To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The AC adaptor must be changed only at qualified service
shop.
The nameplate of the AC adaptor is located on its bottom.
For customers in Europe
This product with the CE marking complies with both the
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European
Community.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European standards:
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
TV studio).
Owner’s record
The model number is located at the rear and front of the unit
and the serial number on the rear. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. DSR-11 Serial No. ______________________
For customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may
call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1-800686-SONY (7669)
or Write to: Sony Customer Information Services Center
6900-29 Daniels Parkway, PMB 330 Fort
Myers, Florida 33912
Declaration of Conformity
Trade Name:SONY
Model:DSR-11
Responsible Party:Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge,
NJ 07656 U.S.A
Telephone Number:201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
For the customers in the Netherlands
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
2 (GB)
Page 3
CAUTION
Precautions
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For customers in the U.S.A. and CANADA
CAUTION
•Do not damage the power cord and AC adaptor.
•Use only the supplied power cord and supplied AC
adaptor.
•Do not use the unit in an environment that is subject
to excessive soot, steam, humidity or dust.
You can use this equipment in any country or area with
the AC power adaptor supplied with this unit within
100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Use a commercially available AC plug adaptor [a], if
necessary, depending on the design of the wall outlet
[b].
AC-SU1
[a]
[b]
The AC adaptor is not intended to be serviced. Should
the product cease to function in its intended manner, it
should be returned to the manufacturer or be discarded.
On installing
The unit is equipped with ventilation holes on the rear.
Do not block or place anything near these holes, or
internal heat build-up may occur, causing damage to
the unit.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Caution
Television programs, films, video tapes and other materials
may be copyrighted. Unauthorized recording of such material
may be contrary to the provisions of the copyright laws. Also,
use of this recorder with cable television transmission may
require authorization from the cable television transmission
and/or program owner.
On repacking and shipping
Save the original shipping carton and packing material;
they will come in handy if you ever have to ship your
unit. For maximum protection, repack your unit as it
was originally packed at the factory, and take care not
to impart violent shocks in transit.
3 (GB)
Page 4
Table of Contents
Table of Contents
Chapter1
Overview
Chapter 2
Playback and
Recording
Features .................................................................... 6 (GB)
The DSR-11 is a 1/4-inch digital video cassette recorder
that uses the DVCAM
system achieves stable, superb picture quality by
digitally processing video signals that are separated
into color difference signals and luminance signals
(component video).
With a compact, lightweight and space-saving case,
the unit can be installed vertically and is equipped with
an analog interface as well as a digital interface
enabling connection to a digital device such as a
computer.
The DSR-11’s main features are described below.
TM
digital recording format. This
DVCAM Format
DVCAM is based on the consumer DV format, which
uses the 4:1:1 component digital format (NTSC) or the
4:2:0 format (PAL), and provides a
recording format for professional use.
High picture quality, high stability
Video signals are separated into color difference
signals and luminance signals, which are encoded and
compressed to one-fifth size before being recorded to
ensure stable and superb picture quality.
Because the recording is digital, multi-generation
digital dubbing can be performed with virtually no
deterioration of quality.
1
/4-inch digital
Wide track pitch
The recording track pitch is 15 µm, fully 50 percent
wider than the DV format’s 10-µm track pitch. Thanks
to this feature, the DVCAM format sufficiently meets
the reliability and precision requirements of
professional editing.
High-quality PCM digital audio
PCM recording makes for a wide dynamic range and a
high signal-to-noise ratio, thereby enhancing sound
quality.
There are two recording modes: 2-channel mode (48kHz sampling and 16-bit linear code), which offers
sound quality equivalent to the DAT (Digital Audio
Tape) format, or 4-channel mode (32-kHz sampling
and 12-bit nonlinear code).
DV format compatibility
A DV cassette recorded on a DV-format VCR can be
played back on the unit (SP mode only). The unit can
also record in DV format (SP mode only). (Recording/
playing back an image in LP mode is not available.)
6 (GB)Chapter 1 Overview
Page 7
NTSC/PAL systems compatible
Jog audio function
The unit is compatible with NTSC and PAL systems.
When inputting the signals to the DV IN/OUT
connector or playing back a tape, the color system of
signals is detected automatically. The color system
select switch on the unit allows input of analog video
signals in either color system. This compatibility
allows you to record (download) or play back (upload)
both NTSC and PAL formatted signals with your
VCR, computer, or other equipment.
However, the unit cannot convert the color system of
the signals.
Choice of two cassette sizes
The unit can use both standard-size and mini-size
DVCAM or DV cassettes.
•According to cassette size, the position of the reel
drive plate changes automatically.
•The maximum recording/playback times are 184
minutes for standard size cassettes and 40 minutes for
mini-size cassettes (DVCAM format).
If you use the optional remote control unit DSRM-20,
audio can be monitored at various playback speeds
when in jog mode.
Other Features
Compact and can be installed vertically
The unit is compact and can be installed vertically.
With non-linear editing system, you can save space by
installing it vertically beside your computer.
Menu system for functionality and
operation settings
The unit provides a menu system to make its various
functions easier to use and set up.
Chapter 1 Overview
Remote control
The unit can be operated by remote control from a
CONTROL-S system remote control unit, the DSRM20 (not supplied).
High-speed search function
When you use an editing controller or the optional
remote control unit (DSRM-20), the unit has a picture
search function that allows you to view color picture at
playback speeds up to 14 times (NTSC) or up to 17
times (PAL) normal speed in forward and reverse
directions. You can also search frame-by-frame in jog
mode.
You can also hear playback audio.
Digital slow playback
The unit has a frame memory function that allows
smooth, slow playback. This is available only at +
1
time speed and –
/3-time speed.
1
/3-
Superimposition function
Time code, operation mode indications, menus, error
messages, and other text data can be superimposed and
output in analog video signals.
Easy maintenance functions
•Self-diagnostics/alarm functions: The system
automatically detects an invalid operation, an invalid
connection or a malfunction, and outputs a
description, a cause and a recovery method as a
message superimposed on analog video signals.
•Digital hours meter: A digital hours meter counts
four types of time data—operating time, drum
rotation time, tape running time, and tape threading/
unthreading. The digital hours data is displayed in the
menu.
For details of usable cassettes, see “Notes on Video
Cassettes” on page 15 (GB).
2 REMOTE CONTROL switch
Selects whether the unit is operated from the Remote
Commander or from an optional remote control unit.
WIRELESS: The unit is operated from the Remote
Commander.
CONTROL S: The unit is operated from a remote
control unit (the DSRM-20, not supplied),
connected to the CONTROL S jack on the rear
panel.
Note
You can operate this unit from its front panel
regardless of this switch setting.
1 Cassette lid
1 Tape transport
control section
(see page 9 (GB))
3 INPUT SELECT selector
You can select DV, S VIDEO, or VIDEO to input the
signals.
DV: Signal input from the DV IN/OUT connector
S VIDEO: Signal input from the S VIDEO connector
on INPUT jacks
VIDEO: Signal input from the VIDEO jack on
INPUT jacks
Note
Do not change the selector setting during recording.
Otherwise, noise is output to the picture and sound and
that portion will not be recorded properly.
4 Remote sensor
5 ON/STANDBY switch
8 (GB)Chapter 1 Overview
Page 9
1 Tape transport control section
6 REW button
7 STOP button
1 Tape transport indicators
Chapter 1 Overview
2 REC button
3 PAUSE button
4 F FWD button
5 PLAY button
1 Tape transport indicators
2 REC (record) button
When you press the PLAY button while holding down
this button, the indicator lights and recording begins.
To set the unit to recording pause mode, press the
PAUSE and PLAY buttons while holding down this
button. If you press only this button when the unit is in
the stop mode and the DV IN TC on the OTHERS
menu is set to EXTERNAL, the REC indicator lights
and you can also check the EE signals for time code.
After checking them, press the STOP button.
For details on the OTHERS menu, see “OTHERS menu” on
page 49 (GB).
Notes
•The unit cannot record in the LP mode of the
consumer DV format. Only recording in the SP mode
is available.
•To set the unit to recording pause mode with the
remote control unit (DSRM-20, not supplied), press
the PAUSE button while holding down the PLAY
button to set the unit to the playback pause mode,
then press the REC button on the DSRM-20.
3 PAUSE button
Press this button to set the unit to pause mode while
recording or playing. Pressing this button again
resumes the operation. The indicator lights when the
unit is in pause mode.
4 F FWD (fast forward) button
When you press this button, the indicator lights and the
tape is fast forwarded. During fast forward, the picture
does not appear on the monitor (you can see the picture
1)
as it is seen in the EE mode
during fast forward).
To locate a scene while monitoring the picture, keep
pressing this button during fast forward, playback or in
playback pause mode (picture search).
You can change the tape transport mode in FF/REW
SPD on the VTR SET menu.
For details on the VTR SET menu, see “VTR SET menu” on
page 43 (GB).
Note
If you set the FF/REW SPD on the VTR SET menu to
SHUTTLEMAX, you can display the picture while
fast-forwarding the tape.
5 PLAY button
When you press this button, the indicator lights and
playback begins.
If you press this button while holding down the REW
button during stop, the tape is rewound to its beginning
and starts playing automatically (during rewind, the
REW indicator lights and the PLAY indicator flashes).
“EE” stands for “Electric to Electric”. In this EE mode, the
video and audio signals that are input to the VCR’s
recording circuitry do not pass through any magnetic
conversion circuits but instead are output via electric circuits
only. This mode is used to check the input signals and adjust
input levels. The pictures output in EE mode are referred to
as EE pictures.
Chapter 1 Overview9 (GB)
Page 10
Location and Function of Parts
Notes
•When the unit is playing back a part of the tape where
the recording format has been changed between the
DVCAM format and the DV format, the picture and
Chapter 1 Overview
sound may be distorted.
•The unit cannot play back a tape recorded in the LP
mode of the consumer DV format.
6 REW (rewind) button
When you press this button, the indicator lights and the
tape starts rewinding. During rewind, the picture does
not appear on the monitor (you can see the picture as it
is seen in the EE mode during rewind).
To locate a scene while monitoring the picture, keep
pressing this button during rewind, playback or in
playback pause mode (picture search).
If you press the PLAY button while holding down this
2 Indicators
1 POWER indicator
button during stop, the tape is rewound to its beginning
and starts playing automatically (during rewind, the
REW indicator lights and the PLAY indicator flashes).
You can change the tape transport mode in FF/REW
SPD on the VTR SET menu.
For details on the VTR SET menu, see “VTR SET menu” on
page 43 (GB).
Note
If you set the FF/REW SPD on the VTR SET menu to
SHUTTLEMAX, you can display the picture while
rewinding the tape.
7 STOP button
Press this button to stop the current tape transport
operation.
2 CAUTION indicator
3 q indicator
4 DVCAM indicator
5 NTSC indicator
6 PAL indicator
1 POWER indicator
Lights in green when the power of this unit is on and
lights in red when the unit is in the standby mode.
2 CAUTION indicator
Flashes when an error occurs.
For details on cautions, see “Alarm Messages” on page
51 (GB).
3 q (cassette) indicator
Lights when a digital video cassette is loaded. Even
if the unit is in the standby mode, the indicator lights
as long as the cassette is inside of the unit. While the
cassette is being ejected, the indicator flashes.
4 DVCAM indicator
Lights when the unit is playing back a tape recorded
in DVCAM format.
When the REC MODE on the VTR SET menu is set
to DVCAM, this indicator also lights during
recording or in the EE mode.
10 (GB)Chapter 1 Overview
For details on the VTR SET menu, see “VTR SET menu” on
page 43 (GB).
5 NTSC indicator
Lights when:
•the unit is in the EE mode, analog video signals are
input and the NTSC/PAL select switch is set to
NTSC.
•the unit is in the EE mode and NTSC formatted
video signals are input from the DV IN/OUT
connector.
•a tape that has NTSC formatted video signals is
being played back.
6 PAL indicator
Lights when:
•the unit is in the EE mode, analog video signals are
input and the NTSC/PAL select switch is set to PAL.
•the unit is in the EE mode and PAL formatted video
signals are input from the DV IN/OUT connector.
•a tape that has PAL formatted video signals is being
played back.
Page 11
Rear Panel
9 CONTROL S
jack
8 RESET button
Chapter 1 Overview
1 LANC jack
2 DV IN/OUT
connector
3 INPUT jacks
4 DC IN 12V
connector
7 NTSC/PAL
select switch
1 LANC jack
Connects to other video devices that have a LANC
jack. You can operate the unit from other video
devices.
Notes
•You cannot operate the ejection of a cassette from a
device connected to the LANC jack.
•The LANC jack on the unit has only LANC-S
functions. The unit has no LANC-M functions.
2 DV IN/OUT connector (4-pin)
Used to input/output a digital signal that complies with
the i.LINK standard (Recommended cable: VMCIL4415(A),VMC-IL4615(A)). Use when an external
device which you want to connect to the unit has a DV
jack. If you connect the unit and the other device using
DV jacks, you can minimize deterioration of picture
quality during recording, dubbing or capturing still
pictures into a personal computer by digital
processing. For details, refer to the instruction manual
of the equipment you use.
5 AUTO REPEAT
switch
6 OUTPUT jacks
Note
i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks and
indicate that this product is in agreement with IEEE
1394-1995 specifications and their revisions.
3 INPUT jacks
Used to input analog video and audio signals. To
connect a VCR equipped with S-video output, use the
S VIDEO connector on the unit.
4 DC IN 12V connector
Connects to an AC power outlet using the supplied AC
power adaptor and power cord.
5 AUTO REPEAT switch
Used to repeat the playback of all or a part of the tape.
For details on the auto repeat function, see “Auto Repeat”
on page 32 (GB).
Chapter 1 Overview11 (GB)
Page 12
Location and Function of Parts
6 OUTPUT jacks
Used to output analog video and audio signals. To
connect a VCR equipped with S-video input, use the S
VIDEO connector on the unit.
Chapter 1 Overview
Notes
•Various text data are superimposed and output from
the VIDEO jack or the S VIDEO connector on the
OUTPUT jacks. If you want to output video signals
without text data, carry out the following operations.
– Set TITLE DISP and LABEL DISP on the CM SET
menu to OFF.
– Depending on the displayed items, press the
MENU, DATA CODE, DISPLAY or SEARCH
SELECT button on the Remote Commander to
clear the text data on the monitor screen.
For details on text data, see “Displaying data recorded on a
tape” on page 25 (GB) and “Displaying various data” on
page 26 (GB).
For details on the CM SET menu, see “CM SET menu” on
page 46 (GB).
•When the unit is in the EE mode (when the input
signal is output as an analog signal), the subcarrier of
the color signal is not synchronized with the
horizontal sync signal. The color of the picture or the
horizontal sync signal may be distorted depending on
the type of monitor connected to the unit.
7 NTSC/PAL select switch
Used to switch the color system of signals that will be
recorded on the unit when you use analog input.
To change the switch setting, turn off the power of the
unit first, then use the tip of a ball-point pen or similar
tool to slide this switch.
Before inputting NTSC or PAL formatted analog video
signals, set this switch to appropriate position
according to the color system of it.
Notes
•If the color system of the input signals is different
from that of the switch setting, both picture and sound
will be muted.
•When inputting signals to the DV IN/OUT connector
or during playback, this switch setting is invalid. The
unit detects the color system of the signals
automatically.
•When the switch is set to PAL, the unit works as a
PAL model. Therefore the time code generated by the
unit while recording in the DVCAM format turns to
the non-drop frame mode. Even if an NTSC
formatted signal is input from the DV IN/OUT
connector, the time code generated by the unit is nondrop frame mode as long as the switch is set to PAL,
regardless of the TC FORMAT setting on the
OTHERS menu. If you intend to set the unit to
generate the time code in the drop frame mode, set
the switch to NTSC.
•The color system of the signals output from the unit
is the one recorded on the tape being played back.
The unit cannot convert the color system of signals of
one system into that of the other. (For example:
converting NTSC formatted signals into PAL
formatted signals is not possible) Therefore, to view
or record the signal output from the unit, you need a
device compatible with the color system of the
signals output from the unit.
•When the color system of playback signals is
different from the one last used on the unit, playback
picture and sound will be distorted and time code will
be discontinuous for a short time at the beginning of
the playback.
•If you play back a tape with both NTSC and PAL
color system recordings, the following limitations
apply.
– At the point where the recorded signals format
changes, the picture may be distorted or the audio
noise may be output.
– The tape transport control buttons may be disabled
until the tape running is stabilized.
•Do not change the switch setting during recording.
8 RESET button
Press this button to initialize the internal clock and all
menu items. Press this button with the tip of a ballpoint pen or similar tool.
9 CONTROL S jack
Connects to a remote control unit (DSRM-20, not
supplied) for controlling this unit.
Note
When using a CONTROL S-device, set the REMOTE
CONTROL switch on the front panel to CONTROL S.
Otherwise, you cannot operate the unit with
CONTROL S-devices.
12 (GB)Chapter 1 Overview
Page 13
Supplied Remote Commander
Chapter 1 Overview
7 On/standby switch
1 TC RESET button
2 SEARCH SELECT
buttons
3 Buttons for
playing at various
speeds
4 PAUSE button
5 PLAY button
6 REW button
TC RESET
DISPLAY
DATA CODE
SEARCH SELECT
MENU
SET
x1/10x1/3x1x2
FRAME
PAUSEREC
REW
PLAY
STOP
8 DISPLAY button
9 DATA CODE button
0 Buttons for menu operation
qa REC buttons
FF
qs FF button
qd STOP button
1 TC RESET button
Press this button to reset the time code to 00:00:00:00
during recording or in the recording pause mode.
Notes
•When the command mode of a Sony device / remote
commander is set to VTR 4;
– if you press this button while pointing the Remote
Commander toward a Sony device other than this
unit, the HMS counter on that machine will be reset
to zero.
– if you press a counter reset button on a Sony
remote commander while pointing it toward this
unit during recording or in the recording pause
mode, the time code will be reset to zero.
•This button functions only when the unit or other
Sony device is recording in the DVCAM format.
2 SEARCH SELECT buttons
Press these buttons to search for scenes using the
search function.
For details on the search function, see “Searching using the
search function” on page 29 (GB).
3 Buttons for playing at various speeds
You can play back a tape at normal speed or at a speed
other than normal with these buttons.
For details, see “Playing at various speeds” on page 28
(GB).
4 PAUSE button
5 PLAY button
Chapter 1 Overview13 (GB)
Page 14
Location and Function of Parts
6 REW button
7 On/standby switch
8 DISPLAY button
Chapter 1 Overview
Press this button to see indications, such as time code
and tape remaining time, on the monitor screen.
For details on displayed data, see “Displaying various
data” on page 26 (GB).
9 DATA CODE button
Press this button to see the data codes (recording date/
time, camera data) on the monitor screen.
For details on data codes, see “Displaying data recorded
on a tape” on page 25 (GB).
0 Buttons for menu operation
Press these buttons to operate the menu.
qa REC buttons
When you press these buttons at the same time, the
REC and PLAY indicators light and recording begins.
Battery installation
1 Push and slide the lid to open.
2 Install the two size AA (R6) batteries (supplied)
with the correct polarity.
Be sure to install the
battery from the # side.
qs FF button
qd STOP button
Note
When using the Remote Commander, set the
REMOTE CONTROL switch on the front panel to
WIRELESS. Otherwise, you cannot operate this unit
with the Remote Commander.
3 Replace the lid.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or mix
different types of batteries.
•If you will not use the Remote Commander for a long
time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage. If batteries have leaked, remove
them, wipe the battery compartment dry and replace
the batteries with new ones.
