Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DSLR-A850
Deutsch
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in de n Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt
die EMV-Richtlinie, sofern
Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
DE
2
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen EURichtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter
Vertreter für EMV und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die in den
separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
DE
DE
3
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe
wegen einer Funktionsstörung der Kamera
oder einer Speicherkarte usw. nicht
durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von
Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie
Daten stets auf ein anderes
Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Monitor und
Objektiv
• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von
extrem genauer Präzisionstechnologie
hergestellt wird, sind über 99,99% der
Pixel für effektiven Betrieb
funktionsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass winzige schwarze und/
oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder
grüne Punkte) ständig auf dem LCDMonitor zu sehen sind. Diese Punkte sind
ein normales Resultat des
Herstellungsprozesses und haben
keinerlei Einfluss auf die Bilder.
Schwarze, weiße,
rote, blaue und
grüne Punkte
Funktionsstörung. Wenn die Kamera an
einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann
der LCD-Monitor vorübergehend dunkel
werden. Sobald die Kamera warm wird,
funktioniert der Monitor normal.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCDMonitor aus. Der Monitor könnte sich
verfärben, was zu einer Funktionsstörung
führen könnte.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder
und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich
mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
• Setzen Sie die Kamera keinem direkten
Sonnenlicht aus. Falls Sonnenlicht auf
ein nahe gelegenes Objekt gebündelt
wird, kann ein Brand entstehen. Lässt
sich das Ablegen der Kamera in direktem
Sonnenlicht nicht vermeiden, bringen Sie
den Objektivdeckel an.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... 4
Vorbereitung der
Kamera
Vor der
Verwendung
Fotografieren
Verwenden der
Aufnahmefunktion
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................... 8
Vorbereiten des Akkus ...................................................... 9
Anbringen eines Objektivs ..............................................14
Einsetzen einer Speicherkarte .......................................... 16
Vorbereitung der Kamera ................................................ 20
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....................... 22
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder ........... 24
Index ............................................................................. 169
DE
7
Vorbereitung der Kamera
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• BC-VM10 Ladegerät (1)/
Netzkabel (1)
• Wiederaufladbarer Akku NPFM500H (1)
• Clip für die IR-Fernbedienung
(1)
• USB-Kabel (1)
• Videokabel (1)
• Schulterriemen (1)
• Gehäusedeckel (1) (an Kamera
angebracht)
• Zubehörschuhkappe (1) (an
Kamera angebracht)
• Augenmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
• CD-ROM (AnwendungsSoftware für α Kamera) (1)
• Gebrauchsanleitung
(Vorliegende Anleitung) (1)
DE
8
Vorbereiten des Akkus
Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NPFM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.
Laden des Akkus
Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
leer ist.
Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden.
1 Setzen Sie den Akku in das
Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar
einrastet.
2 Schließen Sie das Netzkabel an.
Erleuchtet: Ladevorgang
Erloschen: Normale Ladung beendet
Eine Stunde nach Ausgehen der Lampe:
Vollständige Ladung beendet
Lampe CHARGE
Zu einer
Wandsteckdose
Über die Ladezeit
• Erforderliche Zeit zur Ladung eines ganz leeren Akkus (mitgeliefert) bei
einer Temperatur von 25°C.
Vollständige LadungNormale Ladung
ca. 235 Min.ca. 175 Min.
• Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen
unterschiedlich.
Vorbereitung der Kamera
DE
9
• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10
und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs
geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.
Hinweise
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der
Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte
während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie
sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,
und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. Falls Sie den geladenen Akku
im Ladegerät belassen, kann sich die Nutzungsdauer des Akkus verringern.
• Laden Sie außer dem Akku der „InfoLITHIUM“ M-Baureihe keine anderen Akkus in
dem Ladegerät (mitgeliefert) Ihrer Kamera. Andere Akkus als die vorgeschriebenen
können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was
zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.
• Wenn die Lampe CHARGE blinkt, kann dies einen Akkufehler anzeigen, oder dass
ein anderer Akku als der vorgeschriebene eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich,
dass der Akku dem vorgeschriebenen Typ entspricht. Wenn es sich um einen Akku
des vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen Sie
ihn durch einen neuen oder einen anderen, um zu prüfen, ob das Ladegerät
ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert,
liegt möglicherweise ein Fehler im Akku vor.
• Bei Verschmutzung des Ladegerätes ist u.U. kein ordnungsgemäßer Ladebetrieb
möglich. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch usw.
So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netz-/Ladegerät ACVQ900AM (nicht mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer
Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer
Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben. Verwenden Sie ggf. einen im
Fachhandel erhältlichen Netzsteckeradapter [a] entsprechend der Form der
Netzsteckdose [b].
Hinweis
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser
eine Funktionsstörung verursachen kann.
DE
10
Einsetzen des geladenen Akkus
1 Verschieben Sie den
Entriegelungshebel der
Akkuschachtklappe, und öffnen
Sie die Akkuschachtklappe.
2 Setzen Sie den Akku ganz ein,
während Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrücken.
3 Schließen Sie die
Akkuschachtklappe.
So nehmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus und
schieben Sie den Verriegelungshebel in
Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht
fallen.
Vorbereitung der Kamera
Verriegelungshebel
Verriegelungshebel
11
DE
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Stellen Sie den Netzschalter auf ON, und überprüfen Sie den Ladezustand
auf dem LCD-Monitor. Der Ladezustand wird zusätzlich zu den folgenden
Anzeigen in Prozentzahlen angegeben.
„Akku ist
Akkuladezustand
Hoch Niedrig
erschöpft“
Sie können keine
Bilder mehr
aufnehmen.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen
zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der
Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird
die verbleibende Akkuzeit gemäß den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera
in Prozent dargestellt.
Hinweise
• Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt.
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest.
• Lassen Sie den Akku nicht an sehr heißen Orten, wie z. B. in einem Auto oder in
direktem Sonnenlicht, liegen.
Erhältliche Akkus
Verwenden Sie nur einen NP-FM500H-Akku. Beachten Sie, dass Sie keine
NP-FM55H-, NP-FM50- und NP-FM30-Akkus verwenden können.
Aufnehmen mit direkter manueller Fokussierung
Anzahl der speicherbaren Bilder
Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder liegt bei 880, wenn Sie die
Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku verwenden.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den
Verwendungsbedingungen, dem angebrachten Objektiv oder der
Speicherkarte unter den angegebenen Werten liegen können.
• Die Bilderanzahl wurde mit vollständig aufgeladenem Akku und unter
den folgenden Bedingungen berechnet:
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C.
– [Qualität] ist auf [Fein] eingestellt.
– Der Fokusmodus ist auf AF-A (Automatik-AF) eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
DE
12
• Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender
Benutzungshäufigkeit ab.
• Die Zahl der speicherbaren Bilder verringert sich unter den folgenden
Bedingungen:
– Die Umgebungstemperatur ist niedrig.
– Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet worden.
– Der Fokusmodus ist auf AF-C (Nachführ-AF) eingestellt.
– Wenn die Kamera längere Zeit fortlaufend fokussiert ohne eine
Aufnahme zu machen, einschließlich Fällen in denen Sie den Auslöser
halb niedergedrückt halten.
Effektiver Gebrauch des Akkus
Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt
sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten. Um die Nutzungsdauer
des Akkus zu verlängern, empfehlen wir Folgendes: Bewahren Sie den
Akku in einer körpernahen Tasche auf, um ihn zu erwärmen, und setzen Sie
ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
Lebensdauer des Akkus
• Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die
Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die
Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich
das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
• Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und
Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
Lagern des Akkus
Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden soll, laden Sie ihn
einmal pro Jahr voll auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer
Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort lagern – so erhöhen
Sie die Lebensdauer Ihres Akkus.
Vorbereitung der Kamera
13
DE
Anbringen eines Objektivs
1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den
Rückdeckel vom Objektiv ab.
2 Montieren Sie das Objektiv,
indem Sie die orangefarbenen
Ausrichtmarkierungen an Objektiv
und Kamera aufeinander
ausrichten.
Orange Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn, bis es in die
verriegelte Position einrastet.
• Drücken Sie beim Anbringen eines
Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
• Setzen Sie das Objektiv unbedingt
gerade auf.
Hinweise
• Der Verschluss wird nicht ausgelöst, wenn kein Objektiv angebracht ist, außer wenn
das Moduswahlrad auf M eingestellt ist (Seite 45).
• Die Verwendung eines DT-Objektivs kann nicht garantiert werden, da die Ecken des
Felds abgedunkelt sind und die Kamera nicht dem primären AE-Leistungsstandard
entspricht.
DE
14
So nehmen Sie das Objektiv ab
1 Drücken Sie den
Objektiventriegelungsknopf
vollständig hinein, und drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Wechseln Sie das Objektiv zügig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub in die Kamera
eindringt.
Objektiventriegelungsknopf
2 Bringen Sie den Deckel wieder auf dem Objektiv an und
befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera.
• Entfernen Sie den Staub vom Deckel, bevor Sie ihn anbringen.
Hinweis zum Wechseln des Objektivs
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das
Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Wechseln Sie das
Objektiv aber zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass
Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen, wenn ein Objektiv
angebracht/abgenommen wird.
Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor ablagern
Reinigen Sie den Bildsensor mit dem [Reinigungsmodus] im
Einstellungsmenü (Seite 27).
Vorbereitung der Kamera
15
DE
Einsetzen einer Speicherkarte
Als Speicherkarte können Sie eine CompactFlash-Karte (CF-Karte),
Microdrive oder einen „Memory Stick Duo“ verwenden.
1 Öffnen Sie die
Speicherkartenklappe.
2 Setzen Sie eine Speicherkarte
Kontaktseite
(nicht mitgeliefert) mit der
Kontaktseite (die Kontaktseite hat
viele kleine Löcher) ein.
Die Seite mit dem Etikett muss zum
• Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“
ganz bis zum Klicken in das Gerät ein.
LCD-Monitor zeigen.
Kontaktseite
3 Schließen Sie die Speicherkartenklappe.
Hinweis
• In der Standardeinstellung ist eine CF-Karte als Speicherkarte ausgewählt. Wenn Sie
einen „Memory Stick Duo“ verwenden, müssen Sie die Speicherkarten-Einstellung
ändern (Seite 17).
DE
16
So entnehmen Sie die Speicherkarte
Überprüfen Sie, dass die Zugriffslampe
nicht leuchtet, und öffnen Sie dann die
Speicherkartenklappe.
CompactFlash/Microdrive: Drücken Sie
den Auswerfhebel für die CF-Karte
herunter. Ziehen Sie die Speicherkarte
heraus, sobald sie etwas heraussteht.
Zugriffslampe
Auswerfhebel für
CF-Karte
„Memory Stick Duo“: Drücken Sie
einmal auf den „Memory Stick Duo“.
So machen Sie Aufnahmen mit einem „Memory Stick Duo“
Befolgen Sie nach dem Einschalten der Kamera die unten aufgeführten
Schritte, um die Speicherkarten-Einstellung zu ändern.
1Drücken Sie die Taste Fn, sodass der
Bildschirm Schnellzugriff angezeigt
wird (Seite 38).
Vorbereitung der Kamera
2Wählen Sie mit v/V/b/B am Multi-
Wahlschalter die Speicherkarte.
3Stellen Sie mit dem vorderen oder
hinteren Einstellrad ein.
• Sie können die Karte auch mit
[Speicherkarte] im
Einstellungsmenü auswählen
(Seite 123).
Vorderes Einstellrad
Hinteres Einstellrad
17
DE
Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten
• Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein.
Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.
• Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten
Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet.
Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
• Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die
Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in
einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung
verwenden.
• Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu
sichern.
• Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im
mitgelieferten Etui auf.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
• Vermeiden Sie das Berühren der Kontakte der Speicherkarte mit den
bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand.
Info zu CF-Karte/Microdrive
• Formatieren Sie die CF-Karte/Microdrive vor der ersten Verwendung
unbedingt mit dieser Kamera.
• Unterlassen Sie das Entfernen oder Überkleben des Etiketts einer CFKarte/Microdrive.
• Unterlassen Sie starkes Drücken auf das Etikett.
DE
18
Info zum „Memory Stick“
• „Memory Stick Duo“: Sie können den „Memory Stick
Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden.
• „Memory Stick“: Sie können den „Memory Stick“ nicht
mit Ihrer Kamera verwenden.
• Tests haben ergeben, dass „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory
Stick PRO-HG Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 16 GB fehlerfrei mit
dieser Kamera funktionieren.
• Der einwandfreie Betrieb eines mit einem Computer formatierten
„Memory Stick Duo“ mit dieser Kamera kann nicht garantiert werden.
• Die Datenlese- und -schreibgeschwindigkeiten hängen vom verwendeten
„Memory Stick Duo“ und dem jeweiligen Gerät ab.
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick Duo“
• Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.
• Bringen Sie auf dem „Memory Stick Duo“ kein Etikett an.
• Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick Duo“.
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick Duo“.
• Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er
könnte sonst versehentlich verschluckt werden.
• Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den
folgenden Bedingungen:
– An Orten mit hohen Temperaturen, z. B. im Fahrgastraum eines in direktem
Sonnenlicht geparkten Autos.
– An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen.
Vorbereitung der Kamera
19
DE
Vorbereitung der Kamera
Einstellung des Datums
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim
ersten Einschalten der Kamera.
