SONY HDR-CX360VE User Manual

Page 1
Cliquez
Guide pratique de « Handycam »
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
2011 Sony Corporation 4-271-165-22(1)
FR
Page 2

Utilisation du Guide pratique de « Handycam »

Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de « Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope (volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
cope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et l’« Aide PMB »
camés qui est l’aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.

Recherche rapide d’informations

Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à cet élément.
Cliquez ici.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
FR
Page 3

Lisez ceci avant tout

Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V composant (1)  Câble de raccordement A/V (1)  Câble prenant en charge la connexion
USB (1)
Utilisez celui-ci lorsque le câble USB intégré du caméscope (p. 15) est trop court pour le raccordement.
Télécommande sans fil (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/ PJ50VE) (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée. Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Batterie rechargeable NP-FV50 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant l’« Aide
PMB ») Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Ce caméscope contient une application
logicielle intégrée appelée « PMB Portable ». Reportez-vous à la page 22 pour connaître la
carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Cache de la griffe (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Ecran LCD Batterie
Câble USB intégré
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
tez-vous à la section « A propos de la
Repor manipulation de votre caméscope » (p.
120).
Options de menu, panneau LCD et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très
aut
e précision si bien que plus de 99,99 % des
h pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent
u pro
cessus de fabrication ; ils n’affectent en
d aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
FR
Page 4
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Exposer l’écran LCD ou l’objectif à la lumière
directe du soleil pendant une période prolongée peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
amés
cope (p. 20).
c
Enregistrement
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la
remière u
p la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
tilisation (p. 91). Le formatage de
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales.
Remarques sur la lecture
Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres fabricants.
Supports enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Les supports DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être lus avec des appareils compatibles avec la norme AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs DVD car ils ne sont pas compatibles avec la norme AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un lecteur/ enregistreur DVD, il se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Pour sauvegarder des images sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 57, et pour sauvegarder des images sur des appareils externes, reportez­vous à la page 63.
Le type de disques ou supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[ ont été enregistrées. Les films enregistrés avec
FR
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 5
[Qualité 50p] peuvent être sauvegardés à l’aide d’un support externe (p. 65). Les films enregistrés avec [Qual. la+élevée
] peuvent être sauvegardés sur un support externe ou sur des disques B
lu-ray (p. 62, 65).
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
eur apparaît sur l’écran LCD (p. 108).
dicat
in
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Lorsque le caméscope est connecté à d’autres appareils via une connexion USB et qu’il est allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les données d’image qui ont été enregistrées pourraient être perdues.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [Formater]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur un support externe, puis utilisez la fonction [Formater] en appuyant sur (MENU) [Configuration] [
(Réglages
support)] [Formater] le support souhaité
.
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Dans ce manuel, la mémoire interne
(HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) et le disque dur (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E) du caméscope ainsi que la carte mémoire sont dési
gnés par « support d’enregistrement ».
Dans ce manuel, les disques DVD enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Le HDR-PJ30VE est utilisé pour les illustrations dans ce manuel, excepté quand des descriptions spécifiques à certains modèles sont fournies.
FR
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 6
Confirmer le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel
lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de cette série sont les suivantes.
Support
d’enregistrement
HDR­CX360E/ HDR­CX360VE
HDR-PJ10E 16 Go
HDR-PJ30E/ HDR­PJ30VE
HDR-PJ50E/ HDR­PJ50VE
HDR­XR160E
*
*
*
mémoire interne + carte mémoire
disque dur interne + carte mémoire
Capacité
du support
d’enregistrement
interne
32 Go
32 Go
220 Go
160 Go
Projecteur
Le modèle avec un * est équipé d’un GPS.

Remarques sur l’utilisation

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
’accès (p.
23) est allumé ou clignote
d
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins ou le témoin d’accès (p. 23) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
(Film)/ (Photo) (p. 25)
N’utilisez pas votre caméscope dans des lieux
très bruyants (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E).
Au sujet du capteur de chute (HDR­PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Afin de protéger le disque dur interne des chocs si le caméscope tombe, ce dernier est équipé d’une fonction de capteur de chute
. 97). L
orsque le caméscope tombe, ou
(p s’il est utilisé en apesanteur, le bruit vidéo émis lorsque cette fonction est activée par le caméscope peut également être enregistré. Si le capteur de chute détecte une chute de manière répétée, l’enregistrement/la lecture peut être interrompu(e).
Remarque sur l’utilisation du caméscope en haute altitude (HDR­PJ50E/PJ50VE/XR160E)
N’allumez pas le caméscope dans une zone basse pression, lorsque l’altitude est supérieure à 5 000 mèt
res. Cela pourrait endommager le
disque dur interne de votre caméscope.
FR
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 7
Profitez de fonctions utiles

Profitez de fonctions utiles

Beau & pratique
n’importe où & n’importe quand
Examinez votre swing
Prise de vue golf (77) ENREG. lent régulier (76)
Prenez des images magnifiques sans avoir à effectuer de réglages laborieux
Mode Auto Intelligent (36)
Enregistrement
Faites la mise au point sur l’enfant à gauche de l’écran
Suivi du sujet (39) Mise au point centrée (79)
FR
FR
Page 8
Utilisez le GPS de manière optimale
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE (47)
Filmez dans une pièce sombre
Low Lux (80)
Prenez des photos pendant l’enregistrement d’un film
Dual Rec (40) Détection de sourire (39)
Prenez des photos d’un feu d’artifice ou d’un coucher de soleil dans toute sa splendeur
Feux d’artifice (80) Matin et soir (80)
Changez la qualité de l’image et le mode d’enregistrement
Réglage / (37) Mode d’enregistrement (37)
Changez de support d’enregistrement
Réglage du support (21)
FR
FR
Page 9
Amusant & simple
lecture & montage
Lisez un résumé de vos films
Lecture de la sélection (42)
Faites des montages sur le caméscope
Capture d’une photo à partir d’un film (56) Suppression des scènes inutiles (division (55), suppression (52))
Utilisation
Utilisation du projecteur
HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE (45)
FR
FR
Page 10
Des solutions faciles pour
conserver
les bons souvenirs
Ordinateur
(60)
Graveur DVD
(68, 71)
Sauvegarde
Support externe
(65)
Enregistreur
(72)
Téléchargement facile
Téléchargez avec un ordinateur lorsque vous n’êtes pas chez vous
PMB Portable
FR
FR
10
10
Page 11

Table des matières

Utilisation du Guide pratique de « Handycam » . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 2
Recherche rapide d’informations . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 2
Lisez ceci avant tout . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 3
Remarques sur l’utilisation . .. .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 6
Profitez de fonctions utiles . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 7
Préparation
Étape 1 : Chargement de la batterie . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 14
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . 18
Modification du réglage de la langue . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 20
Étape 3 : P
réparation du support d’enregistrement . . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 21
Sélection d’un support d’enregistrement .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 21
Insérer une carte mémoire . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 24
Enregistrement de films . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 25
Prises de photos . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 27
Lecture sur le caméscope . . . .. .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 29
Faire fonctionner le caméscope tout en lisant un film .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 31
Lecture de photos . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 32
Lecture d’images sur un téléviseur .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. 33
Liste des raccordements . . . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 33
Utilisation de « BRAVIA » Sync . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . 35
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Opérations avancées
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 36
Zoom . . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 36
Enregistrement automatique de meilleures images
(Mode Auto Intelligent). . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. 36
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD) . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. 37
Sélection du mode d’enregistrement .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 37
Utilisation de la fonction de mise au point continue . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 39
Capture automatique des sourires (Détection de sourire) . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 39
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux)
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 40
FR
11
Page 12
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement
d’un film (Dual Rec) . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 40
Utilisation de l’éclairage vidéo (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE) . . .. . 41
Enregistrement en mode miroir .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 41
Lecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection) . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 42
Changement des réglages pour la Lecture de la sélection . . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. 43
Sauvegarde de la Lecture de la sélection (Enreg. de Conversion et partage des scènes de la Lecture de la sélection ou des
Scénarios de la sélection . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 44
Utilisation du projecteur intégré (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) . .. . .. .. . 45
Utilisation de la fonction GPS (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 47
Enregistrement des informations sur votre position . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 48
Conseils pour une meilleure réception . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . 49
Recherche de la scène souhaitée par position d’enregistrement
(Visualiser carte) . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. 49
Obtention d’une carte de votre position actuelle . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 50
Etablissement de priorités pour les informations de localisation actuelles
(mode de priorité de triangulation) . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 51
Utiliser correctement votre caméscope .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 52
Suppression de films ou de photos . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 52
Protection des films et photos enregistrés (Protéger) . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 53
Copie d’images . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 54
Division d’un film . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 55
Capture de photos à partir d’un film . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 56
scénario) . .. .. .. . .. .. 44
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 57
Création d’un disque avec une seule touche (Disc Burn) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 59
Importation de films et de photos sur un ordinateur . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 60
Sauvegarde d’images sur un disque . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . 61
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil
externe .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 63
Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus . . . .. .. .. . .. .. . .. . 64
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 65
Sauvegarde des films et photos de votre choix . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 67
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 67
FR
12
Page 13
Création d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect Express . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 68
Appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.] . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 69
Lecture d’un disque sur le graveur DVD . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 70
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD, etc., autre que DVDirect Express. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 71
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 72
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 74
Utilisation des menus . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 74
Liste des options des menus . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 75
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 76
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) . . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 78
Qualité image/Taille
Fonction lecture (Options de lecture) . . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . 90
Éditer/Copier (Options de montage) . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 90
Configuration (Autres options de réglage) . . . . .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 91
(Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 88
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 100
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement . . . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 108
Utilisation de votre caméscope à l’étranger . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 112
Entretien et précautions . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 115
A propos du format AVCHD . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 115
A propos de la fonction GPS (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) . .. .. . .. .. . .. .. . 115
A propos de la carte mémoire . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 117
A propos de la batter
A propos de la fonction x.v.Color . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 120
A propos de la manipulation de votre caméscope .. .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 120
ie « InfoLITHIUM » . . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. 118
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Référence rapide
Indicateurs. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 125
Eléments et commandes . . .. .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 126
Index . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 131
FR
13
Page 14

Préparation

Étape 1 : Chargement de la batterie

*
Batterie
Témoin CHG (chargement) Témoin
/CHG (flash/
chargement)
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Éteignez le caméscope en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
* HDR-CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE
** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
Prise DC IN
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Fiche CC
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
**
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale.
FR
14
Page 15
Le témoin CHG (chargement) ou le témoin /CHG (flash/chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (chargement) ou le témoin
/CHG (flash/
chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Pour recharger la batterie à l’aide de votre ordinateur
Cette méthode est utile lorsque l’adaptateur secteur n’est pas disponible.
Eteignez le caméscope et fixez la batterie sur le caméscope. Connectez votre caméscope à un ordinateur en marche à l’aide du câble USB intégré.
Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez le caméscope de l’ordinateur.
Remarques
Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs.
Si vous connectez le caméscope à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source
d’alimentation, la batterie de l’ordinateur portable continuera d’utiliser sa charge. Ne laissez pas le caméscope connecté à un ordinateur de cette manière. Le chargement à l’aide d’un ordinateur assemblé par vos soins, d’un ordinateur converti ou d’un
concentrateur USB n’est pas garanti. Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement en fonction du périphérique USB utilisé avec l’ordinateur.
Conseils
Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un
chargeur USB/adaptateur secteur AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R ou CP-AL Sony (vendu séparément) pour recharger le caméscope. Le chargeur USB/l’adaptateur secteur peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
Le témoin CHG (chargement) ou le témoin
l’autonomie restante de la batterie est trop faible. En pareil cas, rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
/CHG (flash/chargement) peut ne pas s’allumer lorsque
Vers la prise murale
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
15
FR
Page 16
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
Adaptateur secteur
Durée de chargement
Câble USB intégré
*
NP-FV50 (fournie) 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 températures allant de 10
* Les durées de chargement sont mesurées sans utiliser le câble du support de raccordement USB.
Conseils
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
C à 30 C.
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie » (p. 14). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
FR
16
Page 17
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 25) et le témoin d’accès (p. 23) sont éteints.
Le témoin CHG (chargement) ou le témoin
/CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement
dans les conditions suivantes :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
uti
lisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 96).
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
17
FR
Page 18

Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
2
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
3
puis appuyez sur [Suiv.].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
/ ,
Pour régler la date et l’heure de nouveau, appuyez sur (MENU) [Configuration]
(Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas sur
[ l’écran, appuyez sur
/ jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
FR
18
Page 19
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].
4
Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
5
Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur
6
puis appuyez sur [Suiv.]
L’horloge démarre.
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
/ pour régler la valeur,
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
[Date/heure]
Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur [Configuration] [
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 121).
is l’horloge réglée, l’heure est réglée automatiquement avec [AJU auto horloge] (p. 98) et [AJU
Une fo
ne] (p. 99) réglés sur [Act]. Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se
auto zo peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. En pareil cas, réglez [AJU auto horloge] et [AJU auto zone] sur [Désact] (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
(MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données]
.
(MENU)
(Réglages généraux)] [Bip] [Désact] .
FR
19
Page 20
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin
Conseils
Vous pouvez également mettre le caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lors POWER.
(Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.
que [Mise ss tension/LCD] (p. 97) est réglé sur [Désact], éteignez votre caméscope en appuyant sur

