Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu,
ako je napr. priame slnečné žiarenie,
oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť
k požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným zberom
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
)
2
Page 3
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná
s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria
musí byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste
pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre
zákazníkov v krajinách
podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo záznamového média
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
aobjektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené). Tieto
bodky vznikajú normálne pri výrobe a
nemajú žiadny vplyv na zábery.
Čierne, biele,
červené, modré a
zelené body
• Fotoaparát nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Pri zaostrení
slnečného svetla na blízky predmet
môže vzniknúť požiar. Ak musíte
umiestniť fotoaparát na priame
slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
nie je chybná funkcia. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno.
Farby na displeji by sa mohli stratiť či
vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť
poruchu.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
4
Page 5
Obsah
Príprava
fotoaparátu
Pred prevádzkou
Snímanie
fotografií
Používanie
funkcie snímania
Informácie o používaní fotoaparátu .........................................4
Kontrola dodaného príslušenstva ............................................. 8
• Kryt závitu objektívu (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Kryt sánok na príslušenstvo (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Očnicový kryt (1) (nasadený
na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný
softvér pre fotoaparát α) (1)
• Návod na používanie (táto
príručka) (1)
8
Page 9
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým
s cvaknutím nezapadne na svoje
miesto.
2 Pripojte napájací kábel.
Svieti: nabíja sa
Zhasne: normálne nabíjanie je
dokončené
Jedna hodina po zhasnutí indikátora:
úplné nabíjanie je dokončené
Informácie o dobe nabíjania
• Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou
dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná.
Úplné nabitieÚčinné nabitie
Približne 235 min.Približne 175 min.
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok nabíjania.
Indikátor CHARGE
Do elektrickej
zásuvky
Príprava fotoaparátu
9
Page 10
• Odporúča sa akumulátor nabíjať pri teplote prostredia v rozmedzí
od 10 do 30 °C. Pri iných teplotách sa batéria nemusí nabiť
dostatočne.
Poznámky
• Zapojte nabíjačku akumulátora do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej
zásuvky.
• Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z
elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a vyberte
akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor v nabíjačke,
životnosť akumulátora sa môže skráti.
• V nabíjačke fotoaparátu (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný
akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ M. Iné akumulátory by
mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čím by
vzniklo nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom a popálenia.
• Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako je špecifikovaný typ.
Skontrolujte, či typ akumulátora zodpovedá špecifikovanému typu. Ak je
akumulátor špecifikovaného typu, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým
alebo iným a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora funguje správne.
Ak nabíjačka akumulátora funguje správne, môže byť chybný akumulátor.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky a pod.
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér/nabíjačku ACVQ900AM (nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek
krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až
240 V striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz. Ak je to potrebné,
v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b] použite
redukciu pre sieťový adaptér [a], ktorú si môžete kúpiť
v špecializovanom obchode.
10
Page 11
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia). Môže
spôsobiť poruchu.
Vloženie nabitého akumulátora
1 Posunutím otváracej páčky
krytu akumulátora otvorte
kryt akumulátora.
2 Zasuňte akumulátor nadoraz,
pričom jeho špičkou zároveň
zatlačte na zaisťovaciu páčku
akumulátora.
Zaisťovacia páčka
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Príprava fotoaparátu
11
Page 12
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Zaisťovacia páčka
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Nastavte vypínač napájania do polohy ON a skontrolujte úroveň
nabitia na displeji LCD. Kapacita je zobrazená v percentách spolu
s nasledujúcimi indikátormi.
„Battery
exhausted“
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
(Batéria vybitá)
Nemôžete
zhotovovať
ďalšie snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor
s funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora
„InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách
podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Akumulátor nesmie navlhnúť. Akumulátor nie je vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo
na priamom slnku.
Dostupné akumulátory
Používajte iba akumulátor NP-FM500H. Typy NP-FM55H, NP-FM50
a NP-FM30 nie je možné používať.
12
Page 13
Počet snímok, ktoré možno zaznamenať
Približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať pri použití
fotoaparátu s úplne nabitým akumulátorom, je 880.
V závislosti od podmienok používania, pripojených objektívov alebo
použitých pamäťových kariet sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
• Toto číslo sa vypočíta s akumulátorom nabitým na úplnú kapacitu
a v nasledujúcej situácii:
– pri teplote prostredia 25 °C,
– [Quality] je nastavená na možnosť [Fine],
– režim zaostrenia je nastavený na AF-A (automatické zaostrenie),
– jedno snímanie každých 30 sekúnd,
– po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie.
• Meracia metóda je založená na norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Kapacita akumulátora sa znižuje tým viac, čím viac sa fotoaparát
používa, a tiež postupom času.
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, sa zníži v nasledujúcich
podmienkach:
– okolitá teplota je nízka,
– fotoaparát opakovane a často zapínate a vypínate,
– režim zaostrenia je nastavený na AF-C (nepretržité automatické
zaostrenie),
– fotoaparát zaostruje príliš dlho bez snímania, vrátane prípadov,
kedy čiastočne stlačíte a držíte spúšť.
Efektívne používanie akumulátora
Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou okolitou teplotou prostredia.
Pri používaní akumulátora v chladnom prostredí je teda výdrž
akumulátora kratšia. Na zabezpečenie čo najdlhšieho možného času
výdrže akumulátora sa odporúča nasledovné: akumulátor noste vo
vrecku čo najbližšie k svojmu telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne
pred snímaním.
Príprava fotoaparátu
13
Page 14
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa
s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas
akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť
pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok
a okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
14
Page 15
Nasadenie objektívu
1 Odstráňte kryt závitu pre objektív z fotoaparátu
a odstráňte zadný kryt z objektívu.
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
značky na objektíve
a fotoaparáte.
Oranžové značky
3 Pootočte objektívom v smere
hodinových ručičiek tak, aby
zacvakol na svojom mieste.
• Pri nasadzovaní objektívu
nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo
objektívu.
• Zaistite, aby bol objektív nasadený
rovno.
Poznámky
• Spúšť sa bez nasadeného objektívu neuvoľní. Výnimkou je iba prípad, keď je
prepínač režimu nastavený na hodnotu M (s. 49).
• Použitie objektívu typu DT nie je zaručené, pretože rohy oblasti snímania sú
tmavšie a fotoaparát nespĺňa hlavnú prevádzkovú normu AE.
Príprava fotoaparátu
15
Page 16
Odpojenie objektívu od tela fotoaparátu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek, kým
sa nezastaví.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu dovnútra
fotoaparátu.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Nasaďte kryt späť na objektív a nasaďte kryt závitu pre
objektív na fotoaparát.
• Pred nasadením krytu z neho odstráňte prach.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív pri nasadzovaní alebo odnímaní
vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov. Obmedzíte tak
vniknutie prachu a nečistoty do fotoaparátu.
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode]
v ponuke nastavenia (s. 29).
16
Page 17
Vloženie pamäťovej karty
Ako pamäťovú kartu môžete použiť kartu CompactFlash (karta CF),
Microdrive alebo „Memory Stick Duo“.
1 Otvorte kryt pamäťovej karty.
2 Pamäťovú kartu (nie je
súčasťou dodávky) vkladajte
časťou s vodivými kontaktmi
dopredu (na strane
s vodivými kontaktmi sa
nachádza niekoľko malých
otvorov).
• Pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ vkladajte nadoraz, kým
s kliknutím nezapadne na svoje
miesto.
Nastavte čelnú stranu s nálepkou
Časť kontaktov
smerom k displeju LCD.
Časť kontaktov
3 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Poznámka
• V predvolenom nastavení je ako pamäťová karta vybratá karta CF. Ak
použijete kartu „Memory Stick Duo“, musíte prepnúť nastavenie pamäťovej
karty (s. 18).
Príprava fotoaparátu
17
Page 18
Vybratie pamäťovej karty
Pri výmene pamäťovej karty sa najprv
presvedčte, či indikátor prístupu
nesvieti a až potom otvorte kryt.
Karta CompactFlash alebo
Microdrive: Páčku vysunutia karty CF
stlačte nadol. Pamäťovú kartu po jej
vysunutí vytiahnite.
Páčka vysunutia karty CF
Indikátor prístupu
Karta „Memory Stick Duo“: raz
zatlačte na kartu „Memory Stick Duo“.
Snímanie s použitím karty „Memory Stick Duo“
Po zapnutí fotoaparátu prepnite nastavenie pamäťovej karty podľa
pokynov uvedených nižšie.
1Stlačte tlačidlo Fn. Zobrazí sa
obrazovka Quick Navi (s. 42).
2Použitím multifunkčného voliča
v/V/b/B vyberte pamäťovú kartu.
3Predným alebo zadným ovládacím
kolieskom vyberte položku .
• Kartu môžete vybrať aj v ponuke
nastavenia výberom položky
[Memory card] (s. 130).
18
Predné ovládacie koliesko
Zadné ovládacie koliesko
Page 19
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových kariet
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nikdy nevyberajte pamäťovú kartu
ani akumulátor a takisto nevypínajte napájanie. Mohli by sa
poškodiť údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počítača.
• Pamäťovú kartu počas premiestňovania alebo skladovania vkladajte
do dodávaného puzdra.
• Pamäťová karta nesmie navlhnúť.
• Nechytajte prstami ani nestrkajte kovové predmety do vodivých
kontaktov pamäťovej karty.
Informácie o karte CF/Microdrive
• Kartu CF/Microdrive je nutné pred prvým použitím naformátovať
pomocou tohto fotoaparátu.
• Neodstraňujte nálepku z karty CF/Microdrive, ani ju neprelepujte
inou nálepkou.
• Na nálepku silno netlačte.
Príprava fotoaparátu
19
Page 20
Informácie o kartách „Memory Stick“
• „Memory Stick Duo“: V tomto fotoaparáte môžete
používať pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• „Memory Stick“: V tomto fotoaparáte nemôžete
používať pamäťovú kartu „Memory Stick“.
• Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick
PRO-HG Duo“ s kapacitou do 16 GB v tomto fotoaparáte fungujú
správne.
• Pri pamäťových kartách „Memory Stick Duo“ naformátovaných
použitím počítača nie je možné zaručiť fungovanie s týmto
fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania a zaznamenávania údajov závisí od kombinácie
karty „Memory Stick Duo“ a použitého vybavenia.
Informácie o používaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ neprilepujte nálepku.
• Dbajte na to, aby karta „Memory Stick Duo“ nespadla, neohýbajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v dosahu malých detí.
Mohli by ju nedopatrením prehltnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
v nasledujúcich podmienkach:
– Veľmi horúce miesta, ako je interiér automobilu zaparkovaného na
priamom slnku.
– Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu.
– Vlhké miesta alebo miesta s koróznymi látkami.
20
Page 21
Príprava fotoaparátu
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1 Nastavením vypínača
napájania do polohy ON
zapnite fotoaparát.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte vypínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte na displeji LCD,
či je vybratá položka [OK]
a stlačte stred
multifunkčného voliča.
3 Jednotlivé položky sa
vyberajú pomocou tlačidiel
b/B a numerické hodnoty
sa nastavujú pomocou
tlačidiel v/V.
Príprava fotoaparátu
21
Page 22
4 Zopakovaním kroku 3 nastavte ďalšie položky a potom
stlačte stred multifunkčného voliča.
• Pri zmene postupnosti položiek [YYYY/MM/DD] najprv vyberte
položku [YYYY/MM/DD] pomocou tlačidla b/B a potom ju zmeňte
pomocou tlačidla v/V.
5 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK], a potom
stlačte stred multifunkčného voliča.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Nastavenie dioptrickej škály
Nastavte ovládač dioptrickej
korekcie tak, aby vyhovoval
ostrosti vášho zraku, kým sa
v hľadáčiku jasne nezobrazia
indikátory.