1 Stellen Sie den Netzschalter auf
ON, um die Kamera
einzuschalten.
• Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie ihn auf OFF.
2 Prüfen Sie, dass [OK] auf dem
LCD-Monitor ausgewählt ist, und
drücken Sie dann die Mitteltaste
des Multi-Wahlschalters.
3 Wählen Sie jede Option mit b/B
und stellen Sie den Zahlenwert
mit v/V ein.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 zur Einstellung anderer Optionen und
drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
• Um die Reihenfolge von [JJJJ/MM/TT] zu ändern, wählen Sie zuerst [JJJJ/
MM/TT] mit b/B, und ändern Sie sie dann mit v/V.
DE
20
5 Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und
drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalter.
So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab
Drücken Sie die Taste MENU.
Einstellen der Dioptrien
Stellen Sie den Sucher mit dem
Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre
Sehkraft ein, bis die Anzeigen im
Sucher deutlich sichtbar sind.
• Drehen Sie das Rad in Richtung +, wenn Sie
weitsichtig sind, und in Richtung –, wenn Sie
kurzsichtig sind.
• Die Eins tellung der Dioptrien wird erleichtert,
wenn Sie die Kamera ins Licht halten.
Wenn sich das Einstellrad für die Dioptrien nur schwer drehen lässt
Positionieren Sie die Finger unter der
Augenmuschel und schieben Sie sie nach
oben, um die Augenmuschel
abzunehmen, und passen Sie dann die
Dioptrien an.
• Nehmen Sie zum Anbringen der FDAM1AM Lupe (nicht mitgeliefert) oder des
FDA-A1AM Winkelsuchers (nicht
mitgeliefert) an der Kamera wie dargestellt
die Augenmuschel ab und befestigen Sie
diese dann.
Vorbereitung der Kamera
21
DE
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs
In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und des
Clips für die IR-Fernbedienung beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf
den folgenden Seiten beschrieben.
• Wiederaufladbarer Akku (Seite 9)
• Ladegerät, Netzkabel (Seite 9)
• Augenmuschel (Seite 21)
• USB-Kabel (Seiten 95, 133, 149)
• Videokabel (Seite 93)
• CD-ROM (Seite 141)
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie die beiden Enden des
Schulterriemens an der Kamera an.
DE
22
Verwenden des Clips für die IR-Fernbedienung
Sie können das Kabel der RM-S1AM IR-Fernbedienung (nicht
mitgeliefert) am Schulterriemen einhaken, um es zu sichern.
1 Öffnen Sie den Clip für die IR-
Fernbedienung.
2 Befestigen Sie den Riemen und
das Kabel der IR-Fernbedienung
am Clip der IR-Fernbedienung.
3 Schließen Sie den Clip für die IR-
Fernbedienung.
Vorbereitung der Kamera
23
DE
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren
Bilder
Sobald Sie eine Speicherkarte in die
Kamera einsetzen und den Netzschalter
auf ON stellen, wird die Zahl der
speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der
Aufnahme mit den aktuellen
Einstellungen) auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Hinweise
• Wenn „0“ gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch
eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seite 91).
• Wenn „----“ in gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt ist oder
[Speicherkarte] nicht auf die richtige Position eingestellt ist (Seite 123). Setzen Sie
eine Speicherkarte ein oder stellen Sie die richtige Position ein.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die Tabellen geben die ungefähren Bilderzahlen an, die auf einer mit dieser
Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die
tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich
sein.
DE
24
Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Einheiten: Bilder)
Bildgröße: L 24M/Seitenverhält.: 3:2*
CF-Karte
* Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] eingestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in
den Tabellen oben angegebene Anzahl aufnehmen. Wenn Sie aber ein Bild als
RAW-Bild aufzeichnen, entspricht die Anzahl der des Seitenverhältnisses [3:2].
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
Vorbereitung der Kamera
25
DE
Reinigen
Reinigen des LCD-Monitors
Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (nicht
mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen.
Reinigen des Objektivs
• Entfernen Sie den Staub von der Objektivoberfläche mit einem
Blasepinsel. Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Stoff- oder Papiertuch ab, das Sie leicht mit Objektivreinigungslösung
angefeuchtet haben. Wischen Sie spiralförmig von innen nach außen.
Sprühen Sie Objektivreinigungslösung nicht direkt auf die
Objektivoberfläche.
• Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z. B. Objektivkontakte
oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung das
Autofokussystem beeinträchtigen kann, blasen Sie den Staub mit einem
handelsüblichen Blasepinsel weg. Staub, der sich auf dem Bildsensor
absetzt, kann auf dem Bild zu sehen sein. Schalten Sie die Kamera in den
Reinigungsmodus, und reinigen Sie sie dann mit einem Blasepinsel
(Seite 27). Verwenden Sie kein Luftspray, um die Innenteile der Kamera
zu reinigen. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
• Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, das starke organische
Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin enthält.
Reinigen des Kameragehäuses
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser
angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit
einem trockenen Tuch ab. Unterlassen Sie die Verwendung der folgenden
Mittel, weil sie die Oberfläche angreifen oder das Gehäuse beschädigen
können.
• Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher,
Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel
usw.
• Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der obigen Substanzen an
Ihren Händen haftet.
• Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in
Kontakt.
DE
26
Reinigen des Bildsensors
Wenn Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und sich auf dem
Bildsensor festsetzen, können sie abhängig von den Aufnahmebedingungen
auf dem Foto erscheinen. Falls sich Staub auf dem Bildsensor befindet,
reinigen Sie den Bildsensor mit einem im Fachhandel erhältlichen
Blasepinsel anhand der folgenden Vorgehensweise. Staub können Sie vom
Bildsensor leicht entfernen, indem Sie einfach nur einen Blasepinsel und
die Staubschutzfunktion verwenden.
Hinweise
• Die Reinigung kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand
mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Ein niedriger
Ladezustand des Akkus während der Reinigung kann eine Beschädigung des
Verschlusses verursachen. Die Reinigung sollte schnell ausgeführt werden. Die
Verwendung eines Netz-/Ladegerätes (nicht mitgeliefert) wird empfohlen.
• Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Dämpfe im Kameragehäuse verstreuen kann.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Akku voll aufgeladen ist
(Seite 12).
2 Drücken Sie die Taste MENU, und
wählen Sie dann 3 mit b/B
am Multi-Wahlschalter.
Taste MENU
3 Wählen Sie mit v/V am Multi-
Wahlschalter die Option
[Reinigungsmodus] aus, und
drücken Sie anschließend die
Mitteltaste des MultiWahlschalters.
Die Meldung „Kamera nach Reinigung
ausschalten. Weiter?“ wird angezeigt.
Vorbereitung der Kamera
27
DE
4 Wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [OK] aus,
und drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor
angehoben.
5 Nehmen Sie das Objektiv ab (Seite 15).
6 Reinigen Sie die Oberfläche des
Bildsensors und den umliegenden
Bereich mit dem Blasepinsel.
• Berühren Sie den Bildsensor nicht mit
der Spitze des Blasepinsels. Führen Sie
die Reinigung rasch aus.
• Halten Sie die Kamera mit der
Vorderseite nach unten, damit sich der
Staub nicht wieder in der Kamera
absetzt.
• Führen Sie die Spitze des Blasepinsels
beim Reinigen des Bildsensors nicht in
den Hohlraum hinter dem Anschluss
ein.
7 Bringen Sie das Objektiv an, und schalten Sie die Kamera aus.
Hinweis
• Die Kamera gibt einen Piepton ab, falls der Akku während der Reinigung
vollständig entladen wird. Beenden Sie die Reinigung umgehend, und schalten Sie
die Kamera aus.
DE
28
Vor der Verwendung
Bezeichnung der Teile und
Bildschirmanzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
Vorderseite
Vor der Verwendung
A Taste ISO (65)
B Taste (Belichtung) (61)
C Taste DRIVE (75)
D Auslöser (39)
E Vorderes Einstellrad (38, 111)
F AF-Hilfslicht (52)/
Selbstauslöserlampe (77)
G Fernsensor (80)
H Objektivkontakte*
I Spiegel*
J Schärfentiefetaste (81)
K Objektivanschluss
L Taste (Beleuchtung für das
Anzeigefield) (34)
M Zubehörschuh (55)
N Taste WB (Weißabgleich) (66)
O Okularschließhebel (77, 80,
145)
P Moduswahlrad (39, 41, 83)
Q (Blitzsynchron)-Anschluss
(58)
R Objektiventriegelungsknopf
(15)
S Fokussiermodushebel (48, 52)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieser Teile.
29
DE
Rückseite
A Sucher (21)
B Suchereinblicksensoren (121)
C Netzschalter (20)
D Taste MENU (97)
E Taste DISP (Anzeige)/LCD-
Helligkeitstaste (33, 84)
F Taste (Löschen) (91)
G Taste (Wiedergabe) (84)
H LCD-Monitor (32)
I Für Aufnahme: Taste C
(Benutzer) (101)
Für Wiedergabe: Taste
(Histogramm) (85)
J Für Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) (38)
Für Wiedergabe: Taste
(Drehen) (86)
DE
30
K Einstellrad für Dioptrien (21)
L Für Aufnahme: Taste AEL
(AE-Speicher) (62)/Taste
SLOW SYNC (57)
Für Wiedergabe: Taste
(Index) (88)
M Messmodushebel (60)
N Anzeigefeld (34)
O Für Aufnahme: Taste AF/MF
(Autofokus/manuelle
Fokussierung) (54)
Für Wiedergabe: Taste
(Vergrößern) (87)
P Hinteres Einstellrad (38, 111)
Q Zugriffslampe (17)
R Multi-Wahlschalter (37)
S Schalter (SteadyShot) (36)
Seiten/unten
Vor der Verwendung
A „Memory Stick Duo“-
Kartenschlitz (16)
B Speicherkartenklappe (16)
C CF-Speicherkartensteckplatz
(16)
D Auswerfhebel für CF-Karte
(17)
E Ösen für Schulterriemen (22)
F Anschluss REMOTE
G Anschluss DC IN
• Beim Anschließen des ACVQ900AM Netz-/Ladegeräts
(nicht mitgeliefert) an die
Kamera schalten Sie die
Kamera aus und stecken Sie
dann den Stecker des Netz-/
Ladegerätes in den Anschluss
DC IN an der Kamera.
H Anschluss HDMI (95)
I Anschluss VIDEO OUT/
(USB) (93, 133)
J Akkuschachtklappe (11)
K Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ mit
einer Schraubenlänge von
weniger als 5,5 mm. Stative mit
längerer Schraube als 5,5 mm
lassen sich nicht einwandfrei an
der Kamera befestigen und
können die Kamera
beschädigen.
31
DE
LCD-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige)
• Die Abbildung oben ist ein Beispiel der detaillierten Anzeige in der horizontalen
Position.
Drücken Sie die Taste DISP, um zwischen
vergrößerter Anzeige und Detailanzeige
umzuschalten.
Wenn Sie die Kamera in eine Vertikalposition
drehen, wird die Anzeige zur Anpassung an
die Kameraposition automatisch gedreht.
• Sie können die Anzeige im Benutzermenü so einstellen, dass sie nicht
mit [Aufn.info.anz.] gedreht wird (Seite 113).
Hinweis
• Sie können den für die Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors verwendeten
Bildschirm aufrufen, indem Sie die Taste DISP etwas länger drücken (Seite 121).
33
DE
Anzeigefeld
Sie können den Weißabgleich, die ISOEmpfindlichkeit, den Bildfolgemodus
und die Belichtungskorrektur anpassen,
indem Sie das Anzeigefeld im oberen
Bereich der Kamera überprüfen.
A
Verschlusszeit
(44)/Blende
(43)
B
AnzeigeBedeutung
Verbleibende Batterieladung (12)
[100]Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder (24)*
* Auch wenn die verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder über 999 liegt, wird
„999“ im Anzeigefeld angezeigt.
So schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefelds ein
Drücken Sie die Beleuchtungstaste für
das Anzeigefeld oben an der Kamera.
Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird
die Hintergrundbeleuchtung wieder
ausgeschaltet.
Belichtung (61) Weißabgleich
(66)
ISOEmpfindlichkeit
(65)
Beleuchtungstaste für das Anzeigefeld
Bildfolgemodus
(75)
DE
34
Sucher
Vor der Verwendung
A
AnzeigeBedeutung
AF-Feld (50)
Spot-AF-Feld (50)
Spotmesskreis (60)
Aufnahmebereich für
Seitenverhältnis 16:9 (99)
APC-C-Formatbereich
(129)
B
AnzeigeBedeutung
Blitzkompensation (64)
Blitzladung (55)
WLDrahtloser Blitz (56)
High Speed SyncAufnahme (58)
Manuelle Fokussierung
(52)
zFokus (49)
125Verschlusszeit (44)
5.6Blende (43)
Belichtungskorrekturskala
(EV-Skala) (45, 78)
AE-Speicher (62)
AnzeigeBedeutung
9Restbildzähler (76)
Kameraverwacklungswarnung (36)
SteadyShot-Diagramm
(36)
Seitenverhältnis 16:9 (99)
35
DE
Anzeige Kameraverwacklungswarnung
Bei einer möglichen Kameraverwacklung blinkt die Anzeige
(Kameraverwacklungswarnung) im Sucher.
Hinweis
• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird nur in den Belichtungsmodi
angezeigt, in denen die Verschlusszeit automatisch eingestellt wird. Die Anzeige
erscheint nicht in den M/S/P
-Modi.