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur Setting] la langue souhaitée
(MENU) [Configuration] [ (Réglages généraux)] [Language
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
20
FR
Page 21

Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement

Le support d’enregistrement pouvant être utilisé varie en fonction de votre caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’écran de votre caméscope.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Mémoire interne Carte mémoire
Disque dur interne Carte mémoire
*
*

Sélection d’un support d’enregistrement

Appuyez sur (MENU) [Configuration] [ (Réglages support)]
[Sélection support].
L’écran [Sélection support] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité, puis sur .
Les films et les photos sont enregistrés sur le support sélectionné.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support
L’icône affichée peut varier en fonction du modèle.
d’enregistrement
21
FR
Page 22

Insérer une carte mémoire

Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mémoire.
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse SD Décrite dans ce
manuel
« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)
« Memory Stick PRO-
HG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Les « Memo fonctionner avec votre caméscope.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des
ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
ry Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes SD jusqu’à 64 Go ont été vérifiés pour
Class 4 ou plus rapide
« Memory Stick PRO Duo »
Carte SD
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
22
FR
Page 23
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens
indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire.
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse.
Fermez le cache.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
isant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 91).
insuff
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
23
FR
Page 24

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E : disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 21.
Fixez la poignée.
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
: mémoire interne
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
24
FR
Page 25

Enregistrement de films

Touche MODE
Touche START/STOP
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
[VEILLE] [ENR.]
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour afficher les options sur l’écran LCD de nouveau
Appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les boutons de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Vous pouvez modifier les réglages à l’aide du menu [Réglage
hage] (p. 87).
affic
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
au bout
d’environ
4 se
condes
FR
25
Page 26
Capture de sourires
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film (Détection de sourire, p. 84). Lorsque le caméscope détecte des visages pendant l’enregistrement d’un film, la qualité d’image est réglée
o
matiquement ([Détection de visage], p. 84).
aut
Capture d’une photo
Cadre Détection de sourire (Orange)
Cadre Détection de visage (Blanc)
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
e de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
La duré
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
e témoin d’accès (p. 23) est allumé ou clignote.
L
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote.
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant entièrement sur
O (Dual Rec, p. 40).
PHOT
SteadyShot] est réglé sur [Activé] dans le réglage par défaut.
[
Vous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 39).
ouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 56).
Vous p
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur (MENU) [Configuration] [
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(Réglages support)] [Informations support].
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’af
fichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 86), et enregistrez les images à
l l’aide du cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
our rég
ler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
P ajustez l’angle ().
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
26
90 degrés vers le
c
améscope
FR
Page 27
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur [Configuration] [
(Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité
(MENU)
.

Prises de photos

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Touche MODE
Touche PHOTO
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Clignote S’allume
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format d’affichage de l’écran devient 4:3.
(Photo).
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
réappuyez.
Conseils
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur Img] le réglage souhaité
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante. Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films. Vous pouvez modifier le flash de votre caméscope en appuyant sur souhaité
Si vous enregistrez des photos en utilisant le flash avec un convertisseur (vendu séparément), l’ombre peut être réfléchie (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
(HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
.
(MENU) [Caméra/Micro] [ (Flash)] [Flash] le réglage
(MENU) [Qualité image/Taille] [ Taille
est affiché.
FR
27
Page 28
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’objectif. Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires. Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans flash.
Particules (poussière, pollen, etc.) dans l’air
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
28
FR
Page 29

Lecture sur le caméscope

Vous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le caméscope. Par défaut, les films et les photos enregistrés sur le support d’enregistrement interne suivant sont lus. HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE : mémoire interne HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E : disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 21.
Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date et de l’heure. Il peut également afficher des images enregistrées en fonction d’informations de localisation (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Appuyez sur
2
L’écran de visualisation d’événement s’affiche au bout de quelques secondes.
Appuyez sur
3
(Afficher Images).
/ pour sélectionner l’événement de votre choix ().
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Retour à l’écran MENU
Evénements
Touche Changer l’affichage (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
FR
29
ouche [Changer
T l’affichage]
(p
. 49).
Touche de Lecture de la sélection
(p
. 42).
Page 30
/ : vers l’événement précédent/suivant
Nom de l’événement
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Barre chronologique
Touche de Lecture de la sélection
Touche de changement de l’échelle d’événement
* S’affiche uniquement lorsque la qualité de l’image est réglée sur [ Qualité HD].
L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au milieu.
Vous pouvez également choisir un événement en appuyant sur sur la barre chronologique.
 
Appuyez sur pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique.
(changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à
*
Appuyez sur l’image que vous voulez voir.
4
Appuyez sur pour sélectionner le type d’image devant être affiché dans l’index dans
FILM] (films uniquement), [ PHOTO] (photos uniquement), ou [ FILM/
[ PHOTO] (films et photos mélangés).
Pour revenir à l’écran de visualisation d’événement
 
/ : affiche la page précédente/suivante (Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé fait défiler l’écran d’index.) Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Titre de l’événement
Touche de changement de type d’image
Film
Photo
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.
FR
30
Page 31

Faire fonctionner le caméscope tout en lisant un film

Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ PHOTO] (le réglage par défaut) ou [ type d’image sur l’écran d’index des événements.
Réglage du volume
Supprimer
Contexte
FILM] en appuyant sur la touche de changement de
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
FILM/
Arrêt*
Précédent
Retour rapide
* Ces boutons ne peuvent être utilisés que quand le caméscope lit un film.
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.
Conseils
Appuyer sur la touche
actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
te, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
La da sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant la lecture, mais vous pouvez les afficher en appuyant sur
(Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité .
[
Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré.
*
sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Suivant
Avance rapide
*
Pause*/lecture
(MENU) [Configuration]
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume à l’aide de /
.
31
FR
Page 32

Lecture de photos

Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index des événements.
Supprimer
Contexte
PHOTO]
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Précédent
Conseils
Pour répéter Diaporama, appuyez sur
Suivant
Lancement/arrêt du diaporama
[Rég. diaporama].
32
FR
Page 33

Lecture d’images sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés.
Connecteurs d’entrée sur le caméscope
Prise HDMI OUT
*
**
Connecteur A/V à
distance
* HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE ** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
1
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
2
Connectez votre caméscope à un téléviseur.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 16).
3
Lisez un film ou une photo sur le caméscope (p. 29).

Liste des raccordements

Raccordement à un téléviseur haute définition
Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image haute définition (HD), les films sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image standard (STD), les films sont lus avec une qualité d’image standard (STD).
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu)
PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble HDMI (vendu séparément)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
33
FR
Page 34
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image standard (STD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD).
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu)
PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)
(Blanc)
(Jaune)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Rouge)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Connexion avec un câble A/V composante
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo
composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
Sélectionnez le réglage [Composant] pour
la prise d’entrée composante que vous utilisez. Appuyez sur [Configuration] [
(MENU)
(Connexion)]
[Composant] le réglage souhaité pour effectuer le réglage.
Lorsque vous effectuez la connexion avec un câble HDMI
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
 
Utilisez un mini connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas émises par la prise HDMI OUT du caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains téléviseurs risquent de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe car un dysfonctionnement pourrait en résulter.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec
on sur
round 5,1 canaux, les films enregistrés
le s avec une qualité d’image haute définition (HD) sont émis automatiquement avec un son sur
round 5,1 canaux. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sont conver
tis en son 2 canaux.
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur
[4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 93).
Connexion avec un câble de raccordement A/V avec S-Video
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
34
FR
Page 35
Ce raccordement offre des images d’une
résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V.
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
(MENU) [Qualité image/Taille]
[ Mode large] [4:3] (p. 88).
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD).
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21
broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
téléviseur/ magnéto­scope
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des images, l’ordre de priorité des
ris
es d’entrée du téléviseur est le suivant :
p HDMI composant S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface qui sert à envoyer les signaux audio comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.

Utilisation de « BRAVIA » Sync

Vous pouvez commander votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à partir de 2008 à l’aide du câble HDMI. Vous pouvez parcourir le menu de votre caméscope en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez afficher les écrans du caméscope comme Visualiser évènement, lire les films sélectionnés ou afficher les photos sélectionnées en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/ droite/entrée de la télécommande de votre téléviseur.
Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
Pour régler votre caméscope, appuyez sur
(MENU) [Configuration] [ (Connexion)] [COMMANDE HDMI] [Act] (le réglage par défaut)
.
Réglez également votre téléviseur en conséquence. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync varie avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope est mis simultanément hors tension.
FR
35
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 36

Opérations avancées

Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos

Zoom

Vous pouvez agrandir des images à l’aide de la manette de zoom motorisé. Les agrandissements disponibles sont les suivants. Vous pouvez également agrandir les images avec
Pour le HDR-PJ10E/XR160E : jusqu’à 42 fois la taille d’origine Pour le HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE : ju taille d’origine
Plan plus large (Grand angle)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
/ sur l’écran LCD.
squ’à 17 fois la
Gros plan (Téléobjectif)
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom
avec la touche Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre le caméscope et
ujet es
le s d’environ 80 cm pour le téléobjectif. Vous pouvez agrandir les images à l’aide du
zoom optique, sauf si [ sur [Activé]. Les agrandissements disponibles sont les suivants.
our le HDR
P Pour le HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE : ju
Conseils
Vous pouvez régler [Zoom numérique] si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
/ de l’écran LCD.
t d’environ 1 cm pour le grand angle et
SteadyShot] est réglé
-PJ10E/XR160E : jusqu’à 30 fois
squ’à 12 fois

Enregistrement automatique de meilleures images (Mode Auto Intelligent)

Lorsque vous orientez le caméscope vers le sujet, il enregistre à l’aide d’une combinaison optimale de trois modes de
t
ion : Détection des visages, détection
détec de la scène et détection de tremblement du caméscope ([Act] est le réglage par défaut). Lorsque le caméscope détecte le sujet, les icônes qui correspondent à la condition détectée sont affichées.
Appuyez sur  [Act]/[Désact]  en bas à droite de l’écran
d’enregistrement de films ou de photos.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
36
FR
Page 37
Détection des visages
(Portrait), (Bébé) Le caméscope détecte les visages et ajuste la mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de la scène
(Rétroéclairage), (Crépuscule),
(Macro)
faible), Le caméscope sélectionne automatiquement le réglage le plus adéquat, en fonction de la scène.
Détection de tremblement du caméscope
(Marche), (Trépied) Le caméscope détecte un éventuel tremblement, et procède à la compensation optimale.
Remarques
Le caméscope peut ne pas détecter correctement la scène ou le sujet, selon les conditions d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash selon les scènes détectées (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
(Paysage),
(Projecteur), (Lumière

Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD)

Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs ([ est le réglage par défaut). Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.
Qualité HD]
Appuyez sur
(MENU)
[Qualité image/Taille] [Réglage / ].
Appuyez sur [
Qualité HD] pour enregistrer des images en qualité haute définition (HD) ou appuyez sur [
Qualité STD] pour enregistrer des images en qualité standard (STD).
Appuyez sur
La qualité d’image d’enregistrement est modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
.

Sélection du mode d’enregistrement

Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la qualité du film lors de l’enregistrement de films avec une qualité d’image haute définition (HD) ([Standard
] est le réglage par défaut). La durée de l’enregistrement du support d’enregistrement est modifiée selon le mode d’enregistrement.
Appuyez sur
(MENU)
[Qualité image/Taille] [ Mode ENR].
FR
37
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 38
Appuyez sur le mode
d’enregistrement souhaité.
Sur des appareils externes
Support externe (appareil de stockage USB)
Disques Blu-ray
AVCHD Disques d’enregistrement
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Les modes d’enregistrement disponibles dépendront de la [
Img.
par seconde] sélectionnée (p.88).
* s’affiche sur une icône de support
si un film enregistré avec le mode d’enregistrement sélectionné ne peut pas être sauvegardé sur ce support.
Appuyez sur
.
Modes d’enregistrement et supports
Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’enregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’opération de sauvegarde à l’aide d’appareils externes, voir page 63.
Mode d’enregistrement
Types de supports
*
PS
FX
FH/
HQ/LP
Sur ce caméscope
Support d’enregistrement interne
Carte mémoire
* [PS] ne peut être réglé que si [ Img. par
seconde] est réglé sur [50p].
Conseils
Les films sont enregistrés au format 1920 1080/50p lorsque le mode PS pour une qualité d’image haute définition (HD) est sélectionné, et au format AVCHD 1920 1080/50i ou 1920 1080/25p (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) lorsque le mode FX ou FH est sélectionné. Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i.
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition suivant (HD).
[Qualité
[Qual. la+élevée
[Qualité élevée
[Standard réglage par défaut)
[Longue durée
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante.
[Standard
« M », tel que dans « 24M », signifie « Mbps ».
50p] (AVC HD 28M (PS))
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ)) (le
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))
38
FR
Page 39

Utilisation de la fonction de mise au point continue

Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce sujet et enregistre un film.
Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition.
Lorsque vous appuyez sur un point autre qu’un visage
Un cadre double apparaît sur le point que vous touchez et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point.
Appuyez sur le visage ou un point que vous souhaitez suivre.
Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la
fonction [Détection de visage] sur autre chose que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
Conseils
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
étec
tion de visage] (p. 84) a la priorité. Si
[D le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire.