• V prípade ďalekozrakosti otáčajte
ovládačom v smere +, v prípade
krátkozrakosti v smere –.
• Dioptrickú korekciu jednoducho
nastavíte, keď fotoaparát zamierite
do svetla.
22
Page 23
Ak sa ovládacie koliesko dioptrickej korekcie otáča ťažko
Prsty zasuňte pod očnicový kryt,
posuňte ho nahor a kryt odstráňte.
Potom nastavte dioptrickú korekciu.
• Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM (nie je
súčasťou dodávky) alebo uhlového
hľadáčika FDA-A1AM (nie je súčasťou
dodávky) na fotoaparát najprv zložte
očnicu a potom toto príslušenstvo nasaďte.
Príprava fotoaparátu
23
Page 24
Používanie dodávaného
príslušenstva
V tejto časti sa popisuje používanie popruhu na rameno a úchytky
diaľkového ovládača. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené
na nasledujúcich stranách.
• Nabíjateľný akumulátor (s. 9)
• Nabíjačka akumulátora, napájací kábel (s. 9)
• Očnica (s. 23)
• Kábel USB (strany 103, 140, 157)
• Videokábel (s. 101)
• Disk CD-ROM (s. 149)
Pripevnenie popruhu na rameno
Pripevnite oba konce popruhu
k fotoaparátu.
24
Page 25
Použitie úchytky diaľkového ovládača
Kábel diaľkového ovládača RM-S1AM (nie je súčasťou dodávky)
môžete použitím úchytky pripevniť k popruhu na rameno.
1 Otvorte úchytku diaľkového
ovládača.
2 Prichyťte popruh a kábel
diaľkového ovládača
k úchytke diaľkového
ovládača.
3 Zatvorte úchytku diaľkového
ovládača.
Príprava fotoaparátu
25
Page 26
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa
ešte dajú nasnímať
Po vložení pamäťovej karty do
fotoaparátu a nastavení vypínača
napájania do polohy ON sa na displeji
LCD zobrazí počet snímok, ktoré
možno zaznamenať (ak budete naďalej
fotografovať použitím aktuálnych
nastavení).
Poznámky
• Ak značka „0“ bliká na žlto, pamäťová karta je zaplnená. Vymeňte pamäťovú
kartu za novú alebo odstráňte snímky z aktuálnej pamäťovej karty (s. 99).
• Ak značka „----“ (počet záberov, ktoré sa dajú uložiť) bliká na žlto, znamená
to, že pamäťová karta nie je vložená, alebo karta [Memory card] (s. 130) nie je
nastavená do správnej polohy. Vložte pamäťovú kartu alebo ju nastavte do
správnej polohy.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu
Tabuľky obsahujú približný počet záberov, ktoré je možné
zaznamenať na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto
fotoaparátu. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri
snímaní.
26
Page 27
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať (jednotky: zábery)
Image size: L 24M/Aspect ratio: 3:2*
Karta CF
Kapacita
Kvalita
Standard14829659311852370
Fine981973957901580
Extra fine4386172343687
cRAW & JPEG2856112224449
RAW & JPEG204183166333
cRAW3978157313627
RAW2652105211423
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
„Memory Stick Duo“
Kapacita
Kvalita
Standard14529458211692369
Fine971963887791579
Extra fine4285168339687
cRAW & JPEG2755110221449
RAW & JPEG204181164333
cRAW3877154309627
RAW2652103208423
* Ak je položka [Aspect ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať
viac fotografií, než je uvedené v tabuľkách vyššie. Ak však obrázky
zaznamenávate vo formáte RAW, tento počet je rovnaký ako v prípade
pomeru strán [3:2].
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
Príprava fotoaparátu
27
Page 28
Čistenie
Čistenie displeja LCD
Odtlačky prstov, prach a iné nečistoty utierajte z povrchu displeja
LCD použitím čistiacej súpravy určenej na displeje LCD (nie je
súčasťou dodávky).
Čistenie objektívu
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach použitím ofukovača.
V prípade prachu prilepeného k povrchu ho opatrne utrite jemnou
handričkou alebo jemným papierom mierne navlhčeným v roztoku
na čistenie objektívu. Čistite špirálovitým pohybom od stredu
objektívu k jeho okraju. Roztok na čistenie objektívu nestriekajte
priamo na povrch objektívu.
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať systém automatického
zaostrovania, odstráňte ho použitím bežného ofukovacieho
balónika. Ak sa na obrazovom senzore nachádza prach, môže sa
objaviť aj v zábere. Prepnite fotoaparát do režimu čistenia a potom
ho vyčistite použitím ofukovacieho balónika (s. 29). Na čistenie
vnútorných častí fotoaparátu nepoužívajte rozprašovač. Jeho
použitie by mohlo spôsobiť poruchu.
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení
nepoužívajte nasledovné prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie
povrchovej úpravy alebo obalu.
• Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
a pod.
28
Page 29
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi alebo výrobkami z vinylu.
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí
fotoaparátu a usadia sa na obrazovom senzore, sa môžu zobraziť na
fotografii v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje. Ak sa na
obrazovom senzore nachádza prach, použite komerčne dostupný
ofukovací balónik a vyčistite obrazový senzor podľa nasledujúceho
postupu. Pomocou samostatného ofukovacieho balónika
a protiprachovej funkcie môžete jednoducho vyčistiť obrazový senzor.
Poznámky
• Čistenie je možné vykonať, iba ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň
(tri zostávajúce ikony akumulátora). Nízke napätie akumulátora počas
čistenia môže spôsobiť poškodenie spúšte. Čistenie by sa malo vykonávať
rýchlo. Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér alebo nabíjačku (nie je
súčasťou dodávky).
• Nepoužívajte rozprašovač tekutín, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie pary
vnútri fotoaparátu.
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (s. 12).
2 Stlačte tlačidlo MENU
a vyberte položku
3 pomocou tlačidla b/B na
multifunkčnom voliči.
Tlačidlo MENU
Príprava fotoaparátu
29
Page 30
3 Na multifunkčnom voliči
pohybom v/V vyberte
možnosť [Cleaning mode]
a stlačte stred
multifunkčného voliča.
Zobrazí sa správa „After cleaning,
turn camera off. Continue?
(Po čistení vypnite fotoaparát.
Pokračovať?)“.
4 Použitím tlačidla v na multifunkčnom voliči vyberte
možnosť [OK] a stlačte stred multifunkčného voliča.
Po krátkom vibrovaní obrazového senzora sa zrkadlo vpredu zdvihne.
5 Odpojte objektív (s. 16).
6 Použite ofukovací balónik
na vyčistenie obrazového
senzora a okolitej oblasti.
• Nedotýkajte sa obrazového senzora
hrotom ofukovacieho balónika.
Rýchlo dokončite čistenie.
• Podržte prednú stranu fotoaparátu
smerom nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
• Pri čistení obrazového snímača
neumiestňujte hrot ofukovacieho
balónika do dutiny za montážnym
otvorom.
7 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát.
Poznámka
• Fotoaparát začne pípať, ak sa akumulátor počas čistenia vybíja. Ihneď zastavte
čistenie a vypnite fotoaparát.
30
Page 31
Pred prevádzkou
Identifikácia súčastí a indikátory na
obrazovke
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stránkach, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
Pred prevádzkou
A Tlačidlo ISO (71)
B Tlačidlo (Expozícia) (67)
C Tlačidlo DRIVE (81)
D Tlačidlo spúšte (43)
E Predné ovládacie koliesko
(42, 118)
F Osvetlenie pre automatické
zaostrenie (57)/Indikátor
samospúšte (83)
G Diaľkový snímač (87)
H Kontakty objektívu*
I Zrkadlo*
J Tlačidlo zobrazenia (88)
K Montážny otvor objektívu
L Tlačidlo (Osvetlenia
panela zobrazenia) (37)
M Sánky na príslušenstvo (61)
N Tlačidlo WB (Vyváženie
bielej farby) (72)
O Prepínač spúšte očnice (83,
87, 153)
P Prepínač režimu (43, 45, 90)
Q Konektor (synchronizácie
blesku) (64)
R Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(16)
S Prepínač režimu zaostrenia
(53, 58)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
31
Page 32
Zadná strana
A Hľadáčik (22)
B Očnicové senzory (128)
C Vypínač napájania (21)
D Tlačidlo MENU (104)
E Tlačidlo DISP (Zobraziť)/
tlačidlo jasu displeja LCD
(35, 91)
F Tlačidlo (Vymazať) (99)
G Tlačidlo (Prehrávať) (91)
H Displej LCD (34)
I Snímanie: tlačidlo C
M Prepínač režimu merania (66)
N Panel zobrazenia (37)
O Snímanie: tlačidlo AF/MF
(Automatické alebo
manuálne zaostrovanie) (60)
Zobrazenie: tlačidlo
(Zväčšiť) (94)
P Zadné ovládacie koliesko
(42, 118)
Q Indikátor prístupu (18)
R Multifunkčný volič (40)
S Prepínač (SteadyShot) (39)
Page 33
Bočné časti/dolná časť
Pred prevádzkou
A Zásuvka na vloženie karty
„Memory Stick Duo“ (17)
B Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu (17)
C Zásuvka na kartu CF (17)
D Páčka vysunutia karty CF
(18)
E Háčik pre popruh na rameno
(24)
F Konektor REMOTE
G Konektor DC IN
• Pri pripájaní sieťového
napájacieho adaptéra/
nabíjačky AC-VQ900AM
(nie je súčasťou dodávky)
k fotoaparátu vypnite
fotoaparát a potom zasuňte
konektor sieťového
napájacieho adaptéra/
nabíjačky do zásuvky DC IN
na fotoaparáte.
H Konektor HDMI (103)
I Konektor VIDEO OUT/
(USB) (101, 140)
J Kryt akumulátora (11)
K Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia než 5,5 mm. S dlhšími
skrutkami ako 5,5 mm
nebude možné bezpečne
pripevniť fotoaparát na statív.
Dlhšia skrutka môže
poškodiť fotoaparát.
33
Page 34
Displej LCD (zobrazenie informácií o zázname)
• Vyššie uvedený obrázok je príkladom podrobného zobrazenia displeja vo
vodorovnej pozícii .
Stlačením tlačidla DISP môžete
prepínať medzi zväčšeným
zobrazením a podrobným zobrazením.
Keď otočíte fotoaparát do zvislej
polohy, displej sa automaticky otočí,
aby sa prispôsobil pozícii fotoaparátu.
Kvalita záberu (107)
Veľkosť fotografií
(106)/Veľkosť APS-C
(136)/Pomer strán (106)
záberov (26)
Tlačidlo DISP
Pred prevádzkou
Podrobné zobrazenie
Zväčšené zobrazenie
Žiadne
zobrazenie
• Zobrazenie môžete nastaviť tak, aby sa nedalo pootočiť, použitím
príkazu [Rec.info.disp.] v ponuke Vlastné (s. 120).
35
Page 36
Poznámka
• Stlačením tlačidla DISP o niečo dlhšie môžete zobraziť obrazovku na úpravu
jasu displeja LCD (s. 128).
36
Page 37
Panel zobrazenia
Na paneli zobrazenia v hornej časti
fotoaparátu môžete nastaviť vyváženie
bielej farby, citlivosť ISO, dynamický
režim a kompenzáciu expozície.
A
Rýchlosť
uzávierky
(48)/
Clona(47)
B
Zobrazenie Význam
Stav akumulátora (12)
[100]Zostávajúci počet záberov (26)*
* Aj keď je počet snímok, ktoré sa dajú zaznamenať, väčší ako 999, na paneli
zobrazenia sa zobrazí iba číslo „999“.
