SONY DGX505 User Manual

Page 1
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
2
DGX-505/305 Owner’s Manual
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
DGX-505/305 Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA Pile
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
4
Mode d'emploi du DGX-505/305
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
(4)-8
1/2
190
Page 5
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les réglages du panneau et certains autres types de données (page 49) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver (page 49) avant d'éteindre l'instrument. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia (voir page 75).
Sauvegarde de la SmartMedia
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux SmartMedia.
191
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux qui apparaissent sur l'instrument.
• Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-505.
•Veuillez noter que le nombre de touches du DGX-505 et du DGX-305 est différent : le DGX-505 en a 88 et le DGX-305 76.
Marques déposées
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
•Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
•Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8
2/2
DGX-505/305 Mode d'emploi
5
Page 6
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique :
Don’t Know Why
Paroles et musique de Jesse Harris
© 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs
Copyright Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203 Copyright international protégé Tous droits réservés
My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC
Paroles de Oscar Hammerstein II Musique de Richard Rodgers Copyright Copyright renouvelé WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et
des droits connexes à travers le monde Copyright international protégé Tous droits réservés
© 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
Fly Me To The Moon (In Other Words)
Paroles et musique de Bart Howard TRO - © Copyright 1954 (renouvelé) Hampshire House
Publishing Corp., New York, NY Copyright international sécurisé Tous droits réservés en ce compris les performances en public à
des fins de profit Utilisé sur autorisation
Logos du panneau
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit la reproduction correcte des données musicales compatibles avec le format GM par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité reposant sur une vaste gamme de types d'accords.
Smart Media™
Il s'agit d'un support de type carte utilisé pour le stockage de données. « SmartMedia » est une marque déposée de Toshiba Corporation. Lorsqu'elles sont utilisées avec un instrument de musique électronique disposant d'un logement pour cartes, les cartes SmartMedia permettent de stocker et de rappeler des données MIDI et d'autres types de données.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
6
Mode d'emploi du DGX-505/305
192
Page 7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le piano à queue portable DGX-505/305 de Yamaha !
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à
le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Accessoires fournis
L'emballage du DGX-505/305 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre • CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi (ce manuel) • Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement)
• Commande au pied (DGX-505 uniquement)
A propos du CD-ROM fourni
Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CD-ROM fourni.
• USB Driver
• Musicsoft Downloader
Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument ou la mémoire d'une carte SmartMedia disponible en option. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 84) et à l'aide en ligne de chaque programme.
ATTENTION
• N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe !
Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.
193
DGX-505/305 Mode d'emploi
7
Page 8
Fonctions spéciales du DGX-505/305
Technologie performance assistant page 16
Jouez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer sur le clavier – dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple – et votre performance aura une allure professionnelle tant qu'elle restera synchronisée sur la musique.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la mélodie simplement en appuyant sur une seule note.
Vous n'avez besoin que d'un doigt !
Reproduction d'une variété de voix instrumentales page 23
Avec le DGX-505/305, vous pouvez transformez la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez sur le clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou n'importe quelle voix d'un vaste choix de voix. Vous pouvez par exemple changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de variété musicale.
Apprendre la musique en s'amusant page 39
Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et coter
Une performance aisée grâce à l'affichage de la partition page 37
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.
* Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la
fonction d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés.
8
Mode d'emploi du DGX-505/305
194
Page 9
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur................................................ 6
Logos du panneau......................................................................... 6
Accessoires fournis ....................................................................... 7
Fonctions spéciales du DGX-505/305 ........................................... 8
Configuration 10
Alimentation................................................................................. 10
Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™........................ 11
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT).................... 12
Connexion d'une commande au pied (SUSTAIN JACK)............. 12
Connexion à un ordinateur (borne USB) ..................................... 12
Mise sous tension de l'instrument ............................................... 13
Commandes et bornes du panneau 14
Panneau avant ............................................................................ 14
Panneau arrière........................................................................... 15
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano 16
Type Chord – pour une performance à deux mains .................... 16
Type Melody – jeu à un doigt ...................................................... 18
Modification du tempo du morceau ............................................. 21
Reproduction du morceau de démonstration .............................. 21
Modification de la langue d'affichage 22
Reproduction de diverses voix d'instrument 23
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN............................... 23
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL .......................... 24
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite – SPLIT ....................................................... 25
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue) ............... 27
Pitch Bend (Variation de ton)....................................................... 27
Touch Response (Réponse au toucher)..................................... 27
Des sons amusants 28
Kits de percussion ....................................................................... 28
Effets sonores.............................................................................. 28
Styles (accompagnement automatique) 29
Reproduction avec accompagnement
automatique – STYLE............................................................ 29
Harmony (Harmonie) ................................................................... 31
Diverses manières de lancer et d'interrompre
la reproduction du style.......................................................... 33
Utilisation de morceaux 35
Sélection et écoute d'un morceau ............................................... 35
Types de morceaux ..................................................................... 36
Affichage de la partition du morceau ........................................... 37
Affichage des paroles .................................................................. 38
Sélection d'un morceau pour une leçon 39
Leçon 1 : Attente ......................................................................... 39
Leçon 2 : Votre tempo ................................................................. 41
Leçon 3 : Minus One ................................................................... 42
La perfection grâce à l'entraînement – Repeat and Learn .......... 42
Modification du style d'un morceau 43
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ............................. 43
Enregistrement de votre propre performance 45
Configuration des pistes .............................................................. 45
Procédure d'enregistrement ........................................................ 46
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur .................... 48
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur ......................................................... 48
Sauvegarde et initialisation 49
Sauvegarde ................................................................................. 49
Initialisation.................................................................................. 49
Principes d'utilisation et écrans 50
Principes d'utilisation ................................................................... 50
Les écrans................................................................................... 52
Eléments de l'écran MAIN ........................................................... 53
195
Référence
Fonctions utiles pour les performances 54
Ajout de réverbération ................................................................. 54
Ajout de chœur............................................................................ 55
Métronome .................................................................................. 56
Sensibilité de la réponse au toucher ........................................... 57
One Touch Setting (Présélection immédiate).............................. 57
Réglage des paramètres de voix................................................. 58
Réglage du volume de l'harmonie ............................................... 58
Panel Sustain (Maintien du panneau) ......................................... 58
Fonctions du style (accompagnement automatique) 59
Réglage du point de partage ....................................................... 59
Reproduction du rythme du style uniquement............................. 59
Reproduction d'un style avec des accords mais
sans rythme (Stop Accompaniment)...................................... 60
Réglage du volume du style ........................................................ 60
A propos du style 136.................................................................. 60
Reproduction des accords d'accompagnement automatique...... 61
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords.............. 63
Réglages des morceaux 65
Volume du morceau .................................................................... 65
A-B Repeat (Répétition A-B) ....................................................... 65
Assourdissement de parties indépendantes du morceau ........... 65
Changement de la note d'un morceau ........................................ 66
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau............. 66
Modification de la voix de la mélodie........................................... 67
Media Select................................................................................ 67
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 68
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ........ 68
Réglages des fonctions 70
Localisation et édition des réglages des fonctions ...................... 70
Utilisation de la mémoire SmartMedia™ 73
Insertion d'une carte SmartMedia................................................ 73
Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia ............. 74
Formatage des cartes SmartMedia ............................................. 74
Enregistrement des données ...................................................... 75
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF
et sauvegarde ........................................................................ 76
Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés.... 77
Suppression de données d'une carte SmartMedia...................... 77
Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia... 78 Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte
SmartMedia............................................................................ 78
Connexion à un ordinateur 79
Qu'est-ce que la norme MIDI ?.................................................... 79
Connexion USB........................................................................... 80
Réglages MIDI............................................................................. 80
Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur... 81
Commande à distance des périphériques MIDI .......................... 81
Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur............ 82
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) 84
Contenu du CD-ROM .................................................................. 84
Configuration requise .................................................................. 85
Installation des logiciels............................................................... 85
Annexe
Dépistage des pannes....................................................... 88
Messages............................................................................ 91
Assemblage du pupitre du clavier
(DGX-505 uniquement) ................................................. 93
Spécifications techniques................................................. 95
Index.................................................................................... 96
Liste des voix ..................................................................... 98
Liste des kits de percussion........................................... 104
Liste des styles ................................................................ 106
Liste des morceaux .........................................................107
Liste des types d’effets ................................................... 108
Feuille d’implémentation MIDI ........................................ 110
Format des données MIDI ............................................... 111
DGX-505/305 Mode d'emploi
9
Page 10
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. Les autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent présenter des pertes subites d'énergie lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une perte de données dans la mémoire flash ou sur la carte SmartMedia™ et la nécessité de reformater cette dernière.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
•Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
• N'ouvrez pas le couvercle du logement réservé aux piles tandis que l'instrument repose sur le pupitre du clavier. En effet, les piles risquent de tomber du logement et d'endommager l'instrument. Prenez soin de toujours retourner l'instrument avant d'ouvrir le couvercle du logement pour piles.
Configuration
Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur (PA-5D, PA-5C ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
PA-5D ou
PA-5C
Prise secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, un message « LOW BATTERY!! » (Pile faible) clignote dans le coin supérieur droit de l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur (pages 49 et 75) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
10
Mode d'emploi du DGX-505/305
ATTENTION
196
Page 11
Configuration
*
• N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument est en com­munication avec la carte. Vous risqueriez d'endommager les données de l'instrument ou de la carte, ainsi que la carte elle-même.
Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™
* SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Cet instrument dispose d'un logement pour cartes SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous avez créées sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Types de cartes SmartMedia compatibles
•Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V).
ATTENTION
Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compati­bles avec cet instrument.
• Des cartes SmartMedia de cinq capacités de mémoire différentes (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) peuvent être utilisées avec l'instrument. Vous pouvez uti­liser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum.
NOTE
• SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMe­dia.
A propos des cartes SmartMedia Manipulez les cartes SmartMedia avec soin et
respectez les précautions suivantes :
• Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes
SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia, touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement
Formatage des cartes SmartMedia
• Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les for­mater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte SmartMedia, reportez-vous à la page 74. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la carte. Veillez donc à vérifier au préal­able que la carte ne contient pas de données importantes.
NOTE
• Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périph­ériques.
présente.
• Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
• N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
• Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMe­dia et ne placez pas de plaque métallique dessus.
• N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs,
Insertion/retrait des cartes SmartMedia Insertion de cartes SmartMedia
• Insérez la carte SmartMedia dans le logement pour
cartes, le contact doré tourné vers le haut, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible.
• Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
• Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans le mauvais sens.
• Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le loge­ment.
Retrait des cartes SmartMedia
•Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communica­tion avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran
Protection des données (protection en écriture) :
• Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes, fixez le sceau de protection en écriture (que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte SmartMe­dia. En d'autres termes, pour sauvegarder des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau de pro­tection en écriture de la carte.
• Ne réutilisez pas un sceau abîmé.
un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
* Par communication, on entend les opérations d'enregistre-
ment, de chargement, de formatage, de suppression et de création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatique­ment entrer en communication avec elle pour vérifier de
197
quel type de support il s'agit.
Sauvegarde des données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies des données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Vous disposez ainsi d'une copie de sauvegarde supplémentaire en cas de perte ou d'endommagement d'une carte.
DGX-505/305 Mode d'emploi
11
Page 12
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du DGX-505/305 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
ATTENTION
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que le volume sonore de tous les périphériques est réglé sur minimum et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'une commande au pied
(SUSTAIN JACK)
Connexion à un ordinateur (borne USB)
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 80). Pour pouvoir utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 85. Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader disponible sur le CD-ROM fourni pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument.
NOTE
•Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel en appuyant sur une commande au pied tandis que vous jouez. Branchez la commande au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez­la pour activer et désactiver le maintien. Une commande au pied FC5 est livrée avec le DGX-505. Au besoin, les propriétaires d'un DGX-305 peuvent acheter cette commande séparément.
NOTE
• Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur la commande au pied lors de la mise sous tension de l'instrument. En effet, cette opération modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
12 Mode d'emploi du DGX-505/305
198
Page 13
Configuration
Mise sous tension de l'instrument
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 49) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages d'usine par défaut de l'instrument sont restaurés.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'écriture. Les données de l'instrument risqueraient en effet d'être endommagées ou perdues.
199
DGX-505/305 Mode d'emploi 13
Page 14
Commandes et bornes du panneau
Liste des catégories de morceau
(pages 36, 107)
@5
q
w
@6
@7
@8
e
r
t
y
@9
Liste des catégories de style
(page 106)
u
!2
i
#0
o
!0
!1
#1
!3
!4
!5
#2
#3
#8
Panneau avant
q Interrupteur STANDBY/ON............................... page 13
w Commande [MASTER VOLUME] ............. pages 13, 17
e Touche [TOUCH]............................................... page 57
r Touche [HARMONY] ......................................... page 31
t Touche [DUAL].................................................. page 24
y Touche [SPLIT] ................................................. page 25
u Touche [DEMO]................................................. page 21
i Touche [LESSON MODE]................................. page 40
o Touche [LESSON L/R]...................................... page 39
!0 Touche [LESSON REPEAT & LEARN]............. page 42
!1 Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ......... page 16
!2 Touche [FUNCTION] ................................. pages 52, 70
!3 Touche [PC] ...................................................... page 81
!4 Touche [METRONOME].................................... page 56
!5 Touche [PORTABLE GRAND]...........................page 27
!6 Touche [SONG]..................................................page 35
!7 Touche [EASY SONG ARRANGER] .................page 43
!8 Touche [STYLE].................................................page 29
!9 Touche [VOICE] .................................................page 23
@0 Touche [FILE CONTROL]..................................page 74
@1 Touche [EXECUTE] ...........................................page 74
@2 Cadran........................................................ pages 51, 70
@3 Touches CATEGORY [ ], [ ]..................pages 51, 70
@4 Touches numérotées [0] – [9],
touches [+] et [-] ........................................pages 51, 70
@5 Touche [ACMP ON/OFF] / [ ]..........pages 29, 65
@6 Touche [SYNC STOP]........................................page 33
@7 Touche [SYNC START] / [ ] ....................pages 30, 66
r
❙ ❙
14 Mode d'emploi du DGX-505/305
200
Page 15
Commandes et bornes du panneau
Ecran
(pages 52, 53)
!6
!7
!8
!9
#4
#5
Liste des catégories de voix
(page 98)
@0 @1
@2
@3
#6
@4
#7
@8 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [ ] ......... pages 30, 66
@9 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [ ] ............ pages 31, 66
#0 Touche [START/STOP] / [ ] ......... pages 29, 35, 51
#1 Touche [LYRICS]............................................... page 38
#2 Touche [SCORE]............................................... page 37
#3 Touche [TEMPO/TAP]....................................... page 21
#4 Touche [EXIT].................................................... page 52
#5 Touches REGIST. MEMORY
[] (MEMORY/BANK), [1], [2]........................... page 68
#6 Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] ............................................ page 46
#7 Logement pour cartes
(pour SmartMedia).................................... pages 11, 73
#8 Molette [PITCH BEND]...................................... page 27
>>>>/
rr
rr
ff
ff
#9 $0 $1 $2 $3
Panneau arrière
#9 Borne USB .................................................pages 12, 80
$0 Prise SUSTAIN...................................................page 12
$1 Bouton [LCD CONTRAST]................................page 53
$2 Prise PHONES/OUTPUT ...................................page 12
$3 Prise DC IN 12V .................................................page 10
201
DGX-505/305 Mode d'emploi 15
Page 16
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Une méthode facile pour jouer du piano
e
3Guide de référence rapide
Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites un tas d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Vous pouvez même appuyer sur n'importe quelle touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser.
Il existe deux types de technologie performance assistant – Chord (Accord) et Melody (Mélodie).
Chord .............. Sélectionnez ce type lorsque vous voulez jouer des deux mains. Vous
obtiendrez un son offrant de splendides arrangements, quelle que soit la manière dont vous jouez.
Melody............. Ce type vous permet de jouer la mélodie d'un seul doigt.
Essayez d'abord le type Chord, puis passez au type Melody. Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 20. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement.
Type Chord – pour une performance à deux mains
Pour pouvoir utiliser le type Chord de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Lorsque le morceau apparaît en surbrillance à l'écran, vous pouvez utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour sélectionner un autre morceau.
Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés ici.
Sélectionnez un morceau.
2
Faites pivoter le cadran et regardez les noms de morceau affichés en surbrillance – dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle Star ».
NOTE
•Pour plus de détails sur les accords, reportez-vous à la page 64.
NOTE
• Les morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory fourni peuvent également être transférés sur l'instrument et utilisés avec la technologie performance assistant.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
3
L'écran PERFORMANCE ASSISTANT apparaît. L'écran contient des icônes indiquant si la technologie performance assistant est activée ou désactivée et si le type Chord ou Melody est sélectionné. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer ou désactiver la fonction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner le type Chord ou Melody.
16 Mode d'emploi du DGX-505/305
Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué.
202
Page 17
Une méthode facile pour jouer du piano
Guide de référence rapide
Le voyant clignote en réponse aux données d'accord du morceau.
« ON » apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour basculer entre « ON » et « OFF ». Vérifiez qu'elle est sur « ON » lorsque vous prévoyez d'utiliser la technologie performance assistant.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
Le type actuellement sélectionné est affiché.
La reproduction du morceau démarre. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général.
Jouez sur le clavier.
5
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer sur le clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
C'est comme si vous jouiez les notes correctes !
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance assistant !
La touche [-] permet de sélectionner CHORD et la touche [+] MELODY. Le bouton graphique de l'écran indique le réglage sélectionné.
Ajustez le volume
Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme du voyant d'accord qui apparaît à l'écran.
203
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Les différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1.
Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index majeur annulaire).
Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison.
La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.
DGX-505/305 Mode d'emploi 17
Page 18
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano
Type Melody – jeu à un doigt
En utilisant le même morceau, essayez de jouer la mélodie d'un seul doigt.
Pour pouvoir utiliser le type Melody de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des données de mélodie.
• Si vous avez terminé les étapes des pages précédentes, passez directement à
1
2
3
l'étape 2 ci-dessous.
• Si vous voulez utiliser le type Melody avant le type Chord, exécutez les étapes 1 – 3 de la page 16, puis continuez à partir de l'étape 2 ci-dessous.
