Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DSLR-A850
Deutsch
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in de n Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt
die EMV-Richtlinie, sofern
Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
DE
2
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen EURichtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter
Vertreter für EMV und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die in den
separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
DE
DE
3
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe
wegen einer Funktionsstörung der Kamera
oder einer Speicherkarte usw. nicht
durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von
Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie
Daten stets auf ein anderes
Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Monitor und
Objektiv
• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von
extrem genauer Präzisionstechnologie
hergestellt wird, sind über 99,99% der
Pixel für effektiven Betrieb
funktionsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass winzige schwarze und/
oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder
grüne Punkte) ständig auf dem LCDMonitor zu sehen sind. Diese Punkte sind
ein normales Resultat des
Herstellungsprozesses und haben
keinerlei Einfluss auf die Bilder.
Schwarze, weiße,
rote, blaue und
grüne Punkte
Funktionsstörung. Wenn die Kamera an
einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann
der LCD-Monitor vorübergehend dunkel
werden. Sobald die Kamera warm wird,
funktioniert der Monitor normal.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCDMonitor aus. Der Monitor könnte sich
verfärben, was zu einer Funktionsstörung
führen könnte.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder
und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich
mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
• Setzen Sie die Kamera keinem direkten
Sonnenlicht aus. Falls Sonnenlicht auf
ein nahe gelegenes Objekt gebündelt
wird, kann ein Brand entstehen. Lässt
sich das Ablegen der Kamera in direktem
Sonnenlicht nicht vermeiden, bringen Sie
den Objektivdeckel an.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... 4
Vorbereitung der
Kamera
Vor der
Verwendung
Fotografieren
Verwenden der
Aufnahmefunktion
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................... 8
Vorbereiten des Akkus ...................................................... 9
Anbringen eines Objektivs ..............................................14
Einsetzen einer Speicherkarte .......................................... 16
Vorbereitung der Kamera ................................................ 20
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....................... 22
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder ........... 24
Index ............................................................................. 169
DE
7
Vorbereitung der Kamera
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• BC-VM10 Ladegerät (1)/
Netzkabel (1)
• Wiederaufladbarer Akku NPFM500H (1)
• Clip für die IR-Fernbedienung
(1)
• USB-Kabel (1)
• Videokabel (1)
• Schulterriemen (1)
• Gehäusedeckel (1) (an Kamera
angebracht)
• Zubehörschuhkappe (1) (an
Kamera angebracht)
• Augenmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
• CD-ROM (AnwendungsSoftware für α Kamera) (1)
• Gebrauchsanleitung
(Vorliegende Anleitung) (1)
DE
8
Vorbereiten des Akkus
Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NPFM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.
Laden des Akkus
Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
leer ist.
Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden.
1 Setzen Sie den Akku in das
Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar
einrastet.
2 Schließen Sie das Netzkabel an.
Erleuchtet: Ladevorgang
Erloschen: Normale Ladung beendet
Eine Stunde nach Ausgehen der Lampe:
Vollständige Ladung beendet
Lampe CHARGE
Zu einer
Wandsteckdose
Über die Ladezeit
• Erforderliche Zeit zur Ladung eines ganz leeren Akkus (mitgeliefert) bei
einer Temperatur von 25°C.
Vollständige LadungNormale Ladung
ca. 235 Min.ca. 175 Min.
• Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen
unterschiedlich.
Vorbereitung der Kamera
DE
9
• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10
und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs
geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.
Hinweise
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der
Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte
während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie
sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,
und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. Falls Sie den geladenen Akku
im Ladegerät belassen, kann sich die Nutzungsdauer des Akkus verringern.
• Laden Sie außer dem Akku der „InfoLITHIUM“ M-Baureihe keine anderen Akkus in
dem Ladegerät (mitgeliefert) Ihrer Kamera. Andere Akkus als die vorgeschriebenen
können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was
zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.