Zapnutie podsvietenia displeja.
V hornej časti stlačte tlačidlo
osvetlenia panela zobrazenia.
Opätovným stlačením tlačidla vypnete
podsvietenie.
Expozícia
(67)
Vyváženie
bielej farby
(72)
Citlivosť ISO
(71)
Tlačidlo osvetlenia panela zobrazenia
Dynamický
režim (81)
Pred prevádzkou
37
Page 38
Hľadáčik
A
Zobrazenie Význam
Oblasť automatického
zaostrenia (AF) (55)
Oblasť bodového
automatického
zaostrenia (AF) (55)
Oblasť bodového
merania (66)
Oblasť snímania pri
pomere strán 16:9 (106)
Veľkosť oblasti APS-C
(136)
B
Zobrazenie Význam
Kompenzácia blesku
(70)
Nabíjanie blesku (61)
WLBezdrôtový blesk (62)
Vysokorýchlostná
synchronizácia (64)
Manuálne zaostrenie
(58)
zZaostrenie (54)
125Rýchlosť uzávierky (48)
38
Zobrazenie Význam
5.6Clona (47)
Rozsah EV (49, 85)
Aretácia AE (68)
9Počítadlo zostávajúcich
snímok (82)
Upozornenie na otrasy
fotoaparátu (39)
Stupnica SteadyShot
(39)
Pomer strán 16:9 (106)
Page 39
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu
Z dôvodu možného otrasu fotoaparátu bude indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu) v hľadáčiku blikať.
Poznámka
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch,
v ktorých sa rýchlosť uzávierky nastavuje automaticky. Tento indikátor sa
nezobrazí v režimoch M/S/P
.
S
Stupnica SteadyShot
Nastavením prepínača do polohy
„ON“ sa zapne indikátor (stupnica
SteadyShot). Počkajte, kým sa otrasy
fotoaparátu neznížia a hodnota na
stupnici neklesne. Potom spustite
snímanie.
Funkcia SteadyShot môže znížiť
Prepínač
následky otrasov fotoaparátu
o hodnotu ekvivalentnú približne 2,5
až 4-násobku kroku rýchlosti
uzávierky.
Poznámka
• Funkcia SteadyShot nemusí fungovať optimálne hneď po zapnutí napájania
a zamierení fotoaparátu alebo ak úplne stlačíte tlačidlo uzávierky bez
zastavenia v medzipolohe. Počkajte, kým neklesne hodnota na stupnici
(stupnica SteadyShot) a potom pomaly stlačte tlačidlo spúšte.
Pred prevádzkou
39
Page 40
Výber funkcie alebo nastavenia
Funkciu pre snímanie alebo prehrávanie môžete vybrať z obrazovky
s informáciami o snímaní, ktorá sa zobrazí po stlačení tlačidla Fn
(Funkcia) alebo z obrazoviek, ktoré sa zobrazia po stlačení tlačidla
DRIVE alebo MENU.
Po spustení fotoaparátu sa v dolnej
časti obrazovky zobrazí sprievodca
ovládaním, ktorý označuje funkciu
multifunkčného voliča.
: výber posunutím doľava alebo
doprava
: výber posunutím nahor alebo nadol
: výber posunutím nahor/nadol
alebo doľava/doprava
z: výber stlačením stredového tlačidla
Pohybom multifunkčného voliča
v sprievodcovi ovládaním vyberte
položku podľa nasledujúcich pokynov.
Sprievodca ovládaním
40
Page 41
Zoznam položiek sprievodcu ovládaním
Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie, než operácie, ktoré
sa spustia použitím multifunkčného voliča. Na signalizáciu sa
používajú ikony, a to nasledovne.
Zobrazenie Význam
Tlačidlo MENU
Návrat pomocou tlačidla
MENU
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo Fn
Zobrazenie Význam
Tlačidlo
Predné alebo zadné
ovládacie koliesko
Predné ovládacie
koliesko, zadné
ovládacie koliesko
Tlačidlo DISP
Návrat pomocou tlačidla
DISP
Pred prevádzkou
41
Page 42
Výber funkcií na obrazovke Rýchla navigácia
Použitím obrazovky Rýchla navigácia môžete priamo zmeniť
nastavenia na obrazovke s informáciami o snímaní.
1 Stlačte tlačidlo Fn. Zobrazí sa
obrazovka Rýchla navigácia.
2 Podľa pokynov sprievodcu
ovládaním vyberte
požadovanú položku
použitím tlačidiel v/V/b/B na
multifunkčnom voliči.
Sprievodca ovládaním
3 Predným alebo zadným
Predné ovládacie koliesko
ovládacím kolieskom
nastavte položku.
• Podrobné informácie, ako nastaviť
každú položku, nájdete na príslušnej
strane.
• Sivé položky na obrazovke Rýchla navigácia nie sú dostupné.
• Ak používate možnosť Kreatívny štýl (s. 78), niektoré úlohy nastavenia
je možné uskutočniť iba na obrazovke Osobitné zobrazenie.
Nastavenie funkcie na obrazovke Osobitné zobrazenie
Po zobrazení obrazovky Rýchla navigácia stlačením stredu
multifunkčného voliča zapnete obrazovku Osobitné zobrazenie, na
ktorej nastavíte vybratú položku.
Podrobné informácie, ako nastaviť každú položku, nájdete na
príslušnej strane.
Zadné ovládacie koliesko
42
Page 43
Snímanie fotografií
Snímanie s automatickým
nastavením
Režim „AUTO“ umožňuje jednoducho snímať ľubovoľný objekt
v ľubovoľných podmienkach.
1 Prepínač režimu nastavte na
možnosť .
2 Podržte fotoaparát a pozrite
sa do hľadáčika.
3 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte zaostrite
a úplným stlačením spúšte nasnímajte snímku.
Po potvrdení zaostrenia sa rozsvieti indikátor zaostrenia z alebo
(indikátor zaostrenia) (s. 54).
Snímanie fotografií
Oblasť zaostrenia
Indikátor zaostrenia
43
Page 44
Poznámky
• Ak vypnete fotoaparát alebo zmeníte režim expozície v režime AUTO, hlavné
funkcie snímania sa obnovia na predvolené nastavenie. Nasledovné funkcie sa
neobnovia:
– Prepínač, režim, tlačidlá:
Prepínač , ovládací prvok dioptrickej korekcie, položky nastavené
tlačidlami DISP a C
– Ponuka Vlastné alebo ponuka Prehrávanie alebo ponuka Nastavenie:
Všetky položky
• Aktuálne nastavenie sa nebude zhodovať s polohou prepínača režimu
zaostrenia a prepínača režimu merania na fotoaparáte. Počas snímania
záberov sa pozrite na informácie zobrazené na displeji LCD.
44
Page 45
Režim expozície
Ak ste nastavili rýchlosť uzávierky
alebo clonu, zmení sa účinok na
obrázok, a to aj vtedy, keď ide o ten
istý objekt.
Tento fotoaparát má nasledujúce štyri
režimy.
Očíslované polohy (1, 2 a 3) sa
používajú na vyvolanie uložených
nastavení. Pozrite si stranu 90.
P: Režim automatického programu (nižšie)
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou
(tak rýchlosť uzávierky, ako aj hodnotu clony). Ostatné nastavenia je
možné upraviť a hodnoty následne uložiť.
A: Režim priority clony (s. 47)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení hodnoty clony.
Snímanie pomocou regulovania rozostrenia pozadia.
S: Režim priority rýchlosti uzávierky (s. 48)
Umožňuje snímanie po manuálnom nastavení rýchlosti uzávierky.
Snímanie pohybujúceho sa objektu v rôznych režimoch.
M: Režim manuálnej expozície (s. 49)
Umožňuje snímanie s manuálne upravenou expozíciou (tak rýchlosť
uzávierky, ako aj hodnotu clony).
Prepínač režimovZadné ovládacie koliesko
Predné ovládacie koliesko
Snímanie v režime automatického programu
Snímanie fotografií
1 Prepínač režimu nastavte na možnosť P.
2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie.
Nastavenia sa uložia, až kým neobnovíte pôvodné nastavenia.
45
Page 46
Posun programu
Kombináciu rýchlosti uzávierky a hodnotu clony so správnou
expozíciou, ktorá bola upravená fotoaparátom môžete dočasne
zmeniť.
1 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte upravte
Rýchlosť uzávierky
Hodnota clony
zaostrenie.
Označená je rýchlosť uzávierky
a hodnota clony.
2 Otočením predného alebo
zadného ovládacieho
kolieska počas zaostrenia
Rýchlosť uzávierky
P
Hodnota clony
S
vyberte požadovanú
kombináciu.
Otáčaním predného ovládacieho
kolieska nastavte indikátor režimu
expozície na možnosť „P
(programový posun priority rýchlosti
uzávierky) a otáčaním zadného
ovládacieho kolieska nastavte
indikátor režimu expozície na „P
(programový posun priority clony).
Poznámky
• Ak vypnete a zapnete fotoaparát alebo ak uplynie určitý čas, programový
posun „P
• Ak zvolíte programový posun „P
fotoaparátu) sa nezobrazí.
• Keď je blesk (nie je súčasťou dodávky) pripojený k fotoaparátu a zapnutý,
programový posun nefunguje.
“ alebo „PA“ sa zruší a obnoví sa režim „P“.
S
“
S
“
A
“, indikátor (upozornenie na otrasy
S
46
Page 47
Snímanie s prioritou clony
Ak nastavíte širšiu clonu (menšie
clonové číslo), zúži sa rozsah
zaostrenia. Zaostrený je iba hlavný
objekt. Ak je clona užšia (väčšie
clonové číslo), rozsah zaostrenia sa
rozšíri. Zaostrený je celý obraz.
Rýchlosť uzávierky sa nastavuje
automaticky.
1 Prepínač režimu nastavte na možnosť A.
Široká clona
Úzka clona
Snímanie fotografií
47
Page 48
2 Pomocou predného alebo
zadného ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu
clony (clonové číslo).
• Rozostrenie fotografie môžete
skontrolovať s použitím tlačidla
zobrazenia (s. 88).
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty clony sa
nedosiahla správna expozícia,
hodnota rýchlosti uzávierky bude
blikať. V takýchto prípadoch
upravte clonu znova.
• Hodnota clony je upravená
v krokoch 1/3 EV. Krok expozície
môžete nastaviť na 1/2 krokov EV
s použitím možnosti [Exposure step]
v ponuke snímania (s. 111).
Snímanie s prioritou rýchlosti uzávierky
Clona (clonové číslo)
Ak nasnímate pohybujúci sa objekt
pri vyššej rýchlosti uzávierky, zobrazí
sa na zábere ako zmrazený. Pri nižšej
rýchlosti uzávierky sa objekt nasníma
so zreteľnou stopou pohybu.
Hodnota clony sa upraví automaticky.
48
Vysoká rýchlosť uzávierky
Nízka rýchlosť uzávierky
Page 49
1 Prepínač režimu nastavte na možnosť S.
2 Predným alebo zadným
Rýchlosť uzávierky
ovládacím kolieskom vyberte
želanú rýchlosť uzávierky.
• Rýchlosť uzávierky je upravená
v krokoch 1/3 EV. Krok expozície
môžete nastaviť na 1/2 krokov EV
s použitím možnosti [Exposure step]
v ponuke snímania (s. 111).
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority
rýchlosti uzávierky nezobrazuje.
• Keď používate blesk (nie je súčasťou dodávky), po zavretí clony (väčšie
clonové číslo) spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku nedosiahne až
k vzdialenému objektu.
• Ak je rýchlosť uzávierky jedna sekunda alebo pomalšia, po snímaní sa vykoná
redukcia šumu (Long exp.NR). Počas vykonávania tejto redukcie nie je
možné pokračovať v snímaní.