14 (GB)Chapter 1 Overview
Page 15
Playback and
Recording
Notes on Video Cassettes
Usable cassettes
Chapter2
Chapter 2 Playback and Recording
Use Standard-DVCAM cassettes or Mini-DVCAM cassettes with this unit.
The PDV-184 can record programs for 184 minutes (DVCAM format) /
270 minutes (DV format) and the PDVM-40 can record for 40 minutes
(DVCAM format) / 60 minutes (DV format).
You can get the highest quality pictures with this digital videocassette
recorder using DVCAM cassettes. You may not be able to get as good
quality with other cassettes. We recommend using DVCAM cassettes so
that you can record your one-time events in the highest quality.
DVCAM cassette
Mini DVCAM cassette
Chapter 2 Playback and Recording15 (GB)
Page 16
Notes on Video Cassettes
Cassette memory
Chapter 2 Playback and Recording
To save a recording
Cassette memory is an optional feature that is mounted on some Standard
DVCAM/DV cassettes and Mini DVCAM/Mini DV cassettes. When you
record a program, the recording date and time, and the programs’ position
on the tape are stored in the cassette memory so that you can quickly
locate the program later on.
indicates that you can use the
cassettes to store up to 16 kbits of data. On this unit, you can use cassettes
on which up to 16 kbits of data can be stored.
To prevent accidental erasure of a recording, slide the REC/SAVE switch
on the cassette so that the red portion becomes visible. To record on a tape,
slide the switch so that the red portion is hidden.
REC/SAVE switch
Checking the tape for slack
Set to SAVE.
REC
SAVE
Using a paper clip or a similar object, turn the reel gently in the direction
shown by the arrow. If the reel does not move, there is no slack.
Paper clip, etc.
Reel
16 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 17
Preparations
Power Preparations
Connect the power cord (supplied) to the AC adaptor (AC-SU1, supplied)
and connect the AC adaptor to the DC IN 12V connector on the unit. Then,
connect the power plug to the wall outlet.
When you undo these connections, be sure to disconnect the power cord
from the wall outlet first.
DSR-11
Chapter 2 Playback and Recording
to DC IN 12V
connector
AC adaptor
AC-SU1 (supplied)
Inserting/Ejecting Cassettes
To insert a cassette
Power cord (supplied)
to wall outlet
Notes
•Do not insert the cassette forcibly. The unit may be damaged.
•Do not eject/load the cassette in a place subject to light. Make sure to
close the cassette lid when using the unit. The internal sensor of the unit
may operate incorrectly if too much light finds its way into the unit.
1 With the unit powered on, confirm that the q indicator is off, then
open the cassette lid.
(Continued)
Chapter 2 Playback and Recording17 (GB)
Page 18
Preparations
Chapter 2 Playback and Recording
2 After checking the tape for slack, hold the cassette so that the tape
window is facing upward, then insert it into the unit.
Mini cassette
Insert the mini cassette into the
center of the cassette compartment.
Standard cassette
Tape window facing upward
To eject the cassette
The cassette is automatically loaded into the unit.
3 Close the cassette lid.
1 With the unit powered on, open the cassette lid. Press the EJECT
button located at the right side of the cassette compartment.
18 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
The cassette is unloaded and ejected.
2 Remove the cassette from the unit. Close the cassette lid.
Page 19
Notes on Recording/Playback
No compensation for contents of the recording
Contents of the recording cannot be compensated for if recording or
playback is not successful due to a malfunction of the unit, video tape, etc.
Copyright precautions
On recording
You cannot record any software having copyright protection signals on
this unit. If you start recording protected video and audio signals, a
warning appears on the monitor screen and the unit stops recording.
On playback
If you play back a software having copyright protection signals on this
unit, you may not be able to copy it onto other equipment.
Limitations caused by the difference in format
The unit can record and play back tapes recorded in DVCAM format. It
can also record and play back tapes recorded in DV format (SP mode).
However, due to the difference in format, you may not be able to record or
edit some tapes affected by recording conditions of the tape.
For details, see “Compatibility of DVCAM and DV Format” on page 55 (GB).
Chapter 2 Playback and Recording
Chapter 2 Playback and Recording19 (GB)
Page 20
Playback
Playback
Connections for Playback
To equipment with a DV jack
This section describes the necessary connections, settings, and operations
to perform playback on this unit. The same settings and operations apply
whether you are using the unit for dubbing or as a stand-alone
videocassette player.
Chapter 2 Playback and Recording
Connecting to a computer
The video and audio signals are sent to a computer with virtually no
deterioration in quality, enabling high-quality uploading. The signal flow
is automatically detected so you do not need to make separate connections
for input and output.
Recorder
Monitor
Computer
to the
DV jack
Player
DSR-11
20 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
i.LINK cable (DV cable) (not supplied)
l: Signal flow
Notes
•Set DV EE OUT on the VTR SET menu to OFF.
For details on the VTR SET menu, see “VTR SET menu” on page 43 (GB).
•With the DV connection, data codes (recording date/time, camera data)
recorded on the source tape are transmitted from this unit (player).
Page 21
Connecting to another VCR
The video and audio signals are sent to another VCR with virtually no
deterioration in quality, enabling high-quality recording. The signal flow is
automatically detected so you do not need to make separate connections
for input and output.
to the
DV jack
Notes
Recorder
Monitor
Other VCR
to the
LANC jack
LANC cable (not supplied)
i.LINK cable (DV cable) (not supplied)
Player
DSR-11
l: Signal flow
•Set DV EE OUT on the VTR SET menu to OFF.
For details on the VTR SET menu, see “VTR SET menu” on page 43 (GB).
•With the DV connection, the sound is recorded in the same audio
recording mode as that of the source tape. To record in a different audio
recording mode from the source tape, use the analog connection instead.
•With the DV connection, data codes (recording date/time, camera data)
recorded on the source tape are transmitted from this unit (player). As a
result, when you play back a recorded tape on this unit and press the
DATA CODE button on the Remote Commander, the same data codes
recorded on the source tape are displayed on the monitor screen.
•As for the LANC connection, see “Notes for a LANC connection” on the
next page.
Chapter 2 Playback and Recording
Chapter 2 Playback and Recording21 (GB)
Page 22
Playback
To video equipment without a DV jack
Chapter 2 Playback and Recording
Recorder
Other VCR
Monitor
to the audio input
jacks
to the video input jack
to the S-video
input connector
to the LANC jack
Audio cable (not supplied)
Video cable (not supplied)
S-video cable (not supplied)
Player
DSR-11
LANC cable (not supplied)
l: Signal flow
Connect either an S-video cable or a video cable as the cable for video
signals.
Notes
•When you connect the output jacks of the recorder to the input jacks of
this unit, select the input correctly with an input select switch on the
recorder to prevent a humming noise or distortion of the picture.
•Distorted signals (e.g., when played back at a speed other than normal)
will not be recorded properly.
Notes for a LANC connection
•The LANC connection transmits signals such as control signals, time
code, time counter data, and status data.
•Jacks labeled CONTROL L have the same function as LANC jacks.
Jacks labeled REMOTE may also have the same function.
•Set the LANC switch on the recorder to M. A device which does not have
M / S switch cannot be used to control this unit.
22 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 23
Settings for Playback
Preparation on the player (this unit)
Note
Various text data are superimposed and output from the VIDEO jack or
the S VIDEO connector on the OUTPUT jacks. If you want to record
video signals without text data, carry out the following operations.
•Set TITLE DISP and LABEL DISP on the CM SET menu to OFF.
•Depending on the displayed items, press the MENU, DATA CODE,
DISPLAY or SEARCH SELECT button on the Remote Commander to
clear the text data on the monitor screen.
For details on text data, see “Displaying data recorded on a tape” on page 25
(GB) and “Displaying various data” on page 26 (GB).
For details on the CM SET menu, see “CM SET menu” on page 46 (GB).
1 Power on the video monitor, then set the monitor’s input switch
according to the signals input from the recorder.
2 Set up the recorder.
For details, refer to the instruction manual of the recorder.
Chapter 2 Playback and Recording
3 Power on this unit by pressing the ON/STANDBY switch on this unit.
4 When you play back a tape recorded in 4-channel mode (Fs32k),
adjust the balance between channel 1/2 and channel 3/4 with AUDIO
MIX on the AUDIO SET menu.
For details on the AUDIO SET menu, see “AUDIO SET menu” on page 44
(GB).
Note
The AUDIO MIX on the AUDIO SET menu (audio balance
adjustment) does not function on the source audio output through the
DV IN/OUT connector.
Chapter 2 Playback and Recording23 (GB)
Page 24
Playback
Playback Procedure
Chapter 2 Playback and Recording
This section describes the procedures used to play back a tape and send
signals to another VCR. For details on the procedures required when using
a computer as a recorder, refer to the instruction manual of your computer
or the user’s manuals of the software installed in it.
1 After checking the tape for slack and confirming that the q indicator
is off, hold the cassette so that the tape window is facing upward, then
insert it into this unit.
For details on checking the tape for slack, see “Notes on Video Cassettes” on
page 15 (GB).
Note
Do not insert the cassette forcibly. The unit may be damaged.
The cassette is automatically loaded into the unit.
2 Press the PLAY button.
This unit starts playback.
To stop playback
Press the STOP button on the unit.
To pause playback
Press the PAUSE button on the unit.
Notes
•When this unit is playing back a part of the tape where the recording
format has been changed between the DVCAM format and the DV
format, the picture and sound may be distorted.
•This unit cannot play back a tape recorded in the LP mode of the
consumer DV format.
24 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 25
Playback Functions
Displaying data recorded on a tape
If you record on a tape using a Sony digital camcorder (DSR-200/200P,
200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/
250P, etc.), data codes (the shutter speed, SteadyShot, program AE mode,
white balance, iris, gain, date and time) can be recorded on the tape. You
can check these data items during playback on this unit.
Press the DATA CODE button on the Remote Commander during
playback.
Each time you press the DATA CODE button, the display changes as
follows.
No indicator
Recording
date/time
2000 12 25
19 : 20 : 30
Date
Time
Chapter 2 Playback and Recording
Camera data
MANUAL
10000 ATW
F 1.6 0 dB
Shutter speed
SteadyShot
Program AE
White balance
Gain
Iris
(Continued)
Chapter 2 Playback and Recording25 (GB)
Page 26
Playback
Chapter 2 Playback and Recording
Displaying various data
Notes
•The data codes are also displayed by setting DATA CODE on the
DISPLAY SET menu. You can change the displayed item in the same
way as described above.
Example
Menu setting : CAMERA
Display :
For details on the DISPLAY SET menu, see “DISPLAY SET menu” on page 45
(GB).
camera data t no indicator t recording date/time t camera data
•Camera data items show the settings of a tape recorded by a digital
camcorder (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/
PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.). This unit cannot record
camera data.
•When the data codes were not recorded, “- - -” appears instead.
•Some of the camera data items displayed on the monitor screen by this
unit are different from those shown by the digital camcorder.
You can check various data items such as the time code, tape remaining
time, etc. on the monitor screen. These data items are useful for normal
recording/playback operation.
1
N
00:12:34:12
122min
PHOTO – 1 0
SEARCH
%
MANUAL
10000 ATW
F1. 612
An item with * is displayed when you press the DISPLAY button on the Remote
Commander.
You can hide the item by pressing the DISPLAY button again.
dB
DVCAM
NS 48K
DV IN
2
3
4
5, 6
7
8
9
0
qa
26 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
1 Cassette memory indicator*
This is shown when a cassette with cassette memory has been loaded.
2 Tape transport mode indicator*
Displays the tape transport mode.
Page 27
3 Time code indicator*
•Displays the time code. In the drop frame mode (only for NTSC), a
period is displayed between the minute and second. (Example:
00:12.58:00)
•Displays the diagnostics code numbers if the self-diagnostic function is
enabled.
4 Tape remaining time indicator*
If qREMAIN on the DISPLAY SET menu has been set to ON, the
remaining tape time is displayed.
Note
If the tape has been rewound to the beginning, this indicator will not show
the tape time remaining when the tape is inserted into the unit. The
remaining tape time is displayed after the tape runs for a while.
5 Search indicator
Displays the search mode when you search for scenes with the Remote
Commander or the DSRM-20 (not supplied).
For details on the search function, see “Searching using the search function” on
page 29 (GB).
6 Index indicator*
Displays the INDEX MARK when an index has been marked.
7 Caution indicators*
Displays a caution.
For details on cautions, see “Alarm Messages” on page 51 (GB).
8 DVCAM/DV indicator*
In the EE and recording modes, displays the recording format selected in
REC MODE on the VTR SET menu. During playback, displays the
recording format recorded on the tape.
Chapter 2 Playback and Recording
9 Audio mode indicator*
In the EE and recording modes, displays the audio mode selected in
AUDIO MODE on the AUDIO SET menu. During playback, displays the
audio mode recorded on the tape. When inputting signals from the DV IN/
OUT connector, displays the audio mode of signals input from the DV IN/
OUT connector.
0 Input signal indicator*
Displays the INPUT SELECT selector setting.
qa NS (Non Standard) audio mode indicator*
This is shown when you play back a tape in the unlock audio mode or
when the unlock mode signal has been input from the DV IN/OUT
connector. Always this is shown when the REC MODE on the VTR SET
menu has been set to DV SP and the unit is in the EE mode.
For details on the unlock mode, see “Compatibility of DVCAM and DV Format”
on page 55 (GB).
Chapter 2 Playback and Recording27 (GB)
Page 28
Playback
Playing at various speeds
Chapter 2 Playback and Recording
You can enjoy playback functions using the Remote Commander.
Playback optionsOperation
Play at 1/10 of normal speedPress × 1/10 during playback.
Play at 1/3 of normal speedPress × 1/3 during playback.
Play at normal speedPress × 1 during playback.
Play at twice the normal speedPress × 2 during playback.
Play frame by framePress FRAME c/C during pause.
If you keep pressing one of these buttons,
playback continues, frame by frame.
To change playback direction
Press the FRAME c/C buttons during playback at various speeds.
To play back in the forward direction, press the C button; in the
backward direction, press the c button.
To hear the sound when playing at various speeds
If you want to hear the sound when playing at various speeds, set JOG
AUDIO on the AUDIO SET menu to ON.
For details on the AUDIO SET menu, see “AUDIO SET menu” on page 44 (GB).
Note
When the command mode of a Sony device / remote commander is set to
VTR 4;
•if you press the ×1/3 button while pointing the Remote Commander
toward a Sony device other than this unit, the playback speed may turn to
1/5 of normal speed.
•if you press the ×1/5 button on a remote commander while pointing it
toward this unit, the playback speed will turn to 1/3 of normal speed.
28 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 29
Searching using the search function
There are four kinds of search available on this unit:
– Searching for the beginnings of recordings: Index search
– Searching for the boundaries of recorded tape by title: Title search*
– Searching for a point on the tape where the recorded date changes: Date
search
– Searching for scenes recorded in the photo mode with a digital
camcorder: Photo search
*:A function available only on a cassette with cassette memory
Searching with the cassette memory
If you set the CM SEARCH on the CM SET menu to ON and the tape has
cassette memory, the recordings are listed in the chronological order in
which they were made. You can search using this chronological list.
If the tape does not have cassette memory, you cannot search for scenes in
chronological order.
For details on the CM SET menu, see “CM SET menu” on page 46 (GB).
1 Press the SEARCH SELECT button on the Remote Commander to
select the search type: INDEX, TITLE, DATE or PHOTO SEARCH.
A chronological list appears on the monitor screen.
The date and time display can be changed by setting DATE DISP and TIME
DISP on the DISPLAY SET menu.
For PAL model, “PROG” is displayed instead of “CH.”
For details on the DISPLAY SET menu, see “DISPLAY SET menu” on page
45 (GB).
2 Press the . or > button to select a recording.
The unit starts searching and when it locates the recording, begins
playback. During Photo search, the unit turns to the playback pause
mode.
Chapter 2 Playback and Recording29 (GB)
Page 30
Playback
Chapter 2 Playback and Recording
Searching without cassette memory
When you use a tape without cassette memory, the unit searches in the
order of the actual positions of the recordings, regardless of the setting of
CM SEARCH on the CM SET menu.
When you use a tape with cassette memory, set CM SEARCH on the CM
SET menu to OFF.
For details on the CM SET menu, see “CM SET menu” on page 46 (GB).
Note
The title search is not available in searching without cassette memory.
1 Press the SEARCH SELECT button on the Remote Commander to
select the search type.
When selecting INDEX SEARCH
INDEX 00
SEARCH
2 Press the . or > button repeatedly to locate the recording you
want.
Each time you press the . or > button, the unit searches for the
previous or next search point. When an search point is located, its
number is indicated on the monitor screen.
The unit starts searching backwards or forwards until the number
comes to zero, then plays back the recording. During Photo search, the
unit turns to the playback pause mode.
How signals are recorded
There are four different signal types, one for each search method; index,
title, date and photo signals. They are recorded by the digital camcorder
(DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP,
PD150/PD150P, 250/250P, etc.). However, the type of signal recorded and
where it is recorded (on the tape or in the cassette memory) depends on
whether the cassette has cassette memory or which type of video
equipment is used for recording. Please note that if the signals for a certain
search type are not recorded, you cannot do that type of search. For details
on the signals used for a particular type of search, refer to the instruction
manual of the recorder.
30 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 31
When you record on this unit
Signals forIn cassette memoryOn tape
Index search*YesYes
Title searchNoNo
Date searchNoYes
Photo searchNoNo
* The signals for Index search are recorded when you start recording in stop mode.
Notes
•If you record another program over the beginning of the search signals,
you will not be able to locate the original program.
Search signal
If D is recorded
ABC
over the beginning of B...
B cannot be
searched for
CADB
Chapter 2 Playback and Recording
•You cannot add search signals after recording.
To add signals only for Auto Repeat, start recording from the point you
want to add them.
•When recording on this unit, signals for index search do not have
information on the day of the week.
•Searching may not be done correctly if the signals were not recorded on a
piece of Sony-brand digital video equipment.
About the cassette memory
•A tape with
mark has cassette memory. When using the 16 kbits
cassette memory, you can store up to 135 search signals. (The number
changes depending on the memory capacity of various tapes. It also
changes depending on the data size combination of index, title, date,
photo, and tape label data stored on a tape.) This unit is capable of storing
and retrieving up to 16 kbits of information in cassette memory.
•To locate recordings that did not fit in the cassette memory, or to locate
recordings in order of their position on the tape, set CM SEARCH on the
CM SET menu to OFF. You can use the same procedure to search for a
recording on a tape without cassette memory.
For details on the CM SET menu, see “CM SET menu” on page 46 (GB).
Note
The number of search signals that you can record is limited by the cassette
memory space available when you start recording. When you use a
previously recorded tape for repeated recordings, make more memory
space available by erasing unwanted items using ITEM ERASE or ERASE
ALL on the CM SET menu before you start recording.
Chapter 2 Playback and Recording31 (GB)
Page 32
Playback
Auto Repeat
Chapter 2 Playback and Recording
This unit can repeat the playback of all or a part of the tape.
1 Set the AUTO REPEAT switch on the rear panel to ON.
2 Press the REW button. (If the tape is already rewound, press the PLAY
button.)
The unit rewinds the tape to its beginning, and starts playback
automatically. The unit repeats the playback from the beginning to the
first index (if there is no signal for index search on the tape, to the next
unrecorded portion; if there is no unrecorded portion, to the end of the
tape).
Auto Repeat using an external AC timer
If you connect an external AC timer (not supplied) to this unit, you can
repeat playback automatically at the preset time.
1 Connect an external AC timer (not supplied) to this unit.
DSR-11
AC adaptor
AC timer
to a wall outlet
2 Set the AUTO REPEAT switch on the rear panel to ON.
3 Set the starting time on the external AC timer.
At the preset time, the power of this unit turns on, and after a few
seconds (no more than 30), Auto Repeat playback starts automatically.