• Wenn die Lampe CHARGE blinkt, kann dies einen Akkufehler anzeigen, oder dass
ein anderer Akku als der vorgeschriebene eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich,
dass der Akku dem vorgeschriebenen Typ entspricht. Wenn es sich um einen Akku
des vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen Sie
ihn durch einen neuen oder einen anderen, um zu prüfen, ob das Ladegerät
ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert,
liegt möglicherweise ein Fehler im Akku vor.
• Bei Verschmutzung des Ladegerätes ist u.U. kein ordnungsgemäßer Ladebetrieb
möglich. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch usw.
So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netz-/Ladegerät ACVQ900AM (nicht mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer
Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer
Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben. Verwenden Sie ggf. einen im
Fachhandel erhältlichen Netzsteckeradapter [a] entsprechend der Form der
Netzsteckdose [b].
Hinweis
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser
eine Funktionsstörung verursachen kann.
DE
10
Einsetzen des geladenen Akkus
1 Verschieben Sie den
Entriegelungshebel der
Akkuschachtklappe, und öffnen
Sie die Akkuschachtklappe.
2 Setzen Sie den Akku ganz ein,
während Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrücken.
3 Schließen Sie die
Akkuschachtklappe.
So nehmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus und
schieben Sie den Verriegelungshebel in
Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht
fallen.
Vorbereitung der Kamera
Verriegelungshebel
Verriegelungshebel
11
DE
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Stellen Sie den Netzschalter auf ON, und überprüfen Sie den Ladezustand
auf dem LCD-Monitor. Der Ladezustand wird zusätzlich zu den folgenden
Anzeigen in Prozentzahlen angegeben.
„Akku ist
Akkuladezustand
Hoch Niedrig
erschöpft“
Sie können keine
Bilder mehr
aufnehmen.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen
zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der
Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird
die verbleibende Akkuzeit gemäß den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera
in Prozent dargestellt.
Hinweise
• Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt.
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest.
• Lassen Sie den Akku nicht an sehr heißen Orten, wie z. B. in einem Auto oder in
direktem Sonnenlicht, liegen.
Erhältliche Akkus
Verwenden Sie nur einen NP-FM500H-Akku. Beachten Sie, dass Sie keine
NP-FM55H-, NP-FM50- und NP-FM30-Akkus verwenden können.
Aufnehmen mit direkter manueller Fokussierung
Anzahl der speicherbaren Bilder
Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder liegt bei 880, wenn Sie die
Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku verwenden.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den
Verwendungsbedingungen, dem angebrachten Objektiv oder der
Speicherkarte unter den angegebenen Werten liegen können.
• Die Bilderanzahl wurde mit vollständig aufgeladenem Akku und unter
den folgenden Bedingungen berechnet:
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C.
– [Qualität] ist auf [Fein] eingestellt.
– Der Fokusmodus ist auf AF-A (Automatik-AF) eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
DE
12
• Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender
Benutzungshäufigkeit ab.
• Die Zahl der speicherbaren Bilder verringert sich unter den folgenden
Bedingungen:
– Die Umgebungstemperatur ist niedrig.
– Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet worden.
– Der Fokusmodus ist auf AF-C (Nachführ-AF) eingestellt.
– Wenn die Kamera längere Zeit fortlaufend fokussiert ohne eine
Aufnahme zu machen, einschließlich Fällen in denen Sie den Auslöser
halb niedergedrückt halten.
Effektiver Gebrauch des Akkus
Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt
sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten. Um die Nutzungsdauer
des Akkus zu verlängern, empfehlen wir Folgendes: Bewahren Sie den
Akku in einer körpernahen Tasche auf, um ihn zu erwärmen, und setzen Sie
ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
Lebensdauer des Akkus
• Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die
Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die
Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich
das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
• Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und
Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
Lagern des Akkus
Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden soll, laden Sie ihn
einmal pro Jahr voll auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer
Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort lagern – so erhöhen
Sie die Lebensdauer Ihres Akkus.