Capture automatique des sourires (Détection de sourire)

Une photo est enregistrée automatiquement lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement du film ([Capture double] est le réglage par défaut) (page 84). Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Le cadre double s’affiche.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur / qui apparaît en bas à droite de l’écran LCD.
Remarques
Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le sujet au moment de la prise de vue.
Remarques
Lorsque la fréquence d’image et le mode d’enregistrement sont réglés sur [50i]/[Qual. la+élevée 50p], vous ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de sourire pendant que vous enregistrez des films. Par ailleurs, lorsque la fréquence d’image est réglée sur [25p], vous ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de sourire non plus (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
FR
] ou sur [50p]/[Qualité
39
Page 40
Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection des visages et la détection de sourire
aide de [Détection de visage] (p. 84). Vous
à l’ pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez [Sensibilité sourire] (p. 84).
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1
Vous pouvez enregistrer un son surround Dolby Digital 5,1 canaux avec le microphone intégré. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils compatibles avec le son surround 5,1 canaux.
Microphone intégré
Remarques
Si vous lisez un son 5,1 canaux sur votre
caméscope, le son 5,1 canaux est automatiquement converti et émis en son 2 canaux. Pour pouvoir écouter le son surround
5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux, il vous faut un appareil compatible avec le son surro
und 5,1 canaux.
canaux)
Lorsque vous raccordez votre caméscope
avec un câble HDMI (vendu séparément), le son des films d’une qualité d’image haute
initio
n (HD) enregistré en son 5,1 canaux
déf est automatiquement émis en son 5,1 canaux. Le son des films d’une qualité d’image standard (STD) est con
Conseils
Vous pouvez sélectionner le son d’enregistrement entre [Surround 5.1ch] ( p. 86).
Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un
rdina
o Si vous lisez le disque sur un système surround 5,1 ca réaliste.
verti en son 2 canaux.
) ou [Stéréo 2ch] ( ) ([Mode audio],
teur à l’aide du logiciel fourni « PMB ».
naux, vous pouvez profiter d’un son

Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)

Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash alors que le caméscope est réglé en mode d’enregistrement de film (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
est affiché.
En fonction de l’option [
Img. par seconde] sélectionnée,
[ s’affiche à l’écran LCD et vous pouvez ne pas être en mesure d’utiliser la fonction Dual Rec.
FR
Mode ENR] ou
40
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 41
Conseils
HDR-PJ10E/XR160E : Lorsque le témoin MODE est réglé sur (Film), la taille des photos devient [3,0M] (16:9) ou [2,2M] (4:3). HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE lor
sque le témoin MODE est réglé sur (Film), la taille des photos devient [5,3M] (16:9) ou [4,0M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le témoin Cependant, lorsque la fréquence d’image est réglée sur [25p] (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE), vous ne pouvez pas enregistrer de photos alors que le caméscope est en mode d’enregistrement de film.
:
(Photo) est allumé.

Utilisation de l’éclairage vidéo (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE)

Vous pouvez utiliser l’éclairage vidéo en fonction des conditions environnantes. Gardez une distance d’environ entre le caméscope et le sujet lorsque vous utilisez l’éclairage vidéo.
0,3 m et 1,5 m
Appuyez sur la touche LIGHT plusieurs fois pour annuler l’éclairage vidéo.
Remarques
L’éclairage vidéo génère une forte lumière. N’utilisez pas l’éclairage vidéo directement devant les yeux d’un sujet proche.
La batterie se décharge rapidement lorsque vous utilisez l’éclairage vidéo.
Conseils
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage vidéo à l’aide du menu [Luminosité éclairage]
. 87).
(p
L
orsque l’éclairage vidéo est réglé sur (Auto), l’éclairage vidéo peut s’allumer et s’éteindre à plusieurs reprises. En pareil cas, appuyez sur LIGHT plusieurs fois pour sélectionner
Lorsque vous prenez des photos, la Lumière vidéo est désactivée et fonctionne comme un flash.
(Act).

Enregistrement en mode miroir

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Éclairage vidéo DEL
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LIGHT, l’indicateur change comme suit.
Pas d’indicateur (Désact) (Auto)
(Act) ...
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
FR
41
Page 42

Lecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection)

Votre caméscope sélectionne des scènes de la Lecture de la sélection de manière aléatoire, les associe et les lit sous la forme d’un résumé de vos images en haute définition (HD) avec des effets sonores et visuels. Si vous avez apprécié la Lecture de la sélection que vous venez de voir, vous
ouv
ez la sauvegarder comme « scénario »
p et la lire de manière répétée. De plus, vous pouvez partager les scènes ou scénarios de la Lecture de la sélection facilement en utilisant d’autres supports en convertissant le format des données de ces derniers, ce qui vous permet de télécharger les données sur Internet ou de créer des DVD.
Conseils
Appuyer sur la touche permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Appuyez sur (Afficher Images).
3
Appuyez sur / () pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur [ Sélection] ().
Le caméscope démarre la Lecture de la sélection de l’événement qui était affiché au centre de la visualisation d’événement.
sur l’écran de lecture
L’écran LCD pendant la Lecture de la sélection
Réglage du volume
Contexte
Arrêt
Précédent
Pour arrêter la Lecture de la sélection
Pour mettre en pause, appuyez sur . Pour arrêter, appuyez sur
Pour visionner une Lecture de la sélection de nouveau
Appuyez sur [Rejouer] à l’écran une fois la Lecture de la sélection terminée.
Remarques
Les scènes de la Lecture de la sélection changent chaque fois que vous sélectionnez une lecture de la sélection.
Suivant
Pause
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
42
FR
Page 43

Changement des réglages pour la Lecture de la sélection

Vous pouvez effectuer divers réglages pour la Lecture de la sélection.
Appuyez sur [Réglage sélection] pendant la Lecture de la sélection.
Vous pouvez régler les options suivantes.
[Plage de lecture]
Sélectionnez la plage des films à lire en sélectionnant une plage d’événements, allant de l’événement de départ à celui de fin, devant être utilisée comme plage de lecture, puis appuyez
. Si vous réglez la plage de Lecture
sur de la sélection en sélectionnant les événements dans l’aperçu de la carte, sélectionnez les dates
déb
ut » et de « fin » (HDR-CX360VE/
de « PJ30VE/PJ50VE). Si aucune plage n’est définie, le caméscope lit les images dans la plage de dates de l’évènement sélectionné sur Visualiser évènement comme plage de lecture.
[Thème] Vous pouvez sélectionner un thème pour la Lecture de la sélection. La catégorie de musique est sélectionnée automatiquement en fonction du thème.
[Musique] Vous pouvez sélectionner et ajouter de la musique.
[Longueur] Vous pouvez régler la longueur du passage de la Lecture de la sélection.
[Mélange audio] Le son d’origine est lu avec la musique. Appuyez sur entre le son d’origine et la musique.
/ pour régler la balance
[Point sélection]
Vous pouvez définir des points dans un film ou une photo qui seront utilisés dans une Lecture de la sélection. Lisez le film ou la photo puis suivez la procédure suivante.
: Lisez le film souhaité, puis appuyez sur
ilm
F
au moment que vous voulez
utiliser dans une Lecture de la sélection.
o : Lisez la photo que vous souhaitez
Phot utiliser dans une Lecture de la sélection, puis appuyez sur
Remarques
Vous ne pouvez pas définir un point de
.
sélection lorsque l’aperçu de la carte est affiché (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE). Cependant, le point de sélection qui a été réglé lorsque la visualisation d’événement était affichée peut prendre effet sur l’aperçu de la carte.
Le fichier audio utilisé pour la Lecture de la
élec
tion est converti en stéréo 2 canaux.
s Le réglage [Plage de lecture] est effacé lorsque
la Lecture de la sélection s’arrête. Lorsque vous raccordez le caméscope à un
appareil externe, tel qu’un téléviseur, et que vous visionnez la Lecture de la sélection ou le Scénario de la sélection, ces images n’apparaissent pas sur l’écran LCD du caméscope.
Conseils
Vous pouvez sélectionner [Réglage sélection] à l’écran une fois que la Lecture de la sélection est terminée.
FR
43
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 44
Sauvegarde de la Lecture de la sélection (Enreg. de
Vous pouvez sauvegarder une Lecture de la sélection comme « scénario ».
scénario)
Appuyez sur
[Enreg. de
scénario] pendant la
Lecture de la sélection.
Pour lire un scénario sauvegardé
Appuyez sur (MENU) [Fonction lecture] [ scénario souhaité puis appuyez sur
Scénario], sélectionnez le
.
Appuyez sur [Sauvegarder et
partager] à l’écran une fois que la Lecture de la sélection ou le Scénario de la sélection est fini.
Vous pouvez sélectionner [Sauvegarder
et partager] en appuyant sur la touche
à l’écran pendant que des scènes de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection sauvegardés sont lus.
Appuyez sur
Le caméscope commence à convertir les données dans le format cible.
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour supprimer un scénario sauvegardé
Appuyez sur [Suppr. de scénario] à l’écran une fois que la lecture du scénario que vous souhaitez supprimer est terminée, ou sur que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez [Supprimer].
alors que vous lisez le scénario

Conversion et partage des scènes de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection

Vous pouvez convertir le format des données de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection sauvegardés plus tôt ce qui vous permet de partager les données converties à l’aide d’un autre support en créant des DVD ou en téléchargeant les données sur Internet (Sélection Film).
Pour télécharger une Sélection film vers Internet
Une fois le processus de conversion terminé, appuyez sur [Partager] [Télécharger vers Web], puis suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran LCD.
FR
44
Page 45
Pour créer un DVD à l’aide de DVDirect Express
Une fois le processus de conversion terminé, appuyez sur [Partager] [Créer DVD avec DVDirect Express.], puis suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran LCD.
Pour visionner une Sélection film de nouveau
Appuyez sur [Regarder] une fois le processus de conversion terminé.

Utilisation du projecteur intégré (HDR-PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)

Vous pouvez visionner des films ou photos enregistrés à l’aide du projecteur intégré. Le projecteur peut être utilisé lorsque vous souhaitez visionner des contenus enregistrés avec des amis dans un lieu où aucun appareil de lecture, comme un téléviseur, n’est disponible.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour visionner une Sélection film en en sélectionnant une dans une liste de « Sélec
tion Film »
Appuyez sur (MENU) [Fonction lecture] [Sélection Film] appuyez sur la Sélection film souhaitée.
Remarques
Les données converties sont transformées en qualité d’image standard (STD).
1
Appuyez sur (Afficher Images).
2
Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur l’événement.
L’écran d’index des événements s’affiche.
FR
45
Page 46
3
Appuyez sur PROJECTOR.
Le mode d’emploi s’affiche sur l’écran LCD uniquement lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois après avoir mis le caméscope sous tension.
4
Appuyez sur [Projeter].
6
Déplacez la manette de zoom motorisé pour sélectionner l’image que vous souhaitez lire, puis appuyez sur PHOTO pour commencer la lecture.
Manette de zoom motorisé
Cadre de sélection
PHOTO
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
L’écran LCD s’éteint et le projecteur intégré démarre.
5
Réglez l’image projetée en manipulant l’écran LCD et la manette de mise au point.
Manette de zoom motorisé : permet de déplacer le cadre de sélection.
O : démarre la lecture de
PHOT l’élément dans le cadre.
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur PROJECTEUR.
Utilisation du projecteur à l’aide de la télécommande sans fil
/// : déplace le cadre qui apparaît sur l’élément sélectionné. ENTRER : déma dans le cadre.
FR
rre la lecture de l’élément
46
Page 47
Remarques
Soyez vigilant pour les opérations ou situations suivantes lorsque vous utilisez le projecteur.
Veillez à ne pas projeter d’image en direction des yeux.
Veillez à ne pas toucher l’objectif du projecteur.
L’écran LCD et l’objectif du projecteur chauffent au cours de leur utilisation.
Utiliser le projecteur réduit la durée de vie de la batterie.
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le projecteur.
L’utilisation de l’écran tactile
L’utilisation de la carte (HDR-PJ30VE/PJ50VE)
La diffusion de la Lecture de la sélection sur un appareil tel qu’un téléviseur
L’utilisation du caméscope avec l’écran LCD fermé
Plusieurs autres fonctions
lacez le c
améscope entre 0,5 m et 3 m environ
P de la surface sur laquelle les images sont projetées. Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet.
Utilisation de la fonction GPS (HDR­CX360VE/PJ30VE/ PJ50VE)
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles si vous utilisez la fonction GPS (Global Positioning System).
Enregistrement des informations sur votre position
Lecture de films et affichage de photos en les recherchant sur une carte
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Affichage d’une carte de votre position actuelle
FR
47
Page 48
Remarques
Utilisez la fonction GPS en extérieur et dans des zones dégagées car les signaux radio y sont mieux reçus.
Conseils
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la
anette de zoom (W : plus grande, T : plus
m petite).
Sur la carte, appuyez sur la direction dans laquelle vous souhaitez que celle-ci défile. Maintenez ce point appuyé pour faire défiler la carte en continu.
Lorsque vous utilisez la carte pour la première fois
Un message s’affiche vous demandant de confirmer que vous acceptez les termes de l’accord de licence des données de cartes. Vous pouvez utiliser les données de cartes en appuyant sur [Oui] sur l’écran après avoir accepté les termes de l’accord de licence. Vous ne pouvez pas utiliser les données de cartes si vous appuyez sur [Non]. Toutefois, lorsque vous essayez d’utiliser les données de cartes pour la deuxième fois, le même message apparaît à l’écran, et vous pouvez utiliser les données de cartes en appuyant sur [Oui].