The unit repeats the playback from the beginning to the first index (if
there is no signal for index search on the tape, to the next unrecorded
portion; if there is no unrecorded portion, to the end of the tape).
32 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 33
Notes
•The unit cannot search for a signal for index search or an unrecorded
portion within 20 seconds of the beginning of the playback.
•While a tape is running, be sure not to turn off the power by using an AC
timer. The unit and the tape may be damaged. When turning off the
power of the unit, make sure to press the STOP button on this unit first to
stop the tape transport, then turn off the power.
To stop Auto Repeat
Press the STOP button on this unit.
To release the Auto Repeat mode
Set the AUTO REPEAT switch on the rear panel to OFF.
Chapter 2 Playback and Recording
Chapter 2 Playback and Recording33 (GB)
Page 34
Recording
Recording
Connections for Recording
To equipment with a DV jack
This section describes the necessary connections, settings and operations
to perform recording on this unit. The same settings and operations apply
whether you are using the unit for dubbing or as a stand-alone recorder.
Chapter 2 Playback and Recording
Connecting to a computer
The video and audio signals are sent from a computer with virtually no
deterioration in quality, enabling high-quality downloading. The signal
flow is automatically detected so you do not need to make separate
connections for input and output.
Player
Monitor
Computer
to the
DV jack
Recorder
DSR-11
34 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
i.LINK cable (DV cable) (not supplied)
l: Signal flow
Notes
•With the DV connection, data codes (recording date/time, camera data)
are transmitted from the computer (player). However, the contents of the
cassette memory are not transmitted.
•If no picture appears via the DV jack, disconnect, then reconnect the
i.LINK cable (DV cable).
Page 35
Connecting to another VCR
The video and audio signals are sent from another VCR with virtually no
deterioration in quality, enabling high-quality recording. The signal flow is
automatically detected so you do not need to make separate connections for
input and output.
to the
DV jack
Notes
Player
Other VCR
Monitor
to the
LANC jack
LANC cable (not supplied)
i.LINK cable (DV cable) (not supplied)
Recorder
DSR-11
l: Signal flow
•With the DV connection, the sound is recorded in the same audio
recording mode as that of the source tape. To record in a different audio
recording mode from the source tape, use the analog connection instead.
•With the DV connection, data codes (recording date/time, camera data)
recorded on the source tape are transmitted from the other VCR (player).
As a result, when you play back a recorded tape on this unit and press the
DATA CODE button on the Remote Commander, the same data codes
recorded on the source tape are displayed on the monitor screen.
However, the contents of the cassette memory are not transmitted.
•If no picture appears via the DV jack, disconnect, then reconnect the
i.LINK cable (DV cable).
•As for the LANC connection, see “Notes for the LANC connection” on
the next page.
Chapter 2 Playback and Recording
Chapter 2 Playback and Recording35 (GB)
Page 36
Recording
To video equipment without a DV jack
Chapter 2 Playback and Recording
PlayerRecorder
Other VCR
to the audio
output jacks
Monitor
to the video output
jack
to the S-video
output connector
to the LANC jack
Audio cable (not supplied)
Video cable (not supplied)
S-video cable (not supplied)
DSR-11
LANC cable (not supplied)
l: Signal flow
Connect either an S-video cable or a video cable as the cable for video
signals.
Notes
•When recording analog input signals, this unit can digitally output the
signals from the DV IN/OUT connector for backup. Set DV EE OUT on
the VTR SET menu to ON.
For details on the VTR SET menu, see “VTR SET menu” on page 43 (GB).
•When you connect the output jacks of this unit to the input jacks of the
player, select the input correctly with the INPUT SELECT selector on this
unit to prevent a humming noise or distortion of the picture.
•Distorted signals (e.g., when played back at a speed other than normal)
will not be recorded properly.
Notes for the LANC connection
•The LANC connection transmits signals such as control signals, time
code, time counter data, and status data.
•Jacks labeled CONTROL L have the same function as LANC jacks. Jacks
labeled REMOTE may also have the same function.
36 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 37
Settings for Recording
Preparation on the recorder (this unit)
Notes
•Before recording, set the date and time on the unit so that the recording
time can be written into the search signal. You can set the date and time
by setting CLOCK SET on the OTHERS menu.
For details on the OTHERS menu, see “OTHERS menu” on page 49 (GB).
•Editing is not possible with a tape that is copyright protected.
1 Power on the video monitor, then set the monitor’s input switch
according to the signals input from this unit.
2 Set up the player to play back a tape.
For details, refer to the instruction manual of the player.
3 When the player is connected to the INPUT jacks on this unit, set the
NTSC/PAL select switch on this unit to the appropriate position
according to the input signals.
Chapter 2 Playback and Recording
For NTSC formatted signals, set the switch to NTSC and for PAL
formatted signals, set it to PAL.
For details on the NTSC/PAL select switch setting, see “Rear Panel” on page
12 (GB).
Notes
•Do not change the NTSC/PAL select switch setting during recording.
•If the color system of the input signals is different from that of the
switch setting, both picture and sound will be muted.
•You do not need to set the NTSC/PAL select switch when inputting
the signals to the DV IN/OUT connector. The unit detects the color
system of the input signal automatically. However when the NTSC/
PAL select switch is set to PAL, the time code generated by the unit
while recording in DVCAM format turns to the non-drop frame mode.
Even if an NTSC formatted signal is input from the DV IN/OUT
connector, the time code generated by the unit is non-drop frame
mode regardless of the TC FORMAT setting on the OTHERS menu.
If you intend to set the unit to generate the time code in the drop
frame mode, set the switch to NTSC.
4 Power on this unit by pressing the ON/STANDBY switch on this unit.
(Continued)
Chapter 2 Playback and Recording37 (GB)
Page 38
Recording
Chapter 2 Playback and Recording
5 Select an input signal by switching the INPUT SELECT selector on
this unit.
DV: to record input signals from the DV IN/OUT connector
S VIDEO: to record input signals from the S VIDEO connector on the
INPUT jacks
VIDEO: to record input signals from the VIDEO jack on the INPUT
jacks
Note
Do not change the selector setting during recording. Otherwise, noise
is output to the picture and sound and that portion will not be recorded
properly.
6 When the player is connected to the INPUT jacks on this unit, select
the audio mode.
Select the desired mode by setting AUDIO MODE on the AUDIO SET
menu.
Audio modeSet the menu to
4-channel modeFS32K
2-channel modeFS48K
For details on the AUDIO SET menu, see “AUDIO SET menu” on page 44
(GB).
Notes
•In the DVCAM format, there are two audio modes, with either two
channels at 48 kHz or four channels at 32 kHz. It is not possible to
select other modes (for example with two channels at 32 kHz).
•When recording in 4-channel mode on this unit, audio signals are
recorded only in channels 1/2. When you are going to dub sounds
onto the tape, set AUDIO MODE to FS32K. (To dub a sound onto a
tape (audio dubbing), you need another VCR that has audio dubbing
capabilities. This unit does not have this function.)
•During recording, you cannot change the audio mode selection.
38 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 39
Recording Procedure
This section describes the procedures used to record signals sent from
another VCR to this unit. For details on the procedures required when
using a computer as a player, refer to the instruction manual of your
computer or the user’s manuals of the software installed in it.
1 After checking that the REC/SAVE switch is set to REC, checking the
tape for slack and confirming that the q indicator is off, hold the
cassette so that the tape window is facing upward, then insert it into
this unit.
For details on the REC/SAVE switch and checking the tape for slack, see
“Notes on Video Cassettes” on page 15 (GB).
The cassette is automatically loaded into the unit and the tape will stop.
2 Press the playback button on the player.
The player starts playback.
3 Press the PLAY button while holding down the REC button.
Chapter 2 Playback and Recording
The unit starts recording and the index is marked.
To stop recording
Press the STOP button on the unit.
To pause recording
Press the PAUSE button on the unit.
To display useful data for recording on the monitor screen
Press the DISPLAY button on the Remote Commander.
For details on displayed data, see “Displaying various data” on page 26 (GB).
Chapter 2 Playback and Recording39 (GB)
Page 40
Recording
Installing the Unit Vertically
To install the unit
Chapter 2 Playback and Recording
Put the unit into the supplied rack as illustrated below. You can install it
either standing on its left side or on its right side.
Align the F on the unit
with the f on the rack.
Notes
•Be sure to use the supplied rack. Without the rack, the unit may topple
over and may be damaged or may cause injury.
•Install the unit on a flat place.
•When inserting a cassette, especially a mini cassette, hold it until it is
loaded into the unit. Otherwise the cassette may fall out and the tape may
be damaged.
For details on inserting a cassette, see “Notes on Video Cassettes” on page 15
(GB).
40 (GB)Chapter 2 Playback and Recording
Page 41
Chapter3
Adjusting and Setting
Through Menus
Operating the Menus
The unit allows you to set various parameters in the
menus. Before you start using the unit, set the internal
clock in CLOCK SET on the OTHERS menu. Except
for clock setting, you can use all other factory-set
default parameters but change them as needed.
Note
If the internal backup battery is exhausted, the menu
settings will be initialized. The internal backup battery
is fully charged if you connect the power to the unit
for about 10 hours. The menu settings will be kept for
about one month.
Displaying the menu
Press the MENU button on the Remote Commander.
The menu is superimposed on the analog video output.
Changing the menu settings
1 Pressing the M/m buttons on the Remote
Commander, select the menu icon you want to
change, then press the SET button on the Remote
Commander.
2 Pressing the M/m buttons, select the submenu you
want to change, then press the SET button.
3 Pressing the M/m buttons, change the setting.
4 Press the SET button to return to the submenu.
5 Repeat steps 2 to 4, as needed.
To return to step 1
Pressing the M/m buttons, select
press the SET button.
RETURN, then
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
Icons
VTR SET
VTR
REC MODE
A
FF/ REW SPD
DISP
STI LL T IME
CM
FROM STI LL
ETC
FROM REC P
DV EE OUT
STI LL P ICT
[MENU] : END
To exit from the menu
Press the MENU button again.
Submenus
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus41 (GB)
Page 42
Operating the Menus
Menu Organization
The menu of this unit consists of the following menus
and submenus.
Menu
VTR SETREC MODE
AUDIO SETAUDIO MODE
DISPLAY SETqREMAIN
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
CM SETCM SEARCH
OTHERSDV IN TC
Submenu (page)
FF/REW SPD
STILL TIME
FROM STILL
FROM REC P
DV EE OUT
STILL PICT
JOG AUDIO
AUDIO MIX
DATA CODE
COLOR BAR
DATE DISP
TIME DISP
TITLE DISP
LABEL DISP
TAPE LABEL
ITEM ERASE
ERASE ALL
TC FORMAT
CLOCK SET
HRS METER
(page 45 (GB))
(page 45 (GB))
(page 45 (GB))
(page 45 (GB))
(page 49 (GB))
(page 43 (GB))
(page 43 (GB))
(page 43 (GB))
(page 44 (GB))
(page 44 (GB))
(page 44 (GB))
(page 44 (GB))
(page 44 (GB))
(page 45 (GB))
(page 45 (GB))
(page 45 (GB))
(page 46 (GB))
(page 46 (GB))
(page 46 (GB))
(page 46 (GB))
(page 47 (GB))
(page 48 (GB))
(page 49 (GB))
(page 49 (GB))
(page 49 (GB))
a)
b)
a) COLOUR BAR for PAL model
b) available only when you use an NTSC formatted signal
42 (GB)Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
Page 43
Menu Contents
VTR SET menu
Initial settings are indicated with rectangles.
Icon/Menu
VTR
VTR SET
Submenu
(page)
REC MODE
Setting
Switches the recording mode between DVCAM and DV (SP mode only). When you play
back a tape, the DVCAM/DV setting will be automatically switched; you do not need to use
this item.
DVCAM : Records in DVCAM format.
DV SP: Records in DV format (SP mode).
Notes
• This unit is not compatible with playing or recording in LP mode of the consumer DV format.
• You cannot change the setting while recording.
• It is recommended that you record in the DVCAM format. There are some limitations with
respect to DV recording depending on machine specifications and the consumer DV
format as follows:
– The head system is optimized for DVCAM recording. A DV recording overwrites the last
track just before the beginning of the recording. As a result, at the border of these two
recorded portions, picture and sound may be distorted.
– The sound will be recorded unsynchronized. (unlock mode)
– The time code is fixed to the drop frame mode. (only for NTSC)
– The DV IN TC setting on the OTHERS menu turns invalid. The unit records internal time
code.
• If you dub a consumer DV tape from the DV IN/OUT connector on this unit, keep the
following in mind:
– Set the REC MODE to DV SP. If the REC MODE has been set to DVCAM, a tape with
an invalid format (recording speed: DVCAM, sound: unsynchronized, unlock mode) will
be made. (The unit cannot convert unlock mode sound to lock mode sound.)
– If you edit a tape with an invalid format in the DSR-70/70P, DSR-80/80P, DSR-85/85P,
DSR-2000/2000P, etc., there may be some restrictions.
For details on DVCAM/DV format compatibility, see “Compatibility of DVCAM and DV
Format” on page 55 (GB).
FF/REW SPD
STILL TIMESelects the time to switch to the tape protection mode from the still mode.
Selects the tape transport mode in fast-forward and rewind.
FF/REW : Fast-forwards or rewinds the tape at maximum speed without displaying the
picture.
SHUTTLEMAX: Fast-forwards or rewinds the tape at maximum speed (about 14 times
normal speed for NTSC; about 17 times normal speed for PAL) while displaying the
picture.
• If the unit is left in playback pause mode for a long time, the tape or the video heads may
be damaged or the video heads may become clogged. Select the shortest time possible
—particularly when using a Mini-DV cassette that is longer than 60 minutes, select 30
SEC or 1 MIN.
• When the setting is changed, the first tape protection mode change uses the time setting
from before the settings were changed. From the second tape protection mode change,
the new time setting is used.
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
(Continued)
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus43 (GB)
Page 44
Operating the Menus
Icon/Menu
VTR
VTR SET
Submenu
(page)
FROM STILL Selects the tape protection mode which to change the mode from the still mode.
FROM REC
P
DV EE OUT
(page 36 (GB))
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
STILL PICT
Setting
STEP FWD : Forwards one frame.
STOP: Stops the tape.
Selects the tape protection mode that the system changes to after the recording has been
paused for more than five minutes.
STOP : Stops the tape.
REC PAUSE: Maintains the recording pause mode.
Note
When the recording pause mode continues for a long time after you select REC PAUSE, the
tape may be damaged or the video heads may be damaged or clogged. If there is no other
reason to do this, select STOP. Particularly when you use a Mini-DV cassette that is longer
than 60 minutes, select STOP.
Selects the output from the DV IN/OUT connector in the EE mode.
OFF : Does not output DV signals converted from analog input signals.
ON: Outputs DV signals from the DV IN/OUT connector that were converted from selected
analog input signals.
Notes
• During playback, the unit outputs DV signals from the DV IN/OUT connector regardless of
this setting.
• When you connect a computer to the DV IN/OUT connector, depending on your computer
software, the selected analog input signals may be output to the computer even if this item
is set to OFF.
Selects the image displayed in the still mode.
AUTO : Displays an optimized image according to the movement in the image.
FRAME: Displays a frame image.
FIELD: Displays a field image.
Note
If you select FIELD, the image of field 2 is displayed.
AUDIO SET menu
Icon/Menu
A
AUDIO SET
Submenu
(page)
AUDIO
MODE
(page 38 (GB))
Setting
Selects the audio mode.
FS32K : Switches the audio mode to the four channel mode (12-bit mode).
FS48K: Switches the audio mode to the two channel stereo mode (16-bit mode). (This
setting records the sound in all audio ranges, providing a high-quality sound recording.)
Notes
• This item is disabled when inputting signals from the DV IN/OUT connector.
• You cannot display the selection screen while in the recording mode.
• Noise may occur at the moment you switch the audio mode.
• When you are going to dub sounds onto the tape, set this item to FS32K. (To dub a sound
onto a tape, you need another VCR which has audio dubbing capabilities. This unit does
not have this function.)
44 (GB)Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
Page 45
Icon/Menu
A
AUDIO SET
Submenu
(page)
Setting
JOG AUDIOTurns sound output on/off when the tape is played at a speed other than normal.
OFF : Does not output the sound when playing a tape at a speed other than normal.
ON: Outputs the sound when playing a tape at a speed other than normal.
Note
Even if you have set this item to ON, the sound may not be output or may be interrupted
depending on the recording format or tape conditions.
AUDIO MIX
(page 23 (GB))
Adjust the balance of the analog audio output level between channels 1/2 and channels 3/4
during playback.
Press the M/m buttons to move the bar, then press the SET button.
DISPLAY SET menu
Icon/Menu
DISP
DISPLAY
SET
Submenu
(page)
qREMAIN
(page 27 (GB))
DATA CODE
(page 25 (GB))
COLOR BAR
(for NTSC model) /
COLOUR BAR
(for PAL model)
DATE DISP
TIME DISP
CH1
2
CH3
4
Setting
Selects whether or not to display the tape remaining time on the analog video output.
ON : Displays the tape remaining time.
OFF: Does not display the tape remaining time.
Selects whether or not to display the data codes on the analog video output.
OFF : Does not display the data codes.
DATE: Displays the date and time when recorded.
CAMERA: Displays the camera data.
Selects whether or not to display the color bars.
OFF : Does not display the color bars.
ON: Displays the color bars.
Notes
• You cannot display the color bars while the unit is playing the tape or when the INPUT
SELECT selector is set to DV.
• The color bars are displayed only on the analog video output.
• If you record when the color bars are displayed, the color bars will also be recorded on
the tape.
• Do not use the color bars output from the OUTPUT jacks as a reference signal.
• The reference sound signals are not output even if this item is set to ON.
• This item will be automatically set to OFF if you set the INPUT SELECT selector to DV or
you operate the tape transport control that display the pictures recorded on the tape.
Selects the date display in the search screen, the data code display and so on.
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus45 (GB)
Page 46
Operating the Menus
CM SET menu
Icon/Menu
CM
CM SET
Submenu
(page)
CM SEARCH
(page 29 (GB))
TITLE DISPSelects whether or not to display the title.
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
LABEL DISP
TAPE LABEL Makes a tape label. (You can enter up to 10 characters on a tape label.)
Setting
Selects the mode which searches recordings.
ON : Searches recordings using the cassette memory. (If the tape does not have cassette
memory, the beginning of recording is searched for using the search signals on the
tape.)
OFF: Always searches recordings using the search signals on the tape.
ON : Displays the superimposed title for about five seconds when the unit plays back the
point where the title is recorded.
OFF: Does not display the title.
Notes
• The title that has been made with the camera or an external device is displayed. You
cannot make a title with this unit.
• The unit cannot display a font that the unit does not have.
• The title is displayed only on the analog video output.
Selects whether or not to display the tape label.
ON : Displays the tape label for about five seconds when a cassette that has a tape label
is inserted.
OFF: Does not display the tape label.
Notes
• The tape label is displayed only on the analog video output.
• If the tape label has been made with an other VCR or camcorder, this unit cannot display
a tape label that includes a font that the unit does not have.
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,
nothing is displayed.
: Tape with cassette memory
: Tape without cassette memory
You can make a tape label as follows:
1 On the TAPE LABEL screen, select the line that has the alphabet character you want by
pressing the M/m and SET buttons. (The cursor moves to the first character of the line.)
TAPE LABEL
__________
C
A
D
1
B
E
2
3
4
5
H
F
I
6
G
J
7
8
9
0
M
O
K
N
'
L
.