Appuyez sur la touche [+].
Vous basculez vers le type Melody de la technologie performance assistant. Le bouton graphique de l'écran pivote pour indiquer le nouveau réglage. Vérifiez que l'icône ON/OFF affiche ON.
La touche [+] permet de sélectionner MELODY et la touche [-] CHORD.
ON
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 4).
NOTE
• Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Le bouton graphique pivote sur la position Melody.
Le morceau démarre !
Jouez sur le clavier.
4
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite au rythme de la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note.
Cela ressemble à une mélodie !
Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie performance assistant !
La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous voulez arrêter le type de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
18 Mode d'emploi du DGX-505/305
204
Page 19
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisation de la partition dans le type Melody
Si vous voulez jouer la mélodie au rythme correct ou jouer des lignes improvisées, utilisez la fonction de partition à l'écran.
Affichage de la partition
Après avoir exécuté les étapes 1 – 3 de la page précédente, appuyez sur la touche [SCORE] (Partition). La partition de la mélodie apparaît.
Guide de référence rapide
Repère
Accord
Mélodie
La partition est pratique lorsque…
Vous voulez jouer au bon rythme
Utilisez la partition lorsque vous jouez une mélodie que vous ne connaissez pas bien. Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie au rythme « d'origine » correct.
Jouez tout en observant le repère
Vous voulez jouer des lignes improvisées de style jazz
Lorsque vous utilisez le type Melody de la technologie performance assistant et que vous jouez sur le clavier pendant les pauses de la mélodie, des phrases improvisées de style jazz* seront automatiquement créées. Par exemple, les mesures 048 à 055 du morceau « 001 Don’t Know Why » représentent une pause dans la mélodie. Essayez de créer des phrases improvisées intéressantes pendant les pauses.
* Reproduction sur un rythme de style jazz
Vous pouvez jouer n'importe quelle note. Commencez par jouer une note à la fois avec les doigts de la main droite dans l'ordre : pouce index majeur. Jouez ensuite une gamme simple (ex : do-ré-mi ...) contenant des touches noires tout en ajoutant une variation dynamique. Une fois que vous êtes habitué à jouer de cette façon, essayez d'ajouter la main gauche. Jouez des accords (plusieurs notes) avec la main gauche dans les espaces situés entre les notes jouées de la main droite. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
• Rythme jazz
Le terme « rythme jazz » fait généralement référence à un rythme présentant un léger effet de swing. En voici une explication écrite.
Rythme direct :
(un, deux, trois, quatre, …)
Rythme plus jazz :
(un-deux-trois, deux-deux­trois, trois-deux-trois, …)
La plupart des rythmes jazz ont un effet « triolet » comme celui ci-dessus. Gardez cet effet à l'esprit lorsque vous jouez des phrases jazz improvisées !
205
DGX-505/305 Mode d'emploi 19
Page 20
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano
— Le secret de la technologie performance assistant —
Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires
Lorsque vous utilisez le type Chord, la technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et attribue uniquement des notes qui « marchent » à ce moment-là sur le clavier. Dans le type Melody, il lit les données de mélodie du morceau et attribue les notes appropriées aux touches que vous enfoncez, de sorte que vous pouvez jouer la mélodie en appuyant sur n'importe quelles notes. Pour en revenir au type Chord, dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches.
Morceau
• Données de mélodie
• Données d'accord
• Données de rythme
Reproduction
Technologie performance assistant
Type Chord Type Melody
Des sons d'accord et d'autres notes utilisables sont attribués au clavier.
Les notes de la mélodie sont affectées aux touches.
Vous obtenez un groupe de notes harmonieux quel que soit l'endroit où vous jouez.
La mélodie est jouée quelles que soient les touches enfoncées.
Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour voir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord le morceau, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si des accords apparaissent à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Chord. Si la mélodie apparaît à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Melody.
Morceaux extérieurs et technologie performance assistant
Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 84) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 107. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance assistant, à condition qui contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux à utiliser de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument ou une carte mémoire SmartMedia en option (page 82).
20 Mode d'emploi du DGX-505/305
206
Page 21
Une méthode facile pour jouer du piano
Guide de référence rapide
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute.
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis – 4 fois pour les types de temps à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Une fois le tempo réglé, appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir dans l'écran MAIN.
Reproduction du morceau de démonstration
Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie performance assistant avec le morceau de démonstration (mais pas le type Melody).
Appuyez sur la touche [DEMO].
1
L'écran de démonstration qui présente certaines fonctions de l'instrument apparaît et le morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !
Essayez de jouer au clavier.
2
L'écran suivant apparaît un certain temps après le début de la reproduction du morceau de démonstration. Il indique que la technologie performance assistant est à présent activée et que vous pouvez commencer à jouer sur le clavier.
NOTE
• La langue par défaut de l'écran est l'anglais, mais vous pouvez également choisir le japonais – voir page 22. La modification entrera en vigueur la prochaine fois que vous sélectionnerez l'écran de démonstration.
207
Après un instant, la fonction de technologie performance assistant est automatiquement désactivée, ce qui est indiqué à l'écran. Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
DGX-505/305 Mode d'emploi 21
Page 22
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification de la langue d'affichage
e
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront au besoin en japonais.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
1
Appuyez sur une touche CATEGORY plusieurs fois jusqu'à
2
ce que l'élément « Language » (Langue) apparaisse.
La langue actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ». Lorsqu'il est affiché en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
Sélectionnez la langue d'affichage.
3
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. Si vous sélectionnez Japanese, les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages apparaissent en japonais. Les autres écrans restent en anglais.
Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une
4
seconde.
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.
Elément Language
Langue actuellement sélectionnée
Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
5
22 Mode d'emploi du DGX-505/305
208
Page 23
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
Reproduction de diverses voix d'instrument
d
e
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, … tout un choix de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Dans la terminologie du DGX-505/305, cette voix est connue sous le nom de « voix principale ».
Appuyez sur la touche [VOICE].
1
Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN (Voix principale) sont affichés en surbrillance dans l'écran MAIN. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour sélectionner une autre voix.
NOTE
• Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde, une liste des voix apparaît. Vous pouvez alors sélectionner la voix principale dans la liste.
Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN sont affichés en surbrillance. La voix actuellement sélectionnée est affichée.
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Tout en regardant le nom de la voix en surbrillance, faites pivoter le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix 096 Flute.
Jouez au clavier.
3
Sélectionnez 096 Flute
209
Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix.
DGX-505/305 Mode d'emploi 23
Page 24
Guide de référence rapide
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est connue sous le nom de voix « dual » (duo).
Appuyez sur la touche [DUAL].
1
La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix dual. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix dual apparaît à l'écran. La voix dual sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.
Icône de la voix dual
NOTE
• La fonction Dual Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39).
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une
2
seconde.
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
Appuyez à nouveau sur la touche [VOICE].
3
L'écran de sélection de la voix dual apparaît.
Ecran de sélection de la voix principale
La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance
Ecran de sélection de la voix dual
La voix dual actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix dual.
Sélectionnez la voix dual de votre choix.
4
Tout en regardant la voix dual en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix dual. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 114 Vibraphone.
24 Mode d'emploi du DGX-505/305
210
Page 25
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
5
Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix dual.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Guide de référence rapide
Deux voix sont entendues en même temps.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
– SPLIT
Dans le mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. Les voix principale et dual peuvent être jouées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est connue sous le nom de « voix partagée » sur le DGX-505/305. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 59).
Point de partage
Voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage).
1
La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est entendue à gauche du point de partage du clavier.
Voix principale et voix dual
NOTE
• La fonction Split Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39).
Icône de la voix partagée
211
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une
2
seconde.
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse.
Ecran de sélection de la voix principale
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance
DGX-505/305 Mode d'emploi 25
Page 26
Guide de référence rapide
Appuyez deux fois de plus sur la touche [VOICE].
3
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. La voix partagée apparaît en surbrillance de manière à ce que vous puissiez utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix partagée.
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
4
Tout en regardant la voix partagée en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée à gauche du point de partage du clavier. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 036 Folk Guitar.
Reproduction de diverses voix d'instrument
Ecran de sélection de la voix partagée
La voix partagée actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance
Jouez au clavier.
5
Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
26 Mode d'emploi du DGX-505/305
212
Page 27
Reproduction de diverses voix d'instrument
Guide de référence rapide
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)
Si vous voulez uniquement jouer du piano, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur cette touche bien pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « 001 Live! Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages autres que la sensibilité au toucher sont désactivés. Les voix dual et partagée sont également désactivée, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.
Pitch Bend (Variation de ton)
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur et vers le bas pour la diminuer. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 043 Overdriven » (page 23), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
213
Touch Response (Réponse au toucher)
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu – un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.
Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher).
La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran.
Icône de la réponse au toucher
NOTE
• La sensibilité de la réponse au toucher peut être réglée en trois étapes – page 57.
DGX-505/305 Mode d'emploi 27
Page 28
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de percussion et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser comme divertissement. Des rires, le bruit de ruisseaux, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres encore. Ces sons peuvent jouer un rôle important pour égayer des fêtes.
Kits de percussion
Les kits de percussion sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de percussion comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
Procédure de sélection du kit de percussion (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23)
Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN.
1
Utilisez le cadran pour sélectionner « 122 Standard Kit 1 ».
2
Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de
3
percussion !
N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de percussion (voix n˚122 – 133), reportez­vous à la « Liste des kits de percussion » à la page 104.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de percussion (voix n˚132 et 133). Lorsqu'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
Procédure de sélection des effets sonores (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23)
Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN.
1
Utilisez le cadran pour sélectionner « 133 SFX Kit 2 ».
2
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores !
3
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, la sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 132 SFX Kit 1 » propose des bruits d'éclair, d'eau qui coule, de rires, d'aboiements, etc. Aucun effet sonore n'a été affecté à certaines touches, de sorte que celles-ci ne produiront pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX (voix n˚132 – 133), reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de percussion » à la page 104.
28 Mode d'emploi du DGX-505/305
214
Page 29
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Styles (accompagnement automatique)
e
Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux vous sont proposés (voir page 106 pour obtenir une liste complète des styles). La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique.
Reproduction avec accompagnement automatique – STYLE
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
Le numéro et le nom du style en cours sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix.
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un style.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un style. Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence.
Le rythme du style démarre !
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP].
4
Le rythme du style s'interrompt.
NOTE
• Dans la mesure où le style 112 et les styles de la catégorie pianiste (124 – 135) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible si vous lancez une reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 33 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles).
215
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
5
désactivation de l'accompagnement).
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que « ACMP » apparaît à l'écran.
La mention « ACMP » apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
NOTE
• Si la mention « ACMP » ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître. La touche [ACMP ON/OFF] active et désactive tour à tour l'accompagnement automatique.
DGX-505/305 Mode d'emploi 29
Page 30
Guide de référence rapide
Styles (accompagnement automatique)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé …
La section à main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement » dans laquelle vous pouvez jouer les accords qui définissent l'accompagnement.
Point de partage
Plage d'accompagnement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 33.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/
6
Conclusion/rit.).
La mention « INTRO A » ou « INTRO B » apparaît à l'écran. La reproduction du style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement MAIN A ou MAIN B, respectivement.
NOTE
•Vous pouvez changer la plage de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 59).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
7
La touche [START/STOP] commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode d'attente de début synchronisé a été activé.
Mode d'attente de début synchronisé
Le mode d'attente de début synchronisé est …
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans
8
la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas comment jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche – reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords. Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 63).
Plage d'accompagnement
30 Mode d'emploi du DGX-505/305
Point de partage
Démarrage du style
216
Page 31
Styles (accompagnement automatique)
Jouez en même temps que le style.
9
Jouez une mélodie avec la main droite tout en jouant des accords dans la plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. La touche [START/STOP] clignote au tempo actuel de la reproduction (rouge sur le premier temps de chaque mesure, bleu sur les autres).
Plage d'accompagnement
Guide de référence rapide
Clignote au tempo actuel
Accords
Mélodie
Chaque style possède deux motifs principaux – MAIN A et MAIN B. Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pendant la reproduction, une variation rythmique est jouée, puis la reproduction passe à l'autre motif MAIN.
Exemple de reproduction d'un motif :
INTRO A MAIN A FILL B MAIN B ENDING
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la
10
reproduction.
La reproduction du style s'interrompt après une conclusion appropriée.
Harmony (Harmonie)
Interruption du stylePréparation du style
217
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents. Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents – reportez-vous à la Liste des types d'harmonie à la page 108 pour plus de détails.
Appuyez sur la touche [HARMONY].
1
La touche [HARMONY] permet d'activer et de désactiver la fonction d'harmonie. Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran.
Icône de l'harmonie
NOTE
• L'harmonie ne peut pas être activée ou désactivée pendant une leçon de morceau.
DGX-505/305 Mode d'emploi 31
Page 32
Guide de référence rapide
Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une
2
seconde.
L'écran FUNCTION apparaît. Le titre Harmony Type et le type d'harmonie actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie.
Styles (accompagnement automatique)
NOTE
•Vous pouvez également sélectionner l'élément Harmony Type (Type d'harmonie) après avoir appuyé sur la touche [FUNCTION] (page 70).
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
Sélectionnez un type d'harmonie.
3
Faites pivoter le cadran pour sélectionner un type d'harmonie entre 01 et 26. Sélectionnez « 03 (Block) » dans cet exemple.
« 03 (Block) » est sélectionné
Appuyez sur la touche [EXIT].
4
Vous revenez alors dans l'écran MAIN.
Exécutez les étapes 1, 2, 3 et 5 à la page 29.
5
Vérifiez que la mention « ACMP » apparaît à l'écran. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Le type d'harmonie actuellement sélectionné est affiché ici
NOTE
• Les types d'harmonie 01 – 05
• Les types d'harmonie 06 – 26
ne fonctionnent que lorsque l'accompagnement automatique est activé et qu'un style est en cours de reproduction. Les notes d'harmonie sont ajoutées à la mélodie jouée de la main droite en fonction des accords joués dans la plage d'accompagnement du clavier.
peuvent être utilisés lorsque l'accompagnement automatique est désactivé. Après l'étape 4, essayez de jouer ces types d'harmonie après avoir vérifié les conditions de fonctionnement répertoriées dans la liste des types d'harmonie à la page 108.
« ACMP » apparaît
Jouez un accord dans la plage d'accompagnement du
6
clavier.
La reproduction du style démarre.
Point de partage
Plage d'accompagnement
Jouez au clavier.
7
Des notes d'harmonie sont ajoutés à une mélodie que vous jouez dans la section à main droite du clavier.
Plage
d'accompagnement
Mélodie
32 Mode d'emploi du DGX-505/305
NOTE
• La fonction Harmony produit peu d'effets, voire aucun, avec les kits de percussion et les voix d'effets sonores. Utilisez la fonction avec des voix d'instrument en hauteur.
218
Page 33
Styles (accompagnement automatique)
Guide de référence rapide
Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style
Méthodes de démarrage de la reproduction du style
● ●
Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée automatique­ment u début de votre performance, après quoi l'instrument passe automatiquement à la section MAIN.
Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Démarrage immédiat
Démarrage des accords
Appuyez sur la touche [SYNC START]. La touche [START/STOP] commence alors à clignoter pour indiquer que le mode « d'attente » de début synchronisé a été activé. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompagnement
Attente de début synchronisé
La reproduction du style débute dès qu'un accord est joué
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est unique­ment reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). Le mode d'attente de début synchronsié est engagé et la touche [START/STOP] commence à clignoter. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompagnement
Attente de début synchronisé
Voy ant d'arrêt synchronisé
Le style est reproduit tandis que vous jouez les notes
La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches
219
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour désactiver le mode d'arrêt synchronisé.
DGX-505/305 Mode d'emploi 33
Page 34
Guide de référence rapide
Styles (accompagnement automatique)
Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte à n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il vous suffit de tapoter la touche [TEMPO/TAP] à n'importe quel tempo – 4 fois pour un type de temps à 4 temps, et 3 fois pour 3 temps. Le style sélectionné démarre alors au tempo tapoté.
Démarrage au tempo tapoté
Méthodes d'arrêt de la reproduction du style ● ● ● ● ● ●
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style.
Arrêt immédiat
La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Arrêt immédiat
Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction du style, la reproduction s'interrompt immédiatement et le mode d'attente de début synchronisé est activé (la touche [START/STOP] clignote).
Arrêt immédiat et passage en mode Synchro Start
Attente de début synchronisé
Reproduction de la conclusion et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction de la conclusion. La reproduction s'interrompt lorsque la conclusion a été entièrement jouée.
Arrêt au terme de la conclusion
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), la conclusion est jouée ritardando (le tempo ralentit progressivement).
Modification de la voix ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix principale/dual/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée au style que vous utilisez de façon normale (page 23).
34 Mode d'emploi du DGX-505/305
220
Page 35
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Utilisation de morceaux
e
Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez écouter en toute facilité ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 39, vous aurez à votre disposition un outil d'apprentissage évolué qui vous permettra d'apprendre des techniques de jeu ainsi qu'à lire des partitions. Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous pouvez utiliser. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou que vous avez téléchargés sur Internet peuvent également être utilisés avec de nombreuses fonctions de l'instrument.
Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et d'accompagnement automatique.
Sélection et écoute d'un morceau
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories des morceaux prédéfinis de la page 36.
Si vous voulez écouter un fichier de morceau externe qui a été transféré depuis un ordinateur (036 –), utilisez la fonction « Media Select » (Sélection de support) (page 67) pour sélectionner le support contenant le morceau que vous voulez écouter (mémoire flash/SmartMedia) avant d'exécuter les étapes suivantes.
Appuyez sur la touche [SONG].
1
Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés en surbrillance.
Sélectionnez un morceau.
2
Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
Le morceau dont le nom s'affiche ici peut être joué.
NOTE
•Vous pouvez également maintenir la touche [SONG] enfoncée pendant plus d'une seconde, puis sélectionner un morceau dans la liste qui apparaît.
NOTE
• Outre le cadran, vous pouvez également utiliser les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner directement des morceaux.
221
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
DGX-505/305 Mode d'emploi 35
Page 36
Guide de référence rapide
Utilisation de morceaux
Types de morceaux
Le DGX-505/305 peut utiliser les trois types de morceaux suivants.
Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux intégrés
dans l'instrument) .................................................................................... Morceaux 001 – 030.
Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres
performances) ..........................................................................................Morceaux 031 – 035.
Fichiers de morceaux externes (données de morceau transférées
à partir d'un ordinateur*) ......................................................................... Morceaux 036 –.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 82 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Les différents types de morceaux peuvent être enregistrés sur des numéros différents. Le tableau ci-dessous illustre les procédures de base du DGX-505/305 permettant d'utiliser des morceaux prédéfinis, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction.
Ordinateur
Votre propre performance
Astuce ! : Vous pouvez demander
à quelqu'un de jouer un morceau et le sauvegarder temporairement dans une banque utilisateur sous la forme d'un fichier utilisateur, puis sauvegarder le fichier de morceaux dans la mémoire SmartMedia au format SMF à par tir de laquelle vous pourrez l'utiliser comme morceau pour une leçon.
Emplacement de stockage de morceaux du DGX-505/305
Enregistrement
(page 46)
Fichier de morceaux
externe
Transfert
(page 82)
Media Select (page 67)
Vous pouvez sauvegarder les fichiers de morceaux externes dans la mémoire SmartMedia (036 –) ou dans la mémoire flash (036 –). Utilisez la fonction Media Select pour sélectionner le support.
Morceaux prédéfinis
(001 – 030)
Les 30 morceaux intégrés dans l'instrument.
Morceaux utilisateur
(031 – 035)
Stockés dans la mémoire flash interne.
Lecture
Conversion
SMF
Sauve-
garder
Carte mémoire
(036 – 929)
Enregistrement sur SmartMedia. Actuellement disponible.
Media Select
Mémoire flash
(036 – 547)
Enregistrement dans la mémoire flash interne. Actuellement disponible.
NOTE
• En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire SmartMedia, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
• Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
Catégories de morceaux prédéfinis
Les 30 morceaux prédéfinis ont été organisés en 8 catégories, ce qui facilite la sélection de morceaux appropriés pour des leçons. Reportez-vous à ce tableau lors de la sélection de morceaux.
Catégorie Numéro Idéal pour …
Favorites 001 – 003 Morceaux populaires, pour les personnes qui veulent jouer de la pop.
Easy Play 004 – 008 Morceaux de mélodie pour la main droite. Idéal pour les leçons pour débutants.
Pianist 009 – 013 Morceaux populaires arrangés pour le piano. Pour les personnes qui veulent jouer dans un style classique.
Organist 014 – 016 Pour les joueurs qui apprécient la résonance riche des morceaux d'orgue.
Advanced 017 – 021 Des timbres vivants … lorsqu'il est temps d'abandonner les leçons à une main.
Band Play 022 – 024 Ballade lente. Découvrez le rôle du pianiste dans un orchestre.
Duet 025 – 027 Morceaux constitués de deux mélodies pour la main droite.
Holidays 028 – 030 Morceaux pour toute personne souhaitant étendre son répertoire.
36 Mode d'emploi du DGX-505/305
222
Page 37
Utilisation de morceaux
Guide de référence rapide
Affichage de la partition du morceau
Cet instrument est capable d'afficher les partitions des morceaux. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux stockés sur la carte SmartMedia ou dans la mémoire flash. Et bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition.
Sélectionnez un morceau.
1
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 35.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour faire apparaître une
2
partition à une seule portée.
Il existe deux types d'écran de partition : à une portée et à deux portées. Ils sont sélectionnés alternativement chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE].
Une portée
Repère
Partition de la mélodie
NOTE
• Les accords et les paroles apparaissent dans l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles.
• Lorsqu'il y a beaucoup de paroles, elles peuvent être affichées sur deux lignes par mesure.
• Certaines paroles peuvent être abrégées si le morceau sélectionné contient beaucoup de paroles.
• Les petites notes difficiles à lire peuvent être lues plus facilement après utilisation de la fonction de quantification (page 72).
223
Accord
Paroles
Deux portées
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut de la partition pour indiquer la position actuelle.
NOTE
•Aucune parole n'apparaît dans la partition à deux portées.
DGX-505/305 Mode d'emploi 37
Page 38
Guide de référence rapide
Utilisation de morceaux
Affichage des paroles
Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran. Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] est enfoncée.
Sélectionnez un morceau.
1
Sélectionnez un morceau entre 001 – 003 en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 35.
Appuyez sur la touche [LYRICS].
2
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
NOTE
• Les morceaux téléchargés sur Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers.
Titre, parolier et compositeur du morceau
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau.
Affichage des paroles et des accords
NOTE
• Si l'affichage des paroles contient des caractères brouillés, essayez de changer la langue d'affichage (page 22).
Morceaux prédéfinis pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles
Numéro Nom
001 Don’t Know Why (Jesse Harris)
002
003 Fly Me To the Moon (In Other Words) (Bart Howard)
My Favorite Things (de The Sound Of Music) (Oscar Hammerstein II/Richard Rogers)
38 Mode d'emploi du DGX-505/305
224
Page 39
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Sélection d'un morceau pour une leçon
e
Yamaha Education Suite 4
Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser pour une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash/SmartMedia. Pendant la leçon, vous pouvez jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire jouer de mauvaises notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
La procédure de la leçon est la suivante :
Sélectionnez le morceau que
vous voulez apprendre.
Sélectionnez la partie que vous voulez travailler
(main droite, main gauche ou les deux).
Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. (Reportez-vous à l'étape 3 page 40)
Lesson 1 .......(Pour apprendre à jouer les notes correctes) : Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
Lesson 2 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo) : Le tempo de la reproduction du morceau varient en
fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez de mauvaises notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
Lesson 3 .......(Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo en même temps que le morceau) : Cette leçon vous
permet de parfaire votre technique.
(Reportez-vous à la liste des catégories page 36)
(Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessous)
NOTE
• Les touches [SCORE] et [LYRICS] ne fonctionnent pas pendant une leçon.
Les morceaux disponibles pour les exercices sont ceux au format SMF 0 (page 76). Vous devez spécifier les canaux à utiliser pour les parties à main droite/gauche lorsque vous vous exercez sur des morceaux téléchargés sur Internet (page 83).
Leçon 1 : Attente
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
1
Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN pour afficher le numéro et le nom du morceau en surbrillance. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à utiliser pour la leçon. Ainsi qu'indiqué à la page 36, il existe toute une variété de types de morceaux. Dans cet exemple, sélectionnez « 011 Londonderr Air » dans la catégorie « PIANIST » (009 – 013).
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
2
entraîner.
Appuyez sur la touche [LESSON L/R] pour sélectionner la partie à travailler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON L/R], les parties sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux mains → main droite, etc. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
NOTE
• Les morceaux 004 – 008 (mélodies simples) sont conçus pour être utilisés dans les leçons pour la main droite et ne peuvent pas l'être pour les leçons pour la main gauche ou les deux mains.
En principe, « R » (pour main droite) apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Vous pouvez démarrer une leçon pour la main droite en appuyant sur la touche [LESSON MODE] (Mode leçon).
225
Sélectionnez « R » pour une leçon pour la main droite, « L » pour la main gauche et « LR » pour les deux mains.
DGX-505/305 Mode d'emploi 39
Page 40
Guide de référence rapide
Utilisez la touche [LESSON MODE] pour sélectionner
3
Lesson 1.
Appuyez sur la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 ➔ Off ➔ Lesson 1, etc. Le mode actuellement sélectionné apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
Jouez la note située directement sous le repère triangulaire de la partition (). Le point sur le clavier graphique indique la touche à enfoncer pour jouer cette note. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
Sélection d'un morceau pour une leçon
Signification des indications dans le coin supérieur droit :
Main
Main
gauche
Les deux
mains
droite Leçon 1 R1 L1 LR1 Leçon 2 R2 L2 LR2 Leçon 3 R3 L3 LR3
NOTE
• Lorsque vous changez de mode de leçon, une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon.
• Si l'affichage des paroles n'est pas prêt au moment où l'écran d'explication disparaît, un message de préparation en cours apparaît à l'écran jusqu'à ce que la partition soit prête.
Repère
Partie à main gauche Partie à main droite
Repère
Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite.
Les zones cachées ( ) du clavier peuvent être affichées en appuyant sur la touche [+] ou [-].
Plage affichée (61 touches)
(Dans le cas du DGX-505)
(DGX-505 = 88 touches/DGX-305 = 76 touches)
61 touches de la plage du clavier sont affichées à l'écran. Le DGX-505 possède en fait 88 touches et le DGX-305 76. Dans certains morceaux contenant des notes très élevées ou basses, il est possible que ces notes soient en dehors de la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et ainsi afficher les notes (le repère apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes qui tombent en dehors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
Plage réelle du clavier
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
40 Mode d'emploi du DGX-505/305
226
Page 41
Sélection d'un morceau pour une leçon
Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est l'évaluation la plus importante.
Guide de référence rapide
L'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend au début. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN.
Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, passez à Lesson 2.
Leçon 2 : Votre tempo
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
1
travailler (étapes 1 et 2 de la page 39).
Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour
2
lancer Lesson 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 Lesson 2 → Lesson 3 → Off Lesson 1, etc.
Des icônes représentant la partie et la leçon sélectionnées apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. Dans ce cas, les icônes « R2 » indiquent que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée.
NOTE
•Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l'écran FUNCTION (page 72).
227
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Jouez tout en suivant le repère de la partition
Partie à main gauche Partie à main droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN.
Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, passez à Lesson 3.
DGX-505/305 Mode d'emploi 41
Page 42
Guide de référence rapide
Leçon 3 : Minus One
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
1
travailler (étapes 1 et 2 de la page 39).
Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer
2
Lesson 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1, etc.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
Sélection d'un morceau pour une leçon
Des icônes représentant la partie et la leçon sélectionnées apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. Dans ce cas, les icônes « R3 » indiquent que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée.
Repère
Partie à main gauche Partie à main droite
Repère
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans
l'écran MAIN.
La perfection grâce à l'entraînement – Repeat and Learn
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une section difficile.
Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] pendant une leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
42 Mode d'emploi du DGX-505/305
Reculez de 4 mesures et répétez la reproduction
e
Direction de la reproduction du morceau
qw
Appuyez immédiatement
Zut !
Une erreur !
NOTE
•Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière en appuyant sur une touche numérotée [0] – [9] pendant la reproduction répétée.
228
Page 43
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification du style d'un morceau
e
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un autre style pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur facile de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer un morceau qui est normalement une ballade, par exemple, sous forme de bossa nova, de timbre hip-hop, etc. Dans la mesure où les morceaux sont des combinaisons d'une mélodie et d'un style, vous pouvez créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir une image tout à fait différente.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
1
Le numéro et le nom du morceau dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
Sélectionnez un morceau.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. Dans cet exemple, sélectionnez « 004 Down By The River ».
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.
Le morceau démarre !
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.
NOTE
•Vous ne pouvez pas utiliser directement le Easy Song Arranger avec des morceaux utilisateur (031 – 035), mais vous pouvez convertir ces morceaux au format SMF (Standard MIDI File) et les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être utilisés avec la fonction Easy Song Arranger.
NOTE
• Lorsque vous reproduisez les morceaux 022 – 024 tout en utilisant la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie n'est entendue. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5].
229
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
4
Le numéro et le nom du style dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre style.
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.
DGX-505/305 Mode d'emploi 43
Page 44
Guide de référence rapide
Sélectionnez un style.
5
Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une
6
seconde.
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce que l'écran VOICE SELECT (MAIN) (Sélection de voix (principale)) apparaisse.
Modification du style d'un morceau
NOTE
• Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas.
• Si le type de temps du morceau et du style sont différents, celui du morceau est utilisé.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], les écrans Dual Voice, Split Voice, Melody R et Melody L sont sélectionnés dans l'ordre.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
Appuyez trois fois sur la touche [VOICE].
7
L'écran VOICE SELECT (MELODY R) apparaît de manière à vous permettre de sélectionner la voix Melody R.
Appuyez trois fois
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], la partie du titre de l'écran entre parenthèses change : MAIN DUAL SPLIT MELODY R MELODY L → MAIN, etc. Les écrans MAIN, DUAL et SPLIT vous permettent de modifier les voix du clavier, tandis que les écrans MELODY R et MELODY L sont utilisés pour changer la voix de la mélodie du morceau.
Sélectionnez une voix.
8
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau reste le même et seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
Vous pouvez sauvegarder les réglages Easy Song Arranger dans la mémoire SmartMedia. Reportez-vous à la page 78 pour plus d'informations.
44 Mode d'emploi du DGX-505/305
Ecran VOICE SELECT (MELODY R)
La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche.
NOTE
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont une combinaison d'une mélodie et d'un style d'accompagnement automatique. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie à main droite, mais sur cet instrument, des parties de mélodie sont fournies pour la main gauche et la main droite. MELODY R est la partie de mélodie jouée par la main droite et MELODY L celle pour la main gauche.
230
Page 45
r
é
e
f
n
é
c
r
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
Enregistrement de votre propre performance
d
e
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur, vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF (Standard MID File), puis les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76) et les utiliser lors de l'affichage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous pouvez la sauvegarder sous la forme d'une partition que vous pouvez écouter et écrire. Vous pouvez également enregistrer des performances à l'aide de la technologie performance assistant.
Données enregistrables
Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
Pistes de mélodie [1] – [5].......... Enregistrent les parties de mélodie.
Piste de style [A]......................... Enregistre la partie d'accords.
Données enregistrées sur les pistes de
mélodie [1] – [5]
• Activation/désactivation de notes (touches enfoncées et relâchées)
• Vélocité (dynamique du clavier)
• Numéro de voix
•Type de réverbération*
•Type de chœur*
• Note d'harmonie
• Activation/désactivation du maintien
•Tempo*/type de mesure* (uniquement lorsque la piste de style n'est pas enregistrée)
•Variation de ton
• Plage de variation de ton
• Activation/désactivation de la voix dual
• Activation/désactivation du maintien des fonctions
•Voix main/dual – volume de la voix, octave, panoramique, niveau d'envoi de la réverbération, niveau d'envoi du chœur
* Ces éléments de données sont enregistrés au début de la piste. Les changements effectués
pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés.
Données enregistrées sur la piste de style [A]
• Changements d'accords et
synchronisation des accords
• Changements de motifs de style
• Numéro du style*
•Type de réverbération*
•Type de chœur*
•Tempo
•Type de mesure*
•Volume du style*
NOTE
• Il est impossible d'enregistrer 5 morceaux maximum. Si vous enregistrez un sixième morceau après avoir enregistré dans les 5 emplacements de morceaux utilisateur disponibles, sélectionnez un numéro de morceau (031 – 035) contenant un morceau que vous aimez autant effacer ou sauvegardez les données du morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia, de sorte que vous pouvez écraser la mémoire du morceau utilisateur interne sans perdre les données du morceau à tout jamais.
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes si vous enregistrez uniquement sur les pistes de mélodie. De même, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 500 changements d'accord environ si vous enregistrez uniquement sur la piste de style.
• Les morceaux utilisateur ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, mais vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition.
231
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY (Mémoire de morceau) [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Mélodie
Piste1Piste2Piste3Piste4Piste5Piste
Mélodie pour
la main droite
(MELODY R)
Parties jouées par chaque piste lorsqu'un
Mélodie pour la
main gauche (MELODY L)
morceau utilisateur est reproduit.
Autres
données de
performance
Accords
A
Style
Spécifiez la ou les pistes et enregistrez
Piste [1] – Reproduite en tant que partie de
Piste [2] – Reproduite en tant que partie de
Pistes [3] – [5] – Reproduites en tant
Piste [A] – Reproduite en tant que partie de
mélodie pour la main droite (MELODY R)
mélodie pour la main gauche (MELODY L)
qu'« autres » données de performance.
style (accompagnement automatique).
DGX-505/305 Mode d'emploi 45
Page 46
Guide de référence rapide
Procédure d'enregistrement
Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
1
utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez
2
votre sélection à l'écran.
Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées sont affichées en surbrillance à l'écran.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
Précautions à respecter lors de la sélection d'une piste
Gardez les points suivants à l'esprit lorsque vous sélectionnez des pistes pour l'enregistrement.
• Si vous voulez utiliser la mélodie enregistrée dans une leçon pour la main droite.
Sélectionnez la piste [1] pour l'enregistrement. Si vous sélectionnez la piste [2], la partie sera affichée en tant que partie à main gauche (MELODY L) et ne pourra pas être utilisée dans une leçon pour la main droite.
• Si vous voulez afficher le morceau utilisateur en tant que partition à une portée.
Enregistrez la partie de mélodie sur la piste [1]. Seule la partie de mélodie pour la main droite (MELODY R) peut être affichée sous la forme d'une partition à une portée. Les parties enregistrées sur la piste [2] ne peuvent pas être affichées en tant que partition à une portée.
Enregistrement de votre propre performance
Faites pivoter le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035.
ATTENTION
• Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
• Si vous utilisez une voix partagée pour l'enregistrement, les notes jouées à gauche du point de partage ne seront pas enregistrées.
* Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être utilisés tels quels pour l'affichage de la
partition ou pour des leçons. Vous pouvez toutefois les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils pourront être reproduits avec l'affichage de la partition ou être utilisés pour des leçons.
Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran.
46 Mode d'emploi du DGX-505/305
NOTE
• Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est sélectionnée. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A].
•Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
232
Page 47
Enregistrement de votre propre performance
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
3
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuelle apparaît à l'écran pendant l'enregistrement.
Mesure actuelle
L'enregistrem ent démarre
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/
4
STOP] ou [REC].
Guide de référence rapide
NOTE
• Lorsque la mémoire devient pleine en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer morceau) ou Track Clear (Effacer piste) (page 48) pour supprimer les données indésirables et faire de la place à l'enregistrement, puis recommencez l'enregistrement.
ou
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de conclusion approprié est joué, puis l'enregistrement s'interrompt. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuelle revient sur 001 et les numéros de piste enregistrées à l'écran sont affichées dans un cadre.
Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée – touches SONG MEMORY [1] – [5], [A] – vous pouvez enregistrer la nouvelle piste tout en écoutant les pistes enregistrées auparavant (les pistes reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.