Enregistrement des informations sur votre position

Le caméscope enregistre les informations sur votre position lorsque vous filmez ou prenez des photos (réglage par défaut).
Etat de la triangulation GPS
Recherche des
satellites
Le nombre de points change
Triangulation
Mètres de
triangulation
Triangulation
impossible
Enregistrement des informations de localisation impossible
Les images seront enregistrées à l’aide des informations de localisation obtenues
Remarques
Le caméscope peut prendre un peu de temps avant de commencer la triangulation.
précédemment.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer les informations de localisation
Appuyez sur (MENU) [Configuration] [
(Réglages
généraux)] [Réglage du GPS] [Désact].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
48
FR
Page 49

Conseils pour une meilleure réception

Utilisez la fonction GPS en extérieur et dans les zones dégagées
Remarques
Les données d’assistance GPS peuvent ne pas
tionner dans les cas suivants :
fonc
Lorsqu’elles ne sont pas mises à jour pendant
enviro
n 30 jours ou plus ;
Lorsque la date et l’heure du caméscope ne
sont p
as correctement réglées ;
Lorsque le caméscope est déplacé sur une
longue distance.
Conseils
Les données d’assistance GPS peuvent être
mises à jour à l’aide du logiciel « PMB Portable » qui se trouve dans le caméscope.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour plus de renseignements sur les positions et situations dans lesquelles les signaux ne peuvent pas être reçus, voir page 115.
Ne placez pas vos mains sur l’antenne GPS.
Antenne GPS
Utilisez le mode de priorité de triangulation (p. 51)
Utilisez les données d’assistance GPS
Si vous importez les données d’assistance GPS sur votre caméscope depuis votre
teur à l’aide du logiciel « PMB » fourni,
ordina le temps qu’il requiert pour obtenir vos informations de localisation peut être réduit. Branchez le caméscope à un ordinateur connecté à Internet. Les données d’assistance GPS seront mises à jour automatiquement.

Recherche de la scène souhaitée par position d’enregistrement (Visualiser carte)

Appuyez sur
(Afficher
Images).
L’écran de visualisation d’événement s’affiche.
Appuyez sur
[Visualiser
carte].
Touche Changer l’affichage
Appuyez sur la miniature d’image
souhaitée s’affichant sur une zone de carte où vous avez enregistré des films ou pris des photos.
FR
49
Page 50
Retour à l’écran MENU
Vers l’affichage d’enregistrement
Touche Changer
l’affichage
Sélection*
de film
* S’affiche uniquement pour les images
enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD).
La carte se déplace si vous appuyez sur une zone où aucune miniature n’est affichée.
Si vous modifiez l’échelle de la carte à l’aide de la manette de zoom motorisé, les groupes de miniatures changeront également.
Appuyez sur [Oui], puis appuyez
sur le film ou la photo de votre choix.
Vers l’aperçu de la carte
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Touche de changement de type d’image

Obtention d’une carte de votre position actuelle

Cette fonction est utile pour visualiser une carte de votre position actuelle pendant que vous voyagez.
Appuyez sur (MENU) [Configuration] [ (Réglages généraux)] [Votre position] sur l’écran du caméscope.
Un marqueur (rouge) qui indique votre position actuelle
Affiche les informations de triangulation (p.51)
Si vous appuyez sur un point à l’écran, la carte
affiche une zone ayant pour centre ce point. Appuyez sur position actuelle au centre.
Si le caméscope ne parvient pas à obtenir les informations de votre position actuelle, l’écran du mode Priorité de triangulation s’affiche
. 51).
(p
i les informations de localisation qui ont été
S acquises précédemment ne sont pas valides, le repère ne s’affiche pas.
pour faire revenir votre
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Remarques
Vous ne pouvez pas monter (supprimer, etc.) des films ou photos en sélectionnant l’ensemble de miniatures sur l’aperçu de la carte.
Conseils
Reportez-vous à la page 92 pour afficher les coordonnées pendant la lecture.
Fermeture de l’écran de position actuelle
Appuyez sur .
Conseils
Le caméscope règle automatiquement l’horloge et la zone (r
FR
églage par défaut) (p. 98).
50
Page 51

Etablissement de priorités pour les informations de localisation actuelles (mode de priorité de triangulation)

Étant donné que le caméscope désactive d’autres fonctions pour rechercher des satellites, obtenir des informations de triangulation peut passer en priorité.
Affichez votre position actuelle (p. 50).
Si votre position actuelle s’affiche sur l’écran LCD, vous n’avez pas besoin de continuer cette procédure.
Appuyez sur
Une fois le processus de triangulation fini, l’écran d’informations de triangulation s’affiche.
Icônes satellite
Jauge de triangulation
.
Informations de localisation obtenues précédemment.
Comment vérifier les informations de triangulation
Couleur de la jauge des satellites/de triangulation
/ (noir)
/ (gris)
/ (marron)
/ (ocre)
/ (vert)
Statut
Aucun signal, mais des informations d’orbite pour le satellite sont disponibles.
33 % des informations d’orbite du satellite ont été obtenues.
66 % des informations d’orbite du satellite ont été obtenues.
99 % des informations d’orbite du satellite ont été obtenues.
La triangulation est terminée et le satellite est actuellement utilisé.
Si les données sur votre position actuelle ne peuvent pas être obtenues
Lorsque vous ne pouvez pas obtenir votre position actuelle, un écran vous permettant de trianguler votre position de nouveau s’affiche. Dans ce cas, suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran LCD.
Fermeture de l’écran des informations de triangulation
Appuyez sur .
Remarques
Dans les situations suivantes, la position actuelle du caméscope indiquée sur la carte peut être différente de la position réelle. La marge d’erreur peut atteindre jusqu’à plusieurs centaines de mètres.
Lorsque le caméscope reçoit des signaux GPS qui ont été réfléchis par les bâtiments environnants.
Lorsque le signal GPS est trop faible.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
51
FR
Page 52

Utiliser correctement votre caméscope

Suppression de films ou de photos

Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants.
Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient.
Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer
. 53).
(p
e film de démonstration sur votre caméscope
L est protégé.
Si vous supprimez des films/photos inclus(es)
cénarios sauvegardés (p. 44), les
ans des s
d scénarios seront également supprimés.
Conseils
Si vous commencez à lire une image en la sélectionnant dans l’écran d’index des événements, vous pouvez effacer l’image à l’aide
sur l’écran de lecture.
de
Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer la totalité de son espace d’enregistrement,
orm
atez-le (p. 91).
f
Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un
cran d’
index portent le nom de « miniatures ».
é
Appuyez sur
[Éditer/Copier] [Supprimer].
(MENU)
Pour sélectionner et effacer des
films, appuyez sur images] [
[Plusieurs
FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]
Lorsque [Réglage / ] est réglé
Qualité STD], s’affiche à
sur [ la place de
.
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher le repère
Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
.
pour
Appuyez sur
.
Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans
évènement].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
.
52
FR
Page 53
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
.
pour
 Appuyez sur .

Protection des films et photos enregistrés (Protéger)

Protégez les films et photos afin d’éviter toute suppression accidentelle. s’affiche sur les images protégées.
Appuyez sur
(MENU)
[Éditer/Copier] [Protéger].
Pour sélectionner et protéger
des films, appuyez sur [Plusieurs images] [
FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage / ] est réglé
Qualité STD], s’affiche à
sur [ la place de
.
Appuyez sur les films et images
que vous souhaitez protéger.
s’affiche sur les images sélectionnées.
Appuyez sur
.
Pour désactiver la protection des films et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié(e)
à l’étape 3.
par
disparaît.
Pour protéger tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Régl. tt ds
évènement].
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
.
pour
 Appuyez sur .
Pour désactiver la protection d’un événement
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds évènement], sélectionnez les films/photos souhaité(e)s, puis appuyez sur
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
pour
FR
53
Page 54

Copie d’images

Vous pouvez copier des images enregistrées dans la mémoire interne (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) ou sur le disque dur interne (HDR-PJ50E/PJ50VE/ XR160E) de votre caméscope sur une carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire dans votre caméscope avant l’opération.
Remarques
La première fois que vous enregistrez un film sur la carte mémoire, créez le fichier de base de données d’images en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ support)] [Rép.f.base.don.img] [Carte mémoire].
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la duplication.
Conseils
La copie originale de l’image ne sera pas supprimée une fois l’opération de copie effectuée.
Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement
ont a
ppelées « originales ».
s
(Réglages
Appuyez sur
(MENU)
[Éditer/Copier] [Copier].
L’écran de sélection du support apparaît.
Appuyez sur l’option souhaitée
pour sélectionner la source et la destination des images à copier.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE [Mémoire interne
Carte mémoire]
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E [HDD
Carte mémoire]
L’écran [Copier] apparaît.
Appuyez sur le type d’opération
de copie.
[Plusieurs images] : pour sélectionner plusieurs images et les copier
ans évènement] : pour copier
[Tout d toutes les images d’un événement spécifique
Appuyez sur le type d’image que
vous souhaitez copier.
Sélectionnez l’image à copier.
[Plusieurs images] : appuyez sur l’image à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
images.
Appuyez sur la miniature souhaitée pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran de sélection.
[Tout dans évènement] : sélectionnez l’événement que vous souhaitez copier, puis appuyez sur ne pouvez pas sélectionner plusieurs événements.
FR
54
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
. Vous
Page 55
Appuyez sur
.
Conseils
Pour vérifier les films ou photos après la copie, utilisez [Sélection support] pour sélectionner le support de destination, puis lisez les films/
hot
os copié(e)s (p. 21).
p
Vous pouvez copier des images vers divers types
upp
orts externes (p. 63).
de s

Division d’un film

Vous pouvez diviser un film afin d’en supprimer les parties superflues.
Appuyez sur
[Diviser] sur
l’écran de lecture de film.
Appuyez sur
, puis appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Appuyez sur
/ pour régler le point de division avec plus de précision.
Appuyez sur
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés.
Vous ne pouvez pas diviser un film protégé. Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa
ection (p. 53).
rot
p
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous divisez les films qu’elle contient.
Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le point où vous appuyez sur point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.
Si vous divisez des films inclus dans des
ios sauvegardés (p. 44), les scénarios
cénar
s seront supprimés.
Seul le montage simple est disponible sur le
amés
cope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni
c pour un montage avancé.
.
et le
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Permet de revenir au début du film sélectionné
FR
55
Page 56

Capture de photos à partir d’un film

Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés sur le support d’enregistrement interne.
Appuyez sur
[Capture
photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film.
L’écran [Capture photo] apparaît.
Appuyez sur
, puis appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez capturer une photo.
Le film se met en pause.
Appuyez sur
/ pour régler le point de capture avec plus de précision.
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous.
Qualité d’image haute définition (HD) : 2,1 M (16:9)
Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0,2 M (16:9)
Format d’image 4:3 avec une qualité d’image
t
andard : 0,3 M (4:3)
s
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Permet de revenir au début du film sélectionné
Appuyez sur
Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause.
.
FR
56
Page 57

Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur

Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)

Plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistré(e)s sur votre caméscope sont décrites ici. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Type de disque Choix d’une méthode Lecteur
Pour sauvegarder des images sur un disque Blu-ray avec une qualité d’image haute définition (HD)
Pour sauvegarder des images sur un disque au format AVCHD avec une qualité d’image haute définition (HD)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur (p. 60)
Création d’un disque Blu-
ray
* en qualité d’image
haute définition (HD) (p. 62)
Création d’un disque avec une seule t
ouche (Disc Burn) (p.
Importation de films et de
photos sur un ordinateur (p. 60)
Création d’un disque
AVCHD de qualité d’image haute définition (HD) (p.
59)
61)
Appareils de lecture de disques Blu-ray (un lecteur de disques Sony Blu-ray, une PlayStation
Appareils de lecture de format AVCHD (lecteur de disques Blu-ray Sony, PlayStation
3, etc.)
3, etc.)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Importation de films et de
photos sur un ordinateur (p. 60)
Pour copier des images sur un disque en qualité d’image standard (STD) pour distribuer
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé (p. 62).
Création d’un disque de
qualité d’image standard (STD) (p.
61)
FR
Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur pouvant lire les DVD, etc.)
57
Page 58
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour plus d’informations sur les disques Blu-ray, consultez la page 62.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Remarques
Faites toujours les mises à jour de votre PlayStation PlayStation La PlayStation
3.
3 peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
3 pour utiliser la dernière version du logiciel système
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
58
FR
Page 59
Création d’un disque avec une seule touche
(Disc Burn)
Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregistrés avec la fonction Disc Burn peuvent être automatiquement enregistrés sur un disque. Les films et les photos sont sauvegardés sur un disque dans la qualité d’image dans laquelle ils sont enregistrés.
Remarques
Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) (paramètre par défaut) créeront un disque d’enregistrement AVCHD.
Vous ne pouvez pas créer de disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés en mode [HD FX] ou[Qualité 50p] dans [
La création de disques Blu-ray n’est pas disponible avec Disc Burn.
Pour créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films de qualité d’image haute définition (HD), commencez par importer les films sur un ordinateur
. 60), p
(p
dard (STD) (p. 37).
stan
Aupa lancez pas « PMB ». Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16).
vec la fonction Disc Burn du caméscope,
A
vous pouvez sauvegarder des films et photos enregistrés sur un support d’enregistrement sélectionné à l’aide du menu [Sélection support].
1
Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
Mode ENR].
uis créez un disque en qualité d’image
ravant, installez « PMB », cependant ne
Consultez la page 58 pour connaître le type de disques que vous pouvez utiliser. Si un logiciel a automatiquement, arrêtez-le.
utre que « PMB » se lance
2
Mettez le caméscope sous
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB intégré.
3
Appuyez sur [Gravure disque] sur l’écran du caméscope.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran de l’ordinateur.
Remarques
Les films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lorsque vous effectuez Disc Burn.
59
FR
Page 60

Importation de films et de photos sur un ordinateur

Vous pouvez importer les films et les photos enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous tension au préalable.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
1
Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB intégré.
L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.
2
Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope.
Avant la connexion, sélectionnez le support d’enregistrement avec les données d’image devant être importées sur l’ordinateur à l’aide du menu [Sélection support].
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, appuyez sur [Configuration] [ [Connexion USB].
(MENU) (Connexion)]
La fenêtre d’importation s’affiche à l’écran de l’ordinateur. Si vous souhaitez modifier l’emplacement où les fichiers multimédias importés seront sauvegardés, cliquez sur [PMB] [Outils] [Paramètres...] [Importer les fichiers multimédias vers] [Parcourir...], puis sélectionnez l’emplacement souhaité.
3
Cliquez sur [Importer].
Pour plus de détails, consultez « Aide
PMB ».
Les films et photos sont importés sur votre ordinateur. Une fois l’opération terminée, l’écran
» s’affiche.
« PMB
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
60
FR
Page 61

Sauvegarde d’images sur un disque

Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
Consultez la page 57 pour connaître le type
de disques que vous pouvez utiliser.
Si un logiciel a automatiquement, arrêtez-le.
2
Lancez « PMB ».
3
Cliquez sur [Calendrier] ou sur [Index] pour sélectionner la date ou le dossier, et sélectionnez le film que vous souhaitez sauvegarder sur le disque.
Les films de qualité d’image haute
définition (HD) sont signalés par Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures.
4
Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner le type de disque que vous souhaitez utiliser.
utre que « PMB » se lance
.
La fenêtre de sélection du film apparaît. [Créer disques AVCHD (HD)] : Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un disque DVD. [Créer DVD-Video (STD)] : Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image standard (STD) sur un disque DVD. Vous pouvez sélectionner des films en qualité d’image haute définition (HD) comme sources. Cependant, sauvegarder de tels films prend plus de temps que la longueur réelle des films, car la qualité de l’image doit être convertie de la haute définition (HD) à la définition standard (STD) lors de la sauvegarde sur un disque.
Pour ajouter des films à ceux
précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés.
5
Suivez les instructions à l’écran pour créer un disque.
La création d’un disque peut durer longtemps.
Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD avec « Player for AVCHD » installé avec « PMB ».
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour démarrer « Player for AVCHD »
Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Affichage] [Player for AVCHD].
FR
61
Page 62
Consultez l’aide de « Player for AVCHD » pour en savoir plus sur son fonctionnement.
Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de l’environnement informatique.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé sur un
a
teur (p. 60).
ordin Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’ins
tallation de « PMB » et installez ce plug-
in conformément aux instructions affichées.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD].
Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques et cliquez sur
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
egarde d’images sur un disque »
« Sauv
61). Le reste de la procédure est le même
(p. que pour la création d’un disque AVCHD.
Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour créer des disques Blu­ray. Après la création du disque, vous ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel que soit son type.
Copie d’un disque
Vous pouvez copier un disque enregistré sur un autre disque à l’aide de « Video Disc Copier ». Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Création de disque] [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel.
s
ultez l’aide « Video Disc Copier » pour
Con effectuer cette opération.
Vous ne pouvez pas copier des films en
qualité d’image haute définition (HD) en les convertissant en qualité d’image standard (STD).
Vous ne pouvez pas effectuer de copies sur un disque Blu-ray.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
62
FR
Page 63

Sauvegarde d’images sur un appareil externe

Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe

Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Appareils externes
Périphérique de stockage externe
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD).
DVDirect Express Graveur DVD
Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD).
DVD Graveur autre que DVDirect Express
Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) ou une qualité d’image standard (STD).
Enregistreur à disque dur, etc.
Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image standard (STD).
Câble de raccordement
Câble d’adaptateur USB VMC­UAM1(vendu séparément)
Câble USB intégré de DVDirect Express
Câble USB intégré
Câble de raccordement A/V (fourni)
Page
65
68
71
72
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées.
63
FR
Page 64
Remarques
Le disque d’enregistrement AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
Les disques d’images avec une qualité d’image haute définition (HD) ne doivent pas être lus dans des lecteurs/enregistreurs DVD. Les lecteurs/enregistreurs DVD n’étant pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.
Supprimez le film de démonstration lors de la copie ou de la création de disques. S’il n’est pas supprimé, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement. Toutefois, vous ne pouvez plus récupérer le film de démonstration une fois que vous l’avez supprimé.
Les types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 38.

Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus

DisqueDVD avec une qualité d’image haute définition (HD)
Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony ou une PlayStation
Disque DVD avec une qualité d’image standard (STD)
Appareils de lecture de DVD ordinaires, tels qu’un lecteur DVD.
Faites toujours les mises à jour de votre PlayStation PlayStation La PlayStation
Remarques
3.
3.
3 peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
3 pour utiliser la dernière version du logiciel système
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
64
FR
Page 65

Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe

Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur.
Remarques
Pour cette opération, il vous faut le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).
Le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
Branchez votre caméscope à la prise murale à
’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).
l
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.
Conseils
Vous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers
e ordinateur à l’aide du logiciel « PMB »
otr
v fourni.
Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un périphérique de stockage externe
lecture d’images à l’aide du caméscope (p. 67)
importation d’images vers « PMB »
Appareils ne pouvant pas être utilisés comme périphérique de stockage externe
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants en tant que périphérique de stockage externe.
tout périphérique de stockage avec une
apaci
té supérieure à 2 To
c les lecteurs de disques ordinaires tels que les
lecteurs CD ou DVD tout périphérique de stockage connecté via un
concentrateur USB
tout périphérique de stockage avec un
concentrateur USB intégré
les lecteurs de carte
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un périphérique de stockage externe avec une fonction de code.
Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support de stockage du périphérique externe a été formaté pour le système de fichier NTFS, etc., formatez le périphérique de stockage externe à l’aide du caméscope avant utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le périphérique de stockage externe est raccordé à votre caméscope. Assurez-vous que des données importantes n’ont pas au préalable été sauvegardées sur le périphérique de stockage externe avant de le formater à l’aide du caméscope.
Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement.
Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
2
Si le périphérique de stockage externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.
3
Raccordez le câble d’adaptateur USB au périphérique de stockage externe.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
65
FR
Page 66
4
Raccordez le câble d’adaptateur USB à la prise (USB) de votre caméscope.
Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’écran. Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à l’écran du caméscope, appuyez sur
.
Câble
d’adaptateur
USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
6
Une fois l’opération effectuée,
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
appuyez sur sur l’écran du caméscope.
Raccordement à un périphérique de stockage externe
Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe s’affichent sur l’écran LCD. Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe connecté s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, l’icône USB apparaît à l’écran de visualisation d’événement, etc.
Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB
intégré pour ce type de connexion.
5
Établissez la connexion entre le périphérique de stockage externe et le caméscope et appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Les films et photos stockés sur l’un des supports d’enregistrement du caméscope sélectionné dans [Sélection support] et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un périphérique de stockage externe peuvent être sauvegardés sur le périphérique de stockage connecté à ce moment.
Cette opération est disponible uniquement
s’il y a de nouvelles images enregistrées.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu du périphérique de stockage externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU) [Éditer/Copier] dans la
visualisation d’événement.
Pour déconnecter le périphérique de stockage externe
Appuyez sur alors que le
caméscope est en mode de pause de lecture ([Visualiser évènement] ou que l’index des événements est affiché) du périphérique de stockage externe.
ébranchez le câble d’adaptateur USB.
D
FR
66
Page 67
Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’espace libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes supérieur au suivant.
Films de qualité d’image haute définition
: 3 999 maximum
(HD)
Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999 maximum Phot
os : 40 000 maximum
Le nombre de scènes peut être inférieur en fonction du type d’images enregistrées.
stockage externe vers le support d’enregistrement interne du caméscope.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Si vous avez sélectionné
[Plusieurs images], appuyez sur l’image à sauvegarder.
apparaît.

Sauvegarde des films et photos de votre choix

Vous pouvez sauvegarder les images de votre choix enregistrées sur le caméscope sur un périphérique de stockage externe.
Établissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de stockage externe et appuyez sur [Lire sans copier.].
L’écran de visualisation d’événement du support externe s’affiche.
Appuyez sur
(MENU)
[Éditer/Copier] [Copier].
Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner le support d’enregistrement , les méthodes de sélection d’images et le type d’image.
Vous ne pouvez pas copier des images depuis un périphérique de
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans évènement], sélectionnez l’événement à copier avec pas sélectionner plusieurs événements.
/ . Vous ne pouvez
pour revenir
Appuyez sur
sur l’écran du caméscope.

Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe

Établissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de stockage externe et appuyez sur [Lire sans copier.].
L’écran de visualisation d’événement du périphérique de stockage externe s’affiche.
67
FR
Page 68
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez visualiser et lisez-la (p. 29).
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
cope (p. 33).
camés
Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD] et sélectionnez le lecteur auquel le périphérique de stockage externe est raccordé avec [Paramètres].
Pour effectuer [Copie Directe] manuellement
Vous pouvez effectuer [Copie Directe] manuellement alors que le caméscope est connecté à un périphérique de stockage externe.
ppuyez sur (MENU) [Éditer/
A
Copier] [Copie Directe] sur l’écran [Visualiser évènement] du périphérique de stockage externe.
ppuyez sur [Copier les images qui n’ont
A
pas encore été copiées.].
ppuyez sur
A
Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le périphérique de stockage externe, essayez de procéder comme suit.
Reconnectez le câble d’adaptateur USB à votre caméscope.
Si le périphérique de stockage externe dispose d’un cordon d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.
.

Création d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect Express

Vous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD, DVDirect Express (vendu séparément). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre graveur DVD.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
D
VDirect Express est désigné par l’expression
gra
veur DVD » dans cette section.
«
Disques pouvant être utilisés
DVD-R de 12 cm
 
DVD+R de 12 cm L’appareil n’est pas compatible avec les disques double couche.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p. 16).
2
Mettez votre caméscope sous tension et raccordez le graveur DVD à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB
intégré pour ce type de connexion.
FR
68
Page 69
3
Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de lecture.
4
Appuyez sur (DISC BURN) sur le graveur DVD.
Les films stockés sur l’un des supports
d’enregistrement du caméscope sélectionné dans [Sélection support] et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un disque peuvent l’être à ce moment.
Si des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image.
Si les fichiers que vous souhaitez copier ne passent pas sur le disque, remplacez le disque dans le graveur DVD par un vierge et répétez l’opération.
5
Une fois l’opération terminée, appuyez sur (le plateau de lecture s’ouvre) retirez le disque appuyez sur
sur l’écran du caméscope.

Appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.]

Exécutez cette opération dans les cas suivants :
Lorsque vous copiez une image de votre choix
 
Lorsque vous créez plusieurs copies du même disque
Etablissez la connexion entre le
caméscope et le graveur DVD et appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.].
Sélectionnez le support
d’enregistrement contenant le ou les films que vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur [Suiv.].
Appuyez sur le film que vous
souhaitez graver sur le disque.
apparaît.
Espace libre restant du disque
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
6
Appuyez sur , puis débranchez le câble USB.
Conseils
Si la taille totale de la mémoire des films à graver avec l’opération DISC BURN excède celle du disque, la création du disque s’interrompt une fois la limite atteinte. Le dernier film du disque pourrait être coupé.
Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur
l’écran du caméscope.
Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque et appuyez sur [CREER MEME DISQUE].
FR
69
pour
sur
Page 70
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [Quitter.] sur l’écran du caméscope.
Débranchez le câble USB du
caméscope.
Remarques
N’exécutez aucune des actions suivantes
nt la création d’un disque :
penda
Mise hors tension du caméscope
Débranchement du câble USB ou de
l’adaptateur secteur Exposition du caméscope à des chocs
mécaniques ou des vibrations
Ejection de la carte mémoire du caméscope
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope.
Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] s’affiche à l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD et effectuez l’opération DISC BURN de nouveau.
Conseils
La durée de création d’un disque lors de la copie de films utilisant la totalité de la capacité
ue est d’environ 20 à 60 minutes. Cette
u disq
d durée peut être supérieure selon le mode d’enregistrement ou le nombre de scènes.

Lecture d’un disque sur le graveur DVD

Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p.
16).
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
DVD à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD.
Vous pouvez lire des films sur l’écran d’un
téléviseur en raccordant le caméscope à un
iseur (p. 33).
télév
Insérez un disque créé dans le
graveur DVD.
Les films du disque apparaissent sur l’écran d’index du caméscope.
Appuyez sur la touche de lecture
du graveur DVD.
Vous pouvez également utiliser l’écran du caméscope.
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur
sur l’écran du caméscope et retirez le disque lorsque le plateau de lecture est ouvert.
Appuyez sur
, puis
débranchez le câble USB.
70
FR
Page 71

Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc., autre que DVDirect Express

Utilisez le câble USB pour raccorder votre caméscope à un graveur de disque compatible avec les films de qualité d’image haute définition (HD), notamment un graveur DVD Sony. Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
Il es
t possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p. 16).
2
Mettez votre caméscope sous tension et raccordez un graveur DVD, etc. à celui-ci à l’aide du câble USB intégré.
L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
pas, appuyez sur [Configuration] [ [Connexion USB].
3
Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope.
Le support d’enregistrement affiché diffère selon le modèle.
4
Lancez l’enregistrement des films sur l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
5
Une fois l’opération terminée, appuyez sur l’écran du caméscope.
6
Débranchez le câble USB.
(MENU)
(Connexion)]
sur
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
71
FR
Page 72

Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc.

Connecteur A/V à distance
*
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, un graveur DVD Sony, etc., autre que DVDirect Express, à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
Il es
t possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD).
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune) (Blanc)
AUDIO
(Jaune)
Sens du signal
* HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE ** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
(Rouge)
Câble de raccordement A/V (fourni) Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (vendu séparémen
En utilisant ce câble, une qualité d’image supérieure par rapport à l’utilisation d’un câble de raccordement A/V peut être obtenue. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire.
FR
t)
72
**
Page 73
1
Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
2
Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément).
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
3
Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
4
Lorsque la duplication est terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope.
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogique, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Pour copier les informations de date/heure, les données de caméscope et les coordonnées, (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE), appuyez
(MENU) [Configuration]
sur
(Réglages lecture)] [Code données]
[ le réglage souhaité Si la taille d’écran des appareils d’affichage (TV,
etc.) est 4:3, appuyez sur [Configuration] [ de téléviseur] [4:3] Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
.
(MENU)
(Connexion)] [Type
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
73
FR
Page 74

Personnalisation de votre caméscope

Utilisation des menus

Vous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions du menu. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu.
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 76
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 78
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) p. 88
Fonction lecture (Options de lecture) p. 90
Éditer/Copier (Options de montage) p. 90
Configuration (Autres options de réglage) p. 91

Utilisation des menus

Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur l’icône de sous-catégorie et l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie. Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture.
Appuyez sur
pour finir de régler le menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
FR
74
Page 75