,
/
–
Q
R
T
P
S
[
]
V
W
Y
U
X
[
S
E
T
]
&
!
Z
?
[MENU] : END
2 Select a character by pressing the M/m and SET buttons. (The selected character is
entered. To erase a character, select [ P ]; the last character is erased.)
TAPE LABEL
__________
A
D
C
1
B
E
2
3
4
I
H
6
G
J
7
M
O
N
'
L
.
Q
R
T
S
[
V
W
Y
X
[
S
&
!
?
[MENU] : END
5
8
9
0
,
/
–
]
E
T
]
F
K
P
U
Z
46 (GB)Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
,
,
TAPE LABEL
__________
A
D
C
B
E
F
I
H
G
J
M
O
K
N
L
Q
R
T
P
S
V
W
Y
U
X
&
!
Z
?
[MENU] : END
TAPE LABEL
_________
S
A
D
C
B
E
F
I
H
G
J
M
O
K
N
L
Q
R
T
P
S
V
W
Y
U
X
&
!
Z
?
[MENU] : END
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
'
.
,
/
–
[
]
[
S
E
T
]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
'
.
,
/
–
[
]
[
S
E
T
]
Page 47
Icon/Menu
CM
CM SET
Submenu
(page)
Setting
TAPE LABEL 3 Repeat steps 1 and 2. After entering all characters for the tape label, select [SET].
Note
The unit cannot display the TAPE LABEL screen in the following cases:
• The unit does not have a tape inserted or the tape is being unloaded.
• The tape does not have cassette memory.
• The cassette memory is full of data other than the tape label data.
• The tape is write-protected.
• The tape is being recorded.
• The cassette memory is being used.
ITEM ERASE Erases a cassette memory item.
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,
nothing is displayed.
: Tape with cassette memory
: Tape without cassette memory
The available items are as follows:
INDEX ALL: Erases the index data.
TITLE ALL: Erases the title data.
DATE ALL: Erases the date data.
PHOTO ALL: Erases the photo data.
You can erase an item as follows:
1 Select an item to erase by pressing the M/m and SET buttons.
2 To erase the item, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will
check again to see if you really want to erase the item.)
CM SET
VTR
ITEM ERASE
A
DISP
TITLE ALL
CM
DATE ALL
ETC
PHOTO ALL
RETURN
I NDEX ALL
RETURN
OK
,
CM SET
VTR
ITEM ERASE
A
DISP
TITLE ALL
CM
DATE ALL
ETC
PHOTO ALL
RETURN
I NDEX ALL
RETURN
OK
,
CM SET
VTR
ITEM ERASE
A
I NDEX ALL
DISP
TITLE ALL
CM
DATE ALL
ETC
PHOTO ALL
RETURN
RETURN
EXECUTE
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
[MENU] : END
[MENU] : END
[MENU] : END
3 To erase the item, select EXECUTE, otherwise select RETURN. (If you select
EXECUTE, the ERASING message will flash, and the unit will start erasing the item in
the cassette memory. While the ERASING message is flashing, you cannot use the M/m
or SET buttons. After the item has been erased, the COMPLETE message appears.
Press the M/m button to erase the COMPLETE message.)
VTR
A
DISP
CM
ETC
Notes
CM SET
ITEM ERASE
I NDEX ALL
TITLE ALL
DATE ALL
PHOTO ALL
RETURN
[MENU] : END
ERASING
,
CM SET
VTR
ITEM ERASE
A
DISP
TITLE ALL
CM
DATE ALL
ETC
PHOTO ALL
RETURN
[MENU] : END
I NDEX ALL
COMPLETE
• You cannot make a title, mark the date for date search, or record in the photo mode with
this unit.
• You cannot erase an item in the cassette memory in the following cases:
– The unit does not have a tape inserted or the tape is being unloaded.
– The tape does not have cassette memory.
– The tape is write-protected.
– The tape is being recorded.
– The cassette memory is being used.
(Continued)
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus47 (GB)
Page 48
Operating the Menus
Icon/Menu
CM
CM SET
Submenu
(page)
ERASE ALL
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
Setting
Erases all items in the cassette memory.
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,
nothing is displayed.
: Tape with cassette memory
: Tape without cassette memory
Erase all items in the cassette memory as follows:
1 To erase all items, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will
check again to see if you really want to erase all items.)
CM SET
VTR
CM SEARCH
A
TITLE DISP
DISP
LABEL DISP
CM
TAPE LABEL
ETC
ITEM ERASE
ERASE ALL
RETURN
[MENU] : END
RETURN
OK
,
CM SET
VTR
CM SEARCH
A
TITLE DISP
DISP
LABEL DISP
CM
TAPE LABEL
ETC
ITEM ERASE
ERASE ALL
RETURN
[MENU] : END
RETURN
OK
,
CM SET
VTR
CM SEARCH
A
TITLE DISP
DISP
LABEL DISP
CM
TAPE LABEL
ETC
ITEM ERASE
ERASE ALL
RETURN
[MENU] : END
RETURN
EXECUTE
2 To erase all items, select EXECUTE, otherwise select RETURN. (If you select
EXECUTE, the ERASING message will flash, and the unit starts erasing all items in the
cassette memory. While the ERASING message is flashing, you cannot use the M/m or
SET buttons. After all items have been erased, the COMPLETE message appears.
Press the M/m button to erase the COMPLETE message.)
CM SET
VTR
CM SEARCH
A
TITLE DISP
DISP
LABEL DISP
CM
TAPE LABEL
ETC
ITEM ERASE
ERASE ALL
RETURN
[MENU] : END
ERASING
,
CM SET
VTR
CM SEARCH
A
TITLE DISP
DISP
LABEL DISP
CM
TAPE LABEL
ETC
ITEM ERASE
ERASE ALL
RETURN
[MENU] : END
COMPLETE
Note
You cannot erase all items in the cassette memory in the following cases:
• The unit does not have a tape inserted or the tape is being unloaded.
• The tape does not have cassette memory.
• The tape is write-protected.
• The tape is being recorded.
• The cassette memory is being used.
48 (GB)Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
Page 49
OTHERS menu
Icon/Menu
OTHERS
Submenu
(page)
DV IN TC
TC FORMAT Selects the frame mode.
CLOCK SET
(page 37 (GB))
HRS METER
(page 53 (GB))
Setting
Selects whether to record internal time code or external time code while the unit records the
signals input from the DV IN/OUT connector in DVCAM format.
INTERNAL : Records the time code generated by the internal time code generator. (If no
time code is recorded on the tape, the unit records time code from 00:00:00:00. If there
is time code already recorded on the tape, the unit records continuous time code from
this point.)
EXTERNAL: Records the time code with video and audio signals input from the DV IN/
OUT connector.
Notes
• When you set the REC MODE on the VTR SET menu to DV SP, this item cannot be used.
Even if it is once set to EXTERNAL, the setting turns invalid and the unit records the
internal time code when you set REC MODE on the VTR SET menu to DV SP.
• When this item is set to EXTERNAL, the INPUT SELECT selector on the front panel is set
to DV, and no signal is input from the DV IN/OUT connector, if you start recording, bars (—
:—:—:—) are recorded as time code. At the point that inputting of a signal begins, the time
code of that signal will be recorded.
• If you set this item to EXTERNAL and the external time code input is discontinuous or
does not advance correctly, recording or displaying the time code on this unit may not be
done correctly. If there is a discontinuous time code on your recorded tape, you may not
be able to edit or search correctly, depending on the device used to edit.
AUTO : Automatically sets the frame mode in accordance with the inserted cassette. (If
nothing is recorded on the tape, the mode is set to the non-drop frame mode. If the unit
cannot read the frame mode correctly in the tape, the unit will use the frame mode that
was set in the last position it was able to read correctly on the tape. If you turn the
power on/off or remove the tape, the mode of the last position it was able to read
correctly is cleared and the mode is set to the non-drop frame mode.)
DF: Selects the drop frame mode.
NDF: Selects the non-drop frame mode.
Notes
• When the NTSC/PAL select switch is set to PAL, the unit works as a PAL model.
Therefore while recording in the DVCAM format, the time code generated by the unit turns
to the non-drop frame mode. Even if an NTSC formatted signal is input from the DV IN/
OUT connector, the time code generated by the unit is non-drop frame mode as long as
the switch is set to PAL, regardless of this item setting. If you intend to set the unit to
generate the time code in the drop frame mode, set the NTSC/PAL select switch to NTSC.
• Regardless of this setting, the frame mode is set to drop frame when you record in DV
format (Only for NTSC).
Sets the internal clock of the unit.
Pressing the M/m and SET buttons, sets the time (year, month, day, hour and minute).
(When you set the minute, the second count will start from 00.)
Notes
• This item cannot be set during recording.
• Regardless of the DATE DISP setting on the DISPLAY SET menu, the date for CLOCK
SET is displayed in the Y/M/D order.
• The internal backup battery will be fully charged in about 10 hours when power is provided
to the unit. A fully charged internal backup battery can run the internal clock for about one
month without the power provided through the AC adaptor.
Displays the accumulated time counts (by the digital hours meter) in units of 10 hours or 10 counts.
OPERATION: Power on duration
DRUM RUN: Drum rotation duration
TAPE RUN: Tape run duration
THREADING: Tape unthreading count
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus
Chapter 3 Adjusting and Setting Through Menus49 (GB)
Page 50
Troubleshooting
Troubleshooting
Chapter4
Maintenance
Please check the following before contacting your Sony dealer.
SymptomCause/Remedy
The power cannot be turned on.The AC adaptor is disconnected. t Connect the AC adaptor.
The unit will not operate even if the power
has been turned on.
Chapter 4 Maintenance
The cassette cannot be inserted.
It takes time to eject the cassette.
No picture.
Noise appears on the screen.
No picture via the DV jack.
The audio is noisy.
Pause is released automatically.Pause mode is automatically released to protect the tape.
The picture and sound are muted in the
EE or recording mode.
The Remote Commander or remote
control unit does not work.
Though DV IN TC on the OTHERS menu
was set to EXTERNAL, the time code of
the signals input from the DV IN/OUT
connector cannot be recorded.
When the unit is recording an NTSC
formatted signal input from the DV IN/OUT
connector in DVCAM format, even if the
TC FORMAT on the OTHERS menu is set
to DF, the time code is recorded in nondrop frame mode.
• Moisture condensation has occurred. t Turn off the power and disconnect the
AC adaptor. Connect the AC adaptor after about one minute and turn on the
power. Then, if there is a cassette in the unit, remove the cassette and keep the
cassette lid open, power on the unit and leave it on for more than one hour.
• The cassette is not inserted straight. t Insert it straight.
• There is moisture condensation on the head drum. t Keep the cassette lid
open and turn the power on. Then, wait more than one hour.
• The cassette is not inserted straight. t Insert it straight.
• Another cassette has been loaded already. t Remove the cassette and insert
the one you want to load.
This is not a malfunction. t This unit ejects the cassette slowly to protect the tape.
The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied cleaning cassette.
• A damaged cassette is inserted. t Insert another cassette.
• The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied
cleaning cassette.
• Reconnect the i.LINK cable (DV cable) (not supplied).
• The INPUT SELECT selector is set to other than DV. t Set it to DV.
A damaged cassette is inserted. t Insert another cassette.
The NTSC/PAL select switch setting is not appropriate. t Set it to a suitable
position for the color system of the input signals.
The REMOTE CONTROL switch setting is not appropriate. t Set it to a suitable
position for the device you use.
The REC MODE on the VTR SET menu is set to DV SP. t Set the REC MODE
to DVCAM.
The NTSC/PAL select switch is set to PAL. t Set it to NTSC.
50 (GB)Chapter 4 Maintenance
Page 51
Alarm Messages
If an error occurs, a caution appears on the analog video outputs when you set the unit to output signals with data
items. Check them with the following list.
For details on data items, see “Displaying various data” on page 26 (GB).
a)
Description/Recovery
Moisture condensation (without a cassette) t Keep the cassette lid
open and turn the power on, then wait more than one hour.
Moisture condensation (with a cassette) t Remove the cassette and
keep the cassette lid open and turn the power on, then wait more than
one hour.
You tried to record without a cassette inserted. t Insert a cassette.
The tape is reaching the end during recording. t Provide a new
cassette.
The tape reached the end and still tried to record. t Rewind the tape or
replace the tape with a new one.
The cassette is write-protected (The REC/SAVE switch is set to SAVE) and
you tried to record. t Set the REC/SAVE switch to REC or use another
cassette
You did not set the clock when you turned on the unit.
with the menu
You tried to record a copyright-protected source.
t You cannot record a copyright-protected source
The video heads are clogged. t Clean the video heads with the supplied
cleaning cassette. (The unit detects if the video heads are clean only
before recording. If the video heads get clogged during recording, the unit
cannot detect it.)
The unit is running the self-diagnostics
display ceases when you turn on/off the power of the unit.
(See page 16 (GB))
(See page 49 (GB))
.
t
Set the clock
.
(See page 19 (GB))
(See page 54 (GB))
. This caution
Monitor
%
%Z
Q
NO TAPE
Q
QZ
TAPE END
QZ
CLOCK SET
COPY
INHIBIT
x
Displayed
Y
alternately
CLEANING
CASSETTE
Z
Indicator lamp (flash)
CAUTION
Rapid flashing
Rapid flashing
Slow flashing
Slow flashing
Slow flashing
Slow flashing
Slow flashing
Rapid flashing
Rapid flashing
.
Chapter 4 Maintenance
a) The indicator flashes 3.2 times per second in the rapid flashing mode and flashes 0.8 time per second in the slow flashing
mode.
Chapter 4 Maintenance51 (GB)
Page 52
Notes on Use
Notes on Use
Notes on the video cassette recorder
Do not install the unit in a place subject to
direct sunlight or heat sources
If you do, its cabinet, mechanical parts, etc., may be
damaged.
Do not install the unit in an extremely hot
place
If the unit is left in a car parked with its windows
closed (especially in summer), its cabinet may be
damaged or it may not work correctly.
If the unit is brought directly from a cold to a
warm location
Moisture may condense inside the unit and cause
damage to the video head and tape. If you use the unit
in a place subject to direct cold currents from an air
conditioner, moisture may also condense inside the
unit.
Do not place a heavy object on the unit
The cabinet may be damaged, or the unit may not work
correctly.
Chapter 4 Maintenance
Do not handle the unit roughly
Avoid rough handling or mechanical shock.
To avoid damaging the cabinet finish
Plastic is often used for the surface finishing of the
unit. Do not spray a volatile solvent such as an
insecticide toward the cabinet or place rubber or vinyl
products on the cabinet for a long time. If you do, the
finish of the cabinet may be damaged or the coating
may come off.
To prevent electromagnetic interference
caused by radio communication equipment
such as cellular phones, transceivers, etc.
The use of the radio communication equipment such as
cellular phones or transceivers near the unit may cause
a malfunction and can affect the audio/video signals.
The cellular phones or transceivers near the unit should
be switched off.
Do not use the unit in an area exposed to
radiation
A malfunction may occur.
Checking the video heads every 1000 hours
A VCR is a high-precision piece of equipment that
records and plays back the picture on a magnetic tape.
In particular, the video heads and other mechanical
parts become dirty or worn. To maintain a clean
picture, we recommend maintenance every 1000 hours,
though the conditions of use may differ depending on
temperature, humidity, dust, etc.
Cleaning of the video heads
If the video heads are contaminated, the pictures
cannot be recorded properly or the playback pictures
become noisy. If the following phenomena occur, use
the cleaning cassette (supplied) to clean the heads.
•Square-shaped noise appears on the playback picture.
•A part of the playback picture does not move.
•The playback picture does not appear on the screen.
Symptoms caused by contaminated video heads
Do not clean the cabinet with thinner or
benzine
The cabinet may be damaged or its coating may come
off. When you use a chemical-impregnated cloth, use
it according to its directions.
Clean the cabinet with soft dry cloth
When the cabinet is very dirty, clean it with a soft dry
cloth lightly moistened with a mild detergent solution
and finish it with a dry cloth.
Do not put magnetic objects close to the unit
Magnetic fields may damage the recording.
52 (GB)Chapter 4 Maintenance
Normal picture
To use the cleaning cassette
Refer to your cleaning cassette’s operating instructions.
After prolonged use, the video heads may become
worn out. If optimum picture quality is not restored
even after you have cleaned the video heads with the
cleaning cassette, the video heads may have worn out.
In that case, you have to replace the video heads with
new ones. Please consult your Sony dealer.
If these images appear on the
screen, use the cleaning cassette.
Page 53
Notes on the video cassettes
If the cassette memory function does not work
Reinsert the cassette a few times. The terminal portion
of the cassette may be dusty or dirty.
Cleaning the terminal
If the terminal of the cassette gets dirty, or dust sticks
to the terminal, the unit may not work correctly.
Clean the terminal with a swab once every ten times
you eject a cassette.
When bringing the unit or tape from a cold place to a
warm place or vice versa, put it in a plastic bag and
seal the bag tightly. After bringing it into the new
place, leave the bag on for more than one hour, and
remove the bag when the air temperature inside it has
reached the temperature surrounding it.
If moisture condensation occurred
You cannot operate the unit except to press the EJECT
button, and the cassette cannot be inserted. If this
occurs, turn on the power to remove the cassette, then
keep opening the cassette lid, and finally wait more
than one hour for the moisture to evaporate.
Terminal
When affixing a label on the cassette
Be sure to affix a label only on the correct location so
as not to cause malfunction of the unit.
After using a cassette
After use, please be sure to rewind the tape completely
(to prevent picture and sound distortion). Return it to
its case and store it in an upright position.
About moisture condensation
If the unit or tape is brought directly from a cold to a
warm location, moisture may condense inside or
outside the unit or tape. If you use the tape or video
heads in this condition, the tape may adhere to the
head drum, and the video heads or the tape may be
damaged, or a malfunction may occur.
Digital hours meter
The digital hours meter keeps cumulative counts of the
total operation time, the head drum rotation time, the
tape running time and the number of unthreading
operations. These counts can be displayed on the
monitor screen. Use them as guidelines for scheduling
maintenance.
In general, consult your Sony dealer about necessary
periodic maintenance checks.
The digital hours meter has the following four display
modes and you can check them in HRS METER of the
OTHERS menu (See page 49 (GB)).
•OPERATION mode
The cumulative total hours of operating time is
displayed in 10-hour increments.
•DRUM ROTATION mode
The cumulative total hours of drum rotation with tape
threaded is displayed in 10-hour increments.
Chapter 4 Maintenance
Moisture condensation is likely to occur under the
following conditions:
•The unit or tape is brought from the cold outdoors to
a warm indoor location.
•The unit or tape is brought from the air-conditioned
indoors to the hot outdoors.
•The unit is used in a place subject to cold currents
from an air conditioner.
•TAPE RUN mode
The cumulative total hours of tape running time is
displayed in 10-hour increments.
•THREADING mode
The cumulative number of tape unthreading
operations is displayed in 10-operation increments.
Chapter 4 Maintenance53 (GB)
Page 54
Notes on Use
Self-diagnostics function
The unit has a self-diagnostics display function.
This function displays the current condition of the unit
as a five-digit code (a combination of a letter and
numbers) on the analog video output. If a five-digit
code is displayed, check the following code chart. The
last two digits (indicated by ss) will differ depending
on the state of your unit.
Code
C:21:ss
C:22:ss
C:31:ss
Chapter 4 Maintenance
C:32:ss
Symptom
Moisture
condensation has
occurred.
The video heads are
dirty.
To prevent the unit
from malfunctioning,
the self-diagnostics
function has taken
over.
To prevent the unit
from malfunctioning,
the self-diagnostics
function has taken
over.