Lorsque l'enregistrement est terminé …
5
Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 35).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro/nom du morceau actuel est affiché en surbrillance – utilisez le
cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 – 035) que vous voulez jouer.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction.
233
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia ➔ page 75.
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia au format SMF ➔
page 76.
DGX-505/305 Mode d'emploi 47
Page 48
Guide de référence rapide
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Enregistrement de votre propre performance
Cette fonction permet d'effacer tout un morceau utilisateur (toutes les pistes).
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
1
(031 – 035) à effacer.
Maintenez la touche SONG MEMORY [1] enfoncée pendant
2
plus d'une seconde tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
Appuyez sur la touche [+].
3
Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
4
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau.
NOTE
• Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear.
NOTE
•Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Song Clear.
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
1
(031 – 035) à effacer.
Maintenez
2
correspond à la piste à effacer enfoncée pendant plus d'une seconde.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [+].
3
Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
4
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste.
la
touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) qui
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
NOTE
•Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear.
48 Mode d'emploi du DGX-505/305
234
Page 49
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Certains paramètres internes du DGX-505/305 recouvrent leurs valeurs par défaut si elles ne sont pas sauvegardées avant la mise hors tension de l'instrument. Pour pouvoir sauvegarder ces paramètres, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
Paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur.
• Fichiers de style.
• Activation/désactivation de la réponse au toucher.
• Mémoire de registration.
• Les paramètres suivants de l'écran FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Media Select, Panel Sustain.
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear (Effacer sauvegarde) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne – réglage utilisateur du panneau, mémoire de registration (page 68), morceaux utilisateur (page 46), fichiers de style (page 60) – mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées.
DGX-505 DGX-305
Flash Clear (Effacer mémoire flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche la plus haute du clavier et les trois touches noires les plus hautes.
DGX-505 DGX-305
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données de morceau que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur.
235
DGX-505/305 Mode d'emploi 49
Page 50
Principes d'utilisation et écrans
Principes d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-505/305 repose sur les opérations basiques suivantes.
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
1
Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
2
Lancez une fonction.
3
3
Lancez une fonction.
1
Sélectionnez une fonction de base.
Ecran (pages 52, 53)
2
Sélectionnez un élément ou une valeur.
Réglage du volume
Réglez le volume du son entendu via les haut­parleurs de l'instrument ou un casque branché dans la prise PHONES (Casque).
Faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.
Faites pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser comme leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
50 Mode d'emploi du DGX-505/305
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier.
236
Page 51
Principes d'utilisation et écrans
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité.
L'élément sélectionnable est affiché en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [SONG] a été enfoncée.
Modification des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour
Diminution Augmentation
augmenter la valeur de l'élément sélectionné et dans l'autre sens pour diminuer sa valeur. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur de façon continue.
Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour augmenter ou diminuer la valeur dans la direction correspondante.
Touches numérotées [0] – [9]
Appuyez brièvement pour diminuer la valeur.
Appuyez brièvement pour augmenter la valeur.
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Exemple : Le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)
• [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)
Appuyez sur les touches numérotées [0], [0], [3].
Touches CATEGORY [ ], [ ]
r
En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie précédente ou suivante.
Les touches CATEGORY sont utiles pour sélectionner des éléments
Passez directement au premier élément de la catégorie précédente ou suivante.
classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT
Signe [ ] de la touche
r
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
f
Sélectionnez la catégorie affichée ici.
La premier voix de la catégorie sélectionnée est sélectionnée.
Dans un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection est facile si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
f
l'élément souhaité, puis que vous utilisez le cadran ou les
r
touches [+] et [-] pour sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.
Dans la plupart des procédures décr ites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent également être sélectionnés avec les touches [+] et [-].
237
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné.
DGX-505/305 Mode d'emploi 51
Page 52
Principes d'utilisation et écrans
Les écrans
Noms d'écrans
Toutes les opérations sont effectuées tout en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'écran.
Ecran MAIN
Titre
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT] située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
Ecran FUNCTION (page 70)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 44 fonctions utilitaires. L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION, vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 51) pour sélectionner 44 groupes différents de fonctions.
f
r
Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Elément de fonction
Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir)
Le symbole « » qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions.
52 Mode d'emploi du DGX-505/305
Valeur
238
Page 53
Principes d'utilisation et écrans
Eléments de l'écran MAIN
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.
* Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran.
Tempo
Affichage de
l'accord
Statut du style (accompagnement automatique) (page 29)
Apparaît lorsque la touche [ACMP ON/ OFF] est enfoncée pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsqu'il apparaît, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières (page 33).
Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée.
Nom du motif du style.
Transposition
Statut de la mémoire de registration (page 68)
Statut des pistes du morceau (page 45)
A-B Repeat (Répétition A-B)
Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée.
Affiche le numéro de la banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Un cadre apparaît autour du numéro sélectionné.
Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur.
La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement sont affichées en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données sont affichées. Un cadre apparaît autour d'une piste sélectionnée qui contient des données. Aucun cadre n'apparaît autour d'une piste assourdie.
LOW BATTERY!! (Batterie faible)
Apparaît lorsque le niveau de la batterie est trop faible pour un fonc­tionnement normal. Veuillez changer les batteries dès que possible (après avoir sauvegardé les données importantes). (page 10)
Numéro de la mesure
Numéro et nom du morceau
Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre morceau.
Numéro et nom du style
Appuyez sur la touche [STYLE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre style.
Numéro et nom de la voix
Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner une autre voix principale.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [VOICE] pour sélectionner les voix MAIN DUAL SPLIT MELODY R MELODY L dans l'ordre après avoir maintenu la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde.
Icônes d'activation/désactivation des fonctions
Technologie performance assistant
Apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée.
Touch Response
Apparaît lorsque la fonction Touch Response est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez contrôler la dynamique du son grâce à la force de votre jeu.
Harmony
Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône apparaît, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale.
Dual
Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, une deuxième voix est superposée et reproduite en même temps que la voix principale.
Split
Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier.
File Control
Apparaît lorsqu'il est possible d'accéder à une carte mémoire SmartMedia.
239
DGX-505/305 Mode d'emploi 53
Page 54
Type de réverbération
sélectionné
Référence
e
r
n
é
f
é
R
c
e
Fonctions utiles pour les performances
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer avec une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 108 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération).
Elément Reverb Type
f
r
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type
de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier.
Réglage du niveau d'envoi de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de réverbération appliquée aux voix principale, dual et partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi de la réverbération de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails).
f
r
54 Mode d'emploi du DGX-505/305
M. Reverb Level Niveau d'envoi de la
réverbération de la voix principale.
D. Reverb Level Niveau d'envoi de la
réverbération de la voix dual.
S. Reverb Level Niveau d'envoi de la
réverbération de la voix partagée.
240
Page 55
Fonctions utiles pour les performances Référence
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur).
Elément Chorus Type
f
r
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type
de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant sur le clavier.
Type de chœur sélectionné.
Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de chœur appliquée aux voix principale, dual et partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi du chœur de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails).
f
r
241
M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la
voix principale.
D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la
voix dual.
S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la
voix partagée.
DGX-505/305 Mode d'emploi 55
Page 56
Référence Fonctions utiles pour les performances
Métronome
Le métronome peut être réglé pour des types de mesure comportant jusqu'à 15 temps. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur toutes les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de « clic » est entendu sur tous les temps. Le métronome est automatiquement réglé en fonction du type de mesure et du tempo du morceau ou style sélectionné, mais vous pouvez également changer le tempo et le type de mesure vous-même.
1 Appuyez sur la touche [METRONOME]
(Métronome) pour lancer le métronome.
Vous pouvez arrêter le métronome en appuyant une deuxième fois sur la touche [METRONOME].
2 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour
appeler l'écran TEMPO.
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour sélectionner un tempo de 032 à 280 noires par minute.
5 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour sélectionner un type de mesure comprenant de 032 à 15 temps par mesure.
Réglage du volume du métronome
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
6 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
4 Maintenez la touche [METRONOME]
enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Time Signature (Type de mesure) de l'écran FUNCTION.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
NOTE
•Vous pouvez également accéder à l'élément Time Signature en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70).
56 Mode d'emploi du DGX-505/305
f
r
7 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome).
f
8 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler le volume du métronome selon vos besoins.
r
242
Page 57
Fonctions utiles pour les performances Référence
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
Elément Touch Sensitivity
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
•Vous pouvez également accéder à l'élément Touch Sensitivity en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70).
NOTE
Sensibilité de la réponse au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois.
1 Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer
la réponse au toucher.
L'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran lorsque la réponse au toucher est activée (pages 27, 53).
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).
2 Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée
pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) de l'écran FUNCTION.
f
r
One Touch Setting (Présélection immédiate)
Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 – 2 de
la page 23).
Utilisez le cadran pour sélectionner la voix 000.
2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel
morceau (étapes 1 – 3 de la page 35).
3 Jouez sur le clavier et gardez en mémoire le
son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
4 Utilisez le cadran pour changer de morceau,
puis jouez sur le clavier et écoutez la voix.
243
Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Regardez le nom de la voix « 000 » tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau.
DGX-505/305 Mode d'emploi 57
Page 58
Référence Fonctions utiles pour les performances
Réglage des paramètres de voix
Vous pouvez régler en toute indépendance le niveau d'envoi de la réverbération, le panoramique et d'autres paramètres pour les voix principale, dual et partagée. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION, puis utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser un des paramètres suivants. Après avoir sélectionné un paramètre approprié, vous pouvez utiliser le cadran pour régler sa valeur.
f
r
Paramètres de la voix principale (page 71)
M. Volume Volume de la voix principale.
M. Octave Octave de la voix principale.
M. Pan Panoramique de la voix
principale.
M. Reverb Level Niveau d'envoi de la
réverbération de la voix principale.
M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la
voix principale.
Paramètres de la voix dual (page 71)
D. Volume Volume de la voix dual.
D. Octave Octave de la voix dual.
D. Pan Panoramique de la voix dual.
D. Reverb Level Niveau d'envoi de la
réverbération de la voix dual.
D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la
voix dual.
Paramètres de la voix partagée (page 71)
S. Volume Volume de la voix partagée.
S. Octave Octave de la voix partagée.
S. Pan Panoramique de la voix
partagée.
S. Reverb Level Niveau d'envoi de la
réverbération de la voix partagée.
S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la
voix partagée.
Réglage du volume de l'harmonie
Vous pouvez régler le niveau du volume de l'harmonie pour les types d'harmonie 01 (Duet) à 05 (Octave).
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie).
f
r
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler le volume de l'harmonie entre 000 et 127, selon vos besoins.
Panel Sustain (Maintien du panneau)
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite de la commande au pied. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION, puis utilisez les touches CATEGORY [ ] et [] pour localiser l'élément Sustain (Maintien). Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou
r
désactiver le maintien du panneau.
NOTE
• Le maintien de certaines voix peut ne pas être grandement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
58 Mode d'emploi du DGX-505/305
f
244
Page 59
e
Point de partage (54 : F#2)
Voix principale
Voix partagée
• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également.
• Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau.
• La voix partagée est audible lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage.
NOTE
•Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [] pour localiser l'élément (page 70).
NOTE
• Dans la mesure où les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de parties rythmiques, aucun rythme n'est joué lorsque vous lancez ces styles.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Fonctions du style (accompagnement automatique)
Le fonctionnement de base de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 29 du Guide de référence rapide. Voici quelques autres manières de reproduire les styles, d'ajuster le volume du style, de jouer des accords à l'aide des styles, etc.
Réglage du point de partage
Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [STYLE] [EASY
SONG ARRANGER].
2 Maintenez la touche [ACMP ON/OFF]
enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Split Point (Point de partage) de l'écran FUNCTION.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
NOTE
•Vous ne pouvez accéder à l'élément Split Point de l'écran FUNCTION qu'en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée lorsque la touche [STYLE] ou [EASY SONG ARRANGER] est activée et allumée.
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler le point de partage entre 000 (C-2) et 127 (G8).
f
r
Reproduction du rythme du style uniquement
L’accompagnement automatique est tour à tour activée ou désactivée chaque fois que vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Si vous utilisez la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique, seules les parties de rythme (percussion) seront jouées au moment du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.
245
Le voyant ACMP n'apparaît pas
DGX-505/305 Mode d'emploi 59
Page 60
Référence Fonctions du style (accompagnement automatique)
Plage
d'accompagnement
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP s'affiche) et que la fonction Syncro Start est désactivée( la touche [START/STOP] ne clignote pas), vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment », et n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument peut être utilisé (page 61). La note fondamentale et le type d'accord sont affichés sur l'écran. Vous pouvez également utiliser les effets Harmony avec la fonction Stop Accompaniment.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.
Réglage du volume du style
Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
A propos du style 136
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style).
f
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler le volume du style entre 000 et 127, selon vos besoins.
r
Le style 136 qui figure dans la liste des styles du panneau est conçu pour être utilisé avec des fichiers de style externes. Par « fichiers de style externes », on entend les fichiers de style que vous pouvez télécharger sur Internet ou obtenir auprès d'autres sources. Cet instrument peut utiliser des fichiers de style portant l'extension « .sty ». Utilisez l'ordinateur pour transférer le fichier de style (page 82) dans la mémoire SmartMedia. Vous pourrez alors charger le fichier de style dans le style 136 de l'instrument depuis la carte mémoire SmartMedia (page 77).
60 Mode d'emploi du DGX-505/305
246
Page 61
Fonctions du style (accompagnement automatique) Référence
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Exemples d'accords standard [Exemple pour les
accords en « C » (do)]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les accords
sont reconnus sans elles.
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique :
Easy Chords (Accords simples)
Standard Chords (Accords standard)
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique (page 29). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
d'accompagnement
Notes fondamentales et les touches correspondantes
Easy Chords● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, deux ou trois doigts.
C
Cm
C7
Cm7
•Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
•Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
•Pour jouer un accord de septième
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci.
•Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps).
#
Plage
Standard Chords● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un accompa­gnement en jouant des accords à l'aide de doigtés nor­maux dans la plage d'accompagnement du clavier.
247
DGX-505/305 Mode d'emploi 61
Page 62
Référence Fonctions du style (accompagnement automatique)
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) n'est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises.
•Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué.
NOTE
Accords standard reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Ecran
Majeur [M] 1 - 3 - 5 C
Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C9
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C69 *
Septième majeure (M7]
Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM79 *
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)]
Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5C
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 -7 CM7b5 *
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - #5Caug
Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure (m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm711 *
Septième majeure sur mineure [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM79 *
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7
Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 *
Diminuée [dim] 1 - b3 - b5Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Septième [7]
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7
Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5 *
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7C7sus4
Deuxième suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7 sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
62 Mode d'emploi du DGX-505/305
1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
b
5, 6, m6,
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
(9)
C7
(
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
CM7
)
CM7
b5
*
#11
9
b5
*
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
248
Page 63
Fonctions du style (accompagnement automatique) Référence
•A propos des accords majeurs: les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
NOTE
• Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont les notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et sont différents de ceux utilisés avec la technologie performance assistant.
NOTE
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer.
1 Maintenez la touche [LESSON MODE]
enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran DICTIONARY apparaît.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
2 A titre d'exemple, nous allons apprendre à
jouer l'accord GM7 (majeure septième G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « CHORD ROOT » (Note fondamentale de l'accord). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.
3 Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et dans le diagramme du clavier.
Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
249
4 Essayez de jouer un accord dans la section
d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un tintement de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord à l'écran est affiché en surbrillance.
DGX-505/305 Mode d'emploi 63
Page 64
Référence Fonctions du style (accompagnement automatique)
3ème
3ème
Note fondamentale
Cm
Note fondamentale Type d'accord
Principes de base des accords
Vous obtenez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », qui est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
Dans l'accord parfait majeur C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de l'accord (il s'agit de la « position fondamentale » de l'accord… l'utilisation d'autres notes de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions »). La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui supporte et accroche les autres notes de l'accord. La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une tierce majeure, soit une tierce mineure.
Tierce majeure – quatre demi-tons Tierce mineure – trois demi-tons
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous.
Accord majeur Accord mineur Accord augmenté Accord diminué
CM Cm Caug Cdim
Tierce mineure Tierce majeure Tierce majeure Tierce mineure Tierce majeure Tierce majeure Tierce mineure Tierce mineure
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
Lecture des noms d'accords
Les noms des accords vous disent à peu près tout ce que vous devez savoir sur un accord (en dehors de l'inversion/la sonorité). Le nom de l'accord vous indique la note fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « Fingered » reconnus par le DGX-505/305.)
Quarte suspendue
Csus4 C7 Cm7 CM7
7
ème
ème
7
mineure 7
ème
majeure
Quinte parfaite
ème
mineure/majeure
7
Septième majeure
64 Mode d'emploi du DGX-505/305
Quarte
CmM7
Accord mineur
parfaite
Septième diminuée Accord majeur
ème
, quinte diminuée
7
(b5)
C7
Quinte diminuée
Accord de septième
Septième diminuée Accord mineur
ème
7
mineure, quinte diminuée
(b5)
Cm7
Quinte diminuée
Accord mineur de septième
Septième majeure
Septième diminuée
ème
7
, quarte suspendue
C7sus4
Accord majeur
suspendue
Quarte
250
Page 65
e
Volume du morceau
Elément Song Volume
• Le volume du morceau peut être réglé au moment où un morceau est sélectionné.
NOTE
• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.
• Le numéro de la mesure en cours est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran pendant la reproduction.
• Si vous voulez régler le point de début « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [ ] avant de lancer la reproduction du morceau.
NOTE
Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie.
Pas de numéro de piste … pas de données.
Numéro de piste non encadré … la piste contient des données mais est assourdie.
r
n
é
f
é
R
c
e
Réglages des morceaux
Volume du morceau
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
f
r
pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau).
A-B Repeat (Répétition A-B)
Vous pouvez définir une section d'un morceau – où « A » est le point de début et « B » le point de fin – dont la reproduction sera répétée.
AB
1 Reproduisez le morceau (page 35) et
appuyez sur la touche [ ] au début de la section à répéter (le point « A »).
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler le volume du morceau entre 000 et 127, selon vos besoins.
2 Appuyez une deuxième fois sur la touche
[] à la fin de la section à répéter (le point « B »).
3 La section A-B sélectionnée du morceau est
alors reproduite de façon répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée à tout moment en appuyant sur la touche [ ].