S
Anzeige SteadyShot-Diagramm
Wenn Sie den Schalter auf „ON“
setzen, wird die Anzeige
(SteadyShot-Diagramm) eingeschaltet.
Warten Sie, bis die Kameraverwacklung
reduziert wird und sich das Diagramm
verringert, und nehmen Sie dann das Bild
auf.
Schalter
Diese SteadyShot-Funktion kann den
Effekt der Kameraverwacklung um den
Gegenwert von etwa 2,5 bis 4
Verschlusszeitstufen reduzieren.
Hinweis
• Die Funktion SteadyShot arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben
erst eingeschaltet wurde, unmittelbar nachdem Sie die Kamera auf ein Motiv
gerichtet haben oder wenn der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn
erst nur zur Hälfte niederzudrücken. Warten Sie, bis sich die Anzeige
(SteadyShot-Diagramm) verringert, und drücken Sie dann den Auslöser langsam
nieder.
DE
36
Eine Funktion/Einstellung auswählen
Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen auswählen, die angezeigt wird, wenn
Sie die Taste Fn (Funktion) drücken, oder über den Bildschirm, der durch
Drücken der Taste DRIVE oder MENU usw. angezeigt wird.
Wenn Sie einen Vorgang starten, wird ein
Bedienungsführer im unteren Bereich des
Bildschirms angezeigt, der eine Funktion
des Multi-Wahlschalters anzeigt.
: Nach links/rechts zur Auswahl
: Nach oben/unten zur Auswahl
: Nach oben/unten/links/rechts zur
Auswahl
z: Drücken Sie zur Auswahl die
Mitteltaste.
Bewegen Sie den Multi-Wahlschalter,
indem Sie den Anweisungen des
Bedienungsführers folgen, um ein
Element auszuwählen.
Bedienungsführer
Die Bedienungsführungsliste
Der Bedienungsführer zeigt auch andere Bedienungsvorgänge als die
Bedienung des Multi-Wahlschalters an. Bedeutung der Symbole:
AnzeigeBedeutung
Taste MENU
Zurück mit der Taste
MENU
Taste
Taste
Taste Fn
AnzeigeBedeutung
Taste
Vorderes oder hinteres
Einstellrad
Vorderes Einstellrad,
hinteres Einstellrad
Taste DISP
Zurück mit der Taste DISP
37
Vor der Verwendung
DE
Auswahl der Funktionen im Bildschirm Schnellzugriff
Über den Schnellzugriff-Bildschirm können Sie Einstellungen direkt in der
Aufnahmeinformationsanzeige ändern.
1 Drücken Sie die Taste Fn
(Funktion), um den Bildschirm
Schnellzugriff zu öffnen.
2 Folgen Sie dem Bedienungsführer
und wählen Sie das gewünschte
Element mit v/V/b/B auf dem
Multi-Wahltschalter aus.
Bedienungsführer
3 Stellen Sie das Element mit dem
Vorderes Einstellrad
vorderen oder hinteren
Einstellrad ein.
• Einzelheiten zum Einstellen jedes
Elements finden Sie auf der
entsprechenden Seite.
• Wenn Sie die Taste Fn erneut drücken,
wird der Schnellzugriff-Bildschirm
ausgeschaltet.
• Graue Elemente im Schnellzugriff-Bildschirm sind nicht verfügbar.
• Im Kreativmodus (Seite 72) können einige Einstellungen nur im
Bildschirm Exklusive Anzeige vorgenommen werden.
So richten Sie eine Funktion im Bildschirm Exklusive Anzeige ein
Wenn der Schnellzugriff-Bildschirm angezeigt wird, wird durch Drücken
der Mitteltaste des Multi-Wahlschalters der Bildschirm Exklusive Anzeige
eingeschaltet, um das ausgewählte Element einzustellen.
Einzelheiten zum Einstellen jedes Elements finden Sie auf der
entsprechenden Seite.
DE
38
Hinteres Einstellrad
Fotografieren
Einstellung
Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von
den Bedingungen fotografieren.
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf
2 Halten Sie die Kamera und
blicken Sie durch den Sucher.
3 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren, und
drücken Sie den Auslöser dann ganz nieder, um das Bild
aufzunehmen.
Wenn der Fokus bestätigt wird, leuchtet die Fokusanzeige z oder
(Fokusanzeige) (Seite 49).
Aufnehmen mit automatischer
.
Fotografieren
Fokusbereich
Fokusanzeige
Hinweise
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder den Belichtungsmodus in AUTO ändern,
werden die Aufnahme-Hauptfunktionen auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt. Die folgenden Funktionen werden nicht zurückgesetzt:
– Schalter, Wahlrad, Tasten:
Der Schalter , das Einstellrad für die Dioptrien, die über die Taste DISP
festgelegten Elemente und die Taste C
• Die tatsächliche Einstellung entspricht möglicherweise nicht den Positionen des
Fokussiermodushebels und des Messmodushebels an der Kamera. Halten Sie sich an
die im LCD-Monitor angezeigten Informationen, wenn Sie Bilder aufnehmen.
DE
40
Belichtungsmodus
Wenn Sie die Verschlusszeit oder die
Blende anpassen, ändert sich der Effekt
auf das Bild, auch wenn es das gleiche
Motiv ist.
Diese Kamera verfügt über die folgenden
vier Modi.
Anhand der Zahlenpositionen (1/2/3)
werden die gespeicherten Einstellungen
wieder aufgerufen. Siehe Seite 83.
P: Programmautomatikmodus (unten)
Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung
(sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie können die übrigen
Einstellungen verändern und Ihre Einstellwerte speichern.
A: Blendenprioritätsmodus (Seite 43)
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung des Blendenwerts.
Aufnehmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes.
S: Verschlusszeit-Prioritätsmodus (Seite 44)
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung der Verschlusszeit.
Aufnehmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen
Ausdrucksmöglichkeiten.
M: Manueller Belichtungsmodus (Seite 45)
Ermöglicht das Aufnehmen mit manueller Belichtungseinstellung (sowohl
Verschlusszeit als auch Blendenwert).
ModuswahlradHinteres Einstellrad
Vorderes Einstellrad
Aufnehmen mit Programmautomatik
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf P.
Fotografieren
2 Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen
gewünschten Einstellungen.
Diese Einstellungen werden gespeichert, bis Sie diese zurücksetzen.
41
DE
Programmumschaltung
Sie können die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit
vorübergehend ändern und die von der Kamera bestimmte korrekte
Belichtung beibehalten.
1 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um den Fokus
Verschlusszeit
Blendenwert
einzustellen.
Die Verschlusszeit und der Blendenwert
werden angezeigt.
2 Drehen Sie das vordere oder
hintere Einstellrad auf die
gewünschte Kombination,
Verschlusszeit
P
S
Blendenwert
während der Fokus erreicht wird.
Wenn Sie das vordere Einstellrad drehen,
wird die Belichtungsmodusanzeige auf
„P
“ eingestellt (Programmumschaltung
S
Verschlusszeitpriorität), und wenn Sie
das hintere Einstellrad drehen, wird die
Belichtungsmodusanzeige auf „P
(Programmumschaltung
Blendenpriorität) eingestellt.
Hinweise
• Wenn Sie die Kamera aus- und einschalten oder eine bestimmte Zeit abgelaufen ist,
wird die Programmumschaltung „P
auf „P“.
• Wenn die Programmumschaltung „P
(Kameraverwacklungswarnung) nicht angezeigt.
• Wenn der an der Kamera angebrachte Blitz (nicht mitgeliefert) eingeschaltet wird,
kann die Programmumschaltung nicht verwendet werden.
“
A
“ oder „PA“ verlassen, und die Kamera schaltet
S
“ gewählt ist, wird die Anzeige
S
DE
42
Aufnehmen mit Blendenpriorität
Durch Öffnen der Blende (kleinerer
Blendenwert) wird die Schärfentiefe
verringert. In diesem Fall wird nur das
Hauptmotiv scharf abgebildet. Durch
Schließen der Blende (größerer
Blendenwert) wird die Schärfentiefe
vergrößert. Das ganze Bild wird schärfer.
Die Verschlusszeit wird automatisch
eingestellt.
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf A.
2 Stellen Sie den Blendenwert
(Lichtstärke) mit dem vorderen
oder hinteren Einstellrad ein.
• Sie können das Verwackeln eines
Bildes mit der Schärfentiefetaste
überprüfen (Seite 81).
• Wenn die Kamera feststellt, dass die
richtige Belichtung mit dem gewählten
Blendenwert nicht erreicht wird, blinkt
die Verschlusszeit. Stellen Sie in einem
solchen Fall die Blende neu ein.
• Der Blendenwert wird in Schritten von
1/3 EV eingestellt. Sie können diese
Belichtungsstufe im
Aufnahmemenü mit [Belicht.stufe] auf
1/2 EV einstellen (Seite 103).
Offene Blende
Geschlossene Blende
Fotografieren
Blende (Lichtstärke)
43
DE
Aufnehmen mit Verschlusszeit-Priorität
Wenn Sie ein sich bewegendes Objekt
Kurze Verschlusszeit
mit kurzer Verschlusszeit aufnehmen,
sieht es auf dem Bild wie eingefroren aus.
Bei einer längeren Verschlusszeit sieht
das Objekt aus, als ob es fließen würde.
Der Blendenwert wird automatisch
eingestellt.
Lange Verschlusszeit
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf S.
2 Wählen Sie mit dem vorderen
oder hinteren Einstellrad die
Verschlusszeit aus.
• Die Verschlusszeit wird in Schritten
von 1/3 EV eingestellt. Sie können
diese Belichtungsstufe im
Aufnahmemenü mit [Belicht.stufe] auf
1/2 EV einstellen (Seite 103).
Hinweise
• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im VerschlusszeitPrioritätsmodus nicht angezeigt.
• Wenn Sie bei Blitzeinsatz (nicht mitgeliefert) die Blende (größere Lichtstärke) durch
Einstellen einer langsameren Verschlusszeit schließen, werden entfernte Motive
nicht vom Blitzlicht erreicht.
• Beträgt die Verschlusszeit eine Sekunde oder mehr, erfolgt nach der Aufnahme eine
Rauschunterdrückung (Langzeit-RM). Während dieser Zeit kann keine weitere
Aufnahme durchgeführt werden.
DE
44
Verschlusszeit
Aufnehmen mit manueller Belichtung
Sie können die Verschlusszeit und die Blendenwerte manuell einstellen.
Dieser Modus ist hilfreich, wenn Sie die Einstellung von Verschlusszeit
und Blendenwert beibehalten oder einen Belichtungsmesser verwenden
wollen.
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M.
2 Drehen Sie das vordere
Einstellrad, um die Verschlusszeit
anzupassen, und drehen Sie das
hintere Einstellrad, um die
Blende anzupassen.
• Sie können die Funktionen des
vorderen und hinteren Einstellrads im
Benutzermenü mit [Einstellrad-Fkt]
vertauschen (Seite 111).
3 Machen Sie nach der Einstellung
der Belichtung die Aufnahme.
• Überprüfen Sie den Belichtungswert in
der Belichtungskorrekturskala (EVSkala).
Richtung +: Die Aufnahme wird heller.
Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler.
b B
Pfeil wird angezeigt, wenn die
Der
eingestellte Belichtung außerhalb des
Bereichs der Belichtungskorrekturskala
(EV-Skala) liegt. Wenn die Differenz
noch größer wird, beginnt der Pfeil zu
blinken. Wenn die Belichtung korrigiert
wird, beinhaltet der Standardwert den
korrigierten Wert.
: Metered Manual (Manuelle
Messung)
Verschlusszeit
Blende
(Lichtstärke)
LCD-Monitor (Detailanzeige)
Standardwert
Sucher
Standardwert
45
Fotografieren
DE
Hinweise
• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen
Belichtungsmodus nicht angezeigt.
• Durch Stellen des Moduswahlrades auf M wird die ISO-Einstellung [AUTO] auf
[200] eingestellt. Im M-Modus steht die ISO-Einstellung [AUTO] nicht zur
Verfügung. Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit nach Bedarf ein.
Manuelle Umschaltung
Sie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die
Belichtung zu ändern.
Drehen Sie das vordere Einstellrad und
drücken Sie gleichzeitig die Taste AEL,
um die Verschlusszeit-BlendenwertKombination zu wählen.
Taste AEL
Aufnehmen mit BULB
Mit einer langen Belichtung können Sie
Lichtspuren, z. B. bei Feuerwerk,
aufnehmen.
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M.
2 Drehen Sie das vordere
Einstellrad nach links, bis [BULB]
angezeigt wird.
DE
46
BULB
3 Drehen Sie das hintere Einstellrad, um den Blendenwert
(Lichtstärke) anzupassen.
4 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt.
Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
• Durch die Verwendung einer IR-Fernbedienung (nicht mitgeliefert) wird
das Verwackeln der Kamera vermindert und die Belichtung ohne
Drücken und Halten des Auslösers vorgenommen.
Hinweise
• Deaktivieren Sie die Funktion SteadyShot, wenn Sie ein Stativ verwenden.
• Je länger die Belichtungszeit ist, um so größer ist das Rauschen auf der Aufnahme.