Remedy
Remove the cassette
and keep the cassette
lid open and turn the
power on. After waiting
more than one hour,
insert the cassette
again.
Clean the heads using
the cleaning cassette
(supplied).
• Remove the cassette,
or turn on/off the unit.
• Disconnect the AC
adaptor. After
reconnecting it,
operate the unit.
• Turn on/off the unit.
• Disconnect the AC
adaptor. After
reconnecting it,
operate the unit.
If you are unable to resolve the problem, or a code
other than those in the above chart appears, contact
your Sony dealer or local authorized Sony service
facility and inform them of the number.
54 (GB)Chapter 4 Maintenance
Page 55
Appendix
Compatibility of DVCAM and DV Format
The DVCAM format was developed as a more reliable and higher end
format than the consumer DV format. Here we explain the DVCAM and
DV formats: the differences, compatibility and limitations on editing.
Differences between DVCAM and DV format
Item
Track pitch
Audio sampling
frequency
Audio recording
1)
mode
Time code system
DVCAM
15 µm
12 bit: 32 kHz
16 bit: 48 kHz
Lock mode
NTSC; SMPTE time
code (DF/NDF/including
user bits)
PAL; EBU time code
(including user bits)
3)
3)
DV
10 µm
12 bit: 32 kHz
16 bit: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Unlock mode
Drop frame mode (NTSC)
without user bits
1) There are two modes for audio recording; Lock mode and Unlock mode. In
Lock mode, the sampling frequencies of audio and video are synchronized. In
Unlock mode, which the consumer DV format adopts, the two sampling
frequencies are independent. The lock mode maintains high compatibility with
the higher formats and is more effective than unlock mode in digital processing
and smooth transition during audio editing.
2) This unit cannot record in DV format with 16 bit – 32 kHz or 44.1 kHz.
3) The user bits cannot be set on this unit.
2)
Appendix
Appendix55 (GB)
Page 56
Compatibility of DVCAM and DV Format
DVCAM and DV cassettes
Both DVCAM and DV cassettes can be used on DVCAM or DV video
equipment. The recording format is defined according to recorder format
as described below.
Appendix
Recorder format
DVCAM
(If the REC MODE
on the VTR SET
menu is set to
DVCAM on this unit.)
DV
(If the REC MODE
on the VTR SET
menu is set to DV SP
on this unit.)
Cassette format
DVCAM
DV
DVCAM
DV
Recording format
DVCAM
DV
•This unit can record in DV format. (SP mode only)
•This digital videocassette recorder complies with the DVCAM format.
Though DV cassettes can be used for recording, we recommend that you
use DVCAM cassettes. Particularly when you use a Mini-DV cassette
that is longer than 60 minutes, do not play back the tape repeatedly (i.e.,
when editing). Set STILL TIME to 1 MIN or 30 SEC (See page 43 (GB)),
and FROM REC P to STOP (See page 44 (GB)).
•If you use a DV cassette to record images in the DVCAM format, the
recording time will be reduced to 2/3 of the time indicated on the DV
cassette.
•If you use a DVCAM cassette to record images in the DV format (SP
mode), the recording time will be extended to 1.5 times the time indicated
on the DVCAM cassette.
Compatibility on playback
56 (GB)Appendix
Some tapes cannot be played on DVCAM or DV video equipment.
Tape
DV-formatted
DVCAM-formatted
On DV video equipment
(Consumer VCR)
Can be played back.
(A tape recorded in the
LP mode cannot be
played by some
equipment.)
Some DV video
equipment may be able
to play back a DVCAMformatted tape.
On DVCAM video equipment
(This unit)
Can be played back only when
recorded in the SP mode.
A tape recorded in the LP mode
can be played by some
equipment. (This unit can play
back a DV-formatted tape only in
the SP mode.)
Can be played back.
Page 57
Compatibility on editing using a DV connection
When this unit is connected to other DVCAM or DV video equipment
using DV connectors, the recording format of an edited tape is defined
according to the recorder format as described below.
Source tape
DV-formatted
DV-formatted
DVCAMformatted
DVCAMformatted
4)
1) On this unit, only DV-formatted tapes recorded in the SP mode can be used as
source tapes.
2) This unit will be restricted according to the REC MODE setting on the VTR
SET menu.
3) When you copy a DV-formatted tape using DVCAM video equipment, the
recorded format of the copied tape is the following DVCAM format.
• The audio recording mode of the copied tape is unlock mode.
• The time code of the copied tape is partly inaccurate.
4) If you use a DVCAM-formatted tape as described in 3) above, the audio
recording mode of the recorded tape is unlock mode and the time code is partly
inaccurate.
5) Some DV video equipment may be able to play back a DVCAM-formatted
tape. Even if the tape is played back, the contents of the playback cannot be
guaranteed.
6) The audio recording mode of the edited tape is lock mode.
7) Depending on the signal conditions of the source tape, you may not be able to
edit the tape using the DV connection.
1)
4)
Player format
DVCAM
DV
DVCAM
5)
DV
Recorder format
DVCAM
DV
DVCAM
DV
DVCAM
DV
DVCAM
DV
2)
Recorded format
DVCAM
3)
DV
DVCAM
3)
DV
DVCAM
6)
DV
DVCAM
DV
7)
6)
Appendix
Limitations on editing
You will find the following limitations when editing.
•Due to differences of track pitch, you cannot record or edit DV-formatted
tapes using DVCAM video equipment.
•Depending on signal conditions, you may not be able to record or edit
DVCAM-formatted tapes. In these cases, copy the tape again using
analog audio/video jacks.
Appendix57 (GB)
Page 58
Specifications
Specifications
System
Recording format DVCAM/DV (SP) format, rotating
2-head helical scan, digital
component recording
Video signalEIA STANDARD, NTSC color
system
CCIR STANDARD, PAL colour
system
Video
Quantification8-bit
Standardization
frequencyNTSC:
13.5 MHz (4:1:1 Component)
PAL:
13.5 MHz (4:2:0 Component)
Audio
Quantification12-bit (non-linear) or 16-bit (linear)
Standardization
frequency32 kHz (12-bit recording) or
48 kHz (16-bit recording)
Usable cassettesStandard-DVCAM cassettes and
Mini-DVCAM cassettes
Recording timeStandard cassette
DVCAM:
184 minutes (PDV184)
180 minutes (DV270)
DV: 270 minutes (PDV184/
DV270)
Mini cassette
Appendix
Clock
Quartz locked
Power back-upBack-up duration: up to one month
DVCAM: 40 minutes (PDVM40/
DVM60)
DV: 60 minutes (PDVM40/
DVM60)
(We recommend that you use the
DVCAM cassettes.)
(after a 10-hour charge)
Inputs and outputs
Video inputPhono jack
Input signal: 1 Vp-p
(75 ohms unbalanced)
Video outputPhono jack
Output signal: 1 Vp-p
(75 ohms unbalanced)
S video inputMini DIN 4-pin
Luminance signal: 1 Vp-p
(75 ohms unbalanced)
Chrominance signal:
0.286 Vp-p (NTSC)
0.3 Vp-p (PAL)
(75 ohms unbalanced)
S video outputMini DIN 4-pin
Luminance signal: 1 Vp-p
(75 ohms unbalanced)
Chrominance signal:
0.286 Vp-p (NTSC)
0.3 Vp-p (PAL)
(75 ohms unbalanced)
Audio inputPhono jack (L, R)
Input level: 2 Vrms (full bit)
Input impedance: more than
47 kohms
Audio outputPhono jack (L, R)
Output level: 2 Vrms (full bit)
Output impedance: less than
10 kohms
Control S inputMinijack
LANC input/output
Stereo mini-mini jack
DV input/output4-pin jack
General
Power consumption
15 W (during playback)
Peak inrush current
Hot switching inrush current,
measured in accordance with
European standard EN55103-1:
6 A (230V)
Operating temperature
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
58 (GB)Appendix
Page 59
DimensionsApprox. 180 × 73 × 265 mm
1
⁄8× 2 7⁄8× 10 1⁄2 inches)
(7
(w/h/d, including projecting parts
and controls)
)
4
/
1
184 (7
)
4
/
3
18.5 (
180 (7 1/8)
226.1 (9)
)
16
/
9
38.4 (1
)
4
/
3
Optional accessories
DSRM-20 Remote Control Unit
Digital video cassette
(With cassette memory)
Standard size: PDV-34ME/
64ME/94ME/124ME/184ME
Mini size: PDVM-12ME/22ME/
32ME/40ME
(Without cassette memory)
Standard size: PDV-64N/124N/
184N
Mini size: PDVM-32N/40N
Design and specifications are subject to change
without notice.
)
8
/
3
185 (7
110 (4 3/8)
151 (6)
Unit: mm (inches)
MassApprox. 2.7 kg (5 lb 15 oz)
Supplied accessories
Remote Commander (1)
Size AA (R6) batteries (2)
AC power adaptor (1)
Power cord (1)
Rack (1)
Cleaning cassette (1)
Operating instructions
69 (2
)
16
/
3
4 (
Appendix
Appendix59 (GB)
Page 60
Specifications
Glossary
Audio recording mode
In the DVCAM format, the sound is
recorded in either 16bit (Fs48k) or 12bit
(Fs32k) mode.
Component signal
A video signal consisting of a luminance
signal (Y) and two chrominance signals
(R–Y, B–Y).
Condensation
Condensation of moisture on the tape
transport mechanisms of VCRs including
the head drum. If moisture condenses on
the head drum, the tape adheres to the
drum and causes malfunction.
Drop frame mode
In NTSC format, the actual number of
frames per second is approximately 29.97,
while that for SMPTE time code is
specified as 30. Drop frame mode is a
mode in which time code is advanced in
such a way that the difference in frame
value between real time and time code is
corrected. In this mode, two frames are
skipped at the beginning of each minute,
except for every tenth minute, so that the
frame value for time code matches that for
real time. See also “Non-drop frame
mode.”
Drum
See “Head drum.”
EE mode
Appendix
EE is an abbreviation of “Electric to
Electric.” Video and audio signals are
supplied to the VCR’s internal circuits, but
not to the recording heads.
Head drum
A metal cylinder to which video heads are
attached. During recording and playback,
the drum rotates at high speeds in
synchronization with the sync signal.
Loading
When being loaded, the tape is pulled out
of the cassette case and threaded along the
specified tape path and wrapped round the
drum to be ready for recording or
playback. Generally, this is done
automatically when you place the cassette
at the cassette entrance of the VCR. Also
called threading.
Non-drop frame mode
A mode of advancing time code in such a
way that the difference in frame value
between real time and time code is
neglected. Using this mode produces a
difference of approximately 86 seconds
per day between real time and time code,
which may cause problems when editing
programs in units of seconds using the
number of frames as a reference.
PCM audio
PCM stands for “pulse code modulation.”
PCM audio means audio signals that have
been processed by pulse code modulation.
Each analog audio signal is converted into
pulses that are generated in rapid
succession, and each pulse is recorded as a
digital signal having a value of 0 or 1.
Search
To locate a particular scene by running the
tape in the fast forward or rewind mode
while viewing the picture or time codes.
Superimpose
To put a set of characters onto a picture so
that both can be seen at the same time.
Threading
See “Loading.”
Time code
Signals recorded on the tape to supply
information on tape position such as the
hour, minute, second and frame, to assist
in setting edit points or searching for
particular scenes. This unit can cope with
both DF (Drop Frame) and NDF (Non
Drop Frame).
On this unit, the time code is recorded
sequently from “00:00:00:00,” from the
beginning of the tape. However, if there is
a blank section on the tape, time code is
reset and recorded from “00:00:00:00”
again from the section just after the blank
section. If the time codes are out of
sequence, you may not be able to execute
correct editing.
Unloading
When being unloaded, the tape is put into
the cassette case from the tape path of the
VCR. Generally, this is done automatically
when you press the EJECT button. Also
called unthreading.
Unthreading
See “Unloading.”
12bit (Fs32k) mode
In the DVCAM format, the 12bit (Fs32k)
mode separates the audio area into 2 parts.
You can record two kinds of audio, stereo
1 and stereo 2.
16bit (Fs48k) mode
In the DVCAM format, the 16bit (Fs48k)
mode uses the whole audio area to record
one stereo track. You can get higher sound
quality.
60 (GB)Appendix
Page 61
Index
A, B
AC timer ....................................... 32 (GB)
Audio mode ...................27 (GB), 44 (GB)
Auto Repeat .................................. 32 (GB)
C
Camera data .................................. 25 (GB)
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’adaptateur secteur ne doit être remplacé que dans un
magasin spécialisé.
La plaque signalétique de l’adaptateur secteur est située
sous ce dernier.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/
CEE) émises par la Commission de la Communauté
européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN60065: Sécurité des produits (adaptateur secteur fourni)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
Pour les utilisateurs habitant au CANADA
ATTENTION
Précautions
•N’endommagez pas le cordon d’alimentation et
l’adaptateur secteur.
•N’utilisez que le cordon d’alimentation et l’adaptateur
secteur fournis.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
soumis excessivement à de la suie, de la vapeur, de
l’humidité ou de la poussière.
Vous pouvez utiliser cet appareil dans n’importe quel
pays avec l’adaptateur d’alimentation secteur fourni,
dans la plage 100 à 240 volts CA, 50/60 Hz.
Utilisez un adaptateur de fiche secteur [a] disponible
dans le commerce en fonction du modèle de la prise
murale [b].
AC-SU1
[a]
Sur l’installation
L’appareil est équipé d’orifices de ventilation à
l’arrière. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité, car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne et des dommages à l’appareil.
[b]
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
FAITES CORRESPONDRE LE PLOT LE PLUS LARGE DE
LA FICHE AVEC LE TROU DE LA PRISE LE PLUS LARGE
ET INSÉREZ ENTIÈREMENT LA FICHE.
Attention
Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et
autres matériaux peuvent être protégés par des droits
d’auteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être
contraire aux réglementations sur les droits d’auteur. De
même, l’utilisation de cet enregistreur pour des émissions de
télévision câblée peut nécessiter l’autorisation du propriétaire
de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.
A propos du remballage et de l’expédition
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine, car ils constituent une
protection idéale si vous êtes amené à transporter
l’appareil. Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé à l’origine en
usine et veillez à ne pas lui faire subir de chocs violents
pendant son transport.
Le caméscope DSR-11 est un caméscope numérique 1/4
de pouce utilisant le format d’enregistrement
numérique DVCAM
d’image remarquable ainsi qu’une grande stabilité de
prise de vue en traitant de manière numérique les
signaux vidéo séparés en signaux d’écart des couleurs
et de luminance (composant vidéo).
Grâce à son boîtier compact, léger et de faible
encombrement, l’appareil peut être installé verticalement
et peut être équipé d’une interface analogique ou
numérique, rendant ainsi possible le raccordement à un
périphérique numérique tel qu’un ordinateur.
Les caractéristiques principales du caméscope DSR-11
sont présentées ci-dessous.
TM
. Ce système offre une qualité
Format DVCAM
Le format DVCAM est basé sur le format DV
commercial, qui utilise le format numérique de
composante 4:1:1 (NTSC) ou le format 4:2:0 (PAL). Il
offre un format d’enregistrement numérique
pouce pour une utilisation professionnelle.
1
/4 de
numériques en conservant pratiquement la même
qualité d’image.
Entre-axe large des pistes
L’entre-axe des pistes d’enregistrement est de 15 µm,
c’est-à-dire 50% plus large que l’entre-axe de 10 µm
du format DV. Grâce à cette caractéristique, le format
DVCAM offre une fiabilité et une précision suffisantes
pour le montage professionnel.
Son numérique PCM de haute qualité
L’enregistrement PCM offre une large plage
dynamique et un rapport signal/bruit élevé, améliorant
ainsi la qualité sonore.
Il existe deux modes d’enregistrement : le mode 2
canaux (échantillonnage 48 kHz et code linéaire 16
bits), qui fournit une qualité sonore équivalente au
format DAT (Digital Audio Tape), ou le mode 4
canaux (échantillonnage 32 kHz et code non linéaire 12
bits).
Compatibilité avec le format DV
Qualité d’image supérieure, stabilité élevée
Les signaux vidéo sont séparés en signaux d’écart des
couleurs et en signaux de luminance, qui sont codés et
compressés à un cinquième de leur taille d’origine
avant d’être enregistrés pour assurer une qualité
d’image superbe et stable.
Grâce à l’enregistrement numérique, il vous est
possible d’effectuer des copies multigénération
6 (FR)Chapitre 1 Aperçu
Vous pouvez donc lire une cassette DV enregistrée au
format DV sur cette unité (mode SP uniquement).
Cette unité permet également de réaliser des
enregistrements au format DV (mode SP uniquement).
(L’enregistrement et la lecture d’une image en mode
LP ne sont pas disponibles.)
Page 67
Compatibilité NTSC/PAL
Fonction sonore par à-coups (jog)
Le caméscope est compatible avec les systèmes NTSC
et PAL. Lors de l’entrée de signaux vidéo via le
connecteur DV IN/OUT ou lors de la lecture d’une
cassette, le caméscope détecte automatiquement le
système de couleurs à utiliser. Le commutateur de
sélection de système de couleurs situé sur l’appareil
vous permet de saisir des signaux vidéo analogiques
dans l’un ou l’autre des systèmes de couleurs. Cette
compatibilité vous permet d’enregistrer ou de lire des
signaux NTSC et PAL avec votre magnétoscope, votre
ordinateur ou avec tout autre équipement.
Le caméscope ne peut cependant pas effectuer de
conversion des signaux vers un autre système de
couleurs.
Choix de deux tailles de cassette
L’unité peut utiliser des cassettes DVCAM et DV de
taille standard et de petite taille.
•En fonction de la taille de la cassette, l’unité change
automatiquement la position de la plaque
d’entraînement des bobines.
•La durée d’enregistrement et de lecture maximum est
de 184 minutes pour une cassette de taille standard et
de 40 minutes pour une cassette de petite taille
(format DVCAM).
Télécommande
L’unité peut être activée à partir d’une télécommande
CONTROL-S DSRM-20 (non fournie).
Si vous utilisez la télécommande DSRM-20 en option,
le son peut être contrôlé à différentes vitesses de
lecture en mode jog.
Autres caractéristiques
Format compact permettant une
installation verticale
Cet appareil de taille compacte peut être installé
verticalement. Avec des systèmes de montage non
linéaires, vous bénéficierez ainsi d’un gain de place en
plaçant l’appareil verticalement, à côté de votre
ordinateur.
Système de menus pour une utilisation
simplifiée
L’appareil est doté d’un système de menus pour
faciliter l’utilisation et la configuration des différentes
options.
Fonction de superposition
Le code temporel, des indications sur le mode de
fonctionnement, les menus, les messages d’erreur ainsi
que d’autres informations textuelles peuvent être
affichées en superposition et émises dans les signaux
vidéo analogiques.
Chapitre 1 Aperçu
Fonction de recherche à haute vitesse
Si vous utilisez un contrôleur de montage ou la
télécommande en option (DSRM-20), l’unité comporte
une fonction de recherche d’image qui permet de
visualiser des images couleur à une vitesse de lecture
14 fois supérieure à la vitesse normale (NTSC) ou 17
fois supérieure à la vitesse normale (PAL) en avant et
en arrière. Vous pouvez également effectuer une
recherche image par image en mode par à-coups
(mode jog).
De plus, vous pouvez écouter le son.
Lecture numérique lente
L’unité dispose d’une fonction de mémoire d’image
qui permet une lecture lente sans saccades. Cette
fonction est uniquement disponible à des vitesses +
et –1/3.
1
/3
Fonctions d’entretien simples
•Fonctions d’autodiagnostic et d’alarme : Le
système détecte automatiquement une opération
incorrecte, une connexion non valide ou un
dysfonctionnement et affiche alors une description,
une cause et une méthode de récupération sous la
forme de signaux vidéo analogiques affichés en
superposition.