Assourdissement de parties indépendantes du morceau
Chaque « piste » d'un morceau joue une partie différente du morceau – la mélodie, les percussions, l'accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et jouer la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir les pistes autres que celles que vous voulez écouter. Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes correspondantes. Le cadre autour du numéro de piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question est assourdie. Reportez-vous à la page 45 pour plus d'informations sur
251
la configuration des pistes du morceau.
DGX-505/305 Mode d'emploi 65
Page 66
Référence Réglages des morceaux
Elément Tuning
• La hauteur de ton des voix de kits de percussion ne peut pas être modifiée.
NOTE
• Lorsqu'une plage A-B Repeat est définie, les fonctions de recul et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage.
NOTE
Changement de la note d'un morceau
Changements de hauteur importants (Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments d'un demi-ton.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition).
f
r
Changements de hauteur légers (Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accordage général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage).
f
r
Elément Transpose
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon vos besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de percussion ne peut pas être modifiée.
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [0] – [9] pour régler l'accordage selon vos besoins.
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [ ], de revenir en arrière [ ] et de faire une pause [ ] pendant la
rr
rr
reproduction du morceau.
ff
ff
Appuyez sur la touche Pause pour faire une pause dans la reproduction.
66 Mode d'emploi du DGX-505/305
Appuyez sur la touche Fast Reverse pour revenir rapide­ment à un point antérieur dans le morceau.
Appuyez sur la touche Fast Forward pour passer rapide­ment à un point plus avant dans le morceau.
252
Page 67
Réglages des morceaux Référence
Sélectionnez SmartMedia ou Flash Memory.
Modification de la voix de la mélodie
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. Ce réglage peut être effectué en toute indépendance pour la mélodie à main droite (MELODY R) et celle à main gauche (MELODY L).
NOTE
•Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
Appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Song.
1 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée
pendant plus d'une seconde pour afficher la liste des voix.
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
2 Appuyez sur la touche [VOICE] le nombre de
fois nécessaire pour faire apparaître « VOICE SELECT (MELODY R) » ou « VOICE SELECT (MELODY L) » comme titre de la liste de voix.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], le titre de la liste des voix change dans l'ordre : MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R MELODY L MAIN, etc.
3 Utilisez le cadran ou une autre commande
de sélection pour sélectionner une voix.
Media Select
Le DGX-505/305 peut utiliser deux types de support de mémoire différents pour stocker des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur – SmartMedia et la mémoire flash (morceaux 036 –). La fonction Media Select détermine le type de support sur lequel les fichiers de morceaux seront stockés et à partir duquel ces fichiers seront lus. Un diagramme de la procédure de sauvegarde des fichiers de morceaux sur un support de mémoire et de reproduction est fourni en page 36.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Media Select (Sélection de support).
f
r
Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner SmartMedia lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau sur la carte SmartMedia ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire SmartMedia. Appuyez sur la touche [-] pour sélectionner Flash Memory lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau dans la mémoire flash ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire flash.
253
Elément Media Select
3 Utilisez les touches [+] et [-] pour
sélectionner SmartMedia ou Flash Memory (Mémoire flash).
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
DGX-505/305 Mode d'emploi 67
Page 68
e
Numéro de banque
• Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler en toute facilité chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chaque).
8 banques
Il est possible de mettre en
Mémoire 1
Mémoire 2
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
mémoire jusqu'à 16 configurations (huit banques de deux chaque).
Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration
• Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo
Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), réglages de la voix dual (Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), réglages de la voix partagée (Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level)
Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain ON/OFF
Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume
Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lorsque vous utilisez les fonctions de morceau.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Sauvegarde dans la mémoire de
registration
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Réglez les commandes du panneau selon
vos besoins – sélectionnez une voix, un style d'accompagnement, etc.
2 Appuyez sur la touche [] (MEMORY/
BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.
68 Mode d'emploi du DGX-505/305
3 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8.
254
Page 69
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Référence
Numéro de banque
4 Appuyez sur la touche REGIST. MEMORY [1]
ou [2] tout en maintenant la touche [] (MEMORY/BANK) enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée.
Numéro de banque
NOTE
•Vous pouvez également sauvegarder les réglages du panneau mémorisés sur une touche Registration Memory dans la mémoire SmartMedia sous la forme d'un fichier de données utilisateur.
NOTE
• Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
Rappel d'une mémoire de registration
1 Appuyez sur la touche [] (MEMORY/
BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.
2 Utilisez le cadran ou les touches
numérotées [1] – [8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler.
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
3 Appuyez sur la touche REGIST. MEMORY [1]
ou [2] contenant les réglages que vous voulez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en fonction.
255
DGX-505/305 Mode d'emploi 69
Page 70
e
Saisie directe de valeurs numériques
•Augmente la valeur de 1
• Active un réglage
• Exécute une opération
• Diminue la valeur de 1
• Désactive un réglage
• Annule une opération
Réinitialise la valeur par défaut d'un réglage
Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde
r
n
é
f
é
R
c
e
Réglages des fonctions
Les pages Function auxquelles vous pouvez accéder depuis l'écran FUNCTION contiennent des réglages détaillés pour les voix, les effets, le point de partage, l'accordage, etc. de l'instrument. Vous pouvez utiliser des raccourcis pour accéder rapidement aux réglages les plus courants : maintenez une touche de raccourci enfoncée pendant plus d'une seconde pour accéder directement à l'écran de réglage correspondant.
Localisation et édition des réglages des fonctions
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément requis.
Pour plus de détails sur des réglages individuels, reportez-vous à la liste des réglages à la page 71. Le nom de l'élément précédent de la liste apparaît dans le coin supérieur gauche et celui de l'élément suivant dans le coin supérieur droit de l'écran de l'élément actuellement sélectionné.
Catégorie de la fonction
Elément précédent
Elément suivant
Elément actuel
f
3 Réglez la valeur selon les besoins en
utilisant le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9].
Pour les réglages ON/OFF, utilisez la touche [+] pour activer la fonction et la touche [-] pour la désactiver. Utilisez à nouveau la touche [+] pour commencer à exécuter des opérations ou la touche [-] pour annuler l'opération sélectionnée.
r
4 Si nécessaire, maintenez la touche
[FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash.
Bien que tous les réglages effectuées dans l'écran FUNCTION soient conservés par l'instrument lorsqu'il est sous tension, les réglages personnalisés seront perdus lors de la mise hors tension, sauf si vous les avez sauvegardés dans la mémoire flash. Il vous suffit de maintenir la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour que les réglages soient conservés dans la mémoire flash, même en cas de mise hors tension de l'instrument, et soient rappelés lors de la prochaine mise sous tension.
70 Mode d'emploi du DGX-505/305
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
256
Page 71
Liste des écrans Function
Catégorie Réglage Titre de
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
HARMONY
Style Volume Style Volume 000 – 127 Détermine le volume du style.
Song Volume Song Volume 000 – 127 Détermine le volume du morceau.
Tr anspose Transpose -12 – 12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments
Tuning Tuning -100 – 100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par
Pitch Bend Range Pitch Bend
Split Point Split Point 000 – 127 (C-2 – G8) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle
Touch Sensitivity Touch
Volume M. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix principale.
Octave M. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
PanM. Pan 000 (gauche) – 64
Reverb Send Level M. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale
Chorus Send Level M. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale
Volume D. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix dual.
Octave D. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix dual.
PanD. Pan 000 (gauche) – 64
Reverb Send Level D. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual transmis à
Chorus Send Level D. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual transmis à
Volume S. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix partagée.
Octave S. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
PanS. Pan 000 (gauche) – 64
Reverb Send Level S. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée
Chorus Send Level S. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée
Reverb Type Reverb Type 01 – 10 Détermine le type de réverbération, y compris sa
Chorus Type Chorus Type 01 – 05 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation
Panel Sustain Sustain ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est ou non toujours
Harmony Type Harmony Type 01 – 26 Détermine le type d'harmonie. (Reportez-vous à la liste
Harmony Volume Harmony
l’élément
Range
Sensitivity
Volume
Réglages des fonctions Référence
Plage/réglages Description
d'un demi-ton.
incréments d'un centième.
01 – 12 Règle la plage de variation de ton par incréments d'un
1 (Soft)/2 (Medium)/ 3 (Hard)
(centre) – 127 (droite)
(centre) – 127 (droite)
(centre) – 127 (droite)
000 – 127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie lorsque l'un des
demi-ton.
le « point de partage » — autrement dit, la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la fonction.
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
transmis à l'effet de réverbération.
transmis à l'effet de chœur.
Détermine la position panoramique de la voix dual dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
l'effet de réverbération.
l'effet de chœur.
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
transmis à l'effet de réverbération.
transmis à l'effet de chœur.
désactivation (10). (Reportez-vous à la liste page 108)
(05). (Reportez-vous à la liste page 108)
appliqué aux voix MAIN/DUAL/SPLIT. Il est appliqué de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est sur OFF. (page 58)
page 108)
types d'harmonie 1-5 est sélectionné.
257
DGX-505/305 Mode d'emploi 71
Page 72
Référence Réglages des fonctions
Catégorie Réglage Titre de
Plage/réglages Description
l’élément
PC MODE
PC mode PC Mode PC1/PC2/OFF Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez
l'instrument à un ordinateur (page 80).
PC1 désactive la commande locale et active l'horloge
externe afin de pouvoir utiliser un séquenceur externe ou un périphérique similaire.
Le réglages PC2 permet à l'instrument d'utiliser le
logiciel Digital Music Notebook sur l'ordinateur connecté.
OFF active la commande locale, désactive l'horloge
externe et active la sortie du clavier, du style et du morceau.
MIDI
Local On/Off Local On/Off ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le
générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). (page 80)
External Clock External Clock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre
horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). (page 80)
Keyboard Out Keyboard Out ON/OFF Détermine si les données de la performance au clavier de
l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out Style Out ON/OFF Détermine si les données du style sont transmises via USB
(ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style.
Song Out Song Out ON/OFF Détermine si les données du morceau sont transmises via
USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau.
Initial Setup Send Initial Setup
Send
YES/NO Vous permet de transférer les données des réglages du
panneau vers l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Utilisez la touche [-] pour interrompre le transfert.
Bulk Send Bulk Send YES/NO Transfère les données de morceaux utilisateur et de la
mémoire de registration de l'instrument vers un ordinateur. La touche [+] démarre le transfert et la touche [-] l'annule.
METRONOME
Time Signature Time Signature 00 – 15 Détermine le type de mesure du métronome.
Metronome Volume Metronome
000 – 127 Détermine le volume du métronome.
Volume
SCORE
Quantize Quantize En fonction des données de morceau, vous pouvez amélio-
3
3 3
3
,, ,,,
,,
rer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de synchro­nisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devez régler ce paramètre sur une valeur de « e » (croche). Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
LESSON
Lesson Track (R) R-Part GuideTrack 1 – 16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la
main droite. Ce réglage est valable uniquement pour les morceaux enregistrés sur une carte SmartMedia ou dans la mémoire flash (SMF).
Lesson Track (L) L-Part GuideTrack 1 – 16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la
main gauche. Ce réglage est valable uniquement pour les morceaux enregistrés sur une carte SmartMedia ou dans la mémoire flash (SMF).
Grade Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
UTILITY Media Select Media Select Flash Memory/
SmartMedia
Sélectionne un type de support pour le stockage ou le chargement de données. Les types de support disponibles sont la carte SmartMedia et la mémoire flash.
Demo Cancel D-Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée
ou désactivée. Lorsque ce réglage est sur ON, le morceau de démonstration n'est pas reproduit, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
LANGUAGE Language Select Language English/Japanese Détermine la langue d'affichage des écrans de
démonstration, des noms de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.
* Les valeurs par défaut de tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
(A l'exception de Initial Setup Send et de Bulk Send, qui sont des opérations et non des réglages.)
72 Mode d'emploi du DGX-505/305
258
Page 73
e
Icône de com­mande de fichier
Cette icône apparaît lorsqu'une carte SmartMedia est correctement insérée et prête à l'emploi.
•Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives.
NOTE
• L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
• Lorsque aucune carte SmartMedia n'est insérée.
• Lorsque l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur Flash Memory.
•Pendant la reproduction du style ou du morceau.
•Pendant une leçon.
•Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Utilisation de la mémoire SmartMedia™
SmartMedia est un support de mémoire de type carte utilisé pour le stockage de données. Lorsqu'une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, les données MIDI créées sur l'instrument peuvent être sauvegardées sur ou chargées à partir de la carte mémoire. La carte SmartMedia peut également être utilisée pour transférer des données de morceau téléchargées sur Internet vers l'instrument, où elles pourront être utilisées avec les fonctions de la technologie performance assistant (page 16) et Lesson (page 39) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire SmartMedia au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinons les procédures de configuration et de formatage des cartes mémoire SmartMedia, ainsi que de sauvegarde et de chargement de données depuis et vers ces cartes.
Si vous ne disposez pas de carte SmartMedia, vous devrez en acheter une (ou plusieurs, si nécessaire).
Prenez soin de lire les précautions liées à la manipulation des cartes SmartMedia fournies à la page 11.
Insertion d'une carte SmartMedia
1 Insérez une carte SmartMedia* dans le
logement pour cartes en veillant à l'insérer dans le bon sens.
Les bornes du connecteur doré de la carte SmartMedia doivent être tournées vers le haut. Insérez soigneusement, mais fermement la carte dans le logement. Prenez soin de ne pas l'introduire à l'envers.
* Cet instrument utilise des cartes mémoire SmartMedia™ de 3,3 V.
IMPORTANT
•Pour qu'il soit possible de lire des morceaux copiés sur une carte SmartMedia depuis un ordinateur ou un autre périphérique, ces morceaux doivent être stockés dans le répertoire racine de la carte ou dans un dossier de premier niveau du répertoire racine. Les morceaux stockés dans ces endroits peuvent être sélectionnés et lus en tant que morceaux n°036 – 929 (page 36). Les morceaux stockés dans des sous-dossiers créés à l'intérieur d'un dossier de niveau racine ne peuvent pas être sélectionnés ou lus.
2 Vérifiez que l'icône de commande de fichier
apparaît sur l'écran MAIN.
L'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran MAIN lorsqu'une carte mémoire SmartMedia est insérée et est prête à l'emploi. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez accéder à l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier) en appuyant sur la touche [FILE CONTROL]. N'appuyez pas encore sur la touche.
SmartMedia (racine)
Fichier de morceaux
259
Fichier de morceaux
Fichier de morceaux
Peut être sélectionné/lu.
Ne peut pas être sélectionné/lu.
DGX-505/305 Mode d'emploi 73
Page 74
Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™
• Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
NOTE
Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia
Pour pouvoir exécuter des opérations au niveau de la carte SmartMedia, vous devez d'abord vérifier que l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglée sur SmartMedia. La procédure de sélection du support est décrite à la page 67. Si Media Select est réglé sur SmartMedia et qu'une carte SmartMedia a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
f
r
3 Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner
SmartMedia.
pour sélectionner l'élément Media Select.
Formatage des cartes SmartMedia
Les nouvelles cartes SmartMedia doivent être formatées avant de pouvoir être utilisés sur l'instrument.
ATTENTION
• Si vous formatez une carte SmartMedia qui contient déjà des données, celles-ci seront supprimées. Prenez soin de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.
1 Après avoir inséré la carte SmartMedia à
formater dans le logement pour cartes de l'instrument, vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, vérifiez que l'élément Media Select est bien réglé sur SmartMedia.
2 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]
pour faire apparaître l'élément Format de l'écran FILE.
L'écran vous demande confirmation.
NOTE
• Si l'élément Format n'apparaît pas lorsque vous accédez à l'écran FILE CONTROL, utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser.
f
r
3 Appuyez sur la touche [EXECUTE]
(Exécuter). L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération.
4 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage.
ATTENTION
• Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.
5 Un message vous indiquant que l'opération
est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
74 Mode d'emploi du DGX-505/305
260
Page 75
Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Référence
Curseur
Curseur vers la droite
Suppression du caractère
Curseur vers la gauche
Le cadran sélectionne les caractères
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia.
NOTE
Enregistrement des données
Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » : données de morceau utilisateur, de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
1 Vérifiez qu'une carte SmartMedia formatée a
été introduite comme il se doit dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.
2 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour localiser l'élément User File Save (Sauvegarder fichier utilisateur).
Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé.
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6.
NOTE
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule carte SmartMedia.
• Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
• Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la carte pour faire de la place (page 77) ou utilisez une autre carte.
• Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 91 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération.
4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un
curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier.
f
r
6 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran
vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].
7 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.
8 Un message vous indiquant que l'opération
est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
5 Modifiez le nom du fichier si nécessaire.
• La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
• Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère
261
pour l'emplacement actuel du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur.
DGX-505/305 Mode d'emploi 75
Page 76
Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™
Nom du fichier à sauvegarder.
Curseur
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia.
NOTE
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde
Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de sauvegarder le fichier sur une carte SmartMedia.
Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ?
Le format SMF (Standard MIDI File) est l'un des formats de séquence les plus courants et hautement compatibles utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variations : Format 0 et Format 1. Bon nombre des périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont fournis au format SMF 0.
1 Vérifiez qu'une carte SmartMedia formatée a
été introduite comme il se doit dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.
2 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].
NOTE
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 894 morceaux sur une seule carte SmartMedia.
• Cette opération ne peut pas être exécutée si les morceaux utilisateur de l'instrument (morceaux 031 – 035) ne contiennent pas de données.
5 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut s'affiche pour le fichier de morceau converti.
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 8.
6 Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier.
7 Modifiez le nom du fichier si nécessaire.
Reportez-vous à la section « Sauvegarde de données » à la page 75 pour savoir comment saisir le nom du fichier.
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour localiser l'élément SMF Save (Sauvegarder au format SMF).
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance.
Nom du morceau utilisateur source
4 Sélectionnez le morceau utilisateur source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau utilisateur.
76 Mode d'emploi du DGX-505/305
f
r
8 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran
vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].
9 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.
10 Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
262
Page 77
Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Référence
• Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine. Ceux situés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
NOTE
• Si la carte SmartMedia ne possède aucun fichier pouvant être chargé, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas poursuivre l'opération de chargement.