• Nach der Aufnahme erfolgt die Rauschunterdrückung (Langzeit-RM) für denselben
Zeitbetrag wie die Verschlussöffnung. Während dieser Zeit kann keine weitere
Aufnahme durchgeführt werden.
Fotografieren
47
DE
Verwenden der Aufnahmefunktion
Auswählen der Fokusmethode
Auswählen des Fokussiermodus (Autofokus)
1 Stellen Sie den
Fokussiermodushebel auf die
gewünschte Position.
2 Drücken Sie den Auslöser zur
Hälfte nach unten, um den Fokus
zu überprüfen, und machen Sie
die Aufnahme.
• Wenn der Fokus bestätigt wird,
wechselt die Fokusanzeige in z oder
(Seite 49).
• Der Bereich, für den der Fokus im AFFeld bestätigt wird, leuchtet kurz in rot
auf.
S (Einzelbild-AF)
()
A (Automatik-AF)
()
C (Nachführ-AF)
()
DE
48
Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn
Sie den Auslöser halb niederdrücken. Dies ist praktisch zum
Aufnehmen unbewegter Motive.
Der AF-Modus wechselt entsprechend der Bewegung des
Motivs zwischen Einzelbild-AF und Nachführ-AF.
Wenn Sie den Auslöser bei einem bewegungslosen Motiv halb
niederdrücken und halten, wird der Fokus gespeichert und bei
sich bewegendem Motiv führt die Kamera den Fokus nach. Bei
Serienaufnahmen werden die zweite und alle späteren
Aufnahmen automatisch auf den Nachführ-AF eingestellt.
Die Kamera führt den Fokus nach, wenn der Auslöser halb
niedergedrückt gehalten wird. Dies ist praktisch für sich
bewegende Motive.
• Wenn das AF-Feld auf (Breit) eingestellt ist, passt die
Kamera das AF-Feld an die Position des Motivs an.
• Die Signaltöne ertönen nicht, wenn das Motiv fokussiert ist.
Autofokus (S, A, C)
Fokusbereichssensor
Fokusbereich
Fokusanzeige
• Sie können die Funktion der Position „A“ des Fokussiermodushebels mit
[AF-A Setup] im Aufnahmemenü auf DMF (Direkte Manuelle
Fokussierung) setzen (Seite 53).
Fokusanzeige
FokusanzeigeStatus
z leuchtetSchärfe gespeichert. Aufnahmebereit.
leuchtetSchärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten
Motiv. Aufnahmebereit.
leuchtetScharfeinstellung läuft. Sie können den Verschluss nicht
auslösen.
z blinktScharfeinstellung nicht möglich. Der Verschluss ist gesperrt.
Motive, die eine spezielle Fokussierung erfordern:
Bei Autofokusbetrieb lassen sich folgende Motive nur schwer fokussieren.
Verwenden Sie in solchen Fällen den Fokusspeicher (Seite 51) oder die
manuelle Fokussierung (Seite 52).
• Kontrastarme Motive, wie z. B. blauer Himmel oder eine weiße Wand.
• Zwei unterschiedlich weit entfernte Motive, die sich im AF-Feld
überlappen.
• Motive mit sich wiederholenden Mustern, wie z. B. Gebäudefassaden.
• Sehr helle oder glitzernde Motive, wie z. B. die Sonne, die Karosserie
eines Autos oder Wasseroberflächen.
So messen Sie die genaue Entfernung zum Motiv
Das Symbol an der Kamera zeigt die
Position des Bildsensors. Wenn Sie die
genaue Entfernung zwischen der Kamera
und dem Motiv messen, nehmen Sie auf
die Position der horizontalen Linie
Bezug.
Verwenden der Aufnahmefunktion
49
DE
Auswählen des Fokusbereichs
Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das
für die Aufnahmebedingungen oder Ihre
Wünsche geeignet ist. Das für die
Fokussierung verwendete Feld leuchtet
kurz.
Spot-AF-Feld
AF-Feld
Feld
1 Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff
aufzurufen (Seite 38).
2 Wählen Sie mit v/V/b/B am
Multi-Wahlschalter das AF-Feld.
3 Wählen Sie mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad den
gewünschten Modus aus.
(Breit)Die Kamera ermittelt,
DE
50
welches der neun AF-Felder
innerhalb des AF-Feldes zur
Fokussierung verwendet
wird. Die Kamera fokussiert
auf ein Motiv mit 10
zusätzlichen
Bereichspunkten, neben den
normalen neun Bereichspunkten, um genauer fokussieren zu
können. Wenn Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters
drücken und halten, wird [AF-Feld] vorübergehend auf
(Spot) eingestellt, und Sie können den Fokus mit dem AFSpotfeld anpassen.
(Spot)Die Kamera verwendet ausschließlich das AF-Spotfeld.
(Lokal)Wählen Sie während der Aufnahme mit dem Multi-
Hinweise
• Die zusätzlichen Bereichspunkte werden nur aktiviert, wenn (Breit) ausgewählt
ist. Sie werden nicht im Sucher angezeigt.
• Das AF-Feld leuchtet eventuell nicht auf, wenn Sie eine Serienaufnahme
durchführen oder den Auslöser ohne Pause ganz niederdrücken.
Wahlschalter aus neun Feldern das Feld, für das Sie den
Fokus aktivieren möchten. Drücken Sie die Mitteltaste des
Multi-Wahlschalters, um das AF-Spotfeld auszuwählen.
Aufnehmen mit dem Fokusspeicher
Wenn sich das Motiv nicht im Bildmittelpunkt und außerhalb des AF-Felds
befindet, speichern Sie den Fokus anhand der folgenden Vorgehensweise.
1 Bringen Sie das Motiv in das AF-
Feld, und drücken Sie den
Auslöser halb nieder.
2 Halten Sie den Auslöser halb
gedrückt und bauen Sie die
Aufnahme wieder auf.
Verwenden der Aufnahmefunktion
3 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
• Durch Drücken der Mitteltaste des Multi-Wahlschalters wird auch der
Fokus im AF-Spotfeld gespeichert (Seite 50).
• Sie können den Fokus auch mit der Taste AF/MF mit [AF/MF-Taste] im
Benutzermenü speichern (Seite 109).
51
DE
AF-Hilfslicht
Wenn Sie den Auslöser halb nieder
drücken, wird entsprechend der Situation
automatisch ein rotes Hilfslicht aktiviert,
bis der Fokus gespeichert ist.
Wenn Sie ein Motiv in einer dunklen
Umgebung aufnehmen oder wenn Sie ein
Motiv mit einem schlechten Kontrast
aufnehmen, kann die Kamera durch das
AF-Hilfslicht das Motiv leichter
fokussieren.
• Das AF-Hilfslicht wird nicht ausgelöst, wenn als Fokussiermodus
Nachführ-AF ausgewählt wurde oder sich das Motiv im Automatik-AF
bewegt.
• Das AF-Hilfslicht wird nicht aktiviert, wenn der Mittelbereich nicht
ausgewählt ist, wenn [AF-Feld] auf (Lokal) gesetzt ist.
• Das AF-Hilfslicht funktioniert mit Fokuslängen von 300 mm oder länger
möglicherweise nicht.
• Wenn ein Blitz (nicht mitgeliefert) angebracht ist, wird das AF-Hilfslicht
des Blitzes verwendet.
• Sie können im Aufnahmemenü das AF-Hilfslicht mit [AF-Hilfslicht]
deaktivieren (Seite 104).
AF-Hilfslicht
Aufnehmen mit manueller Fokussierung
Sie können den Abstand zu einem Motiv einstellen.
1 Stellen Sie den
Fokussiermodushebel auf MF.
DE
52
2 Drehen Sie den Fokussierring des
Objektivs, um die Schärfe
einzustellen.
Fokussierring
Hinweise
• Im Falle eines Motivs, das im Autofokusmodus scharfgestellt werden kann, leuchtet
im Sucher die Anzeige z auf, wenn der Fokus bestätigt wird. Bei Auswahl des
breiten AF-Feldes wird das mittlere Feld verwendet, und bei Auswahl des lokalen
AF-Feldes wird das mit dem Multi-Wahlschalter ausgewählte Feld verwendet.
• Die Kamera setzt die Brennweite auf (unendlich), wenn Sie die Kamera
einschalten.
• Wenn Sie ein Teleobjektiv usw. verwenden, kann das Drehen des Fokussierrings
nicht sanft sein.
• Wenn Sie die Kamera aus- und wieder einschalten, während das Moduswahlrad auf
„AUTO“ gestellt ist, oder wenn Sie den Belichtungsmodus von einem anderen
Modus in AUTO ändern, wird automatisch AF (Autofokus) ausgewählt, unabhängig
von der Position des Fokussiermodushebels (Seite 39).
Aufnehmen mit direkter manueller Fokussierung
Nach dem Einstellen des Fokus im Autofokus (Direkte manuelle
Fokussierung) können Sie eine Feinanpassung vornehmen. Sie können
diese Funktion der Position „A“ des Fokussiermodushebels zuweisen.
Sie können ein Motiv schnell fokussieren, statt von Anfang an den
manuellen Fokus zu verwenden. Dies ist z. B. bei der Makro-Fotografie
praktisch.
1 Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie [AF-A Setup] t
[DMF] im Aufnahmemenü 3 mit v/V/b/B am MultiWahlschalter.
Verwenden der Aufnahmefunktion
2 Stellen Sie den Fokussiermodushebel auf „A“.
3 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus zu
speichern.
53
DE
4 Drehen Sie den Fokussierring für die Feinabstimmung,
während Sie den Auslöser halb niederdrücken.
Einfaches Wechseln zwischen AF und MF
Sie können zwischen Autofokus und manuellem Fokus umschalten, ohne
dass Sie Ihre Position verlassen müssen (AF/MF-Steuerung).
Drücken Sie die Taste AF/MF.
Im Autofokusmodus: Der Fokusmodus
wird vorübergehend auf den manuellen
Fokus umgeschaltet. Drücken und halten
Sie die Taste AF/MF und stellen Sie den
Fokus ein, indem Sie den Fokussierring
drehen.
Im manuellen Fokussiermodus: Der
Fokussiermodus wird vorübergehend in
den Autofokus geändert und der Fokus
wird gespeichert.
• Sie können im Benutzermenü mit [AF/MF-Steuerung] den
ausgewählten Modus beibehalten, ohne die Taste AF/MF zu drücken und
zu halten (Seite 109).
DE
54
Taste AF/M F
Fokussierring
Verwenden eines Blitzes (nicht
mitgeliefert)
In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom
Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei
Aufnahmen in der Sonne kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle
Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen.
Einzelheiten zur Verwendung des Blitzes finden Sie in der
Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Blitzes.
1 Nehmen Sie die
Zubehörschuhkappe ab und
bringen Sie den Blitz (nicht
mitgeliefert) an.
• Setzen Sie den Blitz fest in
Pfeilrichtung in den Zubehörschuh ein,
bis er stoppt.
2 Schalten Sie den Blitz ein und
nehmen Sie das Motiv auf,
nachdem der Blitz geladen ist.
Blinken: Der Blitz wird geladen.
Leuchten: Der Blitz wurde geladen.
• Wenn Sie im Autofokusmodus bei
schlechten Lichtverhältnissen den
Auslöser halb niederdrücken, wird
möglicherweise das AF-Hilfslicht des
Blitzes aktiviert.
Blitzladeanzeige
Verwenden der Aufnahmefunktion
Hinweis
• Das Objektiv kann das Licht des Blitzes blockieren, wodurch im unteren Bereich des
Bildes ein Schatten erscheinen kann. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab.
55
DE
Auswählen des Blitzmodus
1 Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff
aufzurufen (Seite 38).
• Wenn der vergrößerte Anzeigebildschirm verwendet wird, richten Sie die
Funktion über das Menü ein (Seite 97).
2 Wählen Sie mit v/V/b/B am
Multi-Wahlschalter das
Blitzelement.
3 Wählen Sie mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad den
gewünschten Modus aus.
(Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst.
(Aufhellblitz)Der Blitz wird jedes Mal ausgelöst, wenn der Auslöser
(Sync 2. Vorh.)Der Blitz wird unmittelbar vor Abschluss der Belichtung
(Drahtlos Blitz)Statt den Blitz an der Kamera anzubringen, können Sie mehr
Diese Option kann nur ausgewählt werden, wenn der Modus
AUTO ausgewählt ist.
betätigt wird.
ausgelöst. Sie können ein fließendes Licht oder die Spur
eines sich bewegenden Objekts auf realistischere Weise
aufnehmen, wenn Sie eine Blitzaufnahme von einem sich
bewegenden Objekt mit längerer Verschlusszeit machen.
Kontrast und so ein dreidimensionaleres Bild erzeugen.
Hierfür werden zwei oder mehr drahtlose Blitze* benötigt,
darunter ein HVL-F58AM.
* HVL-F58AM, HVL-F56AM, HVL-F42AM, HVL-F36AM
So führen Sie drahtloses Blitzen durch
1Stellen Sie den Blitzmodus der Kamera auf (Drahtlos Blitz) ein.
2Legen Sie den HVL-F58AM als drahtloses Steuerungsgerät fest, und
bringen Sie ihn an der Kamera an.
3Stellen Sie den anderen Blitz entfernt von der Kamera auf.
DE
56
4Wenn Sie den Blitz testweise auslösen möchten, drücken Sie die Taste
AEL.