•Compteur horaire numérique : Un compteur
horaire numérique permet de compter quatre types de
données de temps : durée de fonctionnement, durée
de rotation du tambour, durée de déroulement de la
bande et durée de défilement/non-défilement de la
bande. Les données horaires numériques sont
affichées dans le menu.
4 Capteur de télécommande
3 Sélecteur INPUT SELECT
2 Commutateur REMOTE CONTROL
1 Couvercle du compartiment à cassette
Pour insérer ou éjecter une cassette, ouvrez le
couvercle.
Pour plus de détails sur les types de cassettes pouvant être
utilisés, reportez-vous à la section “Remarques sur les
cassettes vidéo”, page 15 (FR).
2 Commutateur REMOTE CONTROL
Indique si l’appareil est contrôlé depuis la
télécommande ou depuis la télécommande en option.
WIRELESS: L’appareil est contrôlé depuis la
télécommande.
CONTROL S: L’appareil est contrôlé depuis une
télécommande en option (modèle DSRM-20, non
fourni), raccordée à la prise CONTROL S située
sur le panneau arrière.
1 Couvercle du
compartiment à
cassette
1 Section de contrôle
de transport de
bande (voir page
9 (FR))
3 Sélecteur INPUT SELECT
Vous pouvez sélectionner DV, S VIDEO, S VIDEO ou
VIDEO pour entrer les signaux.
DV: Signal entré sur le connecteur DV IN/OUT
S VIDEO: Signal entré depuis le connecteur S
VIDEO sur la prise DV IN/OUT
VIDEO: Signal entré depuis la prise VIDEO sur les
prises INPUT
Remarque
Ne changez pas la position du sélecteur pendant
l’enregistrement. Dans le cas contraire, l’image risque
d’être parasitée et cette portion ne sera pas enregistrée
correctement.
4 Capteur de télécommande
Remarque
Il vous est possible de contrôler l’appareil depuis son
panneau avant indépendamment de la position du
commutateur.
8 (FR)Chapitre 1 Caractéristiques
5 Commutateur ON/STANDBY
Page 69
1 Section de contrôle de transport de bande
5 Touche PLAY
6 Touche REW
7 Touche STOP
1 Indicateurs de transport de la bande
Chapitre 1 Caractéristiques
2 Touche REC
3 Touche PAUSE
4 Touche F FWD
1 Indicateurs de transport de la bande
2 Touche REC (enregistrement)
Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY tout en
maintenant cette touche enfoncée, l’indicateur
s’allume et l’enregistrement commence. Pour faire
passer l’appareil en mode de pause d’enregistrement,
appuyez sur les touches PAUSE et PLAY tout en
maintenant cette touche. Si vous appuyez uniquement
sur cette touche lorsque l’unité est en mode d’arrêt et
que DV IN TC du menu OTHERS est réglé sur
EXTERNAL, l’indicateur REC s’allume et vous
pouvez contrôler le code temporel des signaux sonores
EE. Une fois ces éléments contrôlés, appuyez sur la
touche STOP.
Pour plus de détails sur l’écran OTHERS, reportez-vous à
la section “Menu OTHERS”, page 50 (FR).
Remarques
•Cet appareil ne peut pas enregistrer en mode LP du
format DV commercial. Seul l’enregistrement en
mode SP est disponible.
•Pour faire passer l’appareil en mode de pause
d’enregistrement à l’aide de la télécommande
(DSRM-20, non fournie), appuyez sur les touches
PAUSE tout en maintenant la touche PLAY enfoncée
pour mettre l’appareil en mode de pause de lecture,
puis appuyez sur la touche REC du DSRM-20.
3 Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en mode
de pause durant l’enregistrement ou la lecture.
“EE” est l’acronyme de “Electric to Electric”. En mode EE,
les signaux vidéo et audio entrés dans les circuits
d’enregistrement du magnétoscope ne passent pas au travers
de circuits de conversion magnétiques mais sont uniquement
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre
l’opération. L’indicateur s’allume lorsque l’unité est en
mode de pause.
4 Touche F FWD (avance rapide)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’indicateur
s’allume et l’avance rapide de la bande commence.
Pendant l’avance rapide, l’image n’apparaît pas sur le
moniteur (l’image telle qu’elle apparaît en mode EE
1)
apparaît).
Pour rechercher une scène en contrôlant l’image,
maintenez cette touche enfoncée pendant l’avance
rapide, la lecture ou pendant une pause de lecture
(recherche d’images).
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à
l’aide de l’option FF/REW SPD du menu VTR SET.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à
la section “Menu VTR SET”, page 43 (FR).
Remarque
Si vous définissez l’option FF/REW SPD du menu
VTR SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher
l’image lors de l’avance rapide de la bande.
5 Touche PLAY
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’indicateur
s’allume et la lecture commence.
Si vous appuyez sur cette touche tout en maintenant la
touche REW enfoncée pendant l’arrêt, la bande est
rembobinée jusqu’à son début et la lecture commence
(pendant le rembobinage, l’indicateur REW s’allume et
l’indicateur PLAY clignote).
émis via des circuits électriques. Ce mode est utilisé pour
contrôler les signaux d’entrée et régler les niveaux d’entrée.
Les images émises en mode EE sont appelées des images
EE.
Chapitre 1 Caractéristiques9 (FR)
Page 70
Emplacement et fonction des pièces
Remarques
•Lorsque l’unité lit un passage de la bande dont le
format d’enregistrement a changé entre les formats
DVCAM et DV, l’image et le son peuvent être
Chapitre 1 Caractéristiques
déformés.
•L’unité ne peut pas lire une cassette enregistrée en
mode LP du format DV commercial.
6 Touche REW (rembobinage)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’indicateur
s’allume et le rembobinage de la bande commence.
Pendant le rembobinage, l’image n’apparaît pas sur le
moniteur (l’image apparaît comme dans le mode EE
pendant le rembobinage).
Pour rechercher une scène tout en regardant l’image,
continuez à appuyer sur cette touche pendant le
rembobinage ou la lecture ou pendant une pause de
lecture (recherche d’image).
Si vous appuyez sur la touche PLAY tout en
2 Indicateurs
1 Indicateur POWER
maintenant cette touche enfoncée pendant l’arrêt, la
bande est rembobinée jusqu’à son début et la lecture
commence automatiquement (pendant le rembobinage,
l’indicateur REW s’allume et l’indicateur PLAY
clignote).
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à
l’aide de l’option FF/REW SPD du menu VTR SET.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à
la section “Menu VTR SET”, page 43 (FR).
Remarque
Si vous définissez l’option FF/REW SPD du menu
VTR SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher
l’image lors du rembobinage de la bande.
7 Touche STOP (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’opération de
transport de la bande en cours.
2 Indicateur CAUTION
3 Indicateur q
4 Indicateur DVCAM
5 Indicateur NTSC
6 Indicateur PAL
1 Indicateur POWER
S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension et
en rouge lorsque l’appareil est en mode de veille.
2 Indicateur CAUTION
Clignote lorsque survient une erreur.
Pour plus de détails sur les avertissements, reportez-vous
à la section “Messages d’alarme”, page 52 (FR).
3 Indicateur q (cassette)
S’allume lorsqu’une cassette vidéo numérique est
chargée. Même si l’appareil est en mode de veille,
l’indicateur reste allumé tant que la cassette demeure
dans l’appareil. Pendant l’éjection de la cassette,
l’indicateur clignote.
4 Indicateur DVCAM
S’allume lorsque l’appareil lit une cassette
enregistrée au format DVCAM.
Lorsque l’option REC MODE du menu VTR SET est
réglée sur DVCAM, cet indicateur s’allume
également pendant l’enregistrement ou en mode EE.
10 (FR)Chapitre 1 Caractéristiques
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à
la section “Menu VTR SET”, page 43 (FR).
5 Indicateur NTSC
S’allume lorsque :
•l’appareil est en mode EE, des signaux vidéo
analogiques sont entrés et que le commutateur de
sélection NTSC/PAL est sur NTSC.
•l’appareil est en mode EE et que des signaux vidéo
NTSC sont entrés sur le connecteur DV IN/OUT.
•une cassette possédant des signaux vidéo NTSC est
en cours de lecture.
6 Indicateur PAL
S’allume lorsque :
•l’appareil est en mode EE, des signaux vidéo
analogiques sont entrés et que le commutateur de
sélection NTSC/PAL est sur PAL.
•l’appareil est en mode EE et que des signaux vidéo
PAL sont entrés sur le connecteur DV IN/OUT.
•une cassette possédant des signaux vidéo PAL est en
cours de lecture.
Page 71
Panneau arrière
9 Prise CONTROL S
8 Touche RESET
7 Commutateur de sélection
NTSC/PAL
1 Prise LANC
2 Connecteur
DV IN/OUT
3 Prises INPUT
4 Connecteur
DC IN 12V
5 Commutateur
AUTO REPEAT
6 Prises
OUTPUT
Chapitre 1 Caractéristiques
1 Prise LANC
Permet un raccordement d’autres équipements vidéo
possédant une prise LANC. Il vous est possible de
contrôler l’appareil depuis d’autres appareils vidéo.
Remarques
•Vous ne pouvez pas contrôler l’éjection d’une
cassette depuis un périphérique raccordé à la prise
LANC.
•La prise LANC de l’appareil ne possède que les
fonctions LANC-S. Cette unité ne possède pas de
fonction LANC-M.
2 Connecteur DV IN/OUT (4 broches)
Utilisé pour entrer/sortir un signal numérique
conforme à la norme i.LINK (câble recommandé :
VMC-IL4415 (A),VMC-IL4615 (A)). A utiliser
lorsqu’un périphérique externe que vous souhaitez
raccorder à l’appareil possède une prise DV. Si vous
raccordez l’appareil et l’autre périphérique à l’aide de
prises DV, vous pouvez réduire la détérioration subie
par la qualité de l’image pendant l’enregistrement, le
montage ou la capture d’images fixes par un ordinateur
par un traitement numérique. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement.
Remarque
i.LINK et le logo i.LINK “ ” sont des marques
commerciales et indiquent que ce produit est conforme
aux spécifications IEEE 1394-1995 et à leurs révisions.
3 Prises INPUT
Utilisées pour entrer des signaux analogiques vidéo et
audio. Pour raccorder un magnétoscope équipé d’une
sortie S-video, utilisez le connecteur S VIDEO de cet
appareil.
4 Connecteur DC IN 12V
Se raccorde à une prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni et du cordon d’alimentation.
5 Commutateur AUTO REPEAT
Utilisé pour répéter la lecture de toute ou d’une section
de la bande.
Pour plus de détails sur la fonction de répétition
automatique, reportez-vous à la section “Répétition
automatique”, page 32 (FR).
Chapitre 1 Caractéristiques11 (FR)
Page 72
Emplacement et fonction des pièces
6 Prises OUTPUT
Utilisées pour sortir des signaux analogiques vidéo et
audio. Pour raccorder un magnétoscope équipé d’une
entrée S-video, utilisez le connecteur S VIDEO de cet
appareil.
Chapitre 1 Caractéristiques
Remarques
•Différentes données textuelles sont affichées en
surimpression et sorties de la prise VIDEO ou du
connecteur S VIDEO des prises OUTPUT. Si vous
souhaitez sortir des signaux vidéo sans données
textuelles, suivez la procédure suivante.
– Réglez TITLE DISP et LABEL DISP du menu CM
SET sur OFF.
– En fonction des éléments affichés, appuyez sur la
touche MENU, DATA CODE, DISPLAY ou
SEARCH SELECT sur la télécommande pour faire
disparaître les données textuelles de l’écran du
moniteur.
Pour plus d’informations sur les données textuelles,
reportez-vous à la section “Affichage des données
enregistrées sur une bande”, page 25 (FR) et “Affichage des
différentes données”, page 26 (FR).
Pour plus de détails sur le menu CM SET, reportez-vous à la
section “Menu CM SET”, page 47 (FR).
•Lorsque l’appareil est en mode EE (lorsque le signal
d’entrée est envoyé comme signal analogique), la
sous-porteuse du signal de couleur n’est pas
synchronisée avec le signal de synchronisation
horizontale. La couleur de l’image ou le signal de
synchronisation horizontale peuvent être déformés en
fonction du type de moniteur connecté à l’appareil.
7 Commutateur de sélection NTSC/PAL
Utilisé pour choisir le système de couleurs des signaux
qui seront enregistrés sur l’appareil lorsque vous
choisissez l’entrée analogique.
Pour changer la position de ce commutateur, mettez
d’abord l’unité hors tension, puis utilisez la pointe d’un
stylo à bille ou d’un objet similaire pour faire glisser le
commutateur dans la position désirée.
Avant d’entrer des signaux vidéo analogiques NTSC
ou PAL, placez ce commutateur sur la position
correcte en fonction du système de couleurs
correspondant.
Remarques
•Si le système de couleurs des signaux d’entrée est
différent de celui indiqué par le commutateur, l’image
et le son seront coupés.
•Lors de l’entrée de signaux vers le connecteur DV IN/
OUT ou pendant la lecture, le réglage de ce
commutateur n’est pas valide. L’appareil détecte
automatiquement le système de couleurs des signaux.
•Lorsque le commutateur est réglé sur PAL, l’appareil
fonctionne en mode PAL. Le code temporel généré
par l’appareil lors de l’enregistrement au format
DVCAM passe en mode de non-compensation du
temps réel. Même si un signal formaté NTSC est
envoyé depuis le connecteur DV IN/OUT, le code
temporel généré par l’appareil est en mode de non
compensation du temps réel tant que le commutateur
est réglé sur PAL, quelque soit le réglage de TC
FORMAT dans le menu OTHERS. Si vous voulez
régler l’appareil pour qu’il génère le code temporel
en mode de compensation du temps réel, positionnez
le commutateur sur NTSC.
•Le système de couleurs émis par l’appareil est celui
enregistré sur la bande en cours de lecture. L’appareil
ne peut pas assurer la conversion des signaux d’un
système de couleurs vers un autre. (Par exemple : la
conversion de signaux NTSC en signaux PAL est
impossible). Ainsi, pour visualiser ou enregistrer le
signal émis par l’appareil, vous devez disposer d’un
périphérique compatible avec le système de couleurs
des signaux émis par l’appareil.
•Lorsque le système de couleurs des signaux lus est
différent de celui utilisé en dernier par l’appareil,
l’image et le son lus seront déformés et le code
temporel sera discontinu pendant les premiers
instants suivant le début de la lecture.
•Si vous lisez une cassette sur laquelle des
programmes en NTSC et en PAL sont enregistrés, les
limitations suivantes s’appliquent.
– Au point où le format des signaux enregistrés
change, l’image pourra être déformée ou le son
parasité.
– Les touches de commande du transport de bande
peuvent être désactivées jusqu’à la stabilisation de
la bande.
•Ne modifiez pas la position du commutateur pendant
l’enregistrement.
8 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour initialiser l’horloge
interne et les options de menu. Appuyez sur cette
touche à l’aide de la pointe d’un stylo ou d’un outil
similaire.
9 Prise CONTROL S
Se raccorde à une télécommande (DSRM-20, non
fournie) pour contrôler cette unité.
Remarque
Lorsque vous utilisez un appareil CONTROL S,
positionnez le commutateur REMOTE CONTROL
situé sur le panneau avant sur CONTROL S. Dans le
cas contraire, vous ne pourrez pas contrôler d’appareils
CONTROL S.
12 (FR)Chapitre 1 Caractéristiques
Page 73
Télécommande fournie
Chapitre 1 Caractéristiques
7 Commutateur arrêt/veille
1 Touche TC RESET
2 Touches SEARCH
SELECT
3 Touches de lecture
à différentes
vitesses
4 Touche PAUSE
5 Touche PLAY
6 Touche REW
TC RESET
DISPLAY
DATA CODE
SEARCH SELECT
MENU
SET
x1/10x1/3x1x2
FRAME
PAUSEREC
REW
PLAY
STOP
8 Touche DISPLAY
9 Touche DATA CODE
0 Touches d’utilisation des menus
qa Touches REC
FF
qs Touche FF
qd Touche STOP
1 Touche TC RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le code
temporel sur 00:00:00:00 pendant l’enregistrement ou
en mode de pause d’enregistrement.
Remarques
•Lorsque le mode de commande d’un appareil ou
d’une télécommande Sony est réglé sur VTR 4;
– si vous appuyez sur cette touche tout en pointant la
télécommande vers un appareil autre que celui-ci,
le compteur HMS de cet appareil sera remis à zéro.
– si vous appuyez sur le bouton de remise à zéro du
compteur sur une télécommande Sony lorsque
celle-ci est dirigée vers cet appareil pendant
l’enregistrement ou en mode de pause
d’enregistrement, le code temporel sera réinitialisé.
•Cette touche fonctionne uniquement lorsque
l'appareil ou tout autre dispositif Sony enregistre en
format DVCAM.
2 Touches SEARCH SELECT
Appuyez sur ces touches pour rechercher des scènes à
l’aide des fonctions de recherche.
Pour plus de détails sur la fonction de recherche, reportezvous à la section “Recherche à l’aide de la fonction de
recherche”, page 29 (FR).
3 Touches de lecture à différentes vitesses
Ces touches vous permettent de lire une cassette à la
vitesse normale ou à une autre vitesse.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Lecture à différentes vitesses”, page 28 (FR).
4 Touche PAUSE
Chapitre 1 Caractéristiques13 (FR)
Page 74
Emplacement et fonction des pièces
5 Touche PLAY
6 Touche REW
7 Commutateur arrêt/veille
Chapitre 1 Caractéristiques
8 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher à l’écran des
indications, comme par exemple le code temporel ou
la durée de bande restante.
Pour obtenir plus de détails sur les données affichées,
reportez-vous à la section “Affichage de différentes
données”, page 26 (FR).
9 Touche DATA CODE
Appuyez sur cette touche pour afficher à l’écran les
codes de données (date et heure d’enregistrement,
données de caméra).
Pour obtenir plus de détails sur les codes de données,
reportez-vous à la section “Affichage des données
enregistrées sur une bande”, page 25 (FR).
0 Touches d’utilisation des menus
Appuyez sur ces touches pour utiliser les menus.
Installation des piles
1 Poussez le compartiment des piles et faites-le
glisser vers l’extérieur.
2 Installez les deux piles AA (R6) (fournies) en
respectant bien les polarités.
Veillez à placer les piles en
commençant par le côté #.
qa Touches REC
Lorsque vous appuyez simultanément sur ces touches,
les indicateurs REC et PLAY s’allument et
l’enregistrement commence.
qs Touche FF
qd Touche STOP
Remarque
Lorsque vous utilisez la télécommande, positionnez le
commutateur REMOTE CONTROL du panneau avant
sur WIRELESS. Dans le cas contraire, vous ne
pourrez pas contrôler cet appareil avec la
télécommande fournie.
3 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
•Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque
vous les installez dans la télécommande.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, ôtez les piles de
façon àéviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez et
séchez le compartiment à piles et remplacez les piles
par des neuves.
14 (FR)Chapitre 1 Caractéristiques
Page 75
Lecture et
enregistrement
Remarques sur les cassettes vidéo
Cassettes utilisables
Chapitre2
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Utilisez des cassettes de format DVCAM ou mini-DVCAM avec cette
unité. La durée d’enregistrement du PDV-184 est de 184 minutes (format
DVCAM) / 270 minutes (format DV) et celle du PDVM-40 est de 40
minutes (format DVCAM) / 60 minutes (format DV).