NOTE
Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés
Cette procédure vous permet de charger des fichiers de données utilisateur sauvegardés auparavant sur la carte SmartMedia dans la mémoire interne de l'instrument.
ATTENTION
• Si vous chargez un fichier de données utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles données. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia avant de charger des données qui les écraseront.
1 Vérifiez que la carte SmartMedia qui
contient les fichiers à charger a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.
2 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour localiser l'élément Load (Charger).
f
r
4 Sélectionnez le fichier à charger.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier fichier de la carte SmartMedia.
5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran
vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement.
ATTENTION
• Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.
7 Un message vous indiquant que l'opération
est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Suppression de données d'une carte SmartMedia
Cette procédure permet de supprimer des fichiers de données utilisateur (morceaux utilisateur, fichier de style et mémoire de registration), des morceaux convertis au format SMF et d'autres fichiers de morceaux MIDI d'une carte SmartMedia.
1 Vérifiez que la carte SmartMedia contenant
les fichiers à supprimer a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
f
pour localiser l'élément Delete (Supprimer).
r
2 Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].
263
DGX-505/305 Mode d'emploi 77
Page 78
Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™
• Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
• Si la carte SmartMedia ne contient aucune donnée pouvant être supprimée, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
NOTE
4 Sélectionnez le fichier à supprimer.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la carte SmartMedia.
5 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran
vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6 Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression.
ATTENTION
• Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.
7 Un message vous indiquant que l'opération
est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia
1 Vérifiez que la carte SmartMedia contenant
le morceau à reproduire a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.
2 Appuyez sur la touche [SONG].
3 Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire (036 –).
4 Appuyez sur la touche [START/STOP].
Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia
Les réglages Easy Song Arranger de morceaux qui ont été sauvegardés sur une carte SmartMedia peuvent eux aussi être sauvegardés sur une carte SmartMedia.
Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] tout en maintenant la touche [EASY SONG ARRANGER] enfoncée pour sauvegarder les réglages Easy Song Arranger sur la carte SmartMedia.
78 Mode d'emploi du DGX-505/305
Réglages Easy Song Arranger sauvegardés sur la carte SmartMedia
264
Page 79
e
r
n
é
f
é
R
c
e
Connexion à un ordinateur
Aujourd'hui, la majorité des instruments de musique électroniques, en particulier les synthétiseurs, séquenceurs et autres périphériques informatiques de musique font appel à la technologie MIDI. MIDI est une norme internationale qui permet à ces périphériques d'envoyer et de recevoir des données de performance et de réglage. Cet instrument vous offre, bien entendu, la possibilité de sauvegarder ou d'envoyer vos données de performance au clavier sous forme de données MIDI. Il en va de même pour les morceaux, les styles et les réglages de panneau. Le potentiel représenté par la technologie MIDI pour votre performance en direct et la création/ production de musique est considérable et ce, par simple connexion de l'instrument à un ordinateur et transmission de données MIDI. Cette section vous explique les notions de base de la technologie MIDI ainsi que les fonctions MIDI propres à cet instrument.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
265
Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représen­tent les deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano à queue et une guitare sèche comme instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Dans le cas de la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ?
Production de note par une guitare acoustique
de sons. Celui-ci se base sur ces données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée.
Exemple d'informations du clavier
Numéro de voix (avec quelle voix) 1 (piano à queue) Numéro de note (avec quelle touche) 60 (C3) Activation (moment où elle est
enfoncée) et désactivation de la note (moment où elle a été relâchée)
Vélocité (à propos de la force) 120 (fort)
Votre performance au clavier ainsi que toutes les opéra­tions de panneau de cet instrument sont traitées en tant que données MIDI. Les morceaux, les styles d'accompagne­ment automatique et les morceaux utilisateurs sont égale­ment constitués de données MIDI. Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet à différents périphériques et instru­ments de musique de communiquer entre eux directement à l'aide de données numériques. La norme MIDI est utilisée dans le monde entier. Elle a été conçue pour transmettre des données de performance entre les différents instru-
Lorsque vous pincez une corde, le corps fait résonner le son.
ments de musique électroniques (ou les ordinateurs). Grâce à MIDI, vous pouvez commander un instrument à partir d'un autre et transmettre des données de performance entre
Production de note par un instrument numérique
les périphériques, ce qui propulse votre potentiel de créati­vité et de performance à des niveaux toujours plus élevés.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux
LR
Note
d'échantillonnage
Générateur de sons (circuit électronique)
Reproduction au
clavier
Note
d'échantillonnage
groupes : les messages de canaux et les messages système.
Messages de canaux
Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de seize instruments différents à la fois. Les messages de canaux transmettent des informations portant notamment sur
Sur la base des informations jouées sur le clavier, une note d'échantillonnage stockée dans le générateur de sons est envoyée via les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement) sauvegardée dans la section du
l'activation/désactivation des notes (Note ON/OF) ou le changement de programme (Program Change) pour chacun des 16 canaux.
Nom du
message
Note ON/OFF Données de performance du clavier (contient le
générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier. Mais sur quelles informations provenant du clavier la production d'une note repose-t-elle ?
Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » avec le son de piano à queue de votre instru­ment. Contrairement à un instrument acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument électronique envoie, à par­tir du clavier, des informations relatives à votre jeu, telles que « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur
Program Change Sélection de l'instrument (dont la sélection de banque
Control Change Réglages de l'instrument (volume, panoramique, etc.)
Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système incluent des messages tels que les messages exclusifs, qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments, et les messages en temps réel, qui contrôlent le périphérique MIDI.
Nom du message Opération au niveau de l'instrument/
Messages exclusifs Réglages de la réverbération, du chœur, etc. Messages en temps réel Opération de démarrage/d'arrêt
Synchronisation exprimée numériquement (noire)
Opération au niveau de l'instrument/Réglage
numéro de note et des données sur la vélocité)
MSB/LSB, si nécessaire)
de panneau
Réglage de panneau
DGX-505/305 Mode d'emploi 79
Page 80
Référence Connexion à un ordinateur
• Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants :
• Lorsqu'une carte SmartMedia non formatée est insérée alors que le réglage Media Select est sur « SmartMedia ».
• Lors de l'envoi en bloc de données MIDI.
•Pendant l'affichage de l'écran d'ouverture.
•Pendant la reproduction du style.
•Pendant la reproduction du morceau.
•Pendant une opération de commande de fichier (lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché).
• Lorsque le réglage Media Select est sur « SmartMedia » mais qu'aucune carte SmartMedia n'est insérée.
NOTE
• Si External Clock est réglé ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarreront pas.
NOTE
Connexion USB
Cet instrument peut être connecté à un ordinateur en vue de permettre le transfert de données MIDI. Connectez un câble USB standard entre la borne USB située sur le panneau arrière de l'instrument et la borne USB de votre ordinateur (câble USB vendu à part).
Vous devez également installer sur l'ordinateur le pilote USB disponible sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) » à la page 84.
Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou flash de l'instrument.
Câble USB
DGX-505/305
Précautions relatives à USB
Veuillez respecter les précautions suivantes en cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un câble USB. Le non-respect de ces précautions pourrait provoquer le blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données.
En cas de blocage de l'instrument ou de l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors tension, puis rallumez-les et redémarrez l'ordinateur.
ATTENTION
•Faites sortir l'ordinateur du mode veille/suspendu/attente avant de connecter le câble USB.
• Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de mettre l'instrument sous tension.
• Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB.
• Fermez toutes les applications.
• Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau).
• Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension de l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble USB.
• Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB.
Réglages MIDI
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.
Local ON/OFF (Activation/désacti­vation de la commande locale)
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque la commande locale est désactivée.
ON Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes joués
OFF Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun
Vous pouvez activer ou désactiver la commande locale via l'élément Local de l'écran FUNCTION (page 72).
80 Mode d'emploi du DGX-505/305
sur le clavier du DGX-505/305 sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
son (performance au clavier, harmonie ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via le connecteur USB. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
NOTE
• Si l'instrument n'émet pas de sons, ce réglage a de fortes chances d'en être la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque Local est réglé sur OFF.
● ● ●
External Clock ON/OFF (Activation/
désactivation de l'horloge externe)
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
ON Les fonctions liées au temps de l'instrument sont
synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié au connecteur USB.
OFF L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage
par défaut).
Vous pouvez activer ou désactiver l'horloge externe via l'élément External Clock de l'écran FUNCTION (page 72).
266
Page 81
Connexion à un ordinateur Référence
• Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement de morceau et de leçon de l'instrument.
NOTE
•Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 70).
NOTE
E0
F#0
G6 : Avance rapide
F6 : Démarrage
E6 : Arrêt
D6 : Rembobinage
C6 : Haut (retour au début du
morceau)
B5 : Activation/désactivation du
métronome
• La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2.
NOTE
Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur
Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous devez effectuer un certain nombre de réglages MIDI. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages : PC1, PC2 et OFF. Appuyez sur la touche [PC] pour appeler l'écran PC Mode et sélectionnez PC1 ou PC2, selon vos besoins. Le réglage que vous sélectionnez configure des paramètres tels que Local ON/OFF, External Clock ON/ OFF, etc. pour un fonctionnement optimal avec une application de séquençage sur votre ordinateur, par exemple. Reportez-vous à la page 72 pour obtenir plus de détails sur les réglages MIDI.
NOTE
• Réglez PC Mode sur PC2 lorsque vous utilisez le logiciel Digital Music Notebook* disponible sur le CD-ROM fourni.
* Le logiciel Digital Music Notebook est une application qui permet de
manipuler des morceaux et des partitions sur l'ordinateur. Reportez­vous au fichier d'aide en ligne de l'application pour plus d'informations.
PC1 PC2 PC Mode = OFF
Local OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON Style Out OFF OFF ON Song Out OFF OFF ON
Réglage de PC Mode● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Appuyez sur la touche [PC] pour faire
apparaître l'élément PC Mode de l'écran FUNCTION.
2 Utilisez le cadran ou les touches [+] et [-]
pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF.
f
r
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion USB) pour contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
Touches de commande à distance
DGX-505 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
A#-1
A-1
267
B6 : Démarrage
A6 : Arrêt
G6 : Rembobinage
F6 : Haut (retour au début du
morceau)
E6 : Activation/désactivation du
métronome
DGX-305 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (E0 et F#0) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
C7 : Avance rapide
DGX-505/305 Mode d'emploi 81
Page 82
Référence Connexion à un ordinateur
• L'instrument ne peut pas être utilisé tandis que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
NOTE
q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM
w Double-cliquez sur le dossier
« SongCollection ». Double-cliquez sur le dossier « for_CD » et cliquez sur un fichier de morceau.
e Cliquez sur
« Open ».
Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur
Cet instrument permet d'accéder à deux types de mémoire pour le stockage et la récupération de données de morceau : SmartMedia et mémoire flash. Lorsque des fichiers de morceau sont transférés vers ces supports de mémoire depuis l'ordinateur, ils peuvent être utilisés avec les fonctions de technologie performance assistant et Lesson de l'instrument. Pour pouvoir transférer des morceaux entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez installer l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory sur l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) à la page 84.
NOTE
•Vous avez besoin des éléments suivants pour transférer des fichiers de morceau vers les supports de mémoire de l'instrument :
• Câble USB
• SmartMedia (en cas de transfert vers la mémoire SmartMedia)
Vous pouvez vous procurer des câbles USB et des cartes SmartMedia dans un magasin d'appareils électriques ou informatiques.
Données transférables d'un ordinateur vers l'instrument
• Capacité de morceaux SmartMedia : 894 morceaux
(max.) (Morceaux 036 – 929)
• Capacité de données Mémoire flash : 875 Ko
•Format de données Format SMF 0/1, SFF
Mémoire flash : 512 morceaux (Morceaux 036 -547)
Rôle du Musicsoft Downloader ● ● ●
Le logiciel Musicsoft Downloader vous permet de
transférer des morceaux MIDI que vous avez téléchargés sur Internet ou créés sur l'ordinateur de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument.
➔ Pour connaître la procédure, reportez-vous à la
page 82.
La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory de l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple.
1 •Avant le transfert vers la mémoire
SmartMedia de l'instrument ➔ Insérez une carte SmartMedia dans le logement pour cartes et assurez-vous que Media Select (page 67) est réglé sur SmartMedia.
•Avant le transfert vers la mémoire flash de l'instrument Vérifiez que Media Select est
réglé sur Flash Memory.
2 Installez l'application Musicsoft Downloader
et le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur (page 85 – 87).
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage devrait apparaître automatiquement. Fermez-la.
4 Double-cliquez sur l'icône de raccourci
Musicsoft Downloader présente sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale apparaît.
5 Cliquez sur le bouton « Add File » (Ajouter
fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File.
6 Cliquez sur le bouton [] à droite de « Look
in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Double-cliquez sur le dossier « SongCollection » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument et cliquez sur « Open » (Ouvrir).
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM Accessory vers la mémoire SmartMedia/flash de l'instrument
NOTE
• Si un morceau ou un style est en cours de reproduction, interrompez celle-ci avant de poursuivre. Par ailleurs, si l'écran File Control apparaît, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
82 Mode d'emploi du DGX-505/305
● ●
268
Page 83
7
•Fermez le Musicsoft Downloader pour reproduire le morceau transféré depuis l'ordinateur.
NOTE
Une copie du fichier de morceau MIDI sélec­tionné apparaît dans « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés tem­porairement) en haut de la fenêtre. Le sup­port de mémoire actuellement sélectionné est également affiché en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur le support de mémoire.
Connexion à un ordinateur Référence
9 Fermez la fenêtre pour quitter le Musicsoft
Downloader.
10 Pour reproduire un morceau stocké dans
la mémoire flash/SmartMedia, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction.
Fichiers de style
Des fichiers de style (extension « .STY ») peuvent être tranférés vers la mémoire SmartMedia à l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les fichiers de style transférés dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia peuvent être chargés dans le style 136 de l'écran File Control de l'instrument, puis reproduits.
q Cliquez sur le support de mémoire
Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, le dossier USER FILES (Fichiers utilisateur) apparaît dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Ce fichier contient des fichiers de données utilisateur (extension « .USR ») sauvegardés à l'aide de la fonction File Control de l'instrument (page 75) et des morceaux utilisateur (extension « .MID ») sauvegardés à l'aide de la fonction SMF Convert (page 76). Le dossier USER FILES est une zone de stockage réservée aux fichiers utilisés par la fonction File Control de l'instrument.
8 Après avoir sélectionné le fichier dans « List
of files stored temporarily », cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument.
Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, si vous cliquez sur le bouton [Move] tandis que la fenêtre se présente comme illustré à l'étape 7, le fichier de morceau est transféré dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia. Le fichier de morceau transféré peut être reproduit sur l'instrument sous le numéro 036 ou supérieur.
NOTE
• Les fichiers transférés dans un endroit autre que le répertoire racine de la mémoire SmartMedia, de la mémoire flash de l'instrument ou d'un autre support à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader ne peuvent pas être supprimés de l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete] du Musicsoft Downloader pour les supprimer.
269
ATTENTION
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées, ni sauvegardée, mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
ATTENTION
• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur.
• Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur plutôt que des piles lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert.
Pour utiliser des morceaux transférés dans des leçons ou pour l'affichage de la partition…
Pour pouvoir utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur dans des leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits pour les parties à main droite et à main gauche. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante :
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) qui se trouve dans la mémoire SmartMedia ou flash pour lequel vous voulez configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
f
r
pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part.
4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à
utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie à main droite et le canal 2 pour la partie à main gauche.
DGX-505/305 Mode d'emploi 83
Page 84
e
r
n
é
f
é
R
c
e
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires)
REMARQUES PARTICULIÈRES
• Les droits d'auteurs de ce logiciel et de ce manuel d'installation sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
• L'usage de ce logiciel et de ce guide est défini par le CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre le sceau de l'emballage du logiciel. (Veuillez lire attentivement le CONTRAT situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
•Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
•Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels résultant de l'utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
• Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.
•Toute copie des données musicales disponibles dans le commerce est formellement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Les noms de firmes et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
• Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://music.yamaha.com/download/
• En fonction de la version du système d'exploitation que vous utilisez, les captures d'écran et les messages qui figurent dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent sur l'écran de votre ordinateur.
Contenu du CD-ROM
Les données contenues dans ce CD-ROM sont compatibles avec des ordinateurs utilisant le système d'exploitation Windows
®
.
ATTENTION
• N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les haut-parleurs.
Nom du dossier Nom de l'application/des données Contenu
MSD_ Musicsoft Downloader *1 *2
DMN_ Digital Music Notebook *2
USBdrv_ USB Driver For Windows 98/Me
USBdrv2k_ USB Driver For Windows 2000/XP
for_CD
SongCollection
* 1 Les logiciels ne peuvent pas être utilisés lorsque l'instrument est
dans l'un des états suivants :
•Aucune carte SmartMedia n'a été insérée et ce, même si l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur SmartMedia.
•Pendant la reproduction du style ou du morceau.
•Pendant une leçon.
•Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia.
for_Preset (Only Score)
Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la page 88 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
1 Vérifiez la configuration du système afin
d'être certain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur.
2
Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de
Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers le support de mémoire pris en charge par l'instrument (mémoire SmartMedia ou flash).
Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances.
Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur via USB.
Le dossier « SongCollection » comprend deux dossiers. Le premier, « for_CD », contient les 70 morceaux MIDI et les 70 fichiers PDF des partitions correspondantes. Ces morceaux peuvent être transférés sur l'instrument en vue d'être écoutés et/ou d'être utilisés dans le cadre des leçons. Le dossier « for_Preset (Only Score) » contient les fichiers PDF des partitions des 30 morceaux fournis avec l'instrument (à l'exception des morceaux soumis à des droits d'auteur).
• Lorsque l'écran d'ouverture est affiché (il s'agit de l'écran qui apparaît pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l'instrument).
* 2 Ce logiciel comprend un manuel en ligne. * 3 Ce logiciel n'est pas pris en charge par Yamaha Corporation.
3 Connectez l'instrument à l'ordinateur. La
procédure de connexion est décrite à la page 80.
4 Installez le pilote sur l'ordinateur et
effectuez les réglages nécessaires.