Sie sollten [AEL-Taste] im Benutzermenü auf [AEL Halten] oder [
AEL Halten] einstellen.
Wenn Sie [AEL Umschalten] oder [ AEL Umschalt] auswählen, wird
durch jede Testauslösung der LangzeitsynchronisierungsAufnahmemodus ein- und ausgeschaltet.
5Nehmen Sie das Bild auf.
Der Blitz des HVL-F58AM und der andere Blitz werden ausgelöst.
Hinweise
• Ändern Sie den Kanal des externen Blitzgerätes, wenn ein anderer Fotograf einen
Drahtlosblitz in der Nähe verwendet und der Blitz Ihr Blitzgerät auslöst.
Informationen zum Ändern des Kanals des externen Blitzgerätes entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes.
• Einzelheiten zum Drahtlosblitz sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem
Blitzgerät geliefert wird, beschrieben.
Aufnehmen mit Langzeitsynchronisierung
Wenn Sie die Aufnahmefunktion Langzeitsynchronisierung mit einer
längeren Verschlusszeit verwenden, können Sie sowohl vom Motiv als
auch vom Hintergrund ein deutliches Bild aufnehmen. Dies ist praktisch,
wenn Sie ein Porträt bei Nacht mit einem dunklen Hintergrund aufnehmen.
Nehmen Sie mit der gedrückten
Taste SLOW SYNC auf.
Im Sucher und auf dem LCD-Monitor
wird angezeigt, und die Belichtung ist
gespeichert.
Taste SLOW SYNC
Verwenden der Aufnahmefunktion
Hinweis
• Im Verschlusszeit-Prioritätsmodus oder im manuellen Belichtungsmodus ist die
Langzeit-Synchronaufnahme mit der Taste SLOW SYNC nicht verfügbar.
57
DE
Aufnehmen mit High Speed Sync (HSS)
Da die Beschränkung für die Blitz-Synchronisierungsgeschwindigkeit
aufgehoben wird, wenn Sie eines der Modelle HVL-F58AM, HVLF56AM, HVL-F42AM oder HVL-F36AM verwenden, können Sie mit dem
Blitz Bilder mit dem gesamten Verschlussgeschwindigkeitsbereich der
Kamera aufnehmen. Außerdem können Sie Bilder mit dem Blitz in hellen
Umgebungen mit offener Blende aufnehmen. Im High Speed Sync-Modus
wird im Sucher und auf dem LCD-Monitor „H“ oder „HSS“ angezeigt.
Hinweise
• Der High Speed Sync-Modus ist nicht verfügbar, wenn der Zwei-SekundenSelbstauslöser oder die Aufnahme mit Spiegelvorauslöser ausgewählt sind oder
wenn der Blitzmodus auf (Sync 2. Vorh.) eingestellt ist.
• Einzelheiten zum High Speed Sync sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem
Blitzgerät geliefert wird, beschrieben.
Verwenden eines Blitzes mit einem
Blitzsynchronanschlusskabel
Öffnen Sie die Abdeckung für den
(Blitzsynchron)-Anschluss und
schließen Sie das Kabel an.
(Blitzsynchron)-Anschluss
• Sie können einen Blitz mit einem Blitzsynchronanschluss der anderen
Polarität verwenden.
Hinweise
• Rufen Sie den manuellen Belichtungsmodus auf und stellen Sie die Verschlusszeit
auf 1/200 Sekunde bei aktivierter Option SteadyShot oder auf 1/250 Sekunde mit
deaktivierter Option SteadyShot ein. Falls die empfohlene Verschlusszeit darunter
liegt, verwenden Sie die empfohlene Verschlusszeit oder eine langsamere.
• Verwenden Sie einen Blitz mit einer Synchronisierspannung von höchstens 400 V.
• Schalten Sie die Netzspannung des angeschlossenen Blitzes aus, bevor Sie das
Blitzsynchronkabel an den (Blitzsynchron)-Anschluss anschließen. Falls die
Netzspannung eingeschaltet bleibt, kann der Blitz beim Anschließen des Kabels
auslösen.
DE
58
• Der Blitz wird immer voll ausgelöst. Die Blitzkompensation (Seite 64) kann nicht
verwendet werden.
• Die Verwendung des automatischen Weißabgleichs wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich, um einen präziseren
Weißabgleich zu erzielen.
• Die Blitzanzeige leuchtet nicht, wenn ein Blitz in den (Blitzsynchron)-Anschluss
eingesteckt ist.
Verwenden der Aufnahmefunktion
59
DE
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme
(Messen, Belichtung, Blitzkompensation)
Auswählen des Messmodus
Sie können das Verfahren zur Helligkeitsmessung des Motivs auswählen.
Wählen Sie den gewünschten
Modus mit dem Messmodushebel.
(Mehrfeldmessung)
(Mittenbetonte
Messung)
(Spotmessung)Dieser Modus misst das Licht nur im Spotmesskreis in der
DE
60
Hierbei wird das ganze Bild zur Lichtmessung in 40
Segmente unterteilt (40-Segment-Wabenmessung).
Mit diesem Messverfahren kann die Kamera das Licht
ähnlich wie das menschliche Auge messen, was ideal für
allgemeine Aufnahmen einschließlich der Aufnahme in
direktem Sonnenlicht ist.
Dieser Modus misst die durchschnittliche Helligkeit des
gesamten Bilds unter Betonung des mittleren Bereichs.
Mitte des Rahmens.
Dieser Modus eignet sich zum Fotografieren von Motiven
mit starkem Kontrast oder zum Messen des Lichts eines
bestimmten Bildbereichs.
Mehrfeldmessung
Der Bildschirm dieser Kamera ist in 39
wabenförmige Messsegmente plus ein
Messelement zur Abdeckung des
Umfelds unterteilt. Diese Elemente
arbeiten im Einklang mit dem Autofokus
und gestatten es der Kamera, die Position
und Helligkeit des Motivs genau zu
messen, um die Belichtung zu ermitteln.
• Bei der Mehrfeldmessung und mit gespeichertem Fokus wird
gleichzeitig die Belichtung (die Verschlusszeit und die Blende)
gespeichert (nur bei Einzelbild-AF oder Automatik-AF).
Korrigieren der Belichtung
Mit Ausnahme des Belichtungsmodus M wird die Belichtung automatisch
bestimmt (Automatische Belichtung).
Basierend auf der durch die automatische Belichtung bestimmten
Belichtung können Sie nach Ihren Vorstellungen die Belichtungskorrektur
durchführen. Durch Verschieben auf die Seite + können Sie das ganze Bild
heller machen. Durch Verschieben auf die Seite – wird das ganze Bild
dunkler.
Korrektur in
Richtung –
1 Drücken Sie die Taste , um den
Grundbelichtung
Korrektur in
Richtung +
Taste
Belichtungskorrekturbildschirm
anzuzeigen.
61
Verwenden der Aufnahmefunktion
DE
2 Stellen Sie die Belichtung mit
b/B am Multi-Wahlschalter ein.
• Sie können stattdessen auch das
vordere oder hintere Einstellrad
verwenden.
• Die Belichtung wird innerhalb von ±3,0 EV in Abstufungen von 1/3 EV
korrigiert. Sie können diese Belichtungsstufe im Aufnahmemenü mit
[Belicht.stufe] auf 1/2 EV einstellen (Seite 103).
So korrigieren Sie nur die Belichtung für das Umlicht*
In der Standardeinstellung wird die Belichtungskorrektur so durchgeführt,
dass auch die Blitzlichtmenge geändert wird, wenn der Blitz ausgelöst
wird. Sie können die Auswirkung der Belichtungskorrektur auf den
Hintergrund beschränken, der nur durch Umlicht beleuchtet wird (anderes
Licht als der Blitz) (Seite 114).
* Umlicht: Jedes Licht außer dem Blitzlicht, das über eine längere
Zeitspanne auf die Szene scheint, wie z. B. Tageslicht, eine Glühlampe
oder eine Leuchtstofflampe.
Standardbelichtung
Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher)
Sie können die Belichtung zum Fotografieren fixieren, bevor Sie die
Komposition festlegen. Diese Funktion ist effektiv, wenn Messobjekt und
Fokusobjekt unterschiedlich sind, oder wenn Sie unter Beibehaltung
desselben Belichtungswerts fortlaufend aufnehmen wollen.
1 Erfassen Sie das Motiv, für das Sie die Belichtung messen
wollen.
• Stellen Sie den Fokus ein (ohne ihn zu speichern).
DE
62
2 Drücken Sie die Taste AEL, um
die Belichtung zu speichern.
Im Sucher und auf dem LCD-Monitor
wird (AE-Speichermarkierung)
angezeigt.
Taste AEL
3 Wählen Sie bei Bedarf den Bildausschnitt bei gedrückter Taste
AEL neu, und nehmen Sie das Bild auf.
• Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen,
halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt. Sobald Sie die
Taste loslassen, wird die Einstellung aufgehoben.
• Sie können die Funktion und Bedienung der Taste AEL mit [AEL-Taste] im
Benutzermenü ändern (Seite 111).
So prüfen Sie die Belichtung des Bildes
Halten Sie die Taste AEL gedrückt und
platzieren Sie den Spotmesskreis auf dem
Spot, wo die Beleuchtung einen Kontrast
zum Motiv bildet. Die Messanzeige zeigt
den Belichtungsunterschied, wobei Null
die gespeichterte Belichtung ist.
Durch Verschieben auf die Seite + wird
das Bild heller, durch Verschieben auf
die Seite – wird es dunkler.
Wenn das Bild für die richtige Belichtung
zu hell oder zu dunkel ist, erscheint oder
blinkt b oder B am Ende der Anzeige.
Spotmesskreis
Verwenden der Aufnahmefunktion
63
DE
Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)
Bei Blitzaufnahmen können Sie den Blitzlichtbetrag allein einstellen, ohne
die Belichtungskorrektur zu ändern. Sie können nur die Belichtung des
Hauptmotivs, das sich innerhalb der Blitzlichtreichweite befindet, ändern.
Die Anpassung in Richtung + erhöht den Blitzlichtbetrag und die
Anpassung in – verringert den Blitzlichtbetrag.
1 Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff
aufzurufen (Seite 38).
2 Wählen Sie mit v/V/b/B am
Multi-Wahlschalter die
Blitzkompensation.
Blitzkompensation
3 Wählen Sie mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad den
gewünschten Korrekturwert aus.
Hinweise
• Wenn Sie Blitzlichtbetrag angepasst haben, erscheint im Sucher, wenn der Blitz
angebracht ist. Vergessen Sie nicht, den Wert zurückzusetzen, wenn Sie ihn
angepasst haben.
• Durch die eingeschränkte Blitzlichtmenge ist der positive Effekt möglicherweise
nicht sichtbar, wenn sich das Motiv genau im oder um den Maximalbereich des
Blitzes befindet. Befindet sich das Motiv sehr nah, ist der negative Effekt
möglicherweise nicht sichtbar.
Belichtungskorrektur und Blitzkompensation
Bei der Belichtungskorrektur werden Verschlusszeit, Blende und ISOEmpfindlichkeit (bei Wahl von [AUTO]) zur Durchführung der Kompensation
geändert. Wird der Blitz verwendet, ändert sich auch der Betrag des Blitzlichts.
Die Blitzkompensation ändert jedoch nur den Betrag des Blitzlichts.
DE
64
Einstellen des ISO-Wertes
Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt
(empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die
Empfindlichkeit.
1 Drücken Sie die Taste ISO, um
Taste ISO
den Bildschirm ISO anzuzeigen.
2 Wählen Sie den gewünschten Wert mit v/V am Multi-
Wahlschalter.
• Sie können stattdessen auch das vordere oder hintere Einstellrad
verwenden. Die Ziffer wird um 1 Stufe erhöht, wenn Sie am vorderen
Einstellrad drehen und um 1/3 Stufe, wenn Sie am hinteren Einstellrad
drehen.
Hinweise
• Die verfügbaren Helligkeitsgrenzwerte für ein Bild (Dynamikbereich) sind in dem
Bereich unter ISO 200 etwas enger. Wenn ISO 3200 oder höher ausgewählt ist, wird
der Bereich als erweiterter Bereich behandelt und das Rauschen ist auffälliger.
Passen Sie die ISO-Nummer an, nachdem Sie den Umfang an Bildrauschen des
Bildes überprüft haben.
• Die [AUTO]-Einstellung steht im Belichtungsmodus M zur Verfügung. Wenn Sie
mit der [AUTO]-Einstellung den Belichtungsmodus in M nicht ändern, wird er auf
[200] umgeschaltet. Stellen Sie den ISO-Wert je nach Aufnahmebedingungen ein.
• Sie können den Bereich von [AUTO] mit [ISO Auto-Ber.] im
Aufnahmemenü anpassen (Seite 103).
Verwenden der Aufnahmefunktion
65
DE
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich)
Der Weißabgleich ist ein Funktion, die
Taste WB
den Farbton ungefähr an das angleicht,
was Sie sehen. Wenn [AWB] (Auto
Weißabgl.) ausgewählt ist, wird der
Weißabgleich automatisch angepasst. Sie
können diese Funktion aber verwenden,
wenn der Farbton des Bildes nicht wie
erwartet erscheint oder wenn Sie den
Farbton aufgrund des fotografischen
Ausdrucks ändern möchten.
Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften
der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter
Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem
Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert.