Vorbereitung der Kamera
13
DE
Anbringen eines Objektivs
1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den
Rückdeckel vom Objektiv ab.
2 Montieren Sie das Objektiv,
indem Sie die orangefarbenen
Ausrichtmarkierungen an Objektiv
und Kamera aufeinander
ausrichten.
Orange Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn, bis es in die
verriegelte Position einrastet.
• Drücken Sie beim Anbringen eines
Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
• Setzen Sie das Objektiv unbedingt
gerade auf.
Hinweise
• Der Verschluss wird nicht ausgelöst, wenn kein Objektiv angebracht ist, außer wenn
das Moduswahlrad auf M eingestellt ist (Seite 45).
• Die Verwendung eines DT-Objektivs kann nicht garantiert werden, da die Ecken des
Felds abgedunkelt sind und die Kamera nicht dem primären AE-Leistungsstandard
entspricht.
DE
14
So nehmen Sie das Objektiv ab
1 Drücken Sie den
Objektiventriegelungsknopf
vollständig hinein, und drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Wechseln Sie das Objektiv zügig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub in die Kamera
eindringt.
Objektiventriegelungsknopf
2 Bringen Sie den Deckel wieder auf dem Objektiv an und
befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera.
• Entfernen Sie den Staub vom Deckel, bevor Sie ihn anbringen.
Hinweis zum Wechseln des Objektivs
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das
Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Wechseln Sie das
Objektiv aber zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass
Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen, wenn ein Objektiv
angebracht/abgenommen wird.
Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor ablagern
Reinigen Sie den Bildsensor mit dem [Reinigungsmodus] im
Einstellungsmenü (Seite 27).
Vorbereitung der Kamera
15
DE
Einsetzen einer Speicherkarte
Als Speicherkarte können Sie eine CompactFlash-Karte (CF-Karte),
Microdrive oder einen „Memory Stick Duo“ verwenden.
1 Öffnen Sie die
Speicherkartenklappe.
2 Setzen Sie eine Speicherkarte
Kontaktseite
(nicht mitgeliefert) mit der
Kontaktseite (die Kontaktseite hat
viele kleine Löcher) ein.
Die Seite mit dem Etikett muss zum
• Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“
ganz bis zum Klicken in das Gerät ein.
LCD-Monitor zeigen.
Kontaktseite
3 Schließen Sie die Speicherkartenklappe.
Hinweis
• In der Standardeinstellung ist eine CF-Karte als Speicherkarte ausgewählt. Wenn Sie
einen „Memory Stick Duo“ verwenden, müssen Sie die Speicherkarten-Einstellung
ändern (Seite 17).
DE
16
So entnehmen Sie die Speicherkarte
Überprüfen Sie, dass die Zugriffslampe
nicht leuchtet, und öffnen Sie dann die
Speicherkartenklappe.
CompactFlash/Microdrive: Drücken Sie
den Auswerfhebel für die CF-Karte
herunter. Ziehen Sie die Speicherkarte
heraus, sobald sie etwas heraussteht.
Zugriffslampe
Auswerfhebel für
CF-Karte
„Memory Stick Duo“: Drücken Sie
einmal auf den „Memory Stick Duo“.
So machen Sie Aufnahmen mit einem „Memory Stick Duo“
Befolgen Sie nach dem Einschalten der Kamera die unten aufgeführten
Schritte, um die Speicherkarten-Einstellung zu ändern.
1Drücken Sie die Taste Fn, sodass der
Bildschirm Schnellzugriff angezeigt
wird (Seite 38).
Vorbereitung der Kamera
2Wählen Sie mit v/V/b/B am Multi-
Wahlschalter die Speicherkarte.
3Stellen Sie mit dem vorderen oder
hinteren Einstellrad ein.
• Sie können die Karte auch mit
[Speicherkarte] im
Einstellungsmenü auswählen
(Seite 123).
Vorderes Einstellrad
Hinteres Einstellrad
17
DE
Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten
• Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein.
Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.
• Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten
Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet.
Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
• Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die
Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in
einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung
verwenden.
• Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu
sichern.
• Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im
mitgelieferten Etui auf.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
• Vermeiden Sie das Berühren der Kontakte der Speicherkarte mit den
bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand.
Info zu CF-Karte/Microdrive
• Formatieren Sie die CF-Karte/Microdrive vor der ersten Verwendung
unbedingt mit dieser Kamera.
• Unterlassen Sie das Entfernen oder Überkleben des Etiketts einer CFKarte/Microdrive.
• Unterlassen Sie starkes Drücken auf das Etikett.
DE
18
Info zum „Memory Stick“
• „Memory Stick Duo“: Sie können den „Memory Stick
Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden.
• „Memory Stick“: Sie können den „Memory Stick“ nicht
mit Ihrer Kamera verwenden.
• Tests haben ergeben, dass „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory
Stick PRO-HG Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 16 GB fehlerfrei mit
dieser Kamera funktionieren.
• Der einwandfreie Betrieb eines mit einem Computer formatierten
„Memory Stick Duo“ mit dieser Kamera kann nicht garantiert werden.
• Die Datenlese- und -schreibgeschwindigkeiten hängen vom verwendeten
„Memory Stick Duo“ und dem jeweiligen Gerät ab.
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick Duo“
• Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.
• Bringen Sie auf dem „Memory Stick Duo“ kein Etikett an.
• Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick Duo“.
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick Duo“.
• Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er
könnte sonst versehentlich verschluckt werden.
• Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den
folgenden Bedingungen:
– An Orten mit hohen Temperaturen, z. B. im Fahrgastraum eines in direktem
Sonnenlicht geparkten Autos.
– An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen.
Vorbereitung der Kamera
19
DE
Vorbereitung der Kamera
Einstellung des Datums
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim
ersten Einschalten der Kamera.
1 Stellen Sie den Netzschalter auf
ON, um die Kamera
einzuschalten.
• Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie ihn auf OFF.
2 Prüfen Sie, dass [OK] auf dem
LCD-Monitor ausgewählt ist, und
drücken Sie dann die Mitteltaste
des Multi-Wahlschalters.
3 Wählen Sie jede Option mit b/B
und stellen Sie den Zahlenwert
mit v/V ein.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 zur Einstellung anderer Optionen und
drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
• Um die Reihenfolge von [JJJJ/MM/TT] zu ändern, wählen Sie zuerst [JJJJ/
MM/TT] mit b/B, und ändern Sie sie dann mit v/V.
DE
20
5 Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und
drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalter.
So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab
Drücken Sie die Taste MENU.
Einstellen der Dioptrien
Stellen Sie den Sucher mit dem
Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre
Sehkraft ein, bis die Anzeigen im
Sucher deutlich sichtbar sind.
• Drehen Sie das Rad in Richtung +, wenn Sie
weitsichtig sind, und in Richtung –, wenn Sie
kurzsichtig sind.
• Die Eins tellung der Dioptrien wird erleichtert,
wenn Sie die Kamera ins Licht halten.
Wenn sich das Einstellrad für die Dioptrien nur schwer drehen lässt
Positionieren Sie die Finger unter der
Augenmuschel und schieben Sie sie nach
oben, um die Augenmuschel
abzunehmen, und passen Sie dann die
Dioptrien an.
• Nehmen Sie zum Anbringen der FDAM1AM Lupe (nicht mitgeliefert) oder des
FDA-A1AM Winkelsuchers (nicht
mitgeliefert) an der Kamera wie dargestellt
die Augenmuschel ab und befestigen Sie
diese dann.
Vorbereitung der Kamera
21
DE
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs
In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und des
Clips für die IR-Fernbedienung beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf
den folgenden Seiten beschrieben.