Snímanie s manuálnou expozíciou
Rýchlosť uzávierky a veľkosť clony môžete nastaviť ručne.
Tento režim je užitočný, ak udržiavate nastavenie rýchlosti uzávierky
a hodnoty clony alebo používate meranie expozície.
1 Prepínač režimu nastavte na možnosť M.
Snímanie fotografií
49
Page 50
2 Otočením predného
ovládacieho kolieska
upravte rýchlosť uzávierky
a otočením zadného
ovládacieho kolieska
upravte clonu.
• Funkciu predného a zadného
ovládacieho kolieska môžete
prepnúť s použitím možnosti [Ctrl
dial setup] v ponuke Vlastné
(s. 118).
Rýchlosť uzávierky
Clona
(clonové číslo)
3 Po nastavení expozície
Displej LCD (Podrobné zobrazenie)
nasnímajte fotografiu.
• Skontrolujte hodnotu expozície na
stupnici EV.
Smerom k +: Fotografia bude
jasnejšia.
Smerom k –: Fotografia bude
tmavšia.Ak je expozícia nastavená
mimo rozsahu stupnice EV, zobrazí
sa šípka b B. Šípka začne blikať, ak
sa rozdiel zvýši. Keď je expozícia
korigovaná, štandardná hodnota
obsahuje korigovanú hodnotu.
: Metered Manual (Merané
manuálne)
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej
expozície nezobrazuje.
• Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je
nastavená na hodnotu [200]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO]
nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby.
Štandardná hodnota
Hľadáčik
Štandardná hodnota
50
Page 51
Manuálny posun
Kombináciu hodnoty rýchlosti uzávierky a clony môžete zmeniť bez
zmeny nastavenej expozície.
Otočením predného ovládacieho
kolieska počas stlačenia tlačidla AEL
vyberte kombináciu hodnoty rýchlosti
uzávierky a clony.
Tlačidlo AEL
Snímanie s BULB
S dlhou expozíciou môžete snímať
stopy pohybu svetiel, ako napríklad
ohňostroj.
1 Prepínač režimu nastavte na možnosť M.
2 Otáčajte predným ovládacím
kolieskom doľava, kým sa
nezobrazí indikátor [BULB].
Kým je stlačená spúšť, uzávierka zostane otvorená.
• Pomocou diaľkového ovládača (nie je súčasťou dodávky) môžete
redukovať otrasy fotoaparátu a pokračovať v upravovaní expozície
bez stlačenia a podržania spúšte.
Poznámky
• Ak používate statív, vypnite funkciu SteadyShot.
• Čím je dlhší čas expozície, tým je výraznejší odstup signálu od šumu na
fotografii.
• Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long exp.NR) pre dobu
otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné
pokračovať v snímaní.
52
Page 53
Používanie funkcie snímania
Výber spôsobu zaostrenia
Výber režimu zaostrenia (Automatické zaostrenie)
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrenia do požadovanej
polohy.
2 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte skontrolujte
zaostrenie a nasnímajte
záber.
• Po potvrdení zaostrenia sa indikátor
zaostrenia zmení na z alebo
(s. 54).
• Oblasť, pre ktorú je potvrdené
zaostrenie v oblasti automatického
zaostrenia, sa krátko rozsvieti
červeným svetlom.
S (Automatické
zaostrenie
samostatnej
snímky) ()
A (Automatické
zaostrenie) ()
Ak čiastočne stlačíte spúšť, fotoaparát zaostrí
a zaostrenie sa uzamkne. Tento režim je vhodný na
snímanie nehybného objektu.
Režim automatického zaostrenia prepína automaticky
medzi automatickým zaostrením samostatnej snímky
a nepretržitým automatickým zaostrovaním podľa
pohybu objektu.
Ak čiastočne stlačíte a podržíte spúšť a objekt sa
nepohybuje, zaostrenie sa uzamkne, a ak sa objekt
pohybuje, fotoaparát pokračuje v zaostrovaní. Pri
nepretržitom snímaní sa pri druhom a nasledujúcich
snímkach automaticky nastaví Nepretržité automatické
zaostrovanie.
Automatické zaostrenie (S, A, C)
Senzor oblasti zaostrenia
Používanie funkcie snímania
Oblasť zaostrenia
Indikátor zaostrenia
53
Page 54
C (Nepretržité
automatické
zaostrovanie)
()
Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude
fotoaparát ďalej upravovať zaostrenie. Tento režim je
vhodný na snímanie pohybujúceho sa objektu.
• Ak je oblasť automatického zaostrenia nastavená na
hodnotu (Wide), oblasť automatického zaostrenia
sa prepne, aby zodpovedala pozícii objektu.
• Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú.
• Po výbere položky [AF-A setup] v ponuke snímania (s. 59)
môžete nastaviť funkciu polohy prepínača režimu zaostrenia „A“ na
hodnotu DMF (Priame manuálne zaostrenie).
Indikátor zaostrenia
Indikátor
zaostrenia
z svietiZaostrenie uzamknuté. Fotoaparát je pripravený na
svietiZaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje
svietiEšte prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť spúšť.
z blikáNedá sa zaostriť. Spúšť je zablokovaná.
Stav
fotografovanie.
a sleduje pohybujúci sa objekt. Fotoaparát je pripravený
na fotografovanie.
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie:
Pri automatickom zaostrení je ťažké zaostriť na nasledujúce objekty.
V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia zaostrenia pri
snímaní (s. 56) alebo manuálne zaostrenie (s. 58).
• Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela
stena.
• Dva objekty v rôznych vzdialenostiach presahujúcich oblasť
automatického zaostrenia.
• Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy.
• Objekt s vysokým jasom alebo trblietaním, napríklad slnko, kapota
automobilu alebo povrch vody.
54
Page 55
Meranie presnej vzdialenosti od objektu
Značka na fotoaparáte ukazuje
umiestnenie obrazového senzora. Pri
meraní presnej vzdialenosti medzi
fotoaparátom a objektom sa riaďte
umiestnením vodorovnej čiary.
Výber oblasti automatického zaostrenia
Vyberte požadovanú oblasť
automatického zaostrovania vhodnú
pre podmienky snímania alebo podľa
vašich požiadaviek. Oblasť použitá na
zaostrovanie sa nakrátko rozsvieti.
multifunkčnom voliči vyberte
oblasť automatického
zaostrenia.
3 Predným alebo zadným ovládacím kolieskom vyberte
požadovaný režim.
Používanie funkcie snímania
55
Page 56
(Wide)Fotoaparát určí, ktorá
(Spot)Fotoaparát používa bodovú oblasť automatického
(Local)Počas snímania vyberte pomocou multifunkčného voliča
Poznámky
• Doplnkové zameriavacie body sú aktivované iba vtedy, keď je vybratý režim
(Wide). Nie sú zobrazené v hľadáčiku.
• Oblasť automatického zaostrenia sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha
nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené.
z deviatich oblastí
automatického zaostrenia
sa použije na zaostrenie
v oblasti automatického
zaostrenia. Okrem bežných
deviatich zameriavacích
bodov fotoaparát na
zaostrenie objektu s vysokým stupňom presnosti použije
zaostrenie s 10 doplnkovými zameriavacími bodmi.
Ak stlačíte a podržíte stred multifunkčného voliča,
funkcia [AF area] sa dočasne nastaví na hodnotu
(Spot) a použitím bodovej oblasti automatického
zaostrenia môžete zaostrenie upraviť.
zaostrenia exkluzívne.
spomedzi deviatich oblastí tú oblasť, pre ktorú chcete
aktivovať zaostrovanie. Ak chcete vybrať bodovú oblasť
automatického zaostrenia, stlačte stred multifunkčného
voliča.
Snímanie s uzamknutým zaostrením
Ak sa objekt nachádza mimo stredu a oblasti automatického
zaostrenia, použite funkciu uzamknutia zaostrenia podľa
nasledujúceho postupu.
1 Umiestnite objekt do oblasti
automatického zaostrenia
a čiastočne stlačte tlačidlo
spúšte.
56
Page 57
2 Podržte čiastočne stlačené
tlačidlo spúšte a nastavte
novú kompozíciu záberu.
• Stlačením stredu multifunčného voliča zamknete aj zaostrenie
v bodovej oblasti automatického zaostrenia (s. 55).
• Tlačidlo AF/MF v môžete použiť na zamknutie zaostrenia pomocou
nastavenia [AF/MF button] v ponuke Vlastné (s. 116).
Osvetlenie pre automatické zaostrenie
Používanie funkcie snímania
Čiastočne stlačte spúšť, červené
osvetlenie sa podľa aktuálnej situácie
automaticky rozsvieti, až kým sa
zaostrenie neuzamkne.
Ak v režime automatického
zaostrenia snímate objekt v tmavom
prostredí alebo objekt s nízkym
kontrastom, osvetlenie pre
automatické zaostrenie umožňuje
fotoaparátu ľahšie zaostriť na objekt.
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nefunguje, ak je režim
zaostrenia nastavený na nepretržité automatické zaostrovanie alebo
sa objekt v režime Automatické zaostrenie pohybuje.
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nefunguje, ak stredová
oblasť nie je vybratá s funkciou [AF area] nastavenou na hodnotu
(Local).
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nemusí pracovať v prípade
objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou.
Osvetlenie pre automatické zaostrenie
57
Page 58
• Ak je pripojený blesk (nie je súčasťou dodávky), použije sa
osvetlenie pre automatické zaostrenie blesku.
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie môžete zrušiť výberom
možnosti [AF illuminator] v ponuke snímania (s. 112).
Snímanie s manuálnym zaostrením
Môžete nastaviť vzdialenosť od objektu.
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrenia na hodnotu MF.
2 Otočte krúžkom zaostrenia
objektívu tak, aby ste dosiahli
dobré zaostrenie.
Krúžok zaostrenia
Poznámky
• V prípade objektu, ktorý je možné zaostriť v režime automatického
zaostrenia, sa po potvrdení zaostrenia v hľadáčiku rozsvieti indikátor z. Keď
je vybratá široká oblasť automatického zaostrenia, použije sa stredová oblasť
a keď je vybratá lokálna oblasť automatického zaostrenia, použije sa oblasť
vybratá multifunkčným voličom.
• Keď fotoaparát zapnete, fotoaparát obnoví nastavenie ohniskovej dĺžky na
hodnotu (nekonečno).
• Keď používate televízny konvertor a pod., otočenie krúžku zaostrenia nemusí
byť plynulé.
• Ak fotoaparát vypnete a následne opätovne zapnete s nastavením prepínača
režimov na hodnotu „AUTO“, alebo ak zmeníte režim expozície z iného
režimu na režim AUTO, dôjde k automatickému výberu režimu
automatického zaostrenia, a to bez ohľadu na polohu prepínača režimu
zaostrenia (s. 44).
58
Page 59
Snímanie s priamym manuálnym zaostrením
Po nastavení zaostrenia na automatické zaostrenia môžete vykonať
jemné úpravy (funkcia Priame manuálne zaostrenie). Túto funkciu
môžete priradiť hodnote „A“ na prepínači režimu zaostrenia.
Môžete na objekt zaostriť rýchlejšie, ako keby ste od začiatku použili
manuálne zaostrenie. Je to napríklad vhodné v prípadoch snímania
v režime makro.
1 Stlačte tlačidlo MENU a pomocou tlačidiel v/V/b/B na
multifukčnom voliči vyberte v ponuke snímania č. 3
položky [AF-A setup] t [DMF].
2 Nastavte prepínač režimu zaostrenia na hodnotu „A“.
4 Otočením krúžku zaostrenia jemne zaostrite a zároveň
čiastočne stlačte spúšť.
