memória seguintes para esta câmara de vídeo; suporte“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2), suporte “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC, cartões de memória SDXC (Classe de velocidade 4 ou mais rápido se necessário para cada cartão SD). No entanto, o funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
O suporte “Memory Stick PRO Duo” até 32 GB e os cartões SD até 64 GB foram verificados para utilização com a câmara de vídeo.
Neste manual, o suporte “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e o suporte “Memory Stick PRO-HG Duo” denominam-se suporte “Memory Stick PRO Duo”. Os cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e os cartões de memória SDXC denominam-se cartões SD.
Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos A/V que não suportam o sistema de ficheiros exFAT de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme previamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de memória SDXC.
Tamanho de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
* ligando a câmara
18
PT
Pode ser utilizado nesta câmara de vídeo o suporte “Memory Stick PRO Duo”, metade do tamanho de
“Memory Stick” ou cartões SD de tamanho padrão.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para cartões de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com a extremidade cortada na direcção ilustrada até ouvir um estalido.
Feche a tampa após introduzir o cartão de memória.
Atente na direcção do canto cortado.
Indicador luminoso de acesso
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] poderá surgir se inserir um novo cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Se gravar apenas fotografias no cartão de memória, toque em [NÃO].
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for apresentado, formate o cartão de memória tocando em [FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] [SIM]
[SIM] .
(MENU)  [Mostrar outros] 
Preparativos
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
 
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
PT
19

Gravar/Reproduzir

Gravar

Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) nos seguintes suportes. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : Memória interna HDR-XR350E/XR350VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.
Aperte a correia da pega.
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
2
A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 15).
Pode alterar os modos de gravação carregando em MODE. Carregue em MODE para acender o indicador luminoso do modo de gravação pretendido.

Gravar filmes

Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Pode também iniciar a gravação tocando na parte inferior esquerda do ecrã LCD.
PT
20
Botão MODE
(Filme): Quando grava um filme
(Fotografia): Quando grava uma
fotografia
HDR-XR350E/ XR350VE
Botão START/STOP
HDR-CX300E/CX305E/ CX350E/CX350VE/CX370E
[ESPERA] [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Pode também parar a gravação tocando na parte inferior esquerda do ecrã LCD.
Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/ reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em qualquer lado do ecrã, excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.
Botões de gravação e zoom do LCD
cerca de 3 seg depois
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou transformador de CA.
ador luminoso de acesso (p. 19) está aceso ou a piscar
dic
O in
O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar
Gravar/Reproduzir
PT
21
Sugestões
Consulte a página 102 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando completamente em PHOTO (Dual
e
c, p. 28).
R
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
u
tomaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO], p. 76).
é a
de definir qual o rosto prioritário, tocando no mesmo (p. 27).
Po
Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um
o
rriso durante a gravação de um filme (Obturador de sorriso, p. 28).
s
de captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 45).
Po
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em
[Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
[GERIR SUPORTE]).
(MENU)
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
A EN
[GUI
QUAD.] para [LIGAR] (p. 75), e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no
ecrã como guia.
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().
90 graus (máx.)
180 graus (máx.)
Por predefinição [ STEADYSHOT] está definido para [ACTIVA].
90 graus em relação
à câmara de vídeo
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas, (HDR-CX350VE/ XR350VE) são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Para apresentá-los, toque em categoria
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] uma definição pretendida
.
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na

Tirar fotografias

Por predefinição, as fotografias são gravadas nos seguintes suportes de gravação. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : Memória interna HDR-XR350E/XR350VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.
PT
22
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3.
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Pode também gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD.
Pisca  Acende-se
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Sugestões
Consulte a página 104 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, toque em IMAGEM] (na categoria
Não é possível gravar fotografias enquanto
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não funciona no modo de gravação de filme. Pode alterar a forma como a câmara de vídeo emite o flash através de FOTO]) uma definição pretendida
Se gravar fotografias utilizando um flash com uma objectiva de conversão (vendida separadamente), a sombra pode ser reflectida.
(MENU) [Mostrar outros] [MODO FLASH] (na categoria [DEFINIÇÕES
[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição pretendida .
(MENU) [Mostrar outros] [ DIM.
é apresentado.
.
Gravar/Reproduzir
PT
23
Se aparecerem manchas brancas circulares nas fotografias
Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que pairam próximo da objectiva. Quando são acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas brancas circulares. Para reduzir estas manchas brancas circulares, ilumine a sala e fotografe o motivo sem recorrer ao flash.
Motivo
Partículas (pó, pólen, etc.) no ar
24
PT