• Wiederaufladbarer Akku (Seite 9)
• Ladegerät, Netzkabel (Seite 9)
• Augenmuschel (Seite 21)
• USB-Kabel (Seiten 95, 133, 149)
• Videokabel (Seite 93)
• CD-ROM (Seite 141)
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie die beiden Enden des
Schulterriemens an der Kamera an.
DE
22
Verwenden des Clips für die IR-Fernbedienung
Sie können das Kabel der RM-S1AM IR-Fernbedienung (nicht
mitgeliefert) am Schulterriemen einhaken, um es zu sichern.
1 Öffnen Sie den Clip für die IR-
Fernbedienung.
2 Befestigen Sie den Riemen und
das Kabel der IR-Fernbedienung
am Clip der IR-Fernbedienung.
3 Schließen Sie den Clip für die IR-
Fernbedienung.
Vorbereitung der Kamera
23
DE
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren
Bilder
Sobald Sie eine Speicherkarte in die
Kamera einsetzen und den Netzschalter
auf ON stellen, wird die Zahl der
speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der
Aufnahme mit den aktuellen
Einstellungen) auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Hinweise
• Wenn „0“ gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch
eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seite 91).
• Wenn „----“ in gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt ist oder
[Speicherkarte] nicht auf die richtige Position eingestellt ist (Seite 123). Setzen Sie
eine Speicherkarte ein oder stellen Sie die richtige Position ein.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die Tabellen geben die ungefähren Bilderzahlen an, die auf einer mit dieser
Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die
tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich
sein.
DE
24
Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Einheiten: Bilder)
Bildgröße: L 24M/Seitenverhält.: 3:2*
CF-Karte
* Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] eingestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in
den Tabellen oben angegebene Anzahl aufnehmen. Wenn Sie aber ein Bild als
RAW-Bild aufzeichnen, entspricht die Anzahl der des Seitenverhältnisses [3:2].
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
Vorbereitung der Kamera
25
DE
Reinigen
Reinigen des LCD-Monitors
Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (nicht
mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen.
Reinigen des Objektivs
• Entfernen Sie den Staub von der Objektivoberfläche mit einem
Blasepinsel. Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Stoff- oder Papiertuch ab, das Sie leicht mit Objektivreinigungslösung
angefeuchtet haben. Wischen Sie spiralförmig von innen nach außen.
Sprühen Sie Objektivreinigungslösung nicht direkt auf die
Objektivoberfläche.
• Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z. B. Objektivkontakte
oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung das
Autofokussystem beeinträchtigen kann, blasen Sie den Staub mit einem
handelsüblichen Blasepinsel weg. Staub, der sich auf dem Bildsensor
absetzt, kann auf dem Bild zu sehen sein. Schalten Sie die Kamera in den
Reinigungsmodus, und reinigen Sie sie dann mit einem Blasepinsel
(Seite 27). Verwenden Sie kein Luftspray, um die Innenteile der Kamera
zu reinigen. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
• Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, das starke organische
Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin enthält.
Reinigen des Kameragehäuses
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser
angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit
einem trockenen Tuch ab. Unterlassen Sie die Verwendung der folgenden
Mittel, weil sie die Oberfläche angreifen oder das Gehäuse beschädigen
können.
• Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher,
Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel
usw.
• Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der obigen Substanzen an
Ihren Händen haftet.
• Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in
Kontakt.
DE
26
Reinigen des Bildsensors
Wenn Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und sich auf dem
Bildsensor festsetzen, können sie abhängig von den Aufnahmebedingungen
auf dem Foto erscheinen. Falls sich Staub auf dem Bildsensor befindet,
reinigen Sie den Bildsensor mit einem im Fachhandel erhältlichen
Blasepinsel anhand der folgenden Vorgehensweise. Staub können Sie vom
Bildsensor leicht entfernen, indem Sie einfach nur einen Blasepinsel und
die Staubschutzfunktion verwenden.