59
Používanie funkcie snímania
Page 60
Jednoduché prepnutie medzi automatickým
a manuálnym zaostrením
Medzi automatickým a manuálnym zaostrením môžete prepnúť bez
uvoľnenia pozície (ovládací prvok AF/MF).
Stlačte tlačidlo AF/MF.
V režime automatického zaostrenia:
Režim zaostrenia sa dočasne prepne
na manuálne zaostrenie. Stlačte
a držte tlačidlo AF/MF a nastavte
zaostrenie otočením krúžku
zaostrenia.
V režime manuálneho zaostrenia:
Režim zaostrenia sa dočasne prepne
na automatické zaostrenie
a zaostrenie sa zamkne.
• Zvolený režim môžete uchovať bez stlačenia a držania tlačidla AF/MF
s hodnotou [AF/MF control] v ponuke Vlastné (s. 116).
Tlačidlo AF/MF
Krúžok zaostrenia
60
Page 61
Použitie blesku (nie je súčasťou
dodávky)
Použitie blesku v tmavom prostredí umožňuje snímať jasný obraz
objektu a bráni otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete
použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle.
Podrobnosti o používaní blesku nájdete v návode na použitie, ktorý
bol dodaný s bleskom.
1 Odstráňte kryt sánok na
príslušenstvo a blesk
nasaďte (nie je súčasťou
dodávky).
• Pevne zatlačte blesk do sánok
príslušenstva v smere šípky, kým sa
nezastaví.
2 Blesk po dokončení nabíjania
zapnite a nasnímajte objekt.
bliká: Prebieha nabíjanie blesku.
svieti: Blesk bol nabitý.
• Ak v režime automatického
zaostrenia pri slabom osvetlení
čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte,
môže sa rozsvietiť osvetlenie pre
automatické zaostrenie blesku.
Indikátor
(nabíjanie blesku)
Používanie funkcie snímania
Poznámka
• Svetlu blesku môže prekážať objektív a na spodnej strane fotografie môže byť
vidno tieň. Zložte tienidlo objektívu.
• Ak používate zväčšené zobrazenie na displeji, nastavenie vykonajte
z ponuky (s. 104).
2 Pomocou tlačidiel v/V/b/B
na multifunkčnom voliči
vyberte položky blesku.
3 Predným alebo zadným ovládacím kolieskom vyberte
požadovaný režim.
(Autoflash)Zapne sa vtedy, ak je príliš tma alebo sa objekt nachádza
(Fill-flash)Blysne vždy po uvoľnení spúšte.
(Rear sync.)Blysne tesne pred dokončením nastavenia expozície.
(Wireless)Použitím externého blesku namiesto blesku pripojeného
Snímanie s bezdrôtovým bleskom
1Nastavte režim blesku fotoaparátu na (Wireless).
2Prístroj HVL-F58AM nastavte ako bezdrôtový ovládač a pripojte
ho k fotoaparátu.
oproti svetlu. Dá sa vybrať, iba ak je vybratý režim
AUTO.
Prúd svetla alebo stopu pohyblivého objektu môžete
nasnímať omnoho realistickejšie, keď sa pri snímaní
pohyblivých objektov s bleskom použije pomalá rýchlosť
uzávierky.
na fotoaparát môžete vytvoriť vyšší kontrast, pričom
získate záber s kvalitnejším trojrozmerným zobrazením.
Sú požadované viac než dva bezdrôtové blesky* vrátane
HVL-F58AM.
* HVL-F58AM, HVL-F56AM, HVL-F42AM, HVL-
F36AM
62
Page 63
3Druhý blesk umiestnite ďalej od fotoaparátu.
4Ak chcete vyskúšať zapnutie blesku, stlačte tlačidlo AEL.
V ponuke Vlastné sa odporúča nastaviť položku [AEL button]
na hodnotu [AEL hold] alebo [ AEL hold].
Ak vyberiete hodnotu [AEL toggle] alebo [ AEL toggle], každá
skúška blesku spôsobí vypnutie a zapnutie režimu pomalej
synchronizácie snímania.
5Nasnímajte obrázok.
Zapne sa blesk z HVL-F58AM a iný blesk.
Poznámky
• Zmeňte kanál externého blesku, keď iný fotograf neďaleko vás používa
bezdrôtový blesk a svetlo jeho blesku spustí váš blesk. Ak chcete zmeniť kanál
externého blesku, informácie nájdete v dodanom návode na používanie.
• Podrobné informácie o bezdrôtovom blesku nájdete v návode na používanie,
ktorý bol dodaný s bleskom.
Snímanie s pomalou synchronizáciou
Ak použijete funkciu snímania s pomalou synchronizáciou
s pomalšou rýchlosťou uzávierky, môžete nasnímať jasný záber
objektu aj pozadia. Je to vhodné na snímanie portrétu v noci
s tmavým pozadím.
Snímanie so stlačením
tlačidlom SLOW SYNC.
V hľadáčiku a na displeji LCD zasvieti
indikátor , čo označuje, že expozícia
je uzamknutá.
Tlačidlo SLOW SYNC
Používanie funkcie snímania
Poznámka
• V režime priority rýchlosti uzávierky alebo v režime manuálneho nastavenia
expozície nie je pomalá synchronizácia použitím tlačidla SLOW SYNC
dostupná.
63
Page 64
Vysokorýchlostné synchronizované snímanie (HSS)
Pretože pri použití niektorého z modelov HVL-F58AM, HVLF56AM, HVL-F42AM alebo HVL-F36AM sa odstráni obmedzenie
synchronizácie rýchlosti blesku, umožní blesk snímanie záberov
s použitím blesku pri akejkoľvek rýchlosti uzávierky fotoaparátu.
Tiež vám to umožní snímanie záberov s použitím blesku pri jasných
svetelných podmienkach s otvorenou clonou. V režime
vysokorýchlostnej synchronizácie sa v hľadáčiku a na displeji LCD
zobrazí indikátor „H“ alebo „HSS“.
Poznámky
• Režim vysokorýchlostnej synchronizácie nie je dostupný, ak je vybratá
dvojsekundová samospúšť alebo snímanie so zablokovaným zrkadlom, alebo
je režim blesku nastavený na hodnotu (Rear sync.).
• Podrobné informácie o vysokorýchlostnom synchronizovanom snímaní
nájdete v návode na používanie, ktorý bol dodaný s bleskom.
Použitie blesku vybaveného káblom synchronizácie
blesku
Otvorte kryt konektora
(synchronizácie blesk)
a zapojte doň kábel.
Konektor (synchronizácie blesku)
• Môžete použiť blesk vybavený káblom synchronizácie blesku
s opačnou polaritou.
Poznámky
• Vyberte režim manuálneho nastavenia expozície a nastavte rýchlosť uzávierky
na 1/200 sekundy so zapnutou funkciou SteadyShot alebo 1/250 sekundy
s vypnutou funkciou SteadyShot. Ak je rýchlosť uzávierky odporúčaná na
blesku pomalšia ako táto, použite odporúčanú rýchlosť alebo dokonca
pomalšiu.
• Použite blesk so synchronizáciou blesku s napätím 400 V alebo nižším.
64
Page 65
• Pred vložením kábla synchronizácie blesku do konektora synchronizácie
blesku odpojte pripojený blesk od napájania. Ak je napájanie zapnuté,
blesk môže blysnúť po pripojení kábla.
• Blesk bude vždy plne žiariť. Nemôžete použiť kompenzáciu blesku (s. 70).
• Neodporúča sa použiť automatické vyváženie bielej farby. Použite vlastné
vyváženie bielej farby na získanie precíznejšieho vyváženia bielej.
• Indikátor blesku sa nezobrazí, ak je pripojený konektor synchronizácie
blesku .
Používanie funkcie snímania
65
Page 66
Úprava jasu fotografie (meranie,
expozícia, kompenzácia blesku)
Výber režimu merania
Spôsob merania jasu objektu môžete vybrať.
Prepínačom režimu merania
vyberte želaný režim merania.
(Viac
segmentov)
(Vyváženie
podľa stredu)
(Bodové)Tento režim meria svetlo len v okruhu bodového
Rozdelí celý displej na 40 segmentov pre meranie svetla
(meranie v rámci 40 segmentov v tvare včelieho plástu).
Tento spôsob umožňuje fotoaparátu zmerať svetlo
spôsobom podobným ľudskému oku, čo je ideálne pre
bežné snímanie vrátane snímania na priamom slnečnom
svetle.
Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim
meria priemerný jas celého displeja.
merania v strede snímky.
Je to vhodné pre snímanie objektu so silným kontrastom
alebo pri meraní svetla v určitej oblasti displeja.
66
Page 67
Meranie s viacerými segmentmi
Displej fotoaparátu je vybavený 39
segmentmi na meranie svetla v tvare
včelieho plástu a jedným meracím
prvkom, ktorý zahŕňa okolitú oblasť.
Tieto prvky pracujú synchronizovane
s funkciou automatického zaostrenia,
pričom fotoaparát môže presne merať
pozíciu a jas objektu pre potreby
určenia expozície.
• Ak je pri meraní s viacerými segmentmi zaostrenie uzamknuté,
expozícia (rýchlosť uzávierky a clona) sa simultánne uzamkne
(iba v režime Automatické zaostrenie samostatnej snímky alebo
Automatické zaostrenie).
Kompenzácia expozície
Okrem režimu expozície M sa expozícia zisťuje automaticky
(automatická expozícia).
Na základe expozície zistenej v režime automatickej expozície môžete
vykonávať kompenzáciu expozície v závislosti od požadovaného
nastavenia. Posunutím na stranu + môžete zjasniť celú fotografiu.
Po posunutí na stranu – bude celá fotografia tmavšia.
Nastavenie v smere –Základná expozíciaNastavenie v smere +
Používanie funkcie snímania
1 Stlačením tlačidla
zobrazíte obrazovku
kompenzácie expozície.
Tlačidlo
67
Page 68
2 Použitím tlačidiel b/B na
multifunkčnom voliči upravte
expozíciu.
• Namiesto toho môžete použiť
predné alebo zadné ovládacie
koliesko.
• Expozícia sa kompenzuje o 1/3 kroku medzi ±3,0 EV. Krok
expozície môžete nastaviť na 1/2 krokov EV pomocou funkcie
[Exposure step] v ponuke snímania (s. 111).
Kompenzácia expozície podľa okolitého svetla*
V predvolenom nastavení sa kompenzácia expozície vykoná podľa
intenzity svetla blesku a zmení sa pri zapnutí blesku. Výsledok
kompenzácie expozície môžete nastaviť len vzhľadom na pozadie,
ktoré je osvetlené iba okolitým svetlom (iné svetlo ako svetlo blesku)
(s. 121).
* Okolité svetlo: akékoľvek svetlo iné ako svetlo blesku, ktoré svieti
na scéne dlhšiu dobu, napríklad prirodzené svetlo, svetlo žiarovky
alebo žiarivky.
Štandardná expozícia
Snímanie s pevným jasom (aretácia AE)
Pri snímaní záberu ešte pred rozhodnutím o výslednej kompozícii
môžete expozíciu upraviť. Je to užitočné, ak sa objekty merania
a zaostrenia líšia alebo ak chcete snímať nepretržite pri zachovaní
rovnakej hodnoty expozície.
1 Zamerajte sa na objekt, pre ktorý chcete merať
expozíciu.
• Upravte zaostrenie (zaostrenie nie je potrebné uzamknúť.)
68
Page 69
2 Stlačením tlačidla AEL
uzamknite expozíciu.
Indikátor (značka aretácie AE) sa
objaví v hľadáčiku a na displeji LCD.
Tlačidlo AEL
3 Ak to je potrebné, počas stlačenia tlačidla AEL zmeňte
kompozíciu záberu a nasnímajte záber.
• Ak budete pokračovať v snímaní s rovnakou hodnotou expozície, po
snímaní stlačte a podržte tlačidlo AEL. Nastavenie sa zruší po
uvoľnení tlačidla.