TageslichtBewölkung
Wetter/
Beleuchtung
Eigenschaften
des Lichts
Hinweis
• Wenn als einzige Lichtquelle eine Quecksilber- oder Natriumlampe zur Verfügung
steht, kann die Kamera aufgrund der Eigenschaften der Lichtquelle keinen genauen
Weißabgleich durchführen. Verwenden Sie in solchen Fällen den Blitz.
WeißBläulichGrünlichRötlich
Leuchtstofflampe
Glühlampe
DE
66
Auto/Voreinstellung Weißabgleich
1 Drücken Sie die Taste WB, um den Weißabgleich-
Modusbildschirm anzuzeigen.
2 Wählen Sie den gewünschten Modus mit v/V am Multi-
Wahlschalter.
• Sie können stattdessen auch das vordere Einstellrad verwenden.
3 Wählen Sie einen voreingestellten Weißabgleich und passen
Sie den Farbton dann bei Bedarf mit b/B am MultiWahlschalter fein an.
Die Verstellung in Richtung + macht das Bild rötlicher, die Verstellung in
Richtung – macht das Bild bläulicher. (Dieser Schritt entspricht ungefähr 10
Mired*.)
• Sie können stattdessen auch das hintere Einstellrad verwenden.
* Mired: Einheit zur Angabe der durch Konversionsfilter bewirkten Verschiebung der
Farbtemperatur.
AWB (Auto
Weißabgl.)
(Tageslicht)ca. 5300 KWenn Sie eine Option für eine spezielle
(Schatten)ca. 7500 K
(Bewölkt)ca. 6100 K
(Glühlampe)ca. 2800 K
(Leuchtstofflampe)
(Blitz)ca. 6500 K
Hinweis zu Leuchtstofflampenlicht
Wenn (Leuchtstofflampe) ausgewählt ist, werden durch Anpassen des
Werts mit b/B am Multi-Wahlschalter die Arten des
Leuchtstofflampenlichts ausgewählt, es wird keine Feinanpassung
durchgeführt.
ca. 3000 bis
7500 K
– *
Die Kamera erkennt eine Lichtquelle
automatisch und stellt die Farbtöne ein.
Lichtquelle auswählen, werden die
Farbtöne für die Lichtquelle eingestellt
(Voreinstellung Weißabgleich).
Verwenden der Aufnahmefunktion
67
DE
• Bei einer Szene, bei der das Umgebungslicht aus mehreren Lichtquellen
besteht, verwenden Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich, wenn Sie
den Weißabgleich mit [AWB] (Auto Weißabgl.) oder den
voreingestellten Weißabgleichoptionen nicht richtig anpassen können
(Seite 69).
Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts
1 Drücken Sie die Taste WB, um den Weißabgleich-
Modusbildschirm anzuzeigen.
2 Wählen Sie [5500K] (Farbtemperatur) oder [0] (Farbfilter) mit
v/V am Multi-Wahlschalter.
• Zur Einstellung der Farbtemperatur wählen Sie den Wert mit b/B.
• Zur Einstellung des Farbfilters wählen Sie die Korrekturrichtung mit b/B.
5500K*1
(Farbtemperatur)
2
0*
(Farbfilter)Erzielt den Effekt eines CC (Color Compensation)-Filters für
*1 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbtemperaturwert.
*2 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbfilter.
Hinweis
• Da die meisten Farbenmesser für Filmkameras konzipiert sind, erhalten Sie bei
Verwendung der von den Geräten bestimmten Messungen bei Leuchtstofflampen/
Natriumlampen/Quecksilberlampen möglicherweise nicht die richtigen Ergebnisse.
Wir empfehlen die Korrektur anhand einer Testaufnahme oder die Verwendung des
benutzerdefinierten Weißabgleichs.
DE
68
Stellt den Weißabgleich über die Farbtemperatur ein. Je
höher die Zahl, desto rötlicher ist das Bild, und je niedriger
die Zahl, desto bläulicher ist das Bild.
Die Farbtemperatur kann zwischen 2500K und 9900K
ausgewählt werden.
die Fotografie.
Basierend auf der Verwendung der eingestellten
Farbtemperatur als Standard kann die Farbe auf G (Green)
oder M (Magenta) korrigiert werden.
Der Farbfilterwert kann zwischen G9 und M9 ausgewählt
werden. Die Erhöhung entspricht ungefähr der CCFilternummer 5.
Benutzerdefinierter Weißabgleich
In Szenen, bei denen sich das Umlicht aus verschiedenen Lichtquellen
zusammensetzt, wird die Verwendung des benutzerdefinierten
Weißabgleichs empfohlen, um eine genaue Reproduktion des Weiß zu
erzielen. Sie können drei Einstellungen registrieren.
1 Drücken Sie die Taste WB, um den Weißabgleich-
Modusbildschirm anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter die Option [ 1]*
(Benutzerdef.Weißabgleich) aus, und drücken Sie anschließend
die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
* Eine Zahl zwischen 1 und 3 wird angezeigt.
3 Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter die Option [
SET] aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des
Multi-Wahlschalters.
4 Halten Sie die Kamera so, dass die weiße Fläche den
Spotmesskreis voll ausfüllt, und drücken Sie den Auslöser
nieder.
Der Auslöser klickt und die kalibrierten Werte (Farbtemperatur und
Farbfilter) werden angezeigt.
5 Wählen Sie eine Speichernummer mit b/B, und drücken Sie
die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Der Monitor schaltet wieder zur Aufnahmeinformationsanzeige mit der
gespeicherten, benutzerdefinierten Weißabgleicheinstellung zurück.
• Die mit diesem Vorgang registrierte benutzerdefinierte
Weißabgleicheinstellung bleibt solange gültig, bis eine neue Einstellung
registriert wird.
Verwenden der Aufnahmefunktion
69
DE
Hinweis
• Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert
den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer
Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen
befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der
Aufnahmeinformationsanzeige im LCD-Monitor gelb. Sie können an diesem Punkt
zwar fotografieren, aber es wird empfohlen, den Weißabgleich erneut einzustellen,
um einen genaueren Weißabgleichwert zu erhalten.
So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf
Wählen Sie in Schritt 3 die gewünschte Nummer.
Hinweis
• Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird,
wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts
registriert. Verwenden Sie den Blitz bei späteren Aufnahmen.
DE
70
Bildbearbeitung
Verwenden des Dynamikbereich-Optimierers
Die Kamera analysiert das Motiv fast sofort und nimmt automatisch die
Korrektur vor, um die Bildqualität mit der optimalen Helligkeit und
Abstufung zu kompensieren. Sie können Bilder mit den natürlichen Farben
aufnehmen, die Sie wiedergeben möchten.
1 Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff
aufzurufen (Seite 38).
2 Wählen Sie mit v/V/b/B am
Multi-Wahlschalter den
Dynamikbereich-Optimierer.
3 Wählen Sie mit dem vorderen Einstellrad den gewünschten
Modus aus.
• Verwenden Sie zur Anpassung von (Erweitert: Pegel) das hintere
Einstellrad.
(Aus)Keine Korrektur.
(Standard)Wenn ein hoher Kontrast von Licht und Schatten zwischen
(Erweitert: Auto) Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die
(Erweitert:
Pegel)
Motiv und Hintergrund besteht, was häufig bei Aufnahmen in
der Sonne der Fall ist, mildert die Kamera den Kontrast im
ganzen Bild ab und liefert ein Bild mit richtiger Helligkeit
und Kontrast.
Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv
und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler
Helligkeit und Kontrast.
Die Abstaufung wird zwischen (schwach) und
(stark) ausgewählt.
Verwenden der Aufnahmefunktion
71
DE
Hinweise
• Da die Serienaufnahmegeschwindigkeit bei (Erweitert: Auto) niedriger sein kann,
sollten Sie in solchen Situationen, einschließlich bei der Aufnahme von Sportbildern,
bei denen schnelle Serienaufnahmen notwendig sind, (Standard) auswählen.
• Bei vergrößerten RAW-Bildern können die Auswirkungen des DynamikbereichOptimierers mit Ausnahme von (Standard) nicht mit der Kamera überprüft
werden.
• Wenn Sie Aufnahmen mit dem Dynamikbereich-Optimierer machen, kann das Bild
verrauscht sein. Vor allem wenn Sie den Effekt mit (Erweitert: Pegel) verstärken,
sollten Sie den Pegel durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes auswählen.
Verwenden des Kreativmodus
Dieser Kreativmodus wurde mit optimalen Bildstilen für verschiedene
Szenen und Zwecke vorprogrammiert. Sie können ein Bild mit einer
entsprechenden Farbreproduktion und Farbton aufnehmen. Außerdem
können Sie mit diesen Bildstilen als Grundlage ein Bild entsprechend Ihren
Vorstellungen erzeugen.
1 Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff
aufzurufen (Seite 38).
2 Wählen Sie mit v/V/b/B am
Multi-Wahlschalter den
Kreativmodus aus, und drücken
Sie anschließend die Mitteltaste
des Multi-Wahlschalters.
• Wenn Sie nur eine Stilbox auswählen,
können Sie die Bedienung im
Schnellzugriff-Bildschirm durchführen.
3 Wählen Sie den gewünschten
Bildstil mit v/V am MultiWahlschalter.
In der Standardeinstellung können Sie
unter Standard, Lebhaft, Neutral, Porträt,
Landschaft oder S/W wählen.
DE
72
4 Verschieben Sie mit B am Multi-
Wahlschalter den Cursor nach
rechts, und legen Sie die
Parameter mit v/V am MultiWahlschalter fest.
Die verfügbaren Bildstile und Parameter
finden Sie unten.
So verwenden Sie andere Bildstile als die Standardstile
1 Wählen Sie die Stilbox, für die Sie die
Einstellung ändern möchten.
2 Verschieben Sie mit B am Multi-
Wahlschalter den Cursor nach rechts,
und wählen Sie den gewünschten
Bildstil mit v/V am MultiWahlschalter.
Bildstile
(Standard)Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit reicher
(Lebhaft)
(Neutral)Die Sättigung und die Schärfe werden für die Aufnahme von
(Klar)Für die Aufnahme von Bildern in einem klaren Farbton mit
(Tief)Für die Aufnahme von Bildern mit tiefen und dichten
(Hell)Für die Aufnahme von Bildern mit hellen und
Abstufung und attraktiven Farben.
Die Sättigung und der Kontrast werden für die Aufnahme toller
Bilder mit farbigen Szenen und Motiven, wie z. B. Blumen,
Frühlingsgrün, blauer Himmel oder Meeransichten, verstärkt.
Bildern in einem ruhigen Farbton vermindert. Dies eignet
sich auch für das Aufnehmen von Bildern zur Bearbeitung
am Computer.
durchscheinenden Farben in dem hervorgehobenen Bereich,
geeignet für die Aufnahme von strahlendem Licht.
Färbungen, geeignet für die Aufnahme der festen Präsenz des
Motivs.
unkomplizierten Färbungen, geeignet für die Aufnahme
erfrischend heller Umgebung.
Verwenden der Aufnahmefunktion
73
DE
(Porträt)Für die Aufnahme der Hautfarbe in einem weichen Farbton,
(Landschaft) Die Sättigung, der Kontrast und die Schärfe werden für die
(Sonnenunterg.)
(Abendszene) Der Kontrast wird für die Aufnahme einer nächtlichen
(Herbstlaub) Für die Aufnahme von herbstlichen Szenen, mit lebhafter
(S/W)Für die Aufnahme von Bildern in Schwarz-Weiß.
(Sepia)Für die Aufnahme von Bildern in Sepia.
besonders für Porträts geeignet.
Aufnahme lebhafter und frischer Szenen verstärkt. Auch
entfernte Landschaften stechen mehr hervor.
Für die Aufnahme des wunderschönen Rots der Abendsonne.
Landschaft, die viel getreuer zur tatsächlichen Ansicht ist,
abgeschwächt.
Hervorhebung des Rots und Gelbs des farbigen Laubs.
Parameter
(Kontrast)Je höher der ausgewählte Wert, desto mehr wird der
(Sättigung)Je höher der ausgewählte Wert, desto lebendiger die Farben.
(Schärfe)Passt die Schärfe an. Je höher der ausgewählte Wert, desto
(Helligkeit)Passt die Helligkeit des gesamten Bildes an.
(Zone)Um zu verhindern, dass ein Bild über- oder unterbelichtet
Hinweise
• Wenn (S/W) oder (Sepia) ausgewählt wurde, können Sie die Sättigung
nicht einstellen.
• Wenn Sie (Zone) anpassen, können Sie (Kontrast) nicht anpassen.
Unterschied zwischen Licht und Schatten akzentuiert,
wodurch eine hohe Wirkung erzielt wird.
Wenn ein niedriger Wert gewählt wird, sind die Farben des
Bildes dezent und ruhig.
mehr werden die Konturen aktzentuiert, und je niedriger der
ausgewählte Wert, desto stärker werden die Konturen
aufgeweicht.
wird, wird ein satter Ton reproduziert.
Wenn ein höherer Wert ausgewählt wird, verhindert dies die
Überbelichtung eines Bildes, wenn ein Motiv mit einem
hellen Bereich aufgenommen wird, und wenn ein niedriger
Wert ausgewählt ist, verhindert dies die Unterbelichtung des
Bildes, wenn ein Motiv mit einem dunklen Bereich
aufgenommen wird.