Hinweise
• Die Reinigung kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand
mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Ein niedriger
Ladezustand des Akkus während der Reinigung kann eine Beschädigung des
Verschlusses verursachen. Die Reinigung sollte schnell ausgeführt werden. Die
Verwendung eines Netz-/Ladegerätes (nicht mitgeliefert) wird empfohlen.
• Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Dämpfe im Kameragehäuse verstreuen kann.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Akku voll aufgeladen ist
(Seite 12).
2 Drücken Sie die Taste MENU, und
wählen Sie dann 3 mit b/B
am Multi-Wahlschalter.
Taste MENU
3 Wählen Sie mit v/V am Multi-
Wahlschalter die Option
[Reinigungsmodus] aus, und
drücken Sie anschließend die
Mitteltaste des MultiWahlschalters.
Die Meldung „Kamera nach Reinigung
ausschalten. Weiter?“ wird angezeigt.
Vorbereitung der Kamera
27
DE
4 Wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [OK] aus,
und drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor
angehoben.
5 Nehmen Sie das Objektiv ab (Seite 15).
6 Reinigen Sie die Oberfläche des
Bildsensors und den umliegenden
Bereich mit dem Blasepinsel.
• Berühren Sie den Bildsensor nicht mit
der Spitze des Blasepinsels. Führen Sie
die Reinigung rasch aus.
• Halten Sie die Kamera mit der
Vorderseite nach unten, damit sich der
Staub nicht wieder in der Kamera
absetzt.
• Führen Sie die Spitze des Blasepinsels
beim Reinigen des Bildsensors nicht in
den Hohlraum hinter dem Anschluss
ein.
7 Bringen Sie das Objektiv an, und schalten Sie die Kamera aus.
Hinweis
• Die Kamera gibt einen Piepton ab, falls der Akku während der Reinigung
vollständig entladen wird. Beenden Sie die Reinigung umgehend, und schalten Sie
die Kamera aus.
DE
28
Vor der Verwendung
Bezeichnung der Teile und
Bildschirmanzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
Vorderseite
Vor der Verwendung
A Taste ISO (65)
B Taste (Belichtung) (61)
C Taste DRIVE (75)
D Auslöser (39)
E Vorderes Einstellrad (38, 111)
F AF-Hilfslicht (52)/
Selbstauslöserlampe (77)
G Fernsensor (80)
H Objektivkontakte*
I Spiegel*
J Schärfentiefetaste (81)
K Objektivanschluss
L Taste (Beleuchtung für das
Anzeigefield) (34)
M Zubehörschuh (55)
N Taste WB (Weißabgleich) (66)
O Okularschließhebel (77, 80,
145)
P Moduswahlrad (39, 41, 83)
Q (Blitzsynchron)-Anschluss
(58)
R Objektiventriegelungsknopf
(15)
S Fokussiermodushebel (48, 52)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieser Teile.
29
DE
Rückseite
A Sucher (21)
B Suchereinblicksensoren (121)
C Netzschalter (20)
D Taste MENU (97)
E Taste DISP (Anzeige)/LCD-
Helligkeitstaste (33, 84)
F Taste (Löschen) (91)
G Taste (Wiedergabe) (84)
H LCD-Monitor (32)
I Für Aufnahme: Taste C
(Benutzer) (101)
Für Wiedergabe: Taste
(Histogramm) (85)
J Für Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) (38)
Für Wiedergabe: Taste
(Drehen) (86)
DE
30
K Einstellrad für Dioptrien (21)
L Für Aufnahme: Taste AEL
(AE-Speicher) (62)/Taste
SLOW SYNC (57)
Für Wiedergabe: Taste
(Index) (88)
M Messmodushebel (60)
N Anzeigefeld (34)
O Für Aufnahme: Taste AF/MF
(Autofokus/manuelle
Fokussierung) (54)
Für Wiedergabe: Taste
(Vergrößern) (87)
P Hinteres Einstellrad (38, 111)
Q Zugriffslampe (17)
R Multi-Wahlschalter (37)
S Schalter (SteadyShot) (36)
Loading...
+ 313 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.