• Funkciu a ovládanie tlačidla AEL môžete zmeniť pomocou funkcie
[AEL button] v ponuke Vlastné (s. 118).
Kontrola expozície fotografie
Podržte stlačené tlačidlo AEL
a umiestnite okruh bodového
merania do miesta, kde je osvetlenie
v kontraste s objektom. Indikátor
merania zobrazí stupeň rozdielu
expozície, pričom nula predstavuje
uzamknutú expozíciu.
Posunom na stranu + vytvoríte
jasnejšiu fotografiu a posunom na
stranu – vytvoríte tmavšiu fotografiu.
Ak je fotografia príliš jasná alebo
príliš tmavá na získanie správnej
expozície, na konci indikátora sa
zobrazí alebo bude blikať značka
b alebo B.
Okruh bodového merania
Používanie funkcie snímania
69
Page 70
Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku)
Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba množstvo svetla blesku
bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu
hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku.
Úprava smerom k + zosilní intenzitu blesku a úprava smerom k –
intenzitu blesku zoslabí.
na multifunkčnom voliči
vyberte položku
kompenzácie blesku.
Kompenzácia blesku
3 Predným alebo zadným ovládacím kolieskom vyberte
požadovanú hodnotu kompenzácie.
Poznámky
• Ak ste upravili intenzitu blesku, v hľadáčiku sa po pripojení blesku zobrazí
indikátor . Po úprave nezabudnite obnoviť pôvodnú hodnotu.
• Ak sa objekt nachádza vo vzdialenosti zodpovedajúcej približne
maximálnemu dosahu blesku, pozitívny efekt nemusí by viditeľný z dôvodu
obmedzeného množstva svetla blesku. Ak je objekt príliš blízko, negatívny
efekt nemusí byť viditeľný.
Kompenzácia expozície a blesku
Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je
vybratá možnosť [AUTO]), aby bolo možné vykonať kompenzáciu. Ak sa
používa blesk, zmení sa aj intenzita blesku.
Avšak kompenzácia blesku mení iba intenzitu blesku.
70
Page 71
Nastavenie ISO
Citlivosť na svetlo je vyjadrená číslom ISO (index odporúčaných
expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť.
1 Stlačením tlačidla ISO
Tlačidlo ISO
zobrazíte obrazovku ISO.
2 Požadovanú hodnotu vyberte použitím tlačidiel v/V na
multifunkčnom voliči.
• Namiesto toho môžete použiť predné alebo zadné ovládacie koliesko.
Číslo je zväčšené o jeden krok použitím predného ovládacieho
kolieska a znížené o 1/3 kroku použitím zadného ovládacieho
kolieska.
Poznámky
• Dostupné obmedzenia jasu pre obrázok (dynamický rozsah) sa v rozsahu
menšom ako ISO 200 mierne zúžia. Keď je vybratá citlivosť ISO 3200 alebo
vyššia, rozsah sa spracuje ako rozšírený rozsah a šum na snímke sa zvýrazní.
Po skontrolovaní úrovne šumu na snímke hodnotu ISO upravte.
• Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime expozície M. Ak použitím
nastavenia [AUTO] zmeníte režim expozície na M, prepne sa na hodnotu
[200]. Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok snímania.
• Rozsah funkcie [AUTO] môžete upraviť v ponuke snímania
použitím položky [ISO Auto Range] (s. 111).
Používanie funkcie snímania
71
Page 72
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej
farby)
Vyváženie bielej farby je funkcia,
ktorá upravuje tón farieb na približne
takú úroveň, ako ich vidíte
v skutočnosti. Ak je vybratá položka
[AWB] (Auto WB), automaticky sa
upraví vyváženie bielej farby. Túto
funkciu použite vtedy, ak tón farieb
fotografie nevyšiel podľa vášho
očakávania alebo ak chcete úmyselne
zmeniť tón farieb ako vyjadrenie
fotografického zámeru.
Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja
svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe
rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely
na slnečnom svetle.
Denné svetloZamračenéŽiarivkaŽiarovka
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Poznámka
• Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková
výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby
z dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite
blesk.
BieleModravéZelenkastéČervenkasté
Tlačidlo WB
72
Page 73
Automatické/Predvolené vyváženie bielej farby
1 Stlačením tlačidla WB zobrazte obrazovku režimu
vyváženia bielej farby.
2 Požadovaný režim vyberte použitím tlačidiel v/V na
multifunkčnom voliči.
• Namiesto toho môžete použiť predné ovládacie koliesko.
3 Vyberte predvolené vyváženie bielej farby, potom
v prípade potreby jemne upravte tón farieb pomocou
tlačidiel b/B multifunkčného voliča.
Úpravou smerom k + sa sfarbenie fotografie zmení na červenkasté
a úpravou smerom k – sa zmení na modrasté. (Prírastok je ekvivalentný
hodnote 10 Mired*.)
• Namiesto toho môžete použiť zadné ovládacie koliesko.
* Mired: jednotka označujúca kvalitu konverzie farieb vo filtroch teploty farieb.
AWB (Auto WB)Približne 3000 až
7500 K
(Daylight)Približne 5300 K Ak zvolíte možnosť podľa
(Shade)Približne 7500 K
(Cloudy)Približne 6100 K
(Tungsten)Približne 2800 K
(Fluorescent)– *
(Flash)Približne 6500 K
* Pretože farbu svetla žiarivky nie je možné vyjadriť teplotou farby, táto teplota
sa vynechá.
Fotoaparát automaticky zistí zdroj
svetla a upraví tóny farieb.
konkrétneho zdroja svetla, tóny
farieb sa upravia podľa daného zdroja
svetla (predvolené vyváženie bielej
farby).
Používanie funkcie snímania
Svetlo žiarivky
Keď je vybratý symbol (Fluorescent), nastavením hodnoty
použitím tlačidiel b/B na multifunkčnom voliči vyberiete typy svetla
žiarivky, ale nedôjde k jemným úpravám.
73
Page 74
• Ak nemôžete v scénach, v ktorých okolité svetlo pochádza
z viacerých typov svetelných zdrojov, primerane upraviť vyváženie
bielej farby použitím možnosti [AWB] (Auto WB) alebo
predvolených možností vyváženia bielej farby, použite vlastné
vyváženie bielej farby (s. 75).
Nastavenie teploty farieb a efektu filtra
1 Stlačením tlačidla WB zobrazte obrazovku režimu
vyváženia bielej farby.
2 Pomocou tlačidiel v/V na multifunkčnom voliči vyberte
možnosť [5500K] (ColorTemperature) alebo [0] (Color
filter).
• Ak chcete nastaviť teplotu farieb, vyberte požadovanú hodnotu
pomocou tlačidla b/B.
• Ak chcete nastaviť farebný filter, vyberte smer kompenzácie pomocou
tlačidla b/B.
5500K*1
(ColorTemperature)
2
0*
(Color filter)Dosahuje efekt filtrov CC (Color Compensation) pre
*1 Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu teploty farby.
*2 Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu farebného filtra.
Poznámka
• Keďže väčšina kolorimetrov je navrhnutá pre filmové fotoaparáty, namerané
výsledky získané z týchto kolorimetrov sú pri použití žiariviek, sodíkových výbojok
alebo ortuťových výbojok nesprávne. Odporúčame vykonať kompenzáciu podľa
skúšobného snímania alebo použiť vlastné vyváženie bielej farby.
Nastavuje vyváženie bielej farby podľa teploty farby. Čím
je toto číslo vyššie, tým bude fotografia červenšia, a čím je
toto číslo nižšie, tým bude fotografia modrejšia.
Teplotu farby je možné vybrať v rozsahu od 2500K do
9900K.
fotografie.
Pri použití nastavenej teploty farby ako štandardu môže
byť farba kompenzovaná na G (Green) alebo M (Magenta).
Hodnotu farebného filtra je možné vybrať v rozsahu od
G9 do M9. Prírastok zodpovedá zhruba číslu 5 filtra CC.
74
Page 75
Vlastné vyváženie bielej farby
V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov
svetelných zdrojov, sa odporúča použiť vlastné vyváženie bielej farby,
aby sa správne reprodukovala biela farba. Môžete uložiť tri
nastavenia.
1 Stlačením tlačidla WB zobrazte obrazovku režimu
vyváženia bielej farby.
2 Pomocou tlačidiel b/B na multifunkčnom voliči vyberte
možnosť [ 1]* (Custom white balance) a stlačte
stred multifunkčného voliča.
* Označí sa akékoľvek číslo medzi 1 a 3.
3 Pomocou tlačidiel b/B na multifunkčnom voliči vyberte
možnosť [ SET] a stlačte stred multifunkčného
voliča.
4 Podržte kameru tak, aby biela oblasť úplne pokryla
okruh bodového merania, a stlačte spúšť.
Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (ColorTemperature
a Color filter).
5 Pomocou tlačidiel b/B vyberte pamäťové číslo a stlačte
stred multifunkčného voliča.
Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uloženým
nastavením vlastného vyváženia bielej farby.
• Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto
postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie.
Používanie funkcie snímania
75
Page 76
Poznámka
• Hlásenie „Custom WB error“ označuje, že hodnota prekračuje očakávaný
rozsah. (Ak sa blesk používa pre blízky objekt alebo sa na snímke nachádza
objekt s jasnými farbami.) Ak uložíte túto hodnotu, farba indikátora
v okne s informáciami o snímaní na displeji LCD sa zmení na žltú. V tejto
chvíli môžete snímať, ale odporúča sa, aby ste znovu nastavili vyváženie bielej
farby na získanie lepšej úrovne vyváženia bielej farby.
Obnovenie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby
V kroku 3 vyberte požadované číslo.
Poznámka
• Ak sa používa pri stlačení spúšte blesk, uloží sa vlastné vyváženie bielej farby
so zohľadnením svetla blesku. V tomto prípade snímajte ďalej s použitím
blesku.
76
Page 77
Spracovanie fotografie
Používanie optimalizácie dynamického rozsahu
Fotoaparát takmer okamžite analyzuje objekt a automaticky koriguje
záber, aby sa dosiahla vyššia kvalita záberu s optimálnym jasom
a gradáciou. Môžete snímať zábery s prirodzenou farbou, ktoré
zamýšľate reprodukovať.
• Hodnotu (Advanced: Level) upravíte zadným ovládacím
kolieskom.
(Off)Žiadna kompenzácia.
(Standard)Ak existuje vysoký kontrast svetla a tieňa medzi
(Advanced Auto) Rozdelením fotografie na malé časti fotoaparát
(Advanced:
Level)
objektom a pozadím, čo je bežné pri snímaní proti slnku,
fotoaparát zníži kontrast v rámci celej snímky, aby sa
vytvorila fotografia so správnym nastavením jasu
a kontrastu.
analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi objektom
a pozadím a vytvorí fotografiu s optimálnym jasom
a optimálnou gradáciou.
Úroveň sa vyberie v rozsahu (slabá) a (silná).
Používanie funkcie snímania
77
Page 78
Poznámky
• Pretože rýchlosť nepretržitého snímania môže byť v režime (Advanced
Auto) nižšia, v situáciách vyžadujúcich veľmi rýchle nepretržité snímanie
(napríklad snímanie športových fotografií) odporúčame vybrať možnosť
(Standard).
• V prípade zväčšených záberov RAW (nespracované údaje) sa na fotoaparáte
nedá overiť účinok optimalizácie dynamického rozsahu inej ako
(Standard).
• Pri snímaní s optimalizáciou dynamického rozsahu môže byť záber zrnitý.
Najmä ak zvýšite účinok použitím možnosti (Advanced: Level), vyberte
potrebnú úroveň na základe kontroly zaznamenanej fotografie.