Funções úteis para gravar filmes e fotografias

Aplicar o zoom

Pode ampliar imagens até 17 vezes o tamanho original através do selector de zoom eléctrico. Também pode ampliar imagens, utilizando / no ecrã LCD.
Sugestões
Pode definir [ desejar fazer zoom a um nível mais elevado.
ZOOM DIGITAL] (p. 78) se

Gravar imagens melhores de forma automática (INTELIGENTE AUTO)

Carregando em pode gravar imagens utilizando a função INTELIGENTE AUTO. Ao rodar a câmara de vídeo na direcção do motivo, a câmara de vídeo grava utilizando a combinação óptima dos três modos de detecção: Detecção de rosto, detecção de cena e detecção de vibração. Quando a câmara de vídeo detecta o motivo, são apresentados os ícones que correspondem à condição detectada.
Sugestões
Por predefinição, INTELIGENTE AUTO está definido para LIGAR.
Gravar/Reproduzir
Maior amplitude de visão (Grande angular)
Grande plano (Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter um zoom mais rápido.
Notas
Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento do selector de zoom eléctrico pode ficar também gravado.
Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão
A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem
m ni
co angular e cerca de 80 cm em teleobjectiva. Pode ampliar imagens até 12 vezes utilizando o
zoom óptico, a não ser que [ esteja definido para [ACTIVA].
/ no ecrã LCD.
tidez, é de cerca de 1 cm em grande
STEADYSHOT]
Detecção de rosto
(Retrato), (Bebé) A câmara de vídeo detecta rostos e ajusta o foco, cor e exposição.
Detecção de cena
(Luz fundo), (Crepúsculo),
(Paisagem),
(Projector), (Pouca luz),
(Macro) A câmara de vídeo selecciona automaticamente a definição mais eficaz, consoante a cena.
Detecção de vibração
(Enquanto anda), (Tripé)
A câmara de vídeo detecta se ocorre
PT
25
vibração ou não, e efectua a melhor compensação.
Notas
A câmara de vídeo poderá não detectar a cena ou motivo esperados, dependendo das condições de gravação.
Não é possível utilizar o flash dependendo das cenas detectadas.
Para cancelar INTELIGENTE AUTO
Carregue em .
ou os ícones de modo de detecção desaparecem, e pode gravar com as definições preferidas. Além disso, a definição INTELIGENTE AUTO é cancelada se alterar as seguintes definições:
[IMAGENS DE GOLF]
[GR.LEN.SUAVE]
[SELECÇÃO CENA]
[EQ.BRANCO]
[MED.LUZ/FC.PTO]
[MED.LUZ]
[FOCO PONTO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
STEADYSHOT]
[
[LUZ FUNDO AUTO.]
[LOW LUX]
[DETECÇÃO ROSTO]
[PRIORID.SORRISO]
Notas
As definições acima são repostas para a predefinição.quando INTELIGENTE AUTO está definido para LIGAR.

Seleccionar a qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem normal (STD)

Pode seleccionar a qualidade de imagem de alta definição (HD), que permite gravar imagens finas, ou a qualidade de imagem de definição padrão (STD), que tem uma maior compatibilidade com vários aparelhos de reprodução. Altere a qualidade de imagem de acordo com a situação de gravação ou o aparelho de reprodução.
Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [DEFINIR /
] (na categoria [DEF.DE
FILMAGEM]).
Toque em [
QUALIDADE HD] para gravar imagens com qualidade de alta definição (HD), ou toque em [ QUALID. STD] para gravar imagens com qualidade de definição normal (STD).
Toque em [SIM]
A qualidade de imagem de gravação é alterada.
Sugestões
Pode gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar, reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, altere esta definição.
.
26
PT