DE
74
Auswählen des Bildfolgemodus
Diese Kamera besitzt neun Bildfolgemodi wie zum Beispiel Einzelbild,
Serienbild. Verwenden Sie diese für Ihre Zwecke.
1 Drücken Sie die Taste DRIVE, um
Taste DRIVE
den Einrichtungsbildschirm
anzuzeigen.
2 Wählen Sie mit v/V am Multi-Wahlschalter den gewünschten
Modus, und wählen Sie dann mit b/B am Multi-Wahlschalter
die gewünschte Einstellung.
• Sie können die Taste DRIVE durch die Taste Fn zur Einrichtung im
Schnellzugriff-Bildschirm ersetzen (Seite 38).
Einzelbildaufnahmen
Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet.
Er dient auch zum Abbrechen anderer Bildfolgemodi.
Verwenden der Aufnahmefunktion
75
DE
Serienaufnahme
Die Kamera macht mit einer maximalen Geschwindigkeit von 3 Bilden pro
Sekunde* Serienaufnahmen.
* Messbedingungen: [Bildgröße] auf [L:24M], [Qualität] auf [Fein] eingestellt, Fokus
eingestellt auf Einzelbild-AF oder Manuelle Fokussierung, Verschlusszeit von 1/250
Sekunde oder kürzer.
Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch, wenn die Aufnahme bei dunkler
Umgebung stattfindet, oder der Dynamikbereich-Optimierer auf (Erweitert:
Auto) oder (Erweitert: Pegel) eingestellt ist, oder wenn [Hohe ISO-RM] auf
[Hoch] eingestellt ist.
Maximale Anzahl an Serienaufnahmen
Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl.
Die Anzahl der Serienaufnahmen, die
gemacht werden können, wird im Sucher
angezeigt. Wenn die verfügbare Anzahl
der Serienaufnahmen über neun Bildern
liegt, wird „9“ im Sucher angezeigt.
Die Anzahl der Serienaufnahmen, die
gemacht werden können
Hinweis
• Wenn die Kapazität der Speicherkarte unzureichend ist, nimmt die Kamera
möglicherweise nicht alle im Sucher angezeigten Bilder in Serie auf.
DE
76
Verwenden des Selbstauslösers
Nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben, wird der
Verschluss nach ungefähr zehn Sekunden ausgelöst.
Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, zeigen Signaltöne und
die Selbstauslöserlampe den Zustand an. Kurz vor der
Aufnahme blinkt die Selbstauslöserlampe schnell und der
Signalton ertönt schnell.
Nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben, wird der
Verschluss nach ungefähr zwei Sekunden ausgelöst.
Dies ist praktisch, um ein Kameraverwackeln zu reduzieren,
da der Spiegel vor der Aufnahme nach oben geklappt wird.
So brechen Sie den 10-Sekunden-Selbstauslöser ab
Drücken Sie die Taste DRIVE.
Hinweise
• Wenn Sie den Auslöser drücken, ohne in den Sucher zu sehen, schließen Sie die
Okularabdeckung mit dem Okularschließhebel.
• Wenn der 2-Sekunden-Selbstauslöser ausgewählt ist, können die folgenden
Aufnahmefunktionen nicht verwendet werden: High Speed Sync-Aufnahme, WL
High Speed Sync und Aufnahme mit Spiegelvorauslöser.
Aufnehmen mit Belichtungsreihe
Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils
unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Die Kamera besitzt eine
automatische Reihenfunktion. Geben Sie den Wert für die Abweichung
(Schritte) von der Grundbelichtung ein und die Kamera macht Aufnahmen,
während sich gleichzeitig die Belichtung ändert. So können Sie nach der
Aufnahme ein Bild wählen, das die von Ihnen gewünschte Helligkeit hat.
Die Grundbelichtung wird für das erste Bild der Reihe eingestellt.
Grundbelichtung
Richtung –
Richtung +
Verwenden der Aufnahmefunktion
77
DE
* (Reihe:
Serie)
* (Reihe:
Einzeln)
* _._ EV unter / ist der aktuell ausgewählte Schritt und _ rechts neben dem
EV ist die aktuell ausgewählte Zahl.
Machen Sie drei oder fünf Bilder mit der ausgewählten,
schrittweise veränderten Belichtung.
Halten Sie den Auslöser gedrückt, bis die Aufnahme stoppt.
Machen Sie drei oder fünf Bilder mit der ausgewählten,
schrittweise veränderten Belichtung.
Drücken Sie den Auslöser für jedes Bild.
• In der Standardeinstellung nimmt die Kamera in der Reihenfolge 0 t –
t + auf. Sie können die Reihenfolge mit [Reihenfolge] im
Benutzermenü in – t 0 t + ändern (Seite 114).
Hinweise
• Wenn das Moduswahlrad auf M eingestellt wird, wird die Belichtung durch
Einstellung der Verschlusszeit verändert. Wenn Sie die Belichtung durch
Einstellung des Blendenwertes verändern, halten Sie die Taste AEL gedrückt, und
nehmen Sie das Bild auf.
• Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des
korrigierten Wertes mit der Reihenaufnahme verändert.
• Wenn der Blitz nicht verwendet wird, erfolgt die Reihenaufnahme mit Umlicht, und
Verschlusszeit und Blende werden auf die Reihenaufnahme abgestimmt. Wenn der
Blitz verwendet wird, erfolgt die Reihenaufnahme mit Blitzlicht, und das Blitzlicht
wird beeinflusst.
• Bei Reihenaufnahme mit Blitzlicht wird automatisch von der Einzel/
Serienbildaufnahmeeinstellung das Einzelbild ausgewählt. Drücken Sie den
Auslöser für jedes Bild.
Beispiel für die EV-Skala bei der Reihenaufnahme
Umlicht-Reihe
0,3 Stufen, drei Bilder
Belichtungskorrektur 0
Blitz-Reihe
0,7 Stufen, drei Bilder
Blitzkompensation –1,0
LCD-Monitor
In der oberen Reihe.In der unteren Reihe.
Sucher
• Bei Umlicht-Reihenaufnahmen wird die EV-Skala auch im Sucher
angezeigt, aber bei Blitz-Reihenaufnahmen wird sie nicht angezeigt.
DE
78
• Wenn die Reihenaufnahme beginnt, erlöschen die Indexmarken, die
bereits aufgenommene Bilder anzeigen, eine nach der anderen.
• Wenn bei Wahl von Einzelbildreihe der Auslöser halb niedergedrückt
und losgelassen wird, wird „br 1“ für Umlicht-Reihenaufnahme und „Fbr
1“ für Blitz-Reihenaufnahme im Sucher angezeigt. Wenn die
Reihenaufnahme beginnt, wird die Nummer des nächsten Bilds
angezeigt, z. B. „br 2“, „br 3“.
Aufnehmen mit der Weißabgleich-Reihenfunktion
Basierend auf dem ausgewählten Weißabgleichwert werden pro Aufnahme
drei Bilder mit versetzter Farbtemperatur erstellt.
* (WA-
Reihe)
* Der Wert unter ist der aktuell ausgewählte Wert.
Wenn Lo ausgewählt ist, beträgt die Veränderung 10 Mired,
wenn Hi ausgewählt ist 20 Mired.
Aufnehmen mit der erweiterten DRO-Reihe
Bei der erweiterten DRO-Reihe werden pro Aufnahme drei Bilder erstellt,
während die Optimierung der Abstufung in jedem Bildbereich separat
geändert wird.
(DRO: Dynamikbereich-Optimierer)
* (DRO
erw.Reihe)
* Der Wert unter ist der aktuell ausgewählte Wert.
Hinweise
• Wenn die erweiterte DRO-Reihenaufnahme ausgewählt wird, wird die Einstellung
für den Dynamikbereich-Optimierer (Seite 71) vorübergehend deaktiviert.
• Bis auf (Standard) können die Auswirkungen des Dynamikbereich-Optimierers
nicht überprüft werden, wenn Sie ein im RAW-Format aufgenommenes Bild
vergrößern oder wiedergeben.
Wenn Lo ausgewählt ist, erfolgt ein leichter Versatz, wenn Hi
ausgewählt ist, erfolgt ein starker Versatz.
Verwenden der Aufnahmefunktion
Aufnehmen mit Spiegelvorauslöser-Funktion
Wenn der Spiegel vor der Aufnahme nach oben geklappt wird, verhindert
dies beim Betätigen des Auslösers ein Kameraverwackeln. Diese Funktion
ist praktisch, wenn Sie Makroaufnahmen oder Aufnahmen mit einem
Teleobjektiv machen, da sich hier auch leichte Kamerabewegungen auf das
Bild auswirken.
79
DE
1 Drücken Sie den Auslöser.
Der Fokus und die Belichtung werden gespeichert und der Spiegel wird nach
oben geklappt.
2 Drücken Sie den Auslöser erneut, um zu fotografieren.
• Wenn Sie die IR-Fernbedienung (nicht mitgeliefert) verwenden, können
Sie ein Kameraverwackeln noch weiter reduzieren.
Hinweise
• Der Spiegel wird nach 30 Sekunden ab dem Zeitpunkt, zu dem er nach oben
geklappt wurde, wieder nach unten geklappt. Drücken Sie erneut den Auslöser.
• High Speed Sync-Aufnahmen und WL High Speed Sync-Aufnahmen können
währen der Spiegelvorauslöser-Aufnahme nicht verwendet werden.
• Bei der Spiegelvorauslöser-Aufnahme dürfen Sie den Verschluss nicht berühren
oder mit einem Blasepinsel stark auf den Verschluss blasen. Dadurch kann die
Kamera beschädigt werden.
• Wenn Sie den Auslöser drücken, ohne in den Sucher zu sehen, schließen Sie die
Okularabdeckung mit dem Okularschließhebel.
Aufnehmen mit der drahtlosen Fernbedienung
Sie können mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Auslöser wird nach 2
Sekunden ausgelöst) auf der drahtlosen Fernbedienung RMT-DSLR1 (nicht
mitgeliefert) fotografieren. Beachten Sie außerdem die Gebrauchsanleitung,
die mit der drahtlosen Fernbedienung mitgeliefert wird.
Fokussieren Sie das Motiv, zeigen Sie mit dem Sender der IRFernbedienung auf den Fernsensor, und nehmen Sie das Bild auf.
• Bei der BULB-Aufnahme startet die Kamera die Belichtung, wenn Sie
die Taste SHUTTER oder 2 SEC drücken, und stoppt die Belichtung,
wenn Sie die Taste SHUTTER oder 2 SEC erneut drücken.
Hinweise
• Wenn Sie den Auslöser drücken, ohne in den Sucher zu sehen, schließen Sie die
Okularabdeckung mit dem Okularschließhebel.
• Zum Speichern des Fokus drücken Sie den Auslöser an der Kamera halb nieder,
lassen Sie die Taste los, und lösen Sie anschließend mit der IR-Fernbedienung aus.
Nach dem Aufnehmen bleibt der Fokus gespeichert. Jede Bedienung der Kamera
löst die Speicherung der Fokussierung.
DE
80
Verwenden der Schärfentiefe-Funktion
Sie können die ungefähre Schärfe des Motivs im Sucher überprüfen, bevor
Sie die tatsächliche Aufnahme machen (Optische Schärfentiefe).
Dann können Sie den Bildzustand im LCD-Monitor an der Rückseite der
Kamera im Voraus überprüfen, und auf dem gleichen Bildschirm können
Sie den Effekt der Belichtung, des Weißabgleichs, des DynamikbereichOptimierers und so weiter überprüfen und anpassen (Intelligente
Schärfentiefe).
1 Fokussieren Sie auf das Motiv
und drücken Sie die
Schärfentiefetaste.
Während Sie die Taste gedrückt halten,
wird die Blende auf den im Sucher
angezeigten Wert verringert (Optische
Schärfentiefe).
• Sie können die Blende während der
Vorschau anpassen.
2 Lassen Sie die Schärfentiefetaste
los.
Das Bild wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt (Intelligente Schärfentiefe).
• Behalten Sie die Kameraposition bei,
bis das Bild nach Loslassen der Taste
auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
Schärfentiefetaste
Verwenden der Aufnahmefunktion
81
DE
3 Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter ein Element aus,
und passen Sie den Wert mit dem vorderen oder hinteren
Einstellrad an.
Der angepasste Wert wird außer bei einigen Funktion beibehalten.
• Durch Drücken der Taste DISP wird das geänderte Bild mit dem
Originalbild verglichen. Durch erneutes Drücken wird wieder das geänderte
Bild angezeigt.
• Durch Drücken der Taste werden die Werte auf die Originalwerte
zurückgesetzt.
4 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, und löschen Sie den
Bildschirm Intelligente Schärfentiefe, um das Bild
aufzunehmen.
Wenn Sie nur die Funktion Optische Schärfentiefe aktivieren möchten
Setzen Sie im Benutzermenü [Schärfent.-Fkt.] auf [Opt.Schärfent.]
(Seite 110).
Hinweise
• Das Bild im Sucher wird durch die optische Schärfentiefe dunkler.
• Während der optischen Schärfentiefe funktioniert der Autofokus nicht. Fokussieren
Sie im Voraus auf das Motiv.
• Die Funktion Intelligente Schärfentiefe kann während der BULB-Aufnahme nicht
verwendet werden.