Les cassettes DVCAM permettent d’obtenir des images de la plus haute
qualité sur cet enregistreur de cassettes vidéo numériques. Les autres
formats de cassette n’offriront pas une aussi bonne qualité. Nous vous
recommandons d’utiliser des cassettes DVCAM afin que vous puissiez
enregistrer les événements importants de votre vie à l’aide d’une qualité
optimale.
Cassette DVCAM
Minicassette DVCAM
Chapitre 2 Lecture et enregistrement15 (FR)
Page 76
Remarques sur les cassettes vidéo
Mémoire de cassette
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Pour protéger un enregistrement
La mémoire de cassette est une fonction facultative qui est fournie sur
certaines cassettes DVCAM/DV et mini-DVCAM/mini-DV standard. Lors
de l’enregistrement d’un programme, les date et heure de l’enregistrement,
ainsi que l’emplacement du programme sur la bande, sont stockées dans la
mémoire de cassette afin de pouvoir rapidement repérer le programme
ultérieurement.
indique que vous pouvez utiliser les cassettes pour
stocker un maximum de 16 ko de données. Sur cette unité, vous pouvez
utiliser des cassettes permettant de stocker jusqu’à 16 ko de données.
Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, faites glisser le
commutateur REC/SAVE afin que la partie rouge devienne visible. Pour
enregistrer sur une bande, faites glisser le commutateur afin de masquer la
partie rouge.
Vérification de la tension d’une bande
A l’aide d’un trombone ou d’un objet similaire, tournez doucement la
bobine dans le sens de la flèche. Si la bobine ne bouge pas, la bande n’est
pas lâche.
Trombone, etc.
Commutateur REC/SAVE
Positionné sur SAVE.
REC
SAVE
Bobine
16 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 77
Préparatifs
Préparatifs à la mise sous tension
Connectez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à l’adaptateur secteur
(AC-SU1, fourni) et connectez l’adaptateur secteur au connecteur DC IN
12 V de cet appareil. Puis raccordez le cordon d’alimentation à la prise
murale.
Lorsque vous débranchez ces connexions, veillez à déconnecter d’abord le
cordon d’alimentation de la prise murale.
DSR-11
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
vers connecteur
DC IN 12V
Adaptateur secteur
AC-SU1 (fourni)
Insertion/éjection de cassettes
Pour insérer une cassette
Remarques
•Ne forcez pas l’insertion d’une cassette. Cela pourrait endommager
l’unité.
• N’éjectez et n’insérez pas une cassette dans un endroit trop exposéà la
lumière. Veillez à toujours fermer le couvercle du compartiment à
cassette. Le capteur interne de l’unité risque de ne pas fonctionner
correctement si l’intérieur de l’unité reçoit trop de lumière.
1 L’unitéétant sous tension, vérifiez que l’indicateur q est éteint et
Vers une prise murale
Cordon d’alimentation (fourni)
déverrouillez le couvercle du compartiment à cassette.
(suite)
Chapitre 2 Lecture et enregistrement17 (FR)
Page 78
Préparatifs
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
2 Après avoir vérifié la tension de la bande, maintenez la cassette, la
fenêtre de la bande vers le haut, et insérez-la dans l’unité.
Minicassette
Insérez la minicassette au centre du
compartiment à cassette.
Cassette standard
Fenêtre de la bande vers le haut
Pour éjecter la cassette
La cassette est automatiquement chargée dans l’unité.
3 Fermez le couvercle du compartiment à cassette.
1 L’unitéétant sous tension, ouvrez le couvercle du compartiment à
cassette. Appuyez sur la touche EJECT située sur le côté droit du
compartiment à cassette.
18 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
La cassette est déchargée et éjectée.
2 Retirez la cassette du caméscope. Fermez le couvercle du
compartiment à cassette.
Page 79
Remarques sur la lecture et l’enregistrement
Aucune compensation pour le contenu de l’enregistrement
Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou
l’enregistrement d’une cassette vidéo a été impossible en raison d’un
mauvais fonctionnement de l’unité, de la cassette ou d’un autre problème.
Précautions concernant les droits d’auteur
A propos de l’enregistrement
Vous ne pouvez pas enregistrer un logiciel contenant des signaux de
protection de droits d’auteur sur cette unité. Si vous commencez à
enregistrer des signaux audio et vidéo protégés, un message
d’avertissement s’affiche sur le moniteur et l’enregistrement s’arrête.
A propos de la lecture
Lors de la lecture d’un logiciel contenant des signaux de protection de
droits d’auteur sur cette unité, il est possible que vous ne puissiez pas le
copier sur un autre équipement.
Limitations dues aux différences de format
Cette unité peut enregistrer et lire des bandes enregistrées au format
DVCAM. Il peut également enregistrer et lire des bandes enregistrées au
format DV (mode SP).
Cependant, en raison des différences de format, il est possible que vous ne
puissiez pas enregistrer ou modifier certaines cassettes en fonction des
conditions d’enregistrement de la bande.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Compatibilité des formats
DVCAM et DV”, page 56 (FR).
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Chapitre 2 Lecture et enregistrement19 (FR)
Page 80
Lecture
Lecture
Cette section décrit les connexions, options et opérations requises pour
effectuer une lecture sur cette unité. Les mêmes options et opérations
s’appliquent que vous utilisiez l’appareil comme unité de montage ou
comme lecteur autonome.
Raccordements pour la lecture
Equipement vidéo muni d’une prise DV
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Raccordement à un ordinateur
Les signaux vidéo et audio sont envoyés vers un ordinateur sans que
l’image ou le son ne subissent de détérioration de qualité, permettant ainsi
une transmission de grande qualité. Le sens du signal étant
automatiquement détecté, il est inutile d’effectuer des raccordements
distincts pour l’entrée et la sortie.
Enregistreur
Moniteur
Ordinateur
vers la
prise DV
Lecteur
DSR-11
20 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Câble i.LINK (câble DV) (non fourni)
l: Sens du signal
Remarques
•Réglez l’option DV EE OUT du menu VTR SET sur OFF.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à la section “Menu
VTR SET”, page 43 (FR).
•Grâce à la connexion DV, les codes de données (date/heure
d’enregistrement, données de caméra) enregistrés sur la bande source
sont transmis depuis cette unité (lecteur).
Page 81
Raccordement à un autre magnétoscope
Les signaux vidéo et audio sont envoyés vers un autre magnétoscope sans
que l’image ou le son ne subissent de détérioration de qualité, permettant
ainsi un enregistrement de grande qualité. Le sens du signal étant
automatiquement détecté, il est inutile d’effectuer des raccordements
distincts pour l’entrée et la sortie.
Autre
magnétoscope
vers la
prise DV
Remarques
Enregistreur
Moniteur
vers la
prise
LANC
Câble LANC (non fourni)
Câble i.LINK (câble DV) (non fourni)
Lecteur
DSR-11
l: Sens du signal
•Réglez l’option DV EE OUT du menu VTR SET sur OFF.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à la section “Menu
VTR SET”, page 43 (FR).
•Avec la connexion DV, le son est enregistré dans le même mode
d’enregistrement audio que celui de la bande source. Pour effectuer un
enregistrement dans un mode d’enregistrement audio différent de celui de
la bande source, utilisez la connexion analogique.
•Grâce à la connexion DV, les codes de données (date/heure
d’enregistrement, données de caméra) enregistrés sur la bande source
sont transmis depuis cette unité (lecteur). En conséquence, lorsque vous
lisez sur cette unité une bande enregistrée et appuyez sur la touche DATA
CODE sur la télécommande, les mêmes codes de données enregistrés sur
la bande source sont affichés sur l’écran du moniteur.
•Pour plus de détails sur la connexion LANC, reportez-vous à la section
“Remarques sur la connexion LANC”, page suivante.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Chapitre 2 Lecture et enregistrement21 (FR)
Page 82
Lecture
Equipement vidéo sans prise DV
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Enregistreur
Autre
magnétoscope
Moniteur
vers les prises
d’entrée audio
vers la prise d’entrée
vidéo
vers le connecteur
d’entrée S-vidéo
vers la prise LANC
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Lecteur
DSR-11
Câble LANC (non fourni)
l: Sens du signal
Raccordez un câble S-vidéo ou un câble vidéo comme câble de
transmission des signaux vidéo.
Remarques
•Lorsque vous raccordez les prises de sortie de l’enregistreur sur les prises
d’entrée de cette unité, sélectionnez correctement l’entrée à l’aide du
commutateur de sélection d’entrée de l’enregistreur afin d’éviter tout
phénomène de brouillage du son ou de distorsion de l’image.
•Les signaux déformés (par exemple, lors de la lecture à une vitesse autre
que normale) ne sont pas correctement enregistrés.
Remarques sur une connexion LANC
•La connexion LANC permet de transmettre des signaux tels que les
signaux de contrôle, le code temporel, les données du compteur et les
données d’état.
•Les prises étiquetées CONTROL L possèdent les mêmes fonctions que
les prises LANC.
Les prises étiquetées REMOTE peuvent également avoir la même
fonction.
•Positionnez le commutateur LANC de l’enregistreur sur M. Un
périphérique dénué de commutateur M / S ne peut pas contrôler cet
appareil.
22 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 83
Configuration pour la lecture
Préparation sur le lecteur (cette unité)
Remarque
Différentes données textuelles sont affichées en surimpression et sorties de
la prise VIDEO ou du connecteur S VIDEO des prises OUTPUT. Si vous
souhaitez enregistrer des signaux vidéo sans données textuelles, suivez la
procédure suivante.
•Réglez TITLE DISP et LABEL DISP du menu CM SET sur OFF.
•En fonction des éléments affichés, appuyez sur la touche MENU, DATA
CODE, DISPLAY ou SEARCH SELECT sur la télécommande pour faire
disparaître les données textuelles de l’écran du moniteur.
Pour plus d’informations sur les données textuelles, reportez-vous à la section
“Affichage des données enregistrées sur une bande”, page 25 (FR) et
“Affichage de différentes données”, page 26 (FR).
Pour plus de détails sur le menu CM SET, reportez-vous à la section “Menu CM
SET”, page 47 (FR).
1 Mettez le moniteur vidéo sous tension puis positionnez le commutateur
d’entrée du moniteur en fonction des signaux entrés depuis
l’enregistreur.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
2 Configurez l’enregistreur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur.
3 Mettez cette unité sous tension en appuyant sur le commutateur ON/
STANDBY de cette unité.
4 Lorsque vous lisez une bande enregistrée en mode 4 canaux (Fs32k),
réglez la balance entre le canal 1/2 et le canal 3/4 à l’aide de l’option
AUDIO MIX du menu AUDIO SET.
Pour plus de détails sur le menu AUDIO SET, reportez-vous à la section
“Menu AUDIO SET”, page 45 (FR).
Remarque
Le réglage AUDIO MIX du menu AUDIO SET (réglage de la balance
audio) ne fonctionne pas sur la sortie audio source via le connecteur
DV IN/OUT.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement23 (FR)
Page 84
Lecture
Procédure pour la lecture
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Cette section présente la procédure à suivre pour lire une bande et envoyer
des signaux à un autre magnétoscope. Pour obtenir des détails sur la
procédure à suivre lors de l’utilisation d’un ordinateur comme enregistreur,
reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur ou au mode d’emploi du
logiciel installé sur ce dernier.
1 Après avoir vérifié la tension de la bande et vous être assuré que
l’indicateur q est éteint, maintenez la cassette, la fenêtre de la bande
vers le haut, et insérez-la dans cette unité.
Pour plus de détails sur la vérification de la tension de la bande, reportezvous à la section “Remarques sur les cassettes vidéo”, page 15 (FR).
Remarque
Ne forcez pas lors de l’insertion d’une cassette. Cela pourrait
endommager l’unité.
La cassette est automatiquement chargée dans l’unité.
2 Appuyez sur la touche PLAY.
Cette unité lance la lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP de l’unité.
Pour marquer une pause pendant la lecture
Appuyez sur la touche PAUSE de l’unité.
Remarques
•Lorsque cette unité lit un passage de la bande dont le format
d’enregistrement a changé entre les formats DVCAM et DV, l’image et le
son peuvent être déformés.
•Cette unité ne peut pas lire de cassettes enregistrées en mode LP du
format DV commercial.
24 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 85
Fonctions de lecture
Affichage des données enregistrées sur une bande
Si vous effectuez un enregistrement sur une bande à l’aide d’un caméscope
numérique Sony (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P,
PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.), les codes de
données (vitesse d’obturation, SteadyShot, mode de programme AE,
équilibre des blancs, diaphragme, gain, date et heure) peuvent être
enregistrées sur la bande. Il vous est possible de contrôler ces données
pendant la lecture sur cette unité.
Appuyez sur la touche DATA CODE de la télécommande pendant la
lecture.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche DATA CODE, l’affichage
change comme suit :
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Pas d’indicateur
Date/heure
d’enregistrement
2000 12 25
19 : 20 : 30
Données de
caméra
MANUAL
10000 ATW
F 1.6 0 dB
Date
Heure
Vitesse d’obturation
SteadyShot
Programme AE
Equilibre des blancs
Gain
Diaphragme
(suite)
Chapitre 2 Lecture et enregistrement25 (FR)
Page 86
Lecture
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Remarques
•Les codes de données sont également affichés en réglant l’option DATA
CODE du menu DISPLAY SET. Il vous est possible de modifier l’option
affichée de la façon décrite ci-dessous.
Exemple
Réglage de menu : CAMERA
Affichage :données de caméra t pas d’indicateur t date/heure
d’enregistrementt données de caméra
Pour plus de détails sur le menu DISPLAY SET, reportez-vous à la section
“Menu DISPLAY SET”, page 46 (FR).
•Les éléments de données de caméra affichent les réglages d’une bande
enregistrée par un caméscope numérique (DSR-200/200P, 200A/200AP,
PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.).
Cette unité ne peut pas enregistrer de données de caméra.
•Lorsque les codes de données n’ont pas été enregistrées, “- - -” apparaît à
la place.
•Certains éléments de données de caméra affichés sur l’écran du moniteur
par cette unité sont différents de ceux affichés par le caméscope
numérique.
Affichage de différentes données
Il vous est possible d’afficher sur l’écran du moniteur des informations
diverses telles que le code temporel, la durée restante sur la bande, etc. Ces
données peuvent s’avérer utiles lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Un élément comportant un * est affiché lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de
la télécommande.
Vous pouvez masquer l’élément en appuyant de nouveau sur la touche DISPLAY.
1
MANUAL
10000 ATW
F1. 612
dB
N
00:12:34:12
PHOTO – 1 0
%
122min
SEARCH
DVCAM
NS 48K
DV IN
2
3
4
5, 6
7
8
9
0
qa
26 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
1 Indicateur de mémoire de cassette*
Cet indicateur s’affiche lors du chargement d’une cassette avec mémoire
de cassette.
2 Indicateur de mode de transport de bande*
Affiche le mode de transport de la bande.
Page 87
3 Indicateur de code temporel*
•Affiche le code temporel. Dans le mode de non compensation du temps
réel (uniquement pour NTSC), un point est affiché entre les minutes et les
secondes. (Par exemple : 00:12.58:00)
•Si la fonction d’autodiagnostic est activée affiche, les numéros de code de
diagnostic.
4 Indicateur de durée restante sur la bande*
Si l’option qREMAIN du menu DISPLAY SET est réglée sur ON, la
durée restante de la bande est affichée.
Remarque
Si la bande a été rembobinée jusqu’au début, cet indicateur n’affiche pas la
durée restante sur la bande lorsque celle-ci est insérée dans l’unité. Elle ne
s’affiche qu’une fois que la bande a défilé pendant quelques instants.
5 Indicateur de recherche
Affiche le mode de recherche lorsque vous recherchez des scènes avec la
télécommande fournie ou avec la télécommande DSRM-20 (non fournie).
Pour plus de détails sur la fonction de recherche, reportez-vous à la section
“Recherche à l’aide de la fonction de recherche”, page 29 (FR).
6 Indicateur d’index*
Affiche la marque INDEX MARK lorsqu’un index a été inséré.
7 Indicateurs d’avertissement*
Affiche un avertissement.
Pour plus de détails sur les avertissements, reportez-vous à la section “Messages
d’alarme”, page 52 (FR).
8 Indicateur DVCAM/DV*
Dans les modes EE et d’enregistrement, affiche le format d’enregistrement
sélectionné dans l’option REC MODE du menu VTR SET. Pendant la
lecture, affiche le format d’enregistrement de la bande.
9 Indicateur de mode audio*
Dans les modes EE et d’enregistrement, affiche le mode audio sélectionné
dans l’option AUDIO MODE du menu AUDIO SET. Pendant la lecture,
affiche le mode audio enregistré sur la bande. Lors de l’entrée de signaux
du connecteur DV IN/OUT, affiche le mode audio des signaux émis par le
connecteur DV IN/OUT.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
0 Indicateur de signal d’entrée*
Affiche le réglage du sélecteur INPUT SELECT.
qa Indicateur de mode audio NS (Non Standard)*
S’affiche lors de la lecture d’une bande en mode de déverrouillage audio
ou lorsque le signal de mode de déverrouillage est émis par le connecteur
DV IN/OUT. S’affiche toujours si l’option REC MODE du menu VTR
SET est réglée sur DV SP et que l’unité est en mode EE.
Pour plus de détails sur le mode de déverrouillage, reportez-vous à la section
“Compatibilité des formats DVCAM et DV”, page 56 (FR).
Chapitre 2 Lecture et enregistrement27 (FR)
Page 88
Lecture
Lecture à différentes vitesses
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
La télécommande vous permet d’utiliser diverses fonctions de lecture.
Options de lectureOpération
Lecture au 1/10ème de laAppuyez sur × 1/10 pendant la lecture
vitesse normale
Lecture au 1/3 de la vitesseAppuyez sur × 1/3 pendant la lecture
normale
Lecture à vitesse normaleAppuyez sur × 1 pendant la lecture
Lecture à deux fois la vitesseAppuyez sur × 2 pendant la lecture
normale
Lecture image par imageAppuyez sur FRAME c/C pendant la
pause.
Lorsque vous continuez d’appuyer sur l’une de
ces touches, la lecture image par image se
poursuit.
Pour modifier la direction de lecture
Appuyez sur les touches FRAME c/C pendant la lecture.
Pour lire vers l’avant, appuyez sur la touche C et pour lire vers l’arrière,
appuyez sur c.
Pour écouter le son pendant la lecture à n’importe quelle
vitesse
Si vous souhaitez écouter le son pendant la lecture à n’importe quelle
vitesse, réglez l’option JOG AUDIO du menu AUDIO SET sur ON.
Pour plus de détails sur le menu AUDIO SET, reportez-vous à la section “Menu
AUDIO SET”, page 45 (FR).
Remarque
Lorsque le mode de commande d’un appareil ou d’une télécommande
Sony est réglé sur VTR 4;
•si vous appuyez sur la touche ×1/3 tout en pointant la télécommande vers
un appareil autre que celui-ci, la vitesse de lecture risque d’être réduite au
1/5 de la vitesse normale.
•si vous appuyez sur la touche ×1/5 d’une télécommande tout en la
pointant vers cet appareil, la vitesse de lecture risque d’être réduite au 1/3
de la vitesse normale.
28 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 89
Recherche à l’aide de la fonction de recherche
Ce caméscope propose quatre types de recherche:
– Recherche du début d’un enregistrement: Recherche d’index
– Recherche des limites d’une bande enregistrée suivant le titre:
Recherche par titre*
– Recherche d’un point sur la bande où la date enregistrée change:
Recherche par date
– Recherche d’une scène enregistrée en mode photo avec un caméscope
numérique: Recherche de photos
*:Fonction uniquement disponible si vous utilisez une cassette avec mémoire de cassette
Recherche avec la fonction de mémoire de cassette
Si vous réglez l’option CM SEARCH du menu CM SET sur ON et que la
cassette dispose de la fonction de mémoire de cassette, les enregistrements
sont répertoriés dans l’ordre qu’ils ont été réalisés. Il vous est possible de
réaliser une recherche à l’aide de cette liste chronologique.