Seleccionar o modo de gravação

Pode seleccionar um modo de gravação para gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), de entre 4 níveis. O tempo de gravação do suporte é alterado consoante o modo de gravação.
Gravação de longa duração
Gravação de alta
qualidade
Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [ MODO GRV.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]).
Toque numa definição desejada.
Caso pretenda gravar imagens de alta qualidade com a qualidade de imagem de alta definição (HD), seleccione o modo FX ou FH. Caso pretenda gravar filmes mais longos, seleccione o modo LP.
Toque em
Notas
Não é possível criar um disco AVCHD de um filme gravado com o modo [HD FX] do
MODO GRV.]. Guarde um filme gravado
[ com o modo [HD FX] em discos Blu-ray ou dispositivos de armazenamento externos
.
56).
(p
.
Sugestões
Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 1080/50i quando o modo FX ou FH da qualidade de imagem de alta definição (HD) é seleccionado. E quando o modo HQ ou LP da qualidade de imagem de alta definição (HD) é seleccionado, os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 1080/50i. Os filmes são gravados no formato MPEG-2 quando a qualidade de imagem normal (STD) é seleccionada.
Pode seleccionar o seguinte modo de gravação com qualidade de imagem de alta definição (HD). “24M” de [HD FX] é a transferência de bits máxima e o valor diferente de [HD FX], como “17M,” é uma transferência de bits média.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (a predefinição)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
O modo de gravação da qualidade de imagem normal (STD) está limitado ao valor seguinte. “9M” é uma transferência de bits média.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M”, como em “24M”, significa “Mbps”.

Dar prioridade a determinado motivo

Quando [DETECÇÃO ROSTO] (p. 76) estiver definido para [LIGAR] (predefinição) e vários rostos forem detectados, toque no rosto que pretende gravar como prioritário. Focagem/cor/ exposição são automaticamente reguladas de acordo com o rosto seleccionado. Uma vez que o rosto em que tocou também tem prioridade com a função Obturador de sorriso, a câmara de vídeo grava uma fotografia automaticamente quando detecta o rosto sorridente.
Gravar/Reproduzir
PT
27
Toque no rosto que pretende gravar como prioritário.
É apresentada a moldura dupla.
Para cancelar, toque no rosto assinalado com a moldura dupla.
Notas
O rosto que selecciona pode não ser detectado, dependendo da luz ambiente ou do penteado da pessoa em questão. Neste caso, volte a tocar no rosto quando gravar.
Sugestões
A moldura dupla em torno do rosto ao qual foi, possivelmente, detectado um sorriso fica cor-de-laranja.
Se o rosto em que tocou desaparecer do ecrã LCD, é porque o motivo seleccionado em [DEF.
ORITÁRIA] (p. 77) tem prioridade. Se o
RI
P rosto em que tocou voltar a aparecer no ecrã, este rosto tem prioridade.

Capturar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso)

Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um sorriso durante a gravação de um filme. Aparece uma moldura cor-de-laranja em torno do rosto detectado com um sorriso.
PT
28
Notas
Os sorrisos podem não ser detectados, dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições da câmara de vídeo.
Quando [ FX], não é possível utilizar a função Obturador de sorriso.
Sugestões
Pode seleccionar o motivo com prioridade para a detecção de rosto e detecção de sorriso com [D motivo com prioridade, tocando na moldura de detecção no ecrã LCD, o rosto com a moldura dupla tem prioridade.
Se não for detectado um sorriso, defina [S
MODO GRV.] é definido para [HD
EF
.PRIORITÁRIA] (p. 77). Ao especificar o
IBIL.SORRISO] (p. 77).
ENS

Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec)

Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando em PHOTO.
Notas
Não é possível utilizar o flash durante Dual Rec.
pode aparecer quando a capacidade do suporte de gravação não for suficiente ou quando grava fotografias continuamente. Não é possível gravar fotografias enquanto apresentado.
Quando [ FX], não é possível utilizar Dual Rec.
MODO GRV.] é definido para [HD
é
Sugestões
Quando o indicador luminoso MODE estiver definido para das fotografias muda para [
(Filme), o tamanho
5,3M] (16:9
panorâmico) ou [4,0M] (4:3).
Pode gravar fotografias durante o modo de espera de gravação, tal como quando o indicador luminoso
(Fotografia) está aceso.

Gravar no modo de espelho

Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no sentido da objectiva ().
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.
Gravar/Reproduzir
PT
29

Reproduzir na câmara de vídeo

Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de gravação são reproduzidos. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : Memória interna HDR-XR350E/XR350VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p.15).
Carregue em
2
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
O ecrã VISUAL INDEX também aparece, se tocar em (VER IMAGENS) no ecrã LCD.
Toque em
3
um filme. Toque em visualizar uma fotografia.
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
(VER IMAGENS).
ou () um filme pretendido () para reproduzir
(Fotografia) () uma fotografia pretendida () para
30
Muda o ecrã do botão de operação.
Ir para o ecrã MENU
 
Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[
PT
(HDR-CX350VE/XR350VE)/[
LISTA FOTOGR.]/[ ROSTO]) (p. 33, 53, 33, 34).
MAPA]
Loading...
+ 95 hidden pages