• Die Funktion Intelligente Schärfentiefe kann nicht verwendet werden, wenn der
Pufferspeicher der Kamera voll ist.
DE
82
Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen
Sie können drei Kombinationen der häufig verwendeten Modi und
Einstellungen im Speicher eintragen. Sie können diese registrierten
Einstellungen mit dem Moduswahlrad wieder aufrufen.
1 Stellen Sie die Kamera auf die zu registrierende Einstellungen
ein.
2 Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie [Speicher] im
Aufnahmemenü 4 mit v/V/b/B am Multi-Wahlschalter.
3 Wählen Sie die zu registrierende Nummer mit b/B am Multi-
Wahlschalter, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste
des Multi-Wahlschalters.
• Sie können die Einstellungen beliebig oft überschreiben.
Elemente, die registriert werden können
Belichtungsmodus, Bildfolgemodus, ISO, Weißabgleich,
Belichtungskorrektur, Messmodus, Fokussiermodus, Position des lokalen
AF-Felds und alle Elemente im Aufnahmemenü (Seiten 99 bis 108)
So rufen Sie die gespeicherten Einstellungen wieder auf
Stellen Sie das Moduswahlrad auf die gewünschte Nummernposition.
Sie können die Einstellungen anhand der oben beschriebenen
Vorgehensweise ändern, nachdem Sie eine gespeicherte Einstellung
aufgerufen haben.
Hinweise
• Sie können keine Einstellungen für die Programmumschaltung und Manuelle
Umschaltung registrieren.
• Die tatsächliche Einstellung entspricht nicht der Position der Wahlräder und Hebel
an der Kamera. Halten Sie sich an die im LCD-Monitor angezeigten Informationen,
wenn Sie Bilder aufnehmen.
83
Verwenden der Aufnahmefunktion
DE
Verwenden der Wiedergabefunktion
Bildwiedergabe
Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
1 Drücken Sie die Taste .
Taste
2 Wählen Sie ein Bild mit b/B am Multi-Wahlschalter.
So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück
Drücken Sie die Taste erneut.
So wechseln Sie zur Anzeige der Aufnahmedaten
Drücken Sie die Taste DISP.
Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich der Bildschirm wie folgt.
Anzeige der vorhergehenden
oder folgenden Bilder, bis zu
fünf Bilder.
Mit AufnahmedatenMit Aufnahmedaten
DE
84
Ohne Aufnahmedaten
Anzeigen des Histogramms
Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss
darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden
sind.
Drücken Sie die Taste .
Das Histogramm und die Aufnahmedaten
des angezeigten Bildes werden angezeigt.
Taste
So kehren Sie zum normalen Wiedergabebildschirm zurück
Drücken Sie die Taste erneut.
Überprüfung des Histogramms
Wenn das Bild einen hellen oder dunklen
Bereich enthält, wird dieser Bereich in
der Histogrammanzeige hervorgehoben
(Leuchtdichtengrenzwarnung).
Blinken
Leuchtdichte
R (Rot)
G (Grün)
B (Blau)
Verwenden der Wiedergabefunktion
85
DE
Die Belichtungskorrektur verändert das
Histogramm entsprechend. Die rechte
Abbildung zeigt ein Beispiel.
Eine Aufnahme mit der
Belichtungskorrektur auf der positiven
Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich
das gesamte Histogramm zur Hell-Seite
(nach rechts) verschiebt. Wenn Sie mit
einer Minus-Belichtungskorrektur
aufnehmen, verschiebt sich das
Histogramm zur anderen Seite.
Beide Enden des Histogramms zeigen
einen hellen oder dunklen Bereich. Es ist
nicht möglich, diesen Bereich später mit
dem Computer wiederherzustellen.
Stellen Sie gegebenenfalls die Belichtung
ein und machen Sie noch eine Aufnahme.
Anzahl
der Pixel
DunkelHell
Drehen eines Bildes
1 Zeigen Sie das zu drehende Bild
an, und drücken Sie anschließend
die Taste .
Taste
2 Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wiederholen Sie Schritt 2,
wenn Sie noch eine Drehung durchführen möchten.
• Nachdem Sie das Bild einmal gedreht haben, wird das Bild in der gedrehten
Position wiedergegeben, auch wenn Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
So kehren Sie zum normalen Wiedergabebildschirm zurück
Drücken Sie die Taste .
DE
86
Hinweis
• Wenn Sie gedrehte Bilder auf einen Computer kopieren, können Sie die gedrehten
Bilder mit der auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltenen Anwendung „PMB“
korrekt anzeigen. Je nach verwendeter Software werden die Bilder möglicherweise
jedoch nicht gedreht.
Vergrößern von Bildern
Ein Bild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für die
Überprüfung der Fokussierung eines aufgenommenen Bildes von Vorteil.
1 Zeigen Sie das zu vergrößernde
Bild an, und drücken Sie
anschließend die Taste .
Die Mitte des Bildes wird vergrößert.
Taste
2 Sie können das Bild mit dem hinteren Einstellrad vergrößern
oder verkleinern.
3 Wählen Sie mit v/V/b/B am
Multi-Wahlschalter den
Abschnitt, den Sie vergrößern
möchten.
• Mit jedem Drücken der Mitteltaste des
Multi-Wahlschalters wird der
Bildschirm zwischen vergrößerter
Ansicht und Vollbild umgeschaltet.
• Sie können ein Bild mit dem vorderen
Einstellrad mit der gleichen Skalierung
auswählen.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste DISP
drücken, werden die Informationen auf
dem Display ein- und ausgeschaltet.
So beenden Sie die vergrößerte Wiedergabe
Drücken Sie die Taste oder .
Vergrößerter Wiedergabebildschirm
Gesamter Bildschirm
87
Verwenden der Wiedergabefunktion
DE
Hinweis
• Bei vergrößerten RAW-Bildern können die Auswirkungen des DynamikbereichOptimierers mit Ausnahme von (Standard) nicht mit der Kamera überprüft werden.
Skalierbereich
BildgrößeSkalierbereich
Lca. ×1,2 – ×19
Mca. ×1,2 – ×14
Sca. ×1,2 – ×9,4
Zur Anzeige der Bildliste wechseln
1 Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wechselt zur
Indexansicht.
Taste
2 Drücken Sie wiederholt die Taste
DISP, um das gewünschte
Ansichtformat auszuwählen.
• Die Ansicht ändert sich in der
folgenden Reihenfolge: 9 Bilder t 25
Bilder t 4 Bilder
So kehren Sie zur Einbildanzeige zurück
Drücken Sie die Taste oder die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters zur
Auswahl des gewünschten Bildes.
So wählen Sie einen Ordner aus
1Wählen Sie mit b/B am Multi-
Wahlschalter den Ordnerbalken aus
und drücken Sie die Mitteltaste.
2Wählen Sie mit v/V den gewünschten
Ordner aus, und drücken Sie die
Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht
wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen
wollen oder nicht.
Hinweis
• Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Das aktuell angezeigte Bild löschen
1 Zeigen Sie das zu löschende Bild
an, und drücken Sie anschließend
die Taste .
Taste
2 Wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [Löschen]
aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des MultiWahlschalters.
Alle Bilder im Ordner löschen
1 Drücken Sie die Taste .
2 Wählen Sie mit b am Multi-
Wahlschalter den Ordnerbalken.
Ordnerbalken
3 Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters, und
wählen Sie dann mit v/V den zu löschenden Ordner.
91
Verwenden der Wiedergabefunktion
DE
4 Drücken Sie die Taste .
5 Wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [Löschen]
aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des MultiWahlschalters.
DE
92
Wiedergeben von Bildern auf einem
Fernsehbildschirm
1 Schalten Sie Ihre Kamera und das
Fernsehgerät aus, bevor Sie die
Kamera an das Fernsehgerät
anschließen.
1 An Video-
Eingangsbuchse
Videokabel
2 An den
Anschluss
VIDEO OUT
2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zu dem
jeweiligen Eingang.
• Weitere Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
3 Schalten Sie die Kamera ein, und
drücken Sie die Taste .
Die mit der Kamera aufgenommenen
Bilder werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Bild mit b/B
am Multi-Wahlschalter.
• Der LCD-Monitor auf der Rückseite
der Kamera wird nicht eingeschaltet.
Taste
Wahlschalter
Verwenden der Wiedergabefunktion
Multi-
93
DE
So verwenden Sie die Kamera im Ausland
Es ist möglicherweise erforderlich, den Videosignalausgang umzuschalten,
damit er mit Ihrem TV-System zusammenpasst (Seite 122).
So zeigen Sie Bilder mit der drahtlosen Fernbedienung an
Durch Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät und durch Aufrufen
des Wiedergabemodus können Sie Bilder mit Hilfe der drahtlosen
Fernbedienung RMT-DSLR1 (nicht mitgeliefert) wiedergeben. Die
meisten der Tasten auf der drahtlosen Fernbedienung haben dieselben
Funktionen wie die Tasten auf der Kamera.
Hinweis zu TV-Farbsystemen
Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm wiedergeben wollen,
benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoeingangsbuchse und ein
Videokabel. Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der
Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen auf
das TV-Farbsystem des Landes oder Gebietes, in dem die Kamera
verwendet wird.
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea,
Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
Falls Sie einen HDTV mit einem HDMIAnschluss verwenden, können Sie Bilder
1 An den
Anschluss HDMI
höherer Bildqualität unter Verwendung
eines HDMI-Kabels (nicht mitgeliefert)
anzeigen.
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
2 An den
Anschluss
HDMI
So ändern Sie den Typ des HDMI-Ausgangssignals
Das Ausgabesignal dieser Kamera wird entsprechend dem angeschlossenen
Fernsehgerät automatisch bestimmt, abhängig vom Motiv können andere
Signale das Bild aber möglicherweise deutlicher machen (Seite 122).
Hinweise
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo.
• Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und
einen Stecker für den Anschluss an Ihr Fernsehgerät an dem anderen Ende.
• Wenn Sie Ihre Kamera über ein HDMI-Kabel an einen VIDEO-A-kompatiblen
Fernseher von Sony anschließen, wird die entsprechende Qualität für die
Standbildwiedergabe vom Fernseher automatisch eingestellt. Weitere Einzelheiten
entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des VIDEO-A-kompatiblen Fernsehers von
Sony.
• Einige Geräte funktionieren möglicherweise nicht richtig.
• Schließen Sie den Ausgangsstecker des Geräts nicht an den HDMI-Anschluss an der
Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen.
Hinweis zu „PhotoTV HD“
Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel.
Wenn Sie mit PhotoTV HD kompatible Geräte von Sony mit Hilfe eines
HDMI-Kabels anschließen, können Sie eine völlig neue Welt der Fotos in
atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
Verwenden der Wiedergabefunktion
95
DE
„PhotoTV HD“ ermöglicht einen äußerst detaillierten, fotoähnlichen
Ausdruck der feinen Texturen und Farben.
DE
96
Verwenden des Menüs
Menüfunktionsliste
Dieser Abschnitt beschreibt, wie die
Funktion mit der Taste MENU eingestellt
wird. Nachdem Sie die Taste MENU
gedrückt haben, bedienen Sie den MultiWahlschalter, und befolgen Sie die
Anleitungen des Bedienungsführers
(Seite 37).
* „c“ bei „cRAW“ steht für „komprimiert“. Die Daten werden um 60 bis 70% im
Vergleich zu einem nicht komprimierten Bild komprimiert. Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn Sie möglichst viele Bilder aufnehmen möchten.
Dieses Format wird nicht durch die digitale Verarbeitung
erzielt. Wählen Sie dieses Format für die professionelle
Bildbearbeitung mit dem Computer.
Die Bildgröße ist auf die Maximalgröße fixiert. Die Bildgröße
wird nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Dateiformat: RAW (Rohdaten) + JPEG
Ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild werden gleichzeitig erstellt.
Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie zwei Bilddateien
benötigen: eine JPEG-Datei zum Betrachten und eine RAWDatei zum Bearbeiten. Die Bildqualität ist auf [Fein] fixiert.
Das Bild wird bei der Aufnahme in das JPEG-Format
komprimiert. Je höher die Komprimierungsrate, desto kleiner
die Dateigröße. Dadurch können mehr Dateien auf einer
Speicherkarte gespeichert werden, aber die Bildqualität wird
vermindert.
Hinweis
• Für Einzelheiten zur Anzahl von Bildern, die bei geänderter Bildqualität
aufgenommen werden können, siehe Seite 24.
Informationen zu RAW-Bildern
Um ein mit dieser Kamera aufgenommenes RAW-Bild zu öffnen, benötigen Sie die
auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Anwendung „Image Data Converter SR“.
Mit dieser Software können Sie ein RAW-Bild öffnen und in ein allgemein übliches
Format, wie z. B. JPEG oder TIFF, umwandeln. Außerdem können Sie Weißabgleich,
Farbsättigung, Kontrast usw. der Datei erneut anpassen.
• Die Aufnahme eines RAW-Bildes unterliegt den folgenden Einschränkungen.
– Das RAW-Bild kann nicht mit einem DPOF-tauglichen oder PictBridge-
kompatiblen Drucker gedruckt werden.
• Bis auf (Standard) können die Auswirkungen des Dynamikbereich-Optimierers
nicht überprüft werden, wenn Sie ein im RAW-Format aufgenommenes Bild
vergrößern oder wiedergeben.
DynamikberOptim
Für Einzelheiten siehe Seite 71.
DE
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.