Liste des options des menus

Mode prise de vue
Film 76 Photo 76 ENREG. lent régulier 76 P
rise de vue golf 77
Caméra/Micro
(Réglages manuels)
Balance blancs 78 Mesure/M. au p. spot Spotmètre 79 Mise au point cen Exposition 79 Mise au P 80
ux
80
Low L
(Réglages caméra)
Sélection scène 80
Fondu 81 Retardateur 82
Télé macro 82
SteadyShot 82 SteadyShot 83
Zoom numérique 83
tisseur 83
Conver
-jour automat. 83
Contre
(Visage)
Détection de visage 84 Détection de sour Sensibilité sourir
1
(Flash)*
Flash*1 85 Niveau du flash* Attén. yeux roug*
(Microphone)
Zoom micro intégré 86 Réduction bruit ven Mode audio 86
érence micro 86
Niv. réf
(Assistant prise d. vue)
Image guide 86 Réglage affichage 87
79
trée 79
ire 84
e 84
1
85
1
85
t 86
Luminosité éclairage*5 87 Affich. niv. audio 87
Qualité image/Taille
Mode ENR 37 Img. par seconde 88
Réglage
/ 37 Mode large 88 x.v.Color 88 Taille Img 89
Fonction lecture
Visualiser évènement 29 Visualiser carte* Sélection Film 42
Scénario 44
2
49
Éditer/Copier
Supprimer 52
53
Protéger Copier 54 Copie Direc
e 68
t
Configuration
(Réglages support)
Sélection support 21 Informations support 91 Format
er 91
.don.img 105
Rép.f.base Numéro de fichier 92
(Réglages lecture)
Code données 92 Réglages du volume 93
(Connexion)
Type de téléviseur 93 Composant 93 R
ésolution HDMI 94
COMMANDE HDMI 94
onnexion USB 94
C
égl. conne
R Réglage USB LUN 95 Gr
FR
xion USB 95
avure disque
59
75
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 76
(Réglages généraux)
Bip 95 Luminosité LCD Votre position* Réglage du GPS* Voyant de tournage* Commande à dist.* Arrêt automatique 96 Mise ss tension/LCD Language Setting 97 Calibration Capt. chute* Informations batterie 97 Mode Démo 97
(Réglages horloge)
Régl. date&heure 98
Format da Heure été 98 Da
Réglage zone 98
JU auto horloge*
A AJU auto zone*
1
*
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
2
*
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
3
*
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE
4
*
HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E
5
*
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE
95
2
50
2
96
1
96
3
96
97
121
4
97
te&heure 98
98
te&heure
2
98
2
99
Mode prise de vue
(Options de sélection d’un mode de prise de vue)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Film
Vous pouvez enregistrer des films.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
ENREG. lent régulier (Enregistrement au ralenti régulier)
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au
lenti r
égulier pendant environ 3 secondes.
ra Appuyez sur START/STOP sur l’écran [ENREG. lent régulier]. Une pr
ise de vue de 3 secondes environ est
enregistrée sous forme d’un film au ralenti
condes. [Enr. en crs…] disparaît,
de 12 se lorsque l’enregistrement est terminé.
Pour changer la minuterie spécifiant le moment auquel le caméscope démarre l’enregistrement
Appuyez sur [ / ] pour faire le réglage.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
[ / ] (Chrono)
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s après].
FR
76
Page 77
Le moment où START/STOP est actionné.
[3s après]
[3s avant]
Remarques
Il est impossible d’enregistrer des sons.
La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Mode ENR] est réglé sur [Standard
Le [
] automatiquement.
Lorsque le mode de qualité d’image standard
(STD) est sélectionné, vous ne pouvez pas enregistrer de films à l’aide de [ENREG. lent régulier].
Prise de vue golf
Divise 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos. Vous pouvez visualiser une série de mouvements lors de la lecture, une fonction pratique pour vérifier votre swing au golf ou votre jeu au tennis.
Sur l’écran [Prise de vue golf], cadrez le sujet dans le cadre blanc au centre de l’écran, puis appuyez sur START/STOP juste après que le sujet ait fait son swing. Lorsque le son du club percutant la balle est détecté, la période d’enregistrement est automatiquement réglée selon ce moment.
Le moment où vous
Le son d’un club
percutant la balle
*
Le caméscope enregistre les images dans cette période de 2 secondes.
* Le caméscope définit le moment où le son le
plus fort dans la dernière seconde est détecté, comme le son d’un club percutant la balle.
Remarques
Si le caméscope ne peut pas détecter le son
d’un club percutant la balle, celui-ci définit automatiquement le point d’impact 0,5 seconde avant que le bouton START/STOP ait été enfoncé et enregistre un film de la période entre 1,5 seconde avant le point d’impact et 0,5 seconde après le point d’impact.
e for
mat des photos devient 1 920 1 080.
L
possible d’enregistrer des sons.
Il est im
La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Mode ENR] est réglé sur [Standard
Le [
] automatiquement.
Vous ne pouvez pas enregistrer de films avec l’option [Prise de vue golf] lorsque vous réglez une qualité d’image standard (STD).
Conseils
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur [
/ ] réglé sur [Act], appuyez sur
Avec [ START/STOP pour démarrer le compte à rebours du retardateur. Le moment où le compte à rebours atteint 0 est considéré comme le moment d’impact et le mouvement avant et après 0 est enregistré.
En cas de tremblements excessifs ou si des objets sont en mouvement en arrière-plan pendant l’enregistrement, l’analyse des images ne sera pas efficace et les images pourraient contenir des bruits. Il est recommandé d’enregistrer des images dans des conditions stables (par exemple, en utilisant un trépied).
Le son d’impact peut être détecté par le microphone interne même lorsqu’un microphone externe est installé.
FR
77
appuyez sur
START/STOP
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
/ ].
Page 78
Caméra/Micro
(Options de prise de vue personnalisée)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de l’environnement d’enregistrement.
Auto
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
Extérieur ( )
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
Extérieur
Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
Lever ou coucher de soleil
Sous des lampes fluorescentes lumière
du jour
Intérieur ()
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
Intérieur
Scènes de fête ou studios où les
conditions de lumière changent rapidement
Sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes
Press. Uniq ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
Appuyez sur [ ].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo.
Appuyez sur [ ].
Remarques
Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez
la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs.
Pendant que le caméscope enregistre un film,
est grisé et [Press. Uniq] ne peut pas être
réglé.
Si vous réglez [Balance blancs], [Sélection scène] est réglé sur [Auto].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet
lan
c proche pendant 10 secondes environ pour
b un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
78
FR
Page 79
exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq] pour régler la balance des blancs.
Mesure/M. au p. spot (Spotmètre/M. pt)
Vous pouvez régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette fonction vous permet
t
iliser [Spotmètre] (p. 79) et [Mise au
d’u
trée] (p. 79) simultanément.
point cen
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] est automatiquement réglé sur [Manuel].
Mise au point centrée
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] et [Mise au P] sont automatiquement réglés sur [Manuel].
Spotmètre (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière­plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler l’exposition.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Mise au P] est automatiquement réglé sur [Manuel].
Exposition
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre.
Appuyez sur / pour régler la luminosité.
FR
79
Page 80
Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [Auto].
Mise au P
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez également sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Appuyez sur (sujet proche)/ (sujet éloigné) pour régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
Si vous réglez [Mise au P] sur [Manuel], apparaît.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et
t d’environ 1 cm pour le grand angle et
ujet es
le s d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas
être plus rapprochée et mise au point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom motorisé vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes
apparaît lorsque la
dans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un convertisseur (vendu séparément).)
Lorsque le mode de mise au point passe d’automatique à manuel
Lorsque vous réglez la mise au point manuellement
Low Lux
Vous pouvez enregistrer des images aux couleurs lumineuses même avec un éclairage faible.
Désact
La fonction Low Lux n’est pas activée.
Act ( )
La fonction Low Lux est activée.
Sélection scène
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Auto
Enregistre les images avec une qualité d’image moyenne sans la fonction [Sélection scène].
Crépuscule* ( )
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes prises au crépuscule.
Portrait crépus ( )
Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière­plans à l’aide du flash (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Matin et soir* ( )
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil.
FR
80
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 81
Feux d’artifice* ( )
Permet de prendre des photos spectaculaires de feux d’artifice.
Paysage* (
)
Permet de réaliser des prises de vue avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre pouvant se trouver entre le caméscope et le sujet.
Portrait ( )
Fait ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Projecteur** ( )
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop pâles lorsqu’ils sont éclairés par une forte lumière.
Plage** ( )
Capture le bleu vif de la mer ou d’un lac.
Neige** ( )
Prend des images lumineuses d’un paysage blanc.
* Réglé pour faire la mise au point sur des sujets
éloignés seulement.
** Réglé pour ne pas effectuer la mise au point
sur les sujets peu éloignés.
Remarques
Même si vous réglez l’appareil sur [Portrait crépus], le réglage passe sur [Auto] en mode d’enregistrement de films (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Si vous réglez [Sélection scène], le réglage
[Balance blancs] est annulé.
Fondu
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants s’ajoutant à l’intervalle entre les scènes. Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la sortie en fondu).
Désact
Aucun effet n’est utilisé.
Équilibre blanc ( )
Entrée/sortie en fondu avec effet blanc.
Sortie Entrée
Équilibre noir ( )
Entrée/sortie en fondu avec effet noir.
Sortie Entrée
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [Désact].
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP le réglage est annulé.
Les miniatures de films enregistrés à l’aide de l’option [Équilibre noir] peuvent être difficiles à visualiser dans la visualisation d’événement ou sur d’autres écrans.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
81
FR
Page 82
Retardateur
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée
viron 10 secondes.
après en
Désact
Désactive le retardateur.
Act ( )
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur [Réinitial.].
Conseils
Vous pouvez également procéder en appuyant sur PHOTO sur la télécommande sans fil (HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) (p
. 129).
Télé macro
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou afin de faire ressortir le sujet de manière nette.
Désact
Annule l’option télé macro. (Télé Macro est également annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers le côté W.)
Act ( )
Le zoom (p. 36) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et permet d’enregistrer des sujets en gros plan
ux dist
ances suivantes :
a
HDR-PJ10E/XR160E : environ 44 cm
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE : env
iron 25 cm
Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut se révéler difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
Faites la mise au point manuellement ([Mise au P], p est difficile.
rsque la mise au point automatique
. 80) lo
SteadyShot
Vous pouvez compenser le tremblement du caméscope. Réglez [ lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle.
Si vous modifiez le réglage de [
le champ imagé sera également modifié.
Vous pouvez agrandir les images jusqu’aux niveaux suivants à l’aide du zoom optique, sauf si [
SteadyShot] sur [Désact] ( )
Activé
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
Standard
Produit un effet SteadyShot lorsque vous réalisez des enregistrements grand angle dans des conditions relativement stables.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Remarques
SteadyShot] est réglé sur [Activé]. HDR-PJ10E/XR160E : jusqu’à 30 fois la taille d’origine HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE ju
squ’à 12 fois la taille d’origine
:
SteadyShot],
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
82
FR
Page 83
SteadyShot
Vous pouvez compenser le tremblement du caméscope. Réglez [
SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle.
Act
La fonction SteadyShot est activée.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Zoom numérique
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal. Notez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
La zone de zoom apparaît lorsque vous réglez le niveau de zoom maximum.
Désact
HDR-PJ10E/XR160E : un zoom jusqu’à 42×
est effectué.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE effectué.
350×
HDR-PJ10E/XR160E : un zoom jusqu’à
350× est effectué numériquement.
160×
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE : un zoom jusqu’à 160× est effectué numériquement.
: un zoo
m jusqu’à 17× est
Remarque
Vous pouvez agrandir les images jusqu’aux niveaux suivants à l’aide du zoom optique, sauf
SteadyShot] est réglé sur [Activé].
si [
HDR-PJ10E/XR160E : jusqu’à 30 fois la taille d’origine
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE : jusqu’à 12 fois la taille d’origine
Convertisseur
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour enregistrer tout en compensant de façon optimale le tremblement du caméscope et la mise au point pour l’objectif.
Désact
A sélectionner si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Objectif grd angle ( )
A sélectionner si vous utilisez un convertisseur grand angle.
Téléobjectif ( )
A sélectionner si vous utilisez un téléobjectif.
Remarque
Ni le flash intégré, ni l’éclairage vidéo intégré
ne fon
ctionne lorsque [Convertisseur] (p. 83) est réglé sur autre chose que [Désact]. Vous ne pouvez pas régler [Flash] ni (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Contre-jour automat.
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Act
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
83
FR
Page 84
Désact
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
Détection de visage
Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il détecte un visage automatiquement. De plus, vous pouvez sélectionner quels visages (enfants ou adultes) le caméscope doit détecter en priorité. L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages des sujets sélectionnés. La qualité d’image des parties du visage est également réglée avec davantage de précision dans le cas de films avec une qualité d’image haute définition (HD).
Auto
Les visages des adultes et des enfants sont détectés sans distinction.
Priorité enfant ( )
Les visages des enfants sont détectés en priorité.
Priorité adulte ( )
Les visages des adultes sont détectés en priorité.
Désact ( )
Ne détecte pas les visages.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
[Détection de visage] peut ne pas fonctionner correctement selon les conditions d’enregistrement. Réglez [Détection de visage] sur [Désact] dans ce cas.
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
ujet(s) d
le(s) s
Dans un endroit suffisamment éclairé
ans les conditions suivantes :
Le(s) sujet(s) ne doit/doivent porter ni
lunettes, ni chapeau, ni masque
Le(s) sujet(s) doit/doivent faire directement face à la caméra
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en touchant le cadre qui apparaît autour de son visage, un cadre double apparaîtra et ce visage aura la priorité.
Détection de sourire
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire.
Capture double
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, l’obturateur se déclenche automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
Toujours activé
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire dès que le caméscope est en mode d’enregistrement.
Désact ( )
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est enregistrée automatiquement.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Sensibilité sourire
Permet de régler la sensibilité de détection des sourires pour utiliser la fonction Obturateur de sourire.
Léger sourire
Détecte même un léger sourire.
Sourire normal
Détecte un sourire normal.
Grand sourire
Détecte un grand sourire.
FR
84
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 85
Flash (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Vous pouvez sélectionner le réglage du flash lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Auto
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Activé ( )
Le flash est toujours utilisé, quelle que soit la luminosité environnante.
Désactivé ( )
Enregistre sans flash.
Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3 m et 1,5 m.
Essuyez les poussières éventuelles sur la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
Le témoin clignote pendant le chargement du flash et reste allumé en continu lorsque le chargement de la batterie est terminé.
Le flash peut se révéler inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
ors
L autre chose que [Désact], le flash intégré ne fonctionne pas, et vous ne pouvez pas non plus régler [Flash].
Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films.
Une ombre peut apparaître sur les photos si vous utilisez le flash lorsque vous prenez des photos avec un convertisseur (vendu séparément).
/CHG (flash/chargement) (p. 14)
que [Convertisseur] (p. 83) est réglé sur
Niveau du flash (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Élevé (
Augmente le niveau du flash.
Normal (
Bas (
Réduit le niveau du flash.
)
)
)
Attén. yeux roug (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
)
Act (
Utilise la fonction d’atténuation des yeux rouges pour éviter le phénomène des yeux rouges.
Désact
N’utilise pas la fonction d’atténuation des yeux rouges pour éviter le phénomène des yeux rouges.
Remarques
La fonction d’atténuation des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences individuelles et d’autres conditions.
FR
85
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 86
La fonction d’atténuation des yeux rouges
n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec l’option [Détection de sourire].
Zoom micro intégré
Vous pouvez enregistrer un film avec un son clair approprié à la position du zoom.
Désact
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Act ( )
Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom.
Niv. référence micro (Niveau de référence du micro)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Normal
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau approprié.
Bas ( )
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [Bas] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Réduction bruit vent
Vous pouvez enregistrer un film en atténuant le bruit du vent en coupant l’entrée de son basse fréquence du micro intégré.
Désact
Désactive l’atténuation du bruit du vent.
Act ( )
Active l’atténuation du bruit du vent.
Remarques
Si vous réglez la fonction [Réduction bruit vent]
sur [Act], la fonction [Zoom micro intégré] se désactive automatiquement.
Mode audio
Vous pouvez changer le format du son d’enregistrement.
Surround 5.1ch (
Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
Stéréo 2ch ( )
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
)
Image guide
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré.
Désact
Le cadre guide n’apparaît pas.
Act
Le cadre guide apparaît.
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre guide, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [Image guide] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran.
FR
86
Page 87
Réglage affichage
Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Auto
Affiche les éléments pendant environ 3 secondes. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD sont affichées.
Act
Affiche toujours les éléments. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD ne sont pas affichées.
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas
uivan
ts :
s
Lorsque vous mettez votre caméscope sous
tension. Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf
sur les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD).
Lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de lecture.
Luminosité éclairage (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE)
Vous permet de régler la luminosité de l’éclairage vidéo.
Standard
Luminosité standard.
Lumineux
Sélectionnez ce mode lorsque vous trouvez que l’éclairage vidéo n’est pas assez lumineux.
Affich. niv. audio
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’indicateur de niveau audio.
Act
Affiche l’indicateur de niveau audio.
Désact
N’affiche pas l’indicateur de niveau audio.
Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch], les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et droit) au niveau supérieur bougent.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
87
FR
Page 88
Qualité image/Taille
(Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Mode ENR
Reportez-vous à la page 37.
Img. par seconde
Vous pouvez sélectionner la fréquence d’image à utiliser pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Il est recommandé d’utiliser [50i] pour un enregistrement standard. Réglez d’abord [ régler [
50i
Pour les enregistrements ordinaires, cette fréquence d’image est recommandée.
50p
Vous pouvez enregistrer des films avec un volume de données deux fois supérieur à 50i avec ce réglage, tout en profitant d’images nettes. Lorsque vous lisez un film enregistré avec ce réglage sur un téléviseur, ce dernier doit être compatible avec la lecture de film 50p. Si le téléviseur n’est pas compatible avec la lecture de film 50p, le film sera lu comme un film 50i.
25p*
Vous pouvez enregistrer des films offrant une atmosphère plus proche de celle du cinéma avec ce réglage.
* HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
Remarques
Le support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
Img. par seconde] avant de
Mode ENR] (p. 37).
Conseils
La fréquence d’image représente le nombre d’images mises à jour pendant une certaine période.
Réglage /
Reportez-vous à la page 37.
Mode large
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
Remarques
Réglez [Type de téléviseur] correctement en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
. 93).
(p
x.v.Color
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Désact
Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs.
Act ( )
Enregistrement en x.v.Color.
FR
88
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 89
Remarques
Réglez [ enregistré sera lu sur un téléviseur compatible x.v.Color.
Si le film enregistré avec cette fonction [Act] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
[
x.v.Color] sur [Act] lorsque le film
x.v.Color] ne peut pas être réglé sur [Act] : Lorsque la qualité d’image est réglée sur standard (STD) Pendant l’enregistrement d’un film
Taille Img
Vous pouvez sélectionner une taille pour les photos que vous allez prendre. HDR-PJ10E/XR160E
3.3M ( )
Enregistre des photos nettes (2 112 × 1 584).
2.5M ( )
Enregistre les photos nettes au format 16:9 (large) (2 112 × 1 188).
1.9M ( )
Vous permet d’enregistrer plus de photos dans une qualité relativement nette (1 600 × 1 200).
VGA(0.3M) ( )
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
VGA(0.3M) ( )
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
(Photo) est allumé.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE
7.1M ( )
Enregistre des photos nettes (3 072 × 2 304).
5.3M ( )
Enregistre les photos nettes au format 16:9 (large) (3 072 × 1 728).
1.9M ( )
Vous permet d’enregistrer plus de photos dans une qualité relativement nette (1 600 × 1 200).
FR
89
Page 90
Fonction lecture
(Options de lecture)
Éditer/Copier
(Options de montage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Visualiser évènement
Reportez-vous à la page 29.
Visualiser carte (HDR­CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
Reportez-vous à la page 49.
Sélection Film
Reportez-vous à la page 42.
Scénario
Reportez-vous à la page 44.
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Supprimer
Reportez-vous à la page 52.
Protéger
Reportez-vous à la page 53.
Copier
Reportez-vous à la page 54.
Copie Directe
Reportez-vous à la page 68.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
90
FR
Page 91
Configuration
(Autres options de réglage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Sélection support
Reportez-vous à la page 21.
Informations support
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur .
Remarques
Puisqu’il y a une zone de gestion des fichiers,
ace utilisé n’est jamais affiché à 0 % même si
l’esp vous effectuez [Formater] (p.
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations du
support sélectionné dans [Sélection support] (p. 21). S
i nécessaire, modifiez le réglage du
support.
91).
Les films et photos protégés sont également
supprimés.
Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carté mémoire.)
Pour éviter que les données du support d’enregistrement interne ne soient récupérées
[Vide] vous permet d’enregistrer des données inintelligibles sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [Vide].
Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [Formater], appuyez sur [Vide].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Formater
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. Sélectionnez le support d’enregistrement à formater, appuyez sur
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
A
fin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
.
Remarques
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [Vide] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.
Pour éviter la perte d’images importantes, vous devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [Vide].
Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération.
FR
91
Page 92
Lors de la suppression de données, ne
soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs.
Vous pouvez vérifier le temps que le caméscope va prendre pour supprimer les données sur l’écran LCD.
Si vous interrompez l’opération [Vide] alors que [Exécution en cours…] s’affiche, veillez à la terminer en exécutant [Formater] ou [Vide] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
Rép.f.base.don.img
Reportez-vous aux pages 105, 110.
Numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Série
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre. Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
Réinitial.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.
Désact
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
Affiche la date et l’heure.
Données caméra
Affiche les données de réglage de l’appareil.
Coordonnées*
Affiche les coordonnées.
* HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
Date/heure
Date
Heure
Données caméra
Film
Photo
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Code données
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (Date/heure, Données caméra, Coordonnées*) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
SteadyShot désactivé
Balance blancs
Vitesse d’obturateur
IRIS (Indice du diaphragme)
Gain
FR
92
Page 93
Luminosité
Exposition
Flash
Coordonnées (HDR-CX360VE/PJ30VE/ PJ50VE)
Latitude
Longitude
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande sans fil (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/
: [Da
PJ50VE) [Coordonnées] (HDR-CX360VE/PJ30VE/ PJ50VE) [Désact] (aucune indication).
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
te/heure] [Données caméra]
Réglages du volume
Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur
/ .
Type de téléviseur
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes.
16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.
4:3 standard.
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Composant
Sélectionnez [Composant] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
93
FR
Page 94
1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080i.
1080p/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080p.
576p
Reproduit les signaux 576p.
576i
Reproduit les signaux 576i.
Remarques
Lorsque [
[50p] et [Résolution HDMI] est réglé sur [720p/576p] ou sur [576p], aucun signal HDMI ne peut être reproduit pendant l’enregistrement.
Img. par seconde] est réglé sur
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Résolution HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
Auto
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur).
1080p/576p
Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576p.
1080i/576i
Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080i et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576i.
720p/576p
Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 720p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576p.
COMMANDE HDMI (Commande pour HDMI)
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en orientant la télécommande du téléviseur vers le
iseur (p. 35).
élév
t
Act
Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Désact
Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Connexion USB
Sélectionnez cette option lorsque [Sélection USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en connectant le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB intégré.
epor
tez-vous à la page 71.
R
94
FR
Page 95
Régl. connexion USB
Vous pouvez régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre appareil USB.
Auto
Le caméscope sélectionne automatiquement le mode de transfert USB en fonction de l’appareil raccordé.
Mass Storage
Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec de nombreux types d’appareils USB.
MTP
Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec certains types d’ordinateurs.
Remarques
Lorsque vous connectez le caméscope à tout autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films enregistrés avec la même qualité d’image que celle actuellement sélectionnée (sélectionnée dans le menu [Réglage uniquement être affichés sur l’appareil connecté.
Lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe en mode [MTP], les fichiers de film sont affichés avec la date d’enregistrement, cependant, certaines informations, telles que les informations de localisation, incluses dans les fichiers de film, ne peuvent pas être affichées sur l’appareil connecté. Pour importer des images depuis le caméscope vers votre
rdina
teur, utilisez le logiciel « PMB » fourni.
o
Si la fenêtre « Device Stage lorsque vous connectez le caméscope à un ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl. connexion USB] sur [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
utilisé pour gérer les appareils (caméscope, appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur.
/ ]) peuvent
* » ne s’ouvre pas
Réglage USB LUN
Améliore la compatibilité avec les appareils externes en limitant les fonctions de la connexion USB.
Multiple
Utilisez ce réglage pour les opérations communes.
Unique
N’essayez ce réglage que si vous ne parvenez pas à vous connecter à un appareil externe.
Remarques
Lors
que vous utilisez « PMB Portable » pour télécharger des images vers un service en ligne, assurez-vous de bien régler [Réglage USB LUN] sur [Multiple].
Gravure disque
Reportez-vous à la page 59.
Bip
Act
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Désact
Permet d’annuler la mélodie.
Luminosité LCD
Vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Normal
Réglage normal (luminosité normale).
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est pas assez lumineux.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
95
FR
Page 96
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
Votre position (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Reportez-vous à la page 50.
Réglage du GPS (HDR­CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
Vous pouvez choisir si le caméscope doit recevoir ou non les signaux GPS (p. 48).
Act
Il reçoit les signaux GPS.
Désact
Il ne reçoit pas les signaux GPS.
Remarques
Si vous réglez [Réglage du GPS] sur [Désact],
les informations de localisation qui ont été enregistrées au préalable seront invalides. Les informations de localisation ne seront pas enregistrées tant que la triangulation ne sera pas terminée avec succès après que vous ayez réglé [Réglage du GPS] sur [Act].
Voyant de tournage (Voyant de tournage) (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Vous pouvez faire en sorte que le témoin d’enregistrement du caméscope situé à l’avant du caméscope ne s’allume pas.
Act
Le témoin d’enregistrement du caméscope s’allume.
Désact
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas.
Commande à dist. (Contrôle à distance) (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Act
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie (p. 129).
Désact
Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la télécommande sans fil fournie.
Conseils
Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope ne réagisse aux signaux envoyés par une autre télécommande.
Arrêt automatique (Arrêt automatique)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
u
tes environ.
5 min
Act
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désact
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, le caméscope s’éteint automatiquement.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
96
FR
Page 97
Mise ss tension/LCD
Vous pouvez effectuer un réglage afin que le caméscope se mette sous ou hors tension en ouvrant ou fermant le panneau de l’écran LCD.
Act
Met l’appareil sous ou hors tension en ouvrant ou fermant le panneau de l’écran LCD.
Désact
Ne met pas l’appareil sous ou hors tension en ouvrant ou fermant le panneau de l’écran LCD.
Language Setting
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) pour les cas où vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options.
Remarques
Réglez [Capt. chute] sur [Act] lorsque vous utilisez le caméscope. Dans le cas contraire, si vous faites tomber le caméscope, le disque dur interne pourrait être endommagé.
En apesanteur, le capteur de chute s’active. Lorsque vous enregistrez des images lors d’une activité telle qu’un tour de montagnes russes ou un saut en parachute, vous pouvez régler [Capt. chute] sur [Désact] afin de désactiver le capteur de chute.
Informations batterie
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur .
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Calibration
Reportez-vous à la page 121.
Capt. chute (HDR-PJ50E/ PJ50VE/XR160E)
Votre caméscope détecte quand il tombe et protège le disque dur interne.
Act
Active le capteur de chute. Lorsque le caméscope détecte une chute, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer ou lire des images correctement, cela dans le but de protéger le disque dur interne. Lorsqu’une chute est détectée,
Désact ( )
Désactive le capteur de chute.
s’affiche.
Mode Démo
Lorsque le caméscope est raccordé à une prise murale et qu’aucune opération n’est
sée pendant environ 10 minutes en
réali mode d’enregistrement de films ou en mode Visualisation d’événement, un film de démonstration démarre.
Act
La démonstration apparaît.
Désact
La démonstration n’apparaît pas.
Remarques
Par défaut, le film de démonstration se trouve
dans l’index des événements. Si vous supprimez le film de démonstration, vous ne pourrez plus le récupérer.
FR
97
Page 98
Un film que vous avez enregistré sera défini
comme film de démonstration s’il répond à
es les conditions suivantes :
tout
Le film est protégé
Le film a été enregistré en premier
 