Si la cassette ne dispose pas de la fonction de mémoire de cassette, il ne
vous est pas possible de réaliser une recherche en ordre chronologique.
Pour plus de détails sur le menu CM SET, reportez-vous à la section “Menu CM
SET”, page 47 (FR).
1 Appuyez sur la touche SEARCH SELECT sur la télécommande pour
sélectionner le type de recherche : INDEX, TITLE, DATE ou PHOTO
SEARCH.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Une liste chronologique apparaît sur l’écran du moniteur.
L’affichage de la date et de l’heure peut être modifié en réglant les options
DATE DISP et TIME DISP dans le menu DISPLAY SET.
Pour le modèle PAL, “PROG” est affiché au lieu de “CH.”
Pour plus de détails sur le menu DISPLAY SET, reportez-vous à la section
“Menu DISPLAY SET”, page 46 (FR).
2 Appuyez sur la touche . ou > pour sélectionner un
enregistrement.
L’appareil lance la recherche et, lorsque l’enregistrement est trouvé, la
lecture commence. En cas de recherche de photos, l’appareil passe en
mode de pause de lecture.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement29 (FR)
Page 90
Lecture
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Recherche sans mémoire de cassette
Lorsque vous utilisez une bande qui ne dispose pas de la fonction de
mémoire de cassette, l’appareil lance une recherche dans l’ordre des
enregistrements tels qu’ils figurent sur la bande, indépendamment de
l’option CM SEARCH du menu CM SET.
Lorsque vous utilisez une bande sans mémoire de cassette, réglez l’option
CM SEARCH du menu CM SET sur OFF.
Pour plus de détails sur le menu CM SET, reportez-vous à la section “Menu CM
SET”, page 47 (FR).
Remarque
La recherche par titre n’est pas disponible sur une bande qui ne dispose pas
de la fonction de mémoire de cassette.
1 Appuyez sur la touche SEARCH SELECT sur la télécommande pour
sélectionner le type de recherche.
Lorsque vous sélectionnez INDEX SEARCH
INDEX 00
SEARCH
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche . ou > pour localiser
l’enregistrement souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur . ou >, l’appareil recherche
le repère de recherche précédent ou suivant. Lorsqu’un repère de
recherche est trouvé, son numéro s’affiche sur l’écran du moniteur.
L’appareil commence à rechercher vers l’avant ou vers l’arrière
jusqu’à ce que le décompte des repères d’index passe à zéro. A ce
moment là, la lecture de l’enregistrement que vous recherchiez
commence. En cas de recherche de photos, l’appareil passe en mode de
pause de lecture.
30 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 91
Méthodes d’enregistrements des signaux
Il existe quatre types de signaux différents : un pour chaque type de
recherche (index, titre, date et photos). Ces signaux sont enregistrés par le
caméscope numérique (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P,
PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.). Cependant, le type
du signal enregistré ainsi que sa position (sur la bande ou dans la mémoire
de cassette) varie selon que la cassette dispose d’une mémoire de cassette
ou du type d’équipement vidéo utilisé pour l’enregistrement. Veuillez
noter que si les signaux d’un type de recherche spécifique ne sont pas
enregistrés, vous ne pourrez pas effectuer ce type de recherche. Pour
obtenir plus de détails sur les signaux utilisés pour un type de recherche
particulier, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur.
Lorsque vous effectuez un enregistrement sur cet appareil
Signaux pourDans la mémoire de cassette Sur la bande
Recherche d’index*OuiOui
Recherche par titreNonNon
Recherche par dateNonOui
Recherche de photos NonNon
* Les signaux d’une recherche d’index sont enregistrés lorsque vous commencez
à enregistrer en mode d’arrêt.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Remarques
•Si vous enregistrez un nouveau programme sur le début des signaux de
recherche, vous ne pourrez plus localiser le début du programme
d’origine.
Signal de recherche
Si D est enregistré sur le
ABC
début de B...
B ne peut plus être
recherché
CADB
•Il n’est pas possible d’ajouter des signaux de recherche une fois
l’enregistrement terminé.
Pour ajouter des signaux uniquement pour la fonction de répétition
automatique, démarrez l’enregistrement depuis le point où vous souhaitez
les ajouter.
•Lorsque vous effectuez un enregistrement avec cet appareil, les signaux
de recherche qu’il ajoute ne comportent pas d’informations de date.
•La recherche pourra ne pas être correcte si les signaux ont été enregistrés
sur du matériel vidéo qui ne soit pas de la marque Sony.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement31 (FR)
Page 92
Lecture
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
A propos de la mémoire de cassette
•Une bande possédant la marque
cassette. Les 16 ko de cette mémoire vous permettent de stocker un
maximum de 135 signaux d’index. (Cette valeur varie en fonction de la
capacité de stockage des différentes bandes. Elle change également en
fonction de la taille de la combinaison de données d’index, de titre, de
date, de photo et d’étiquette de bande enregistrées sur la bande.) Cet
appareil est capable de stocker et de rechercher un maximum de 16 ko
d’informations dans la mémoire de cassette.
•Pour rechercher des enregistrements dont les informations n’ont pas pu
tenir en mémoire de cassette, ou pour rechercher des enregistrements dans
leur ordre d’enregistrements sur la bande, réglez CM SEARCH du menu
CM SET sur OFF. Vous pouvez suivre la même procédure pour
rechercher un enregistrement sur une bande qui ne dispose pas de la
fonction de mémoire de cassette.
Pour plus de détails sur le menu CM SET, reportez-vous à la section “Menu CM
SET”, page 47 (FR).
Remarque
Le nombre de signaux de recherche qu’il vous est possible d’enregistrer est
limité par l’espace de stockage disponible restant dans la mémoire de
cassette quand vous commencez l’enregistrement. Lorsque vous utilisez
une cassette précédemment enregistrée à plusieurs reprises, pour libérer de
l’espace mémoire, écrasez les éléments inutiles à l’aide des fonctions
ITEM ERASE ou ERASE ALL du menu CM SET avant de démarrer
l’enregistrement.
dispose de la fonction de mémoire de
Répétition automatique
Cet appareil peut répéter la lecture de toute ou d’une section de la bande.
1 Réglez le commutateur AUTO REPEAT situé sur le panneau arrière
sur ON.
2 Appuyez sur la touche REW. (Si la cassette est déjà rembobinée,
appuyez sur la touche PLAY.)
L’appareil rembobine alors la bande jusqu’à son début puis la lecture
commence automatiquement. L’appareil répétera la lecture depuis le
début du premier index (si la bande ne comporte pas de signal de
recherche d’index, jusqu’à la prochaine portion non enregistrée ; s’il
n’y pas de portion non enregistrée, jusqu’à la fin de la bande).
32 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 93
Répétition automatique à l’aide d’un programmateur secteur
externe
Si vous raccordez un programmateur secteur externe (non fourni) à cet
appareil, vous pourrez lancer automatiquement une lecture répétée à une
heure fixe.
1 Raccordez le programmateur secteur externe (non fourni) à cet
appareil.
DSR-11
Adaptateur secteur
Programmateur secteur
vers une prise murale
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
2 Réglez le commutateur AUTO REPEAT situé sur le panneau arrière
sur ON.
3 Réglez l’heure de démarrage sur le programmateur secteur externe.
A l’heure préréglée, l’appareil est mis sous tension et, après quelques
secondes (pas plus de 30), la lecture répétée automatique est lancée.
L’appareil répétera la lecture depuis le début du premier index (si la
bande ne comporte pas de signal de recherche d’index, jusqu’à la
prochaine portion non enregistrée ; s’il n’y pas de portion non
enregistrée, jusqu’à la fin de la bande).
Remarques
•L’appareil ne peut pas rechercher de signal de recherche d’index ou de
portion non enregistrée sur les 20 premières secondes de lecture.
•Lors du défilement de la bande, veillez à ne pas mettre l’appareil hors
tension avec le programmateur secteur. Vous pourriez en effet
endommager la bande et l’appareil. Lorsque vous souhaitez mettre
l’appareil hors tension, veillez à bien appuyer sur la touche STOP sur cet
appareil pour arrêter le transport de la bande avant de mettre l’appareil
hors tension.
Pour arrêter la répétition automatique
Appuyez sur la touche STOP de cet appareil.
Pour désactiver le mode de répétition automatique
Réglez le commutateur AUTO REPEAT situé sur le panneau arrière sur
OFF.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement33 (FR)
Page 94
Enregistrement
Enregistrement
Cette section décrit les connexions, options et opérations requises pour
effectuer un enregistrement sur cette unité. Les mêmes options et
opérations s’appliquent que vous utilisiez l’appareil comme unité de
montage ou comme enregistreur autonome.
Raccordements pour l’enregistrement
Equipement vidéo muni d’une prise DV
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Raccordement à un ordinateur
Les signaux vidéo et audio sont envoyés depuis un ordinateur sans que
l’image ou le son ne subissent de détérioration de qualité, permettant ainsi
un enregistrement de grande qualité. Le sens du signal étant
automatiquement détecté, il est inutile d’effectuer des raccordements
distincts pour l’entrée et la sortie.
Lecteur
Moniteur
Ordinateur
vers la
prise DV
Enregistreur
DSR-11
34 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Câble i.LINK (câble DV) (non fourni)
l: Sens du signal
Remarques
•Grâce à la connexion DV, les codes de données (date/heure
d’enregistrement, données de caméra) sont transmis depuis l’ordinateur
(lecteur). Toutefois, le contenu de la mémoire de cassette n’est pas
transmis.
•Si aucune image n’apparaît via la prise DV, déconnectez, puis
reconnectez le câble i.LINK (câble DV).
Page 95
Raccordement à un autre magnétoscope
Les signaux vidéo et audio sont envoyés depuis un autre magnétoscope
sans que l’image ou le son ne subissent de détérioration de qualité,
permettant ainsi un enregistrement de grande qualité. Le sens du signal
étant automatiquement détecté, il est inutile d’effectuer des raccordements
distincts pour l’entrée et la sortie.
Autre magnétoscope
vers la
prise DV
Remarques
Lecteur
Moniteur
vers la
prise LANC
Câble LANC (non fourni)
Câble i.LINK (câble DV) (non fourni)
Enregistreur
DSR-11
l: Sens du signal
•Avec la connexion DV, le son est enregistré dans le même mode
d’enregistrement audio que celui de la bande source. Pour effectuer un
enregistrement dans un mode d’enregistrement audio différent de celui de
la bande source, utilisez la connexion analogique.
•Grâce à la connexion DV, les codes de données (date/heure
d’enregistrement, données de caméra) enregistrés sur la bande source sont
transmis par l’autre magnétoscope (lecteur). En conséquence, lorsque
vous lisez sur cette unité une bande enregistrée et appuyez sur la touche
DATA CODE sur la télécommande, les mêmes codes de données
enregistrés sur la bande source sont affichés sur l’écran du moniteur.
Toutefois, le contenu de la mémoire de cassette n’est pas transmis.
•Si aucune image n’apparaît via la prise DV, déconnectez, puis connectez
le câble i.LINK à nouveau (câble DV).
•Pour plus de détails sur la connexion LANC, reportez-vous à la section
“Remarques sur la connexion LANC”, page suivante.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Chapitre 2 Lecture et enregistrement35 (FR)
Page 96
Enregistrement
Equipement vidéo sans prise DV
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
LecteurEnregistreur
Autre magnétoscope
vers les prises de
sortie audio
Moniteur
vers la prise de sortie
vidéo
vers le connecteur
de sortie S-vidéo
vers la prise LANC
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
DSR-11
Câble LANC (non fourni)
l: Sens du signal
Raccordez un câble S-vidéo ou un câble vidéo comme câble de
transmission des signaux vidéo.
Remarques
•Lors de l’enregistrement de signaux d’entrée analogiques, cette unité peut
émettre des signaux numériques du connecteur DV IN/OUT poursauvegarde. Réglez l’option DV EE OUT du menu VTR SET sur ON.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à la section “Menu VTR
SET”, page 43 (FR).
•Lorsque vous raccordez les prises de sortie de cet appareil sur les prises
d’entrée du lecteur, sélectionnez correctement l’entrée à l’aide du
commutateur INPUT SELECT de cet appareil afin d’éviter tout
phénomène de brouillage du son ou de distorsion de l’image.
•Les signaux déformés (par exemple, lors de la lecture à une vitesse autre
que normale) ne sont pas correctement enregistrés et pourront provoquer
une déformation de l’image.
Remarques sur la connexion LANC
•La connexion LANC permet de transmettre des signaux tels que les
signaux de contrôle, le code temporel, les données du compteur et les
données d’état.
•Les prises étiquetées CONTROL L possèdent les mêmes fonctions que les
prises LANC. Les prises étiquetées REMOTE peuvent également avoir la
même fonction.
36 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 97
Configuration pour l’enregistrement
Préparation sur l’enregistreur (cette unité)
Remarques
•Avant l’enregistrement, réglez la date et l’heure de l’appareil de sorte que
l’heure d’enregistrement puisse être écrite sur le signal de recherche.
Vous pouvez régler la date et l’heure à l’aide de l’option CLOCK SET du
menu OTHERS.
Pour plus de détails sur l’écran OTHERS, reportez-vous à la section “Menu
OTHERS”, page 50 (FR).
•L’édition et le montage ne sont pas possibles avec une bande dont les
droits d’auteur sont protégés.
1 Mettez le moniteur vidéo sous tension puis positionnez le commutateur
d’entrée du moniteur en fonction des signaux entrés depuis cet
appareil.
2 Configurez le lecteur afin de lire une bande.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
3 Lorsque le lecteur est raccordé aux prises INPUT sur cet appareil,
positionnez le commutateur de sélection NTSC/PAL de cet appareil sur
la position appropriée en fonction des signaux d’entrée.
Pour des signaux au format NTSC, positionnez le commutateur sur
NTSC et sur PAL pour des signaux au format PAL.
Pour obtenir plus de détails sur la position du commutateur NTSC/PAL,
reportez-vous à la section “Panneau arrière”, page 12 (FR).
Remarques
•Ne modifiez pas la position du commutateur NTSC/PAL pendant
l’enregistrement.
•Si le système de couleurs des signaux d’entrée est différent de celui
indiqué par le commutateur, l’image et le son seront coupés.
•Il n’est pas nécessaire de positionner le commutateur de sélection
NTSC/PAL sur une position particulière lors de l’entrée de signaux
avec le connecteur DV IN/OUT. L’appareil détecte automatiquement
le système de couleurs du signal d’entrée. Cependant, lorsque le
commutateur de sélection NTSC/PAL est en position PAL, le code
temporel généré par l’appareil lors de l’enregistrement en format
DVCAM passe en mode de non compensation du temps réel. Même si
un signal au format NTSC est envoyé depuis le connecteur DV IN/
OUT, le code temporel généré par l’appareil est en mode de non
compensation du temps réel, quelque soit le réglage de TC FORMAT
dans le menu OTHERS. Si vous voulez régler l’appareil pour qu’il
génère le code temporel en mode de compensation du temps réel,
positionnez le commutateur sur NTSC.
(suite)
Chapitre 2 Lecture et enregistrement37 (FR)
Page 98
Enregistrement
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
4 Mettez cette unité sous tension en appuyant sur le commutateur ON/
STANDBY de cette unité.
5 Sélectionnez un signal d’entrée via le commutateur de sélection
INPUT SELECT.
DV: pour enregistrer les signaux d’entrée du connecteur DV IN/OUT
S VIDEO: pour enregistrer les signaux d’entrée du connecteur S
VIDEO sur les prises INPUT
VIDEO: pour enregistrer les signaux d’entrée de la prise VIDEO sur
les prises INPUT
Remarque
Ne changez pas la position du sélecteur pendant l’enregistrement. Dans
le cas contraire, l’image risque d’être parasitée et cette portion ne sera
pas enregistrée correctement.
6 Lorsque le lecteur est raccordé aux prises INPUT de cet appareil,
sélectionnez le mode audio.
Sélectionnez le mode souhaité en réglant l’option AUDIO MODE du
menu AUDIO SET.
Mode audioRéglez le menu sur
Mode 4 canauxFS32K
Mode 2 canauxFS48K
Pour plus de détails sur le menu AUDIO SET, reportez-vous à la section
“Menu AUDIO SET”, page 45 (FR).
Remarques
•Le format DVCAM propose deux modes audio, l’un avec deux
canaux à 48 kHz et l’autre à 4 canaux à 32 kHz. La sélection d’autres
modes n’est pas possible (par exemple deux canaux à 32 kHz).
•Lors de l’enregistrement en mode 4 canaux sur cet appareil, les
signaux audio sont enregistrés sur les canaux 1/2. Lorsque vous
souhaitez effectuer un montage sonore sur la bande, réglez l’option
AUDIO MODE sur FS32K. (Pour effectuer un montage audio sur une
bande, vous devrez disposer d’un autre magnétoscope possédant des
fonctionnalités de montage audio. Cet appareil n’en possède pas.)
•Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier la sélection du
mode audio.
38 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Page 99
Procédure d’enregistrement
Cette section décrit la procédure à suivre pour enregistrer des signaux
envoyés à cet appareil par un autre magnétoscope. Pour obtenir des détails
sur la procédure à suivre lors de l’utilisation d’un ordinateur comme
lecteur, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur ou au mode
d’emploi du logiciel installé sur ce dernier.
1 Après avoir vérifié que le commutateur REC/SAVE est en position
2 Appuyez sur la touche de lecture du lecteur.
REC, avoir testé la tension de la bande et vous être assuré que
l’indicateur q est éteint, prenez la cassette, la fenêtre de la bande vers
le haut et insérez-la dans l’unité.
Pour plus de détails sur le commutateur REC/SAVE et la vérification de la
tension de la bande, reportez-vous à la section “Remarques sur les cassettes
vidéo”, page 15 (FR).
La cassette est automatiquement chargée dans l’unité et la bande est
stationnaire.
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
La lecture du disque commence.
3 Appuyez sur la touche PLAY tout en appuyant sur la touche REC.
L’index est marqué et l’unité commence à enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche STOP de l’unité.
Pour activer une pause d’enregistrement
Appuyez sur la touche PAUSE de l’unité.
Pour afficher des données d’enregistrement utiles sur l’écran
du moniteur
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Pour obtenir plus de détails sur les données affichées, reportez-vous à la section
“Affichage de différentes données”, page 26 (FR).
Chapitre 2 Lecture et enregistrement39 (FR)
Page 100
Enregistrement
Installation verticale de l’appareil
Pour installer l’appareil
Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Placez l’appareil dans l’armoire fournie comme illustré ci-dessous. Vous
pourrez l’installer verticalement, sur son côté gauche ou sur son côté droit.
Alignez le F de l’appareil
avec le f de l’étagère.
Remarques
•Veillez à n’utiliser que le support fourni. Dans le cas contraire, l’appareil
pourra basculer et être endommagé ou blesser quelqu’un.
•Installez l’appareil sur une surface plate.
•Lors de l’insertion d’une cassette, et tout spécialement d’une
minicassette, tenez-la jusqu’à ce qu’elle soit chargée dans l’appareil.
Dans le cas contraire, la cassette pourrait tomber et la bande pourrait être
endommagée.
Pour plus de détails sur l’insertion d’une cassette, reportez-vous á la section
“Remarques sur les casettes vidéo”, page 15 (FR).
40 (FR)Chapitre 2 Lecture et enregistrement
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.