Použitie kreatívneho štýlu
Tento kreatívny štýl je predprogramovaný so štýlmi záberov, ktoré sú
optimálne pre rozličné scény a účely. Záber môžete nasnímať
s príslušnou úrovňou reprodukcie a tónu farieb. Okrem toho môžete
použitím týchto štýlov záberov ako východiskových vytvoriť
fotografiu podľa svojich potrieb.
na multifunkčnom voliči
vyberte položku kreatívneho
štýlu a stlačte stred
multifunkčného voliča.
• Ak vyberáte len typ štýlu, operáciu
môžete vykonať priamo na
obrazovke rýchlej navigácie.
78
Page 79
3 Použitím tlačidiel v/V na
multifunkčnom voliči vyberte
požadovaný štýl záberu.
V predvolenom nastavení môžete
vybrať štýl Standard, Vivid, Neutral,
Portrait, Landscape alebo B/W.
4 Použitím tlačidla B na
multifunkčnom voliči posuňte
kurzor doprava a nastavte
parametre prvkami v/V.
Dostupné štýly fotografií
a parametrov nájdete nižšie.
Použitie iných štýlov než predvolených
1Vyberte ten typ štýlu, pre ktorý
chcete zmeniť nastavenie.
2Použitím tlačidla B na
multifunkčnom voliči posuňte
kurzor doprava a tlačidlami v/V
vyberte požadovaný štýl záberu.
Štýly záberov
(Standard)Zaznamenanie rôznych scén s bohatou gradáciou
(Vivid)Sýtosť a kontrast sú zvýšené pri zaznamenávaní
(Neutral)Sýtosť a ostrosť sú znížené pri zaznamenávaní záberov
(Clear)Snímanie záberov v čistom tóne s priezračnými farbami
a krásnymi farbami.
výrazných záberov farebných scén a objektov, ako sú
napríklad kvety, jarná zeleň, modré nebo alebo výhľad
na oceán.
v tichom tóne. Je to vhodné aj pri zaznamenávaní
záberov určených na úpravu v počítači.
v zvýraznenej oblasti, vhodné na zaznamenanie
žiarivého svetla.
Používanie funkcie snímania
79
Page 80
(Deep)Snímanie záberov s hlbokými a hustými farebnými
(Light)Zaznamenanie záberov s jasnými a jednoduchými
(Portrait)Zaznamenanie farby pokožky v jemnom tóne, ideálne na
(Landscape)Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené pri zaznamenávaní
(Sunset)Zaznamenanie krásnej červenej farby zapadajúceho
(Night view)Kontrast je tlmený pri zaznamenávaní nočnej krajiny,
(Autumn
leaves)
(B/W)Zaznamenávanie záberov v jednotvárnej čiernej a bielej.
(Sepia)Zaznamenávanie obrazov v jednotvárnej hnedastej
vyjadreniami, vhodné na zaznamenanie priestorovej
prítomnosti objektu.
farebnými vyjadreniami, vhodné na zaznamenanie
osviežujúcej svetelnej atmosféry.
zaznamenanie portrétov.
živej a sviežej scenérie. Vzdialená krajina tiež vynikne
viac.
slnka.
ktorá sa vernosťou približuje skutočnému výhľadu.
Zaznamenávanie jesenných scén, živej a zvýraznenej
červenej a žltej farby lístia.
farbe.
Parametre
(Contrast)Výber vyššej hodnoty zvýrazní rozdiely svetla a tieňov,
(Saturation)Výber vyššej hodnoty oživí farby. Výber nižšej hodnoty
(Sharpness)Upraví ostrosť. Výber vyššej hodnoty zvýrazní obrysy.
(Brightness)Upraví jas celého záberu.
(Zone)Zabráni preexponovaniu alebo podexponovaniu záberu,
Poznámky
• Keď je vybratý štýl (B/W) alebo (Sepia), nemôžete nastaviť sýtosť.
• Ak ste nastavili parameter (Zone), nemôžete upraviť hodnotu
(Contrast).
ktoré sa na zábere prejavia.
spôsobí, že farby záberu budú potlačené a nevýrazné.
Výber nižšej hodnoty obrysy zjemní.
výsledkom budú sýte tóny.
Výber vyššej hodnoty zabráni preexponovaniu pri
snímaní jasných oblastí objektu. Výber nižšej hodnoty
zabráni podexponovaniu pri snímaní tmavých oblastí
objektu.
80
Page 81
Výber dynamického režimu
Tento fotoaparát poskytuje deväť dynamických režimov (napríklad
rozšírený režim jedného záberu, nepretržitý rozšírený režim).
Používajte ich podľa potreby.
1 Stlačením tlačidla DRIVE
Tlačidlo DRIVE
zobrazte obrazovku
nastavenia.
2 Použitím tlačidiel v/V na multifunkčnom voliči vyberte
požadovaný režim a potom tlačidlami b/B na
multifunkčnom voliči požadované nastavenie.
Single-shot adv. (s. 81)
Continuous adv. (s. 82)
Samospúšť (s. 83)
Bracket: Cont. (s. 83)
Bracket: Single (s. 83)
WB bracket (s. 85)
DRO adv. bracket (s. 86)
Mirror lockup (s. 86)
Remote Commander (s. 87)
• Na otvorenie obrazovky Rýchla navigácia môžete namiesto tlačidla
Fn použiť tlačidlo DRIVE (s. 42).
Snímanie jedného záberu
Tento režim slúži na bežné snímanie.
Používa sa aj na zrušenie iných dynamických režimov.
Používanie funkcie snímania
81
Page 82
Súvislé snímanie
Fotoaparát zaznamenáva fotografie nepretržite rýchlosťou
maximálne 3 fotografie za sekundu*.
* Podmienky pri meraní: funkcia [Image size] je nastavená na hodnotu [L:24M],
funkcia [Quality] je nastavená na hodnotu [Fine], režim zaostrenia je
nastavený na automatické zaostrenie samostatnej snímky alebo manuálne
zaostrenie a rýchlosť uzávierky je 1/250 sekundy alebo rýchlejšia.
Rýchlosť nepretržitého snímania je však nižšia pri snímaní v tmavom prostredí
alebo ak je optimalizácia dynamického rozsahu nastavená na hodnotu
(Advanced Auto) alebo (Advanced: Level), prípadne je položka [High
ISO NR] nastavená na hodnotu [High].
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
Počet záberov pri nepretržitom snímaní je obmedzený.
RAW16 záberov
cRAW18 záberov
RAW & JPEG12 záberov
cRAW & JPEG12 záberov
Extra fine34 záberov
Fine/Standard384 záberov/593 záberov
V hľadáčiku sa zobrazí počet
fotografií, ktoré môžete nasnímať bez
prestávky. Ak je počet možných po
sebe idúcich záberov vyšší než deväť
záberov, v hľadáčiku sa zobrazí
číslo „9“.
Počet fotografií, ktoré môžete nasnímať
bez prestávky
Poznámka
• Keď je kapacita pamäťovej karty nedostatočná, fotoaparát možno nebude
môcť nasnímať bez prestávky počet záberov zobrazených v hľadáčiku.
82
Page 83
Používanie samospúšte
Po stlačení spúšte sa spúšť uvoľní približne po desiatich
sekundách.
Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor
samospúšte signalizujú aktuálny stav. Tesne pred
nasnímaním fotografie bude rýchlo blikať indikátor
samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový signál.
Po stlačení tlačidla spúšte sa spúšť uvoľní približne po
dvoch sekundách.
Táto vlastnosť je vhodná na zníženie otrasov
fotoaparátu, pretože zrkadlo sa pred snímaním posunie
nahor.
Zrušenie 10 sekundovej samospúšte
Stlačte tlačidlo DRIVE.
Poznámky
• Pri stlačení tlačidla spúšte bez pozerania do hľadáčika prepínačom spúšte
očnice zatvorte spúšť očnice.
• Ak je vybratá 2-sekundová samospúšť, nie je možné používať nasledovné
funkcie: vysokorýchlostnú synchronizáciu snímania, vysokorýchlostnú
synchronizáciu snímania s použitím bezdrôtového blesku a snímanie so
zablokovaným zrkadlom.
Snímanie s posunom expozície
Snímanie s posunom umožňuje nasnímať viacero fotografií, každú
s inou úrovňou expozície. Tento fotoaparát je vybavený funkciou
automatického posunu expozície. Zadajte hodnotu odchýlky (kroky)
od základnej expozície a fotoaparát bude snímať a zároveň
automaticky posúvať expozíciu. Po dokončení snímania môžete zvoliť
záber s požadovaným jasom. Základná expozícia je nastavená na prvú
snímku v postupnosti.
Základná expozícia
Smer –
Smer +
Používanie funkcie snímania
83
Page 84
* (Bracket:
Cont.)
* (Bracket:
Single)
* Hodnota _._ EV pod / je aktuálne vybratý krok a _ vpravo od EV je
aktuálne vybraté číslo.
Nasníma sa tri alebo päť záberov s hodnotou expozície
posunutou o vybratý krok.
Stlačte a podržte tlačidlo spúšte, kým sa snímanie
nezastaví.
Nasníma sa tri alebo päť záberov s hodnotou expozície
posunutou o vybratý krok.
Stláčajte spúšť po jednotlivých záberoch.
• V predvolenom nastavení fotoaparát sníma v poradí 0 t – t +.
Toto poradie môžete zmeniť na – t 0 t + použitím možnosti
[Bracket order] v ponuke Vlastné (s. 121).
Poznámky
• Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, expozícia sa posunie úpravou
rýchlosti uzávierky. Ak posúvate expozíciu úpravou hodnoty clony, stlačte
a podržte tlačidlo AEL a nasnímajte záber.
• Ak upravíte expozíciu, expozícia sa posunie na základe korigovanej hodnoty
snímania s posunom expozície.
• Ak sa nepoužíva blesk, nasníma sa okolie s posunom expozície. Rýchlosť
uzávierky a clona sa prispôsobia snímaniu s posunom expozície. Pri použití
blesku sa vykoná snímanie s bleskom s posunom expozície a svetlo blesku sa
zmení.
• Pri snímaní s bleskom s posunom expozície sa bez ohľadu na nastavenie
samostatného alebo nepretržitého snímania automaticky vyberie snímanie
jedného záberu. Stláčajte spúšť po jednotlivých záberoch.
84
Page 85
Príklad hodnoty na stupnici EV pri snímaní s posunom expozície
Posun pri prirodzenom
svetle
0,3 kroku, tri snímky
Kompenzácia expozície 0
Posun pri použití blesku
0,7 kroku, tri snímky
Kompenzácia blesku –1,0
Displej LCD
Hľadáčik
Zobrazené vo vrchnom
riadku.
Zobrazené v spodnom
riadku.
• Pri snímaní okolia s posunom expozície sa stupnica EV zobrazí aj
v hľadáčiku, ale nezobrazí sa pri snímaní s bleskom s posunom
expozície.
• Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indexy označujúce už
nasnímané zábery postupne zmiznú.
• Keď je vybratá možnosť jedného posunu a spúšť je stlačená
čiastočne a následne uvoľnená, v hľadáčiku sa zobrazí indikátor
„br 1“ pre snímanie s posunom expozície pri svetle prostredia
a indikátor „Fbr 1“ pre snímanie s posunom expozície pri použití
blesku. Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indikátor
označuje číslo nasledujúcej snímky, napríklad „br 2“, „br 3“.
Snímanie s posunom vyváženia bielej farby
Na základe vybratej hodnoty vyváženia bielej farby sa naraz
nasnímajú tri zábery s posunom teploty farby.
* (WB
bracket)
* Aktuálne vybratou hodnotou je hodnota pod .
Ak vyberiete možnosť Lo, posunie sa o hodnotu
10 mired. Keď zvolíte možnosť Hi, posunie sa o hodnotu
20 mired.