Le film est enregistré sur le support d’enregistrement interne
Le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD)
Conseils
Lorsque vous réglez cette option sur [Act] et que vous appuyez sur démonstration démarre.
Si vous effectuez l’une des opérations suivantes, la démonstration sera interrompue. (Elle réapparaît si aucune opération n’est effectuée
nt environ 10 minutes.)
enda
p
Pression sur START/STOP ou PHOTO
 
Pression sur l’écran pendant la démonstration
Pression sur
Pression sur MODE
Fonctionnement de la manette de zoom motorisé (uniquement lorsque vous utilisez le projecteur).
, la lecture de la
(Afficher Images)
Régl. date&heure
Format date&heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types de format de date et d’heure.
Heure été
Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur
ur avancer de 1 heure.
[Act] po
Désact
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Act
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
Date&heure
Reportez-vous à la page 18.
Réglage zone
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Sélectionnez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez le caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous aux informations sur les fuseaux horaires dans le monde à la page 114.
HDR-CX360E/PJ10E/PJ30E/PJ50E/ XR160E
Local
Sélectionnez cette option lorsque vous allez utiliser le caméscope dans la zone où vous vivez.
Destination ( )
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez utiliser le caméscope avec le réglage de zone réglé sur un autre lieu.
Conseils
Si vous vous rendez souvent à un endroit et souhaitez utiliser le caméscope avec le réglage de zone réglé sur ce lieu, cela est utile si vous réglez le lieu sur [Destination].
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
Vous pouvez régler la zone.
Conseils
Si [AJU auto zone] est réglé sur [Act], le réglage de zone (date et heure) est réglé automatiquement à l’aide des signaux GPS.
AJU auto horloge (Ajustement automatique de l’horloge) (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
Le caméscope peut se régler à l’heure correcte automatiquement en recevant les informations d’heure du système GPS.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
98
FR
Page 99
Act
Se règle à l’heure correcte automatiquement.
Désact
Ne se règle pas à l’heure correcte automatiquement à l’aide du système GPS.
Remarques
Vous devez régler la date et l’heure de votre
cope avant de l’utiliser (p. 18).
camés
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes, même si [AJU auto horloge] est activé.
Cette fonction ajuste automatiquement l’horloge lorsque le caméscope reçoit les signaux GPS et termine la triangulation avec succès alors qu’il est sous tension. Une fois l’horloge ajustée, elle ne le sera plus jusqu’à la prochaine mise sous tension du caméscope.
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte à l’aide du système GPS. En pareil cas, réglez [AJU auto horloge] sur [Désact].
AJU auto zone (Ajustement automatique de la zone) (HDR-CX360VE/PJ30VE/ PJ50VE)
Le caméscope peut s’adapter automatiquement au décalage horaire en recevant les informations de localisation du système GPS.
Act
S’adapte au décalage horaire automatiquement.
Désact
Ne s’adapte pas au décalage horaire automatiquement.
Remarques
Vous devez régler la date et l’heure de votre
cope avant de l’utiliser (p. 18).
camés
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes, même si [AJU auto zone] est activé.
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se peut que celui-ci ne s’adapte pas au décalage horaire automatiquement. En pareil cas, réglez [AJU auto zone] sur [Désact].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
99
FR
Page 100

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous.
Vérifiez la liste (p. 100 à 112) et
inspectez votre caméscope.
Débranchez la source d’alimentation
et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension.
Appuyez sur RESET (p. 128) avec
un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.
Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente agréé Sony.
Il se peut que le caméscope ait besoin d’être
initialisé ou que le support d’enregistrement actuel (mémoire interne (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) ou disque dur interne (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E)) ait besoin d’être changé, en fonction du problème. Dans ce cas, les données stockées dans la mémoire interne seront supprimées. Veillez à enregistrer les données de la mémoire interne sur un autre support (sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope en réparation. Aucune compensation ne vous sera accordée en cas de perte des données du support d’enregistrement interne.
Pendant la réparation, il est possible que nous vérifiions quelques-unes des données enregistrées sur le support d’enregistrement interne, afin de mieux cerner le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.
Opérations générales/Télécommande sans
fil (HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) ..............................p
B
atteries/Sources d’alimentation .................p. 101
cran LCD .....................................................p. 102
E
arte mémoire...............................................p. 103
C
egistrement .............................................. p. 103
Enr
ecture ............................................................ p. 105
L
ecture d’images enregistrées sur une carte
L
mémoire ou sur d’autres appareils ..............p
Mon
tage de films/photos sur votre
caméscope ......................................................p
L
ecture sur le téléviseur ...............................p. 106
opie/Raccordement avec d’autres
C
appareils .........................................................p
R
accordement à un ordinateur ...................p. 107
Opérations générales/Télécommande sans fil (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 14). La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à l
a prise murale (p. 14).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le o
emettez-la au bout de 1 minute environ. S’il
u r
ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET
8) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous
(p. 12 appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.) La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.
FR
100
. 100
. 106
. 106
. 107
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Loading...