Používanie funkcie snímania
85
Page 86
Snímanie s rozšíreným posunom optimalizácie
dynamického rozsahu
Pri snímaní s rozšíreným posunom optimalizácie dynamického
rozsahu sa naraz zaznamenajú tri zábery, pričom samostatne sa zmení
úroveň optimalizácie gradácie v každej oblasti snímky.
(DRO: D-Range Optimizer (optimalizácia dynamického rozsahu))
* (DRO adv.
bracket)
* Aktuálne vybratou hodnotou je hodnota pod .
Poznámky
• Ak vyberiete snímanie s rozšíreným posunom optimalizácie dynamického
rozsahu, nastavenie optimalizácie dynamického rozsahu (s. 77) sa dočasne
deaktivuje.
• Pri prehrávaní a zväčšení snímky zaznamenanej vo formáte RAW môžete
overiť následok optimalizácie dynamického rozsahu len pre funkciu
(Standard).
Ak zvolíte možnosť Lo, posunie sa mierne. Keď zvolíte
možnosť Hi, posunie sa významne.
Funkcia snímania so zablokovaným zrkadlom
Posun zrkadla nahor pred snímaním zabráni otrasom fotoaparátu pri
uvoľnení spúšte. Táto funkcia je vhodná na snímanie v režime makro
alebo pri snímaní s teleobjektívom, pretože v tom prípade záber
ovplyvní aj nepatrný otras fotoaparátu.
1 Stlačte tlačidlo spúšte.
Zaostrenie a expozícia sú zamknuté a zrkadlo sa posunie nahor.
2 Záber nasnímajte opätovným stlačením spúšte.
• Ak používate diaľkový ovládač (nie je súčasťou dodávky), môžete
potlačiť otrasy fotoaparátu ešte lepšie.
86
Page 87
Poznámky
• Zrkadlo sa o 30 sekúnd po posune nahor automaticky posunie nadol. Opäť
stlačte tlačidlo spúšte.
• Vysokorýchlostné synchronizované snímanie a vysokorýchlostné
synchronizované snímanie s použitím bezdrôtového blesku nemôžu byť
použité počas snímania so zablokovaným zrkadlom.
• Počas snímania so zablokovaným zrkadlom sa nedotýkajte spúšte, ani príliš
silno neofukujte spúšť použitím ofukovacieho balónika. Fotoaparát sa môže
poškodiť.
• Pri stlačení spúšte bez pozerania do hľadáčika zatvorte spúšť očnice
prepínačom spúšte očnice.
Snímanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom
Fotografie môžete snímať aj pomocou tlačidiel SHUTTER a 2SEC
(spúšť sa uvoľní po 2 sekundách) na bezdrôtovom diaľkovom ovládači
RMT-DSLR1 (nie je súčasťou dodávky). Pozrite si aj pokyny na
používanie, ktoré sa dodávajú s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom.
Zaostrite objekt, nasmerujte vysielač diaľkového
ovládača na diaľkový snímač a nasnímajte záber.
• V režime snímania BULB začne fotoaparát exponovať ihneď po
stlačení tlačidla SHUTTER alebo 2 SEC a po opätovnom stlačení
tlačidla SHUTTER alebo 2 SEC fotoaparát exponovanie zastaví.
Poznámky
• Pri stlačení spúšte bez pozerania do hľadáčika zatvorte spúšť očnice
prepínačom spúšte očnice.
• Zaostrenie uzamknete čiastočným stlačením a uvoľnením spúšte na
fotoaparáte, potom snímajte diaľkovým ovládačom. Po snímaní zostane
zaostrenie uzamknuté. Akýkoľvek úkon na fotoaparáte uvoľní uzamknutie
zaostrenia.
Používanie funkcie snímania
87
Page 88
Používanie funkcie zobrazenia
Pred skutočným snímaním môžete v hľadáčiku skontrolovať približnú
ostrosť záberu objektu (optické zobrazenie).
Zobrazený obrázok môžete okrem toho vopred skontrolovať na
displeji LCD na zadnej strane fotoaparátu. Na tej istej obrazovke
môžete skontrolovať a upraviť účinok expozície, vyváženia bielej
farby, optimalizácie dynamického rozsahu atď. (inteligentné
zobrazenie).
1 Zaostrite predmet a stlačte
tlačidlo zobrazenia.
Keď je tlačidlo stlačené, clona sa zúži
tak, aby zodpovedala hodnote clony
zobrazenej v hľadáčiku (optické
zobrazenie).
• Clonu môžete upraviť počas
zobrazenia.
2 Uvoľnite tlačidlo zobrazenia.
Záber sa zobrazí na displeji LCD
(inteligentné zobrazenie).
• Po uvoľnení tlačidla spúšte
udržiavajte fotoaparátu v danej
pozícii počas celého zobrazenia
záberu na displeji LCD.
3 Vyberte položku použitím tlačidiel b/B na
multifunkčnom voliči. Potom predným alebo zadným
ovládacím kolieskom hodnotu upravte.
Upravená hodnota sa s výnimkou niektorých funkcií zachová.
• Stlačenie tlačidla DISP porovná upravený záber s pôvodným.
Opätovné stlačenie tohto tlačidla obnoví zobrazenie upraveného
záberu.
• Stlačenie tlačidla obnoví hodnoty na pôvodné nastavenie.
Tlačidlo zobrazenia
88
Page 89
4 Stlačte čiastočne tlačidlo spúšte a zrušte inteligentné
zobrazenie, aby ste mohli snímať.
Ak chcete aktivovať iba funkciu optického zobrazenia
V ponuke Vlastné (s. 117) nastavte položku [Preview Function] na
hodnotu [Optical Preview].
Poznámky
• Počas optického zobrazenia bude záber v hľadáčiku tmavší.
• Funkcia automatického zaostrenia počas optického zobrazenia nefunguje.
Na objekt zaostrite vopred.
• Funkciu Inteligentné zobrazenie nie je možné použiť počas snímania BULB.
• Funkciu Inteligentné zobrazenie nie je možné použiť v prípade, kedy je
vyrovnávacia pamäť fotoaparátu plná.
Používanie funkcie snímania
89
Page 90
Uloženie vlastných nastavení
Do pamäte môžete uložiť tri kombinácie často používaných režimov
a nastavení. Uložené nastavenia môžete vyvolať pomocou prepínača
režimu.
1 Vyberte vo fotoaparáte to nastavenie, ktoré chcete
uložiť.
2 Stlačte tlačidlo MENU a v ponuke snímania č. 4
vyberte použitím tlačidiel v/V/b/B na multifunkčnom
voliči možnosť [Memory].
3 Použitím tlačidiel b/B na multifunkčnom voliči vyberte
číslo, ktoré chcete uložiť, a stlačte stred
multifunkčného voliča.
• Nastavenia môžete prepísať, koľkokrát chcete.
Položky, ktoré môžu byť uložené
Režim expozície, dynamický režim, ISO, vyváženie bielej farby,
kompenzácia expozície, režim merania, režim zaostrenia, umiestnenie
lokálnej oblasti automatického zaostrenia a všetky položky ponuky
snímania (strany 106 až 115)
Vyvolanie uložených nastavení
Nastavte prepínač režimu na pozíciu požadovaného čísla.
Nastavenia môžte zmeniť po vyvolaní uloženého nastavenia podľa
predchádzajúceho postupu.
Poznámky
• Nastavenia Posun programu a Manuálny posun nie je možné uložiť.
• Aktuálne nastavenie sa nebude zhodovať s polohami prvkov a prepínačov na
fotoaparáte. Počas snímania záberov venujte pozornosť informáciám
zobrazeným na displeji LCD.
90
Page 91
Používanie funkcie zobrazenia
Prehrávanie fotografií
Posledná zaznamenaná fotografia sa zobrazí na displeji LCD.
1 Stlačte tlačidlo .
2 Pomocou tlačidla b/B na multifunkčnom voliči vyberte
záber.
Návrat do režimu snímania
Znova stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
Prepnutie zobrazenia zaznamenaných údajov
Stlačte tlačidlo DISP.
Po každom stlačení tlačidla DISP sa displej zmení nasledovne.
Zobrazenie predchádzajúcich
alebo nasledujúcich fotografií
(maximálne päť fotografií).
S údajmi o snímaníS údajmi o snímaní
Bez údajov
osnímaní
Používanie funkcie zobrazenia
91
Page 92
Zobrazenie histogramu
Histogram predstavuje rozdelenie jasu, pričom zobrazuje počet pixlov
príslušného jasu v snímke.
Stlačte tlačidlo .
Zobrazí sa histogram a údaje
o snímaní zobrazeného záberu.
Tlačidlo
Návrat na obrazovku normálneho prehrávania
Znova stlačte tlačidlo .
Kontrola histogramu
Ak sa na fotografii nachádza jasná
alebo tmavá oblasť, táto oblasť bude
v zobrazení histogramu blikať
(upozornenie na limit jasu).
Č (Červená)
Bliká
Z (Zelená)
Jas
M (Modrá)
92
Page 93
Histogram sa zmení podľa
kompenzácie expozície. Obrázok
vpravo je iba príklad.
Snímanie s kompenzáciou expozície
na pozitívnej strane zosvetlí celý
záber, pričom spôsobí posun celého
histogramu na svetlú stranu (pravá
strana). Ak sa kompenzácia expozície
používa na negatívnej strane,
histogram sa posunie na druhú stranu.
Oba konce histogramu zobrazujú
jasnú alebo tmavú časť. Tieto oblasti
nie je možné neskôr obnoviť pomocou
počítača. V prípade potreby upravte
expozíciu a nasnímajte fotografiu
znova.
Počet
pixlov
TmaSvetlo
Otočenie záberu
1 Zobrazte fotografiu, ktorú
chcete otočiť, a potom
stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Stlačte stred multifunkčného voliča.
Fotografia sa otočí proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Ak chcete
vykonať ďalšie otočenie, zopakujte krok 2.
• Po otočení sa záber prehráva v otočenej orientácii, a to aj v prípade,
že ste vypli napájanie.
Používanie funkcie zobrazenia
Návrat na obrazovku normálneho prehrávania
Stlačte tlačidlo .
93
Page 94
Poznámka
• Keď kopírujete otočené fotografie do počítača, softvér „PMB“ nachádzajúci sa
na disku CD–ROM (je súčasťou dodávky) môže zobraziť otočené fotografie
správne. Avšak, zábery nemusia byť otočené v závislosti od softvéru.
Zväčšenie záberov
Záber môžete zväčšiť pre bližšie preskúmanie. Toto je vhodné na
kontrolu stavu zaostrenia zaznamenanej fotografie.
1 Zobrazte fotografiu, ktorú
chcete zväčšiť, a potom
stlačte tlačidlo .
Stred záberu sa zväčší.
Tlačidlo
2 Použitím zadného ovládacieho kolieska zväčšite alebo
zmenšite záber.
3 Časť, ktorú chcete zväčšiť,
vyberte pomocou tlačidla
v/V/b/B na multifunkčnom
voliči.
• Po každom stlačení stredu
multifunkčného voliča sa displej
prepne medzi zväčšeným
zobrazením a celou obrazovkou.
• Použitím predného ovládacieho
kolieska môžete vybrať záber
v rovnakej mierke.
• Po každom stlačení tlačidla DISP sa
údaje na obrazovke prepnú medzi
stavom zapnuté a vypnuté.
Obrazovka so zväčšeným prehrávaním
Celá obrazovka
Zrušenie zväčšeného prehrávania
Stlačte tlačidlo alebo .
94
Page 95
Poznámka
• Pre zväčšené zábery RAW sa na fotoaparáte nedá overiť efekt optimalizácie
dynamického rozsahu iný, než efekt (Standard).