Reportez-vous à la section « Installation du pilote USB-MIDI » à la page 85 pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration.
démarrage apparaît automatiquement.
84 Mode d'emploi du DGX-505/305
270
Page 85
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Référence
Pilote
Câble USB
Périphérique
Ordinateur
Logiciel de
séquençage
5 Installez le logiciel.
• Digital Music Notebook et Musicsoft Downloader :
Reportez-vous à la page 87.
•YAMAHA USB-MIDI Driver :
6 Lancez le logiciel.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie avec le logiciel.
Reportez-vous à la page 85.
Configuration requise
Application/Données Système d'exploitation Processeur Mémoire Disque dur Ecran
au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés)
au moins 2 Mo d'espace libre
au moins 50 Mo d'espace libre
Musicsoft Downloader
USB Driver for Windows 98/Me
USB Driver for Windows 2000/XP
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook (Configuration pour la reproduction de contenu, vidéos incluses.)
Windows 98SE/Me/2000/ XP Edition familiale/ XP Edition professionnelle
Windows 98/98SE/Me Windows 2000/XP Edition
familiale/XP Edition professionnelle
®
Windows professionnelle, SP1a ou supérieur Windows familiale, SP1a ou supérieur Windows 2000 Edition professionnelle, SP4 ou supérieur
XP Edition
®
XP Edition
233 MHz ou supérieur, famille de processeurs
®
Pentium®/Celeron
Intel
166 MHz ou supérieur, famille de processeurs
®
Pentium®/Celeron
Intel
300 MHz ou supérieur, famille de processeurs
®
Pentium®/Celeron
Intel (1 GHz ou plus sont recommandés)
1 GHz ou supérieur, famille de processeurs
®
Pentium®/Celeron
Intel (1,4 GHz ou plus sont recommandés)
64 Mo ou plus (256 Mo ou plus
®
sont conseillés)
32 Mo ou plus (64 Mo ou plus sont
®
conseillés)
128 Mo ou plus
®
(256 Mo ou plus sont conseillés)
®
256 Mo ou plus
800 x 600 Haut en couleur (16 bits)
1024 x 768 Haut en couleur (16 bits)
Installation des logiciels
Désinstallation (retrait du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur comme suit : Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer Paramètres Panneau de configuration Ajout/suppression de programmes Installer/ Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné.
NOTE
• Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez.
Installation du pilote USB-MIDI ● ● ●
Pour pouvoir communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB.
• Installation de Windows 98/Me page 86.
• Installation de Windows 2000 page 86.
• Installation de Windows XP page 87.
271
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.)/ Le nom de lecteur est affiché sous l'icône du CD-ROM dans le dossier « Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur de CD-ROM est D:\, E:\ ou Q:\, etc., respectivement
DGX-505/305 Mode d'emploi 85
Page 86
Référence Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires)
• Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation.
NOTE
• Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation.
NOTE
Installation du pilote sur Windows 98/Me
1 Allumez l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.
3
Vérifiez que le commutateur POWER de l'ins­trument est réglé sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur au connecteur USB de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lors­que l'instrument est sous tension, l'ordinateur ouvre automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas, cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration.
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance la recherche automatique et l'installation du pilote. Passez à l'étape 8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et choisissez le dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y installer le pilote, puis cliquez sur [Suivant]. Exécutez l'installation en suivant les instructions à l'écran, puis passez à l'étape 8.
NOTE
• Si vous utilisez Windows Me, passez les étapes 4 – 7.
Installation du pilote sur Windows 2000
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000.
2 Sélectionnez [Poste de travail] [Panneau
de configuration] [Système] [Matériel] [Signature du pilote] [Vérification des
signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK].
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.
4 Vérifiez que le commutateur POWER de
l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ». Cliquez sur [Suivant].
4 Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche souhaitée.
5 Cochez la case d'option à gauche de
« Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre vous permet de sélectionner l'emplacement dans lequel installer le pilote.
6
Cochez la case « Spécifier un emplacement », cliquez sur [Parcourir], spécifiez ensuite le répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation.
7 Lorsque le système détecte le pilote sur le
CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer l'installation, il affiche le message suivant à l'écran. Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste et cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.
8 Au terme de l'installation, un message
indiquant que l'installation est terminée s'affiche. Cliquez sur [Terminer].
NOTE
• Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation.
5 Cochez la case d'option à gauche de
« Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'endroit où installer le pilote.
6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et
décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant].
7 Lorsque l'installation est terminée,
l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer].
8 Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
Le pilote est maintenant installé.
86 Mode d'emploi du DGX-505/305
272
Page 87
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Référence
•Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour pouvoir installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
•Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour pouvoir installer le logiciel Digital Music Notebook sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
IMPORTANT
• Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version supérieure est installé sur l'ordinateur.
IMPORTANT
• Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte.
IMPORTANT
• L'utilisation du DMN (Digital Music Notebook) est gouvernée par SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, dont l'acheteur accepte de respecter tous les termes lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD à la fin de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'application.
NOTE
• Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous.
NOTE
• Seul le Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers.
IMPORTANT
Installation du pilote sur Windows XP
1 Allumez l'ordinateur.
2 Sélectionnez [Démarrer] [Panneau de
configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent.
3 Allez dans [Système] [Matériel]
[Options de signature du pilote] et cochez la case à gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la
boîte de dialogue Propriétés du système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration.
5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.
Installation des applications Musicsoft Downloader et Digital Music Notebook
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1 Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles.
6 Vérifiez que le commutateur POWER de
l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ».
NOTE
• Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre quelques minutes.
7 Cochez la case à gauche de « Installer le
logiciel automatiquement (recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.
8 Lorsque l'installation est terminée,
l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer].
NOTE
• Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs minutes après la fin de l'installation.
2 Cliquez sur [Musicsoft Downloader] ou
[Digital Music Notebook].
3 Cliquez sur le bouton [install] et suivez
les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel.
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ».
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
*Vous pouvez obtenir la dernière version du Musicsoft
Downloader à l'adresse Internet suivante.
9 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est
273
maintenant installé.
Le pilote est maintenant installé.
http://music.yamaha.com/download/
DGX-505/305 Mode d'emploi 87
Page 88
Référence Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires)
CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL
Ceci est un contrat entre vous-même, l'utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l'acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues dans la présente. Veuillez lire attentive­ment ce contrat de licence. Le fait d'ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l'ensemble des termes du contrat. Si vous n'acceptez pas les­dits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logi­ciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha.
1. CONCESSION DE LICENCE ET COPYRIGHT
Yamaha vous concède le droit d'utiliser, en tant qu'acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur à utilisateur unique. Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d'un ordinateur ou terminal d'ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha et est protégé par les lois en matière de copyright en vigueur au Japon, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Vous êtes en droit de reven­diquer la propriété du support du LOGICIEL. Vous devez dès lors trai­ter le LOGICIEL comme tout autre produit protégé par le copyright.
2. RESTRICTIONS
Le LOGICIEL est protégé par les lois sur le copyright. Vous ne pou­vez en aucun cas décompiler ou reproduire le LOGICIEL de quelque manière que ce soit. Vous ne pouvez en aucun cas reproduire, modi­fier, changer, louer, prêter, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou en partie ou créer des œuvres dérivées à partir du LOGICIEL. Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d'autres ordina­teurs ou à l'utiliser en réseau. Vous pouvez transférer la propriété du LOGICIEL et sa documentation imprimée à titre permanent, à condi­tion que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes de cet accord.
3. RESILIATION
Les conditions de ce contrat deviennent effectives le jour de la récep­tion du LOGICIEL. Si l'une des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha et ce, sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire tous les exemplaires du LOGICIEL.
4. GARANTIE DU PRODUIT
Yamaha garantit à l'acheteur que si le LOGICIEL, utilisé dans des conditions normales, ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni par Yamaha, il remplacera ou réparera le support qui s'avère défectueux sur la base d'un échange et sans frais. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l'état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, est exclue.
5. GARANTIE LIMITEE
Vos seuls recours et l'étendue de la responsabilité de Yamaha sont définis ci-dessus. Yamaha ne pourra en aucun cas être tenu responsa­ble vis-à-vis de vous ou de tiers de dommages de quelque nature que ce soit (y compris, mais ne s'y limitant pas, les dommages consécutifs ou indirects, les frais, les pertes de profit, les pertes pécuniaires ou autres dommages) résultant de l'utilisation ou de l'incapacité de l'uti­lisateur à exploiter ce LOGICIEL, même si Yamaha ou ses fournis­seurs ont été informés de la possibilité de tels dommages ou de toute autre plainte déposée par un tiers.
6. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat de licence est régi par les lois en vigueur au Japon, à la lumière desquelles il doit être interprété.
Annexe
Dépistage des pannes
Pour le DGX-505/305
Problème Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible.
Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier.
• Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés.
C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 80.)
L'écran FILE CONTROL est-il visible ? Le clavier, etc., de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 63), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.
88 Mode d'emploi du DGX-505/305
274
Page 89
Problème Cause possible et solution
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Le style émet un son bizarre.
Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 112 ou un style entre 124 et 135 (Pianist).
Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé.
La commande au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
L'écran Demo s'affiche en japonais, et/ou les messages d'écran comportent des caractères japonais.
Il est impossible de sélectionner l'écran FILE CONTROL, même lorsque une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes.
L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE].
Des notes incorrectes sont entendues lorsque vous jouez au clavier.
Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia n'apparaît pas.
Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire flash n'apparaît pas.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Dépistage des pannes
La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 80.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 71) est réglée sur un niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 59). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix dual ou partagée pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »).
La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
C'est normal. La méthode de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est paramétré sur English. (Voir page 22.)
L'élément Media Select de l'écran FUNCTION est peut-être réglé sur Flash Memory. Media Select doit être réglé sur SmartMedia pour pouvoir utiliser la mémoire SmartMedia.
Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis d'appuyer sur une des touches mentionnées.
Peut-être la technologie performance assistant est-elle activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver.
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
Media Select est peut-être réglé sur Flash Memory. Vérifiez que Media Select est réglé sur SmartMedia (page 67).
Media Select est peut-être réglé sur SmartMedia. Vérifiez que Media Select est réglé sur Flash Memory (page 67).
Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01 – 05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement du clavier et qu'une mélodie est jouée dans la plage à main droite. Les types 06 – 26 fonctionnent que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types 06 = 12, vous devez jouer deux notes en même temps.
275
DGX-505/305 Mode d'emploi 89
Page 90
Dépistage des pannes
Pour les logiciels fournis
Le pilote ne peut être installé.
• Le câble USB est-il correctement branché ?
Vérifiez le raccordement du câble USB Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
• La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Procédez comme suit.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système]
[Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* [Système] [Matériel] [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x »
n'apparaît à côté de « Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou « x », cela signifie que le contrôleur USB est désactivé.
• Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant comme suit.
• Utilisez-vous la version la plus récente du pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/download/
La réponse de reproduction est lente.
•Votre ordinateur respecte-t-il la configuration système requise ?
• Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement.
• N'arrêtez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution.
Si vous utilisez Windows 2000, il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système]
[Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* [Système] [Matériel] [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu
« Affichage » sous « Périphériques par type ».
3 Si vous trouvez « Autres périphériques », double-
cliquez dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique inconnu ». S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer].
4 Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le. 5 Réinstallez le pilote.
• Utilisateurs de Windows 98/Me.... voir page 86
• Utilisateurs de Windows 2000...... voir page 86
• Utilisateurs de Windows XP ......... voir page 87
Lorsque vous contrôlez l'instrument depuis l'ordinateur via USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible.
•Avez-vous installé le pilote ? (page 85)
• Le câble USB est-il correctement branché ?
• Les volumes de l'instrument, du périphérique de reproduction et du programme d'application sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ?
•Avez-vous sélectionné un port approprié dans le logiciel de séquençage ?
Comment puis-je supprimer ou réinstaller le pilote ?
Windows Me/98
1 Lorsque l'instrument est reconnu correctement, double-
cliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Système.
2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de
périphériques », sélectionnez « YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le.
3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer
les trois fichiers suivants.
NOTE
•Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».
• \WINDOWS\INF\OTHER\***.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Débranchez le câble USB. 5 Redémarrez l'ordinateur. 6 Réinstallez le pilote.
90 Mode d'emploi du DGX-505/305
276
Page 91
277
Messages
Message LCD Remarque
Access error! (Erreur d'accès !)
All Memory Clearing... (Effacement de toute la mémoire...)
Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear.
Backup Clearing... (Effacement des données de sauvegarde...)
Cancel (Annuler) Affiché lorsque la transmission de Initial ou Bulk Send est annulée.
Clearing… (Effacement...)
Com Mode (Mode Com)
Completed (Terminé)
Create Directory (Créer répertoire)
Data Error! (Erreur de données !) Affiché lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales.
Delete File (Supprimer fichier)
Delete OK? (Etes-vous d'accord pour supprimer ?)
Delete Directory (Supprimer répertoire)
Deleting... (Suppression en cours...) Affiché lorsque la fonction Delete est activée.
End (Fin) Affiché lorsque la transmission de Initial ou Bulk Send est terminée.
Error! (Erreur !) Affiché en cas d'échec de l'écriture.
File information area is not large enough. (La zone d'information de fichier n'est pas suffisamment large.)
File is not found. (Fichier introuvable.) Indique qu'il n'y a pas de fichier.
File too large. Loading is impossible. (Fichier trop grand. Chargement impossible.)
Flash Clearing... (Effacement mémoire flash...)
Format OK? (Etes-vous d'accord pour formater ?)
Formatting... (Formatage en cours...) Affiché pendant le formatage.
Load OK? (Etes-vous d'accord pour charger ?)
Loading... (Chargement en cours...) Affiché pendant le chargement de données.
Media is not inserted. (Aucun support n'est inséré.)
Media capacity is full. (Capacité de la mémoire pleine.)
Memory Full (Mémoire saturée)
MIDI receive buffer overflow. (Dépassement de la capacité du tampon de réception MIDI.)
Move File (Déplacer fichier)
Now Writing... (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) (Ecriture en cours... (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.))
Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur la carte SmartMedia ou la mémoire flash.
Affiché lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données.
Affiché pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la mémoire flash.
Affiché lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear sur des morceaux utilisateur.
Affiché lorsque le Musicsoft Downloader est lancé sur le PC connecté au clavier. Ne s'affiche pas pendant une reproduction sur l'instrument.
Indique la fin de la tâche spécifiée, telle que la sauvegarde ou la transmission de données.
Affiché lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft Downloader.
Affiché lors de la suppression d'un fichier de morceau dans le Musicsoft Downloader.
Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete.
Affiché lors de la suppression d'un dossier dans le logiciel Musicsoft Downloader.
Indique que la sauvegarde de données sur la carte SmartMedia ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers est trop grand.
Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car les données du fichier sont trop importantes.
Affiché pendant l'effacement des données de morceau transférées dans la mémoire flash interne.
Confirme l'exécution ou non du formatage de la carte Smar tMedia.
Confirme l'exécution ou non du chargement.
Affiché en cas d'accès à la carte SmartMedia lorsque celle-ci n'est pas insérée.
Affiché lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée parce que la mémoire SmartMedia est pleine.
Affiché lorsque la mémoire interne devient saturée pendant l'enregistrement de morceaux.
Affiché lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en même temps et n'ont pas pu être traitées.
Affiché lors du déplacement d'un fichier dans le logiciel Musicsoft Downloader.
Affiché pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues.
DGX-505/305 Mode d'emploi 91
Page 92
Messages
Message LCD Remarque
Overwrite? (Ecraser ?) Confirme l'exécution ou non de l'écrasement.
Please Wait... (Veuillez patienter...)
Receive error! (Erreur de réception !) Affiché en cas d'erreur lors de la réception de données en bloc.
Receiving... (Réception en cours...) Affiché lors de la réception de données en bloc.
Rename File (Renommer le fichier)
Save OK? (Etes-vous d'accord pour sauvegarder ?)
Save data is not found. (Les données enregistrées sont introuvables.)
Saves the selected melody and style. (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) (Sauvegarde de la mélodie et du style sélectionné. (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.))
Saving... (Enregistrement en cours...)
Send OK? (Etes-vous d'accord pour envoyer ?)
Sending... (Transmission en cours...) Affiché pendant la transmission de données.
Since the media is in use now, this function is not available. (Dans la mesure où le support est en cours d'utilisation, cette fonction est indisponible.)
Sure? (Sûr ?) Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.
The limit of the media has been reached. (Le support a atteint sa capacité maximale.)
The media is not formatted. (Le support n'est pas formaté.)
The media is write-protected. (Le support est protégé en écriture.)
The song data is too large to be converted to notation. (Les données du morceau sont trop importantes pour pouvoir être converties en partition.)
There are too many files. (Il y a trop de fichiers.)
This function is not available now. (Cette fonction est actuellement indisponible.)
[nnn] file name ([nnn] nom de fichier)
Affiché pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps, telles que l'affichage des partitions et des paroles.
Affiché lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans le Musicsoft Downloader.
Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde.
Affiché lorsque les données à sauvegarder n'existent pas.
Indique qu'il faut sauvegarder la mélodie et le style sélectionnés. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues.
Affiché pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues.
Confirme l'exécution ou non de la transmission de données.
Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible dans la mesure où la carte SmartMedia est en cours d'utilisation.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée dans la mesure où la structure des dossiers/répertoires est devenue trop compliquée.
Indique que la carte SmartMedia insérée n'a pas été formatée.
Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur la carte SmartMedia insérée car celle-ci est protégée en écriture. Retirez le sceau de protection en écriture avant de l'utiliser.
Indique que la partition ne peut pas être affichée car les données du morceau sont trop nombreuses.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers dépasse la capacité maximale.
Indique que la fonction sélectionnée n'est pas disponible dans la mesure où l'instrument est en train d'exécuter une autre tâche.
Indique le nom du fichier du morceau en cours de transmission. « nnn » correspond au bloc de réception.
NOTE
•Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau : seuls sont repris ceux qui nécessitent un mot d'explication.
92 Mode d'emploi du DGX-505/305
278
Page 93
Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage. En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le pupitre du clavier en toute sécurité et de façon durable.
•Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
•Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci- dessus. En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre.
• Utilisez le pupitre au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
• Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
• N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'objets autres sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
• N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
• Vérifiez que le pupitre est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement vissées avant utilisation. A défaut, le pupitre pourrait se retourner, le clavier chuter et blesser l'utilisateur.
•Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées ci-dessous.
(DGX-505 uniquement)
Préparez un tournevis cruciforme (+).
Les éléments montrés dans l'illustration « Eléments d'assemblage » seront utilisés. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
Eléments d'assemblage (DGX-505 uniquement)
q 4 vis à tête ronde de
6 x 70 mm
w 4 connecteurs de jonction
Panneaux latéraux
Bases du pupitre
Panneau arrière
e 4 vis à tête ronde de
6 x 30 mm
r 4 vis à tête ronde de
5 x 16 mm
z Fixez les bases du pupitre.
1
q Vis à tête ronde de
6 x 70 mm
w Connecteurs de jonction
Vérifiez que les bords sont orientés dans la bonne direction (les trous vers l'intérieur). Les panneaux latéraux de gauche et de droite ont la même forme. Insérez les connecteurs de jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la marque plus (+) sur le connecteur.
Fixez les bases du pupitre à l'arrière des panneaux latéraux à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous éprouvez des difficultés à serrer les vis, utilisez un tournevis pour faire pivoter les connecteurs de jonction – le repère des connecteurs de jonction indique l'emplacement du trou de la vis.
279
DGX-505/305 Mode d'emploi 93
Page 94
Assemblage du pupitre du clavier (DGX-505 uniquement)
x Fixez le panneau arrière.
2
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 30 mm e.
Le panneau arrière n'a pas d'orientation verticale ou gauche-droite particulière. Vous pouvez dès lors l'installer dans n'importe quel sens.
ATTENTION
• Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas
toucher les éléments métalliques tranchants.
c Posez le clavier sur le pupitre.
3
Déposez doucement le clavier sur les panneaux latéraux.
Le pupitre n'a pas d'orientation avant-arrière particulière. Vous pouvez dès lors installer le clavier dans n'importe quel sens. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des équerres.
4
r Vis à tête ronde
de 5 x 16 mm
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous
coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.
v Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide de vis à tête ronde de 5 x 16 mm r.
Liste de vérification après assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ? Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage
et rectifiez les éventuelles erreurs.
• L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou que vous le déplacez ? Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis.
94 Mode d'emploi du DGX-505/305
280
Page 95
Spécifications techniques
281
Claviers
• DGX-505 : Boîtier léger à 88 touches (A-1 – C7), avec réponse au toucher.
• DGX-305 : Boîtier de 76 touches (E0 – G6), avec réponse au toucher.
Ecran
• Ecran graphique à cristaux liquides rétro-éclairé, de 320 x 240 pixels
Configuration
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME : MIN - MAX
• Commande LCD CONTRAST
Commandes de panneau
• SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, FILE CONTROL, EXECUTE, PERFORMANCE ASSISTANT, PC, LESSON L/R, LESSON MODE, LESSON REPEAT & LEARN, METRONOME, PORTABLE GRAND, LYRICS, SCORE, EXIT, DEMO, FUNCTION, TOUCH, HARMONY, DUAL, SPLIT, TEMPO/TAP, [0] – [9], [+], [–], CATEGORY, Dial, ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, REGIST. MEMORY ([●] (MEMORY/BANK), [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1] – [5], [A])
Contrôle en temps réel
• Molette de variation de ton
Voix
• 121 voix de panneau + 12 kits de percussion + 359 voix XGlite + 2 voix XGlite en option
• Polyphonie : 32
• DUAL
• SPLIT
Style
• 135 styles prédéfinis + 1 fichier de styles utilisateur
• Contrôle du style : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
• Doigté : Doigté multiple
• Volume du style
SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
Logement pour cartes
• SmartMedia™ 3.3V
Didacticiel
• Dictionary
• Lesson 1-3, Lesson Repeat & Learn
Mémoire de registration
•8 banques x 2 types
Fonction
VOLUME : Style Volume, Song Volume
OVERALL : Tuning, Transpose, Split Point, Touch
MAIN VOICE : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
• DUAL VOICE : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
• SPLIT VOICE : Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
EFFECT : Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain
HARMONY : Harmony Type, Harmony Volume
PC : PC1/PC2/Off
MIDI : Local On/Off, External Clock, Initial Setup
METRONOME : Time Signature, Metronome Volume
• SCORE
LESSON : Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY : Media Select, Demo Cancel
LANGUAGE: Language Select (English/Japanese)
: Quantize
Sensitivity, Pitch Bend Range
Chorus Send Level
Chorus Send Level
Chorus Send Level
Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out, Bulk Send
Effets
• Reverb : 9 types
• Chorus : 4 types
• Harmony : 26 types
Morceau
• 30 morceaux prédéfinis + 5 morceaux utilisateur + morceaux du CD-ROM Accessory (70)
• Song Clear, Track Clear
• Song Volume
Technologie performance assistant
• Type Chord/type Melody
Enregistrement
• Song
Morceau utilisateur : 5 morceaux Pistes d'enregistrement : 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Local On/Off • Initial Setup Send • External Clock
• Keyboard Out • Style Out • Song Out
• Bulk Send
Prises auxiliaires
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB, SUSTAIN
Amplificateur
• 6W + 6W
Haut-parleurs
• 12 cm x 2 + 3 cm x 2
Consommation d'énergie (lors de l'utilisation de
l'adaptateur PA-5D)
• 22 W
Alimentation
• Adaptateur : Adaptateur secteur Yamaha PA-5D
• Piles : Six piles de type « D », R20P (LR20) ou
équivalentes
Dimensions (L x P x H)
• DGX-505 : 1 376 x 431 x 173 mm (54-1/8" x 17" x 6-3/4") * avec le pupitre du clavier : 1 376 x 485 x 804 mm
(54-1/8" x 19-1/8" x 31-2/3")
• DGX-305 : 1 178 x 412 x 173 mm (46-3/8" x 16-1/4" x 6-3/4")
Poids
• DGX-505 : 13,5 kg (29 lbs. 12 oz.) (sans les piles)
• DGX-305 : 9,2 kg (20 lbs. 5 oz.) (sans les piles)
• Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) : 7,5 kg (16 lbs. 9 oz.)
Accessoires fournis
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi
• Commande au pied (DGX-505 uniquement)
• Pupitre de clavier (DGX-505 uniquement)
Accessoires en option
• Adaptateur secteur : PA-5D/PA-5C
• Commande au pied : FC4/FC5
• Pupitre de clavier : LW-15/LW-16 (DGX-305
* Le DGX-505 est livré avec une commande au pied FC5 et un
pupitre de clavier.
* Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi
sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche.
uniquement)
DGX-505/305 Mode d'emploi 95
Page 96
Index
Commandes et bornes du panneau Ordre alphabétique
+/– .................................................. 14, 51
ff
.................................................. 15, 66
ff rr
.................................................. 15, 66
rr
..................................................... 14, 66
......................................................... 52
.......................................... 14, 65
............................................... 15, 51
>>>>/ ■
0 – 9 ................................................ 14, 51
ACMP ON/OFF ............................. 14, 29
Cadran ............................................ 14, 51
CATEGORY / ....................... 14, 51
DC IN 12V ..................................... 10, 15
DEMO ............................................ 14, 21
DUAL ............................................. 14, 24
EASY SONG ARRANGER .......... 14, 43
EXECUTE ...................................... 14, 74
EXIT ............................................... 15, 52
FILE CONTROL ........................... 14, 73
FUNCTION .................................... 14, 52
HARMONY ................................... 14, 31
INTRO/ENDING/rit. .......... 15, 30, 33, 34
LCD CONTRAST .......................... 15, 53
LESSON L/R ................................. 14, 39
LESSON MODE ............................ 14, 40
LESSON REPEAT & LEARN ...... 14, 42
Logement pour cartes ..................... 15, 73
LYRICS .......................................... 15, 38
MAIN/AUTO FILL ........................ 15, 31
MASTER VOLUME ............... 13, 14, 50
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 15, 68
METRONOME .............................. 14, 56
Molette PITCH BEND ................... 15, 27
PC ................................................... 14, 81
PERFORMANCE
ASSISTANT .................. 14, 16, 18, 20
PHONES/OUTPUT ....................... 12, 15
PORTABLE GRAND .................... 14, 27
REC, 1 – 5, A ..................... 15, 45, 48, 65
REGIST. MEMORY ...................... 15, 68
SCORE ............................... 15, 19, 37, 40
SONG ....................................... 14, 35, 36
SONG MEMORY .............. 15, 45, 48, 65
SPLIT ....................................... 14, 25, 59
STANDBY/ON ........................ 13, 14, 49
START/STOP ................................ 15, 51
STYLE ............................... 14, 29, 33, 59
SUSTAIN ........................... 12, 15, 58, 71
SYNC START ............................... 14, 30
SYNC STOP .................................. 14, 33
TEMPO/TAP ............................ 15, 21, 56
TOUCH .................................... 14, 27, 57
USB ................................................ 15, 80
VOICE ............................................ 14, 23
f
r
96 DGX-505/305 Mode d'emploi
A
A-B Repeat ..............................................65
Accessoires (en option) ...........................95
Accessoires (fournis) .................................7
Accompagnement automatique ...29, 33, 53
Accord .........................................30, 61, 64
Accord (technologie performance
assistant) ..................................16, 17, 20
Accordage ................................................66
ACMP ..........................................29, 33, 53
Adaptateur ...............................................10
Arrêt synchronisé ...............................14, 33
Assourdissement ......................................65
AWM .......................................................89
B
Bulk Send ................................................72
C
Carte SmartMedia ....................................73
Casque .....................................................12
CD-ROM .................................................84
Chargement ..............................................77
Chœur ......................................................55
CHORD ROOT .......................................63
CHORD TYPE ........................................63
Chorus Type ....................................71, 109
Commande à distance ..............................81
Commande au pied ..................................12
Commande de fichier ...............................73
Contrat de licence de logiciel ..................88
D
D. Chorus Level .................................58, 71
D. Octave ...........................................58, 71
D. Pan ................................................58, 71
D. Reverb Level .................................58, 71
D. Volume .........................................58, 71
Début synchronisé .............................14, 30
Demo Cancel ...........................................72
Démonstration .........................................21
Dépistage des pannes ...............................88
Dictionnaire .............................................63
E
Easy Chords .............................................61
Easy Song Arranger .................................14
Ecran ..................................................52, 53
Ecran Function ...................................52, 70
Ecran MAIN ......................................52, 53
Enregistrement .........................................45
External Clock ...................................72, 80
F
Feuille d’implémentation MIDI ............ 110
Fichier ..................................................... 73
Fichier de données utilisateur ........... 75, 77
Fichier de style (style 136) ...................... 60
Fonction ................................ 52, 70, 71, 73
Format des données MIDI .................... 111
Formatage ............................................... 74
G
Grade ................................................. 41, 72
H
Harmonie ..................................... 14, 31, 58
Harmony Volume .................................... 58
I
Initial Send .............................................. 72
Initialisation ............................................ 49
K
Keyboard Out .......................................... 72
Kit(s) de percussion ........................ 28, 100
L
Langue ..................................................... 22
Leçon ....................................................... 39
Liste des effets ...................................... 113
Liste des kits de percussion ................... 104
Liste des morceaux ............................... 107
Liste des styles ...................................... 106
Liste des types d’effets .......................... 108
Liste des voix .......................................... 98
Local ....................................................... 80
LOW BATTERY!! ................................. 53
L-Part ...................................................... 72
M
M. Chorus Level ............................... 58, 71
M. Octave .......................................... 58, 71
M. Pan ............................................... 58, 71
M. Reverb Level ............................... 58, 71
M. Volume ........................................ 58, 71
Maintien .................................................. 12
Media Select ............................................ 67
Mélodie ............................................. 19, 45
Mélodie (technologie performance
assistant) .................................. 18, 19, 20
Mémoire de registration .......................... 68
Mémoire du morceau .................. 45, 48, 65
Mémoire flash ......................................... 36
Message de canaux ................................. 79
Message système ..................................... 79
282
Page 97
Index
Messages .................................................91
Mesure .....................................................53
Métronome ..............................................56
MIDI ..................................................80, 81
Morceau .............................................35, 36
Morceau externe ......................................36
Morceau prédéfini .............................35, 36
Morceau utilisateur ............................ 36, 45
Musicsoft Downloader ................ 82, 84, 87
N
Nom du fichier ........................................75
Numéro ....................................................53
O
One Touch Setting ................................... 57
Ordinateur .............................. 12, 36, 79, 81
P
Panel Sustain .....................................58, 71
Parole .................................................37, 38
Partie à main droite .................................39
Partie à main gauche ...............................39
Partition ........................... 15, 19, 37, 40, 63
Partition à deux portées ........................... 37
Partition à une portée ............................... 37
Partition de la mélodie ............................. 37
PC Mode ............................................ 72, 81
Pile ........................................................... 10
Pilote MIDI USB ................... 80, 82, 84, 85
Piste ......................................................... 45
Pitch Bend Range .................................... 71
Plage de l'accompagnement
automatique .........................................30
Plage de variation de ton ......................... 27
Point de partage .................................25, 59
Pupitre .................................................7, 13
Q
Quantize ..................................................72
S. Volume ..........................................58, 71
Sauvegarde ...............................................49
Sensibilité au toucher ...............................57
SMF (Standard MIDI File) ......................76
SMF Save ................................................76
Song Clear ...............................................48
Song Out ..................................................72
Song Volume ...........................................65
Spécifications techniques ........................95
Standard Chords ......................................61
Style .......................................14, 29, 33, 59
Style Out ..................................................72
Style Volume ...........................................60
Suppression ..............................................77
T
Technologie performance
assistant ....................................16, 18, 20
Tempo ..........................................21, 41, 56
Track Clear ..............................................48
Transfert .............................................82, 83
Transpose .................................................71
Transposition ...........................................66
Tuning ......................................................71
Type de mesure ..................................21, 56
Types d’effets Chorus ............................109
Types d’effets Harmony ........................108
Types d’effets Reverb ............................109
U
USB ...................................................15, 80
User Delete ..............................................77
User File Save (Enregistrer le fichier
utilisateur) ............................................75
V
Voix .........................................................23
Voix de la mélodie .............................44, 67
Voix Dual ................................................24
Voix partagée ...........................................25
Voix principale ........................................23
R
Réglage par défaut ................................... 70
Répétition ..........................................42, 65
Réponse au toucher .................................27
Reverb .....................................................54
R-Part ......................................................72
X
XF ........................................................6, 38
XGlite ........................................................6
S
S. Chorus Level .................................58, 71
S. Octave ...........................................58, 71
S. Pan ................................................. 58, 71
S. Reverb Level .................................58, 71
283
DGX-505/305 Mode d'emploi 97
Page 98
• La lista de voces incluye números de cambio de pro­grama MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the avail­able notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den akti­vierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der auto­matischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Pro­gram Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consider­ation.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programm­wechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegun­gen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
Polyphonie maximale
Le DGX-505/305 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement auto­matique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’inter­prétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lors­que la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en pre­mier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto signi­fica que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independiente­mente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcional­mente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
98
DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de change­ment de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-505/305 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de pro­gramme et les numéros de changement de pro­gramme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sus­tain (sélecteur au pied).
NOTA
378
Page 99
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld­Voices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel
Voice
No.
001 000 113 001 Live! Grand Piano 002 000 114 001 Live! Warm Grand Piano 003 000 112 001 Grand Piano 004 000 112 002 Bright Piano 005 000 112 004 Honky-tonk Piano 006 000 112 003 MIDI Grand Piano 007 000 113 003 CP 80 008 000 112 007 Harpsichord
009 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano
010 000 118 005
011 000 119 005 Cool! Electric Piano 012 000 112 005 Funky Electric Piano 013 000 112 006 DX Modern Electric Piano 014 000 113 006 Hyper Tines 015 000 114 006 Venus Electric Piano 016 000 114 008 E.Clavichord 017 000 112 008 Clavi
018 000 118 019 Cool! Organ 019 000 112 017 Jazz Organ 1 020 000 113 017 Jazz Organ 2 021 000 112 018 Click Organ 022 000 116 017 Bright Organ 023 000 112 019 Rock Organ 024 000 114 019 Purple Organ 025 000 118 017 16'+2' Organ 026 000 119 017 16'+4' Organ 027 000 114 017 Theater Organ 028 000 112 020 Church Organ 029 000 113 020 Chapel Organ 030 000 112 021 Reed Organ
031 000 113 022 Traditional Accordion 032 000 112 022 Musette Accordion 033 000 113 024 Bandoneon 034 000 112 023 Harmonica
035 000 112 025 Classical Guitar 036 000 112 026 Folk Guitar 037 000 113 026 12Strings Guitar 038 000 112 027 Jazz Guitar 039 000 113 027 Octave Guitar 040 000 112 028 Clean Guitar 041 000 117 028 60's Clean Guitar 042 000 112 029 Muted Guitar 043 000 112 030 Overdriven Guitar 044 000 112 031 Distortion Guitar
045 000 112 033 Acoustic Bass 046 000 112 034 Finger Bass 047 000 112 035 Pick Bass 048 000 112 036 Fretless Bass 049 000 112 037 Slap Bass 050 000 112 039 Synth Bass
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI Program Change#
(1 - 128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Voice Name
Cool! Suitcase Electric Piano
Voice
No.
051 000 113 039 Hi-Q Bass 052 000 113 040 Dance Bass
053 000 116 050 Live! Orchestra 054 000 112 049 String Ensemble 055 000 112 050 Chamber Strings 056 000 112 051 Synth Strings 057 000 113 050 Slow Strings 058 000 112 045 Tremolo Strings 059 000 112 046 Pizzicato Strings 060 000 112 041 Violin 061 000 112 043 Cello 062 000 112 044 Contrabass 063 000 112 106 Banjo 064 000 112 047 Harp 065 000 112 056 Orchestra Hit
066 000 112 053 Choir 067 000 113 053 Vocal Ensemble 068 000 112 054 Vox Humana 069 000 112 055 Air Choir
070 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 071 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 072 000 112 067 Tenor Sax 073 000 112 066 Alto Sax 074 000 112 065 Soprano Sax 075 000 112 068 Baritone Sax 076 000 114 067 Breathy Tenor Sax 077 000 112 069 Oboe 078 000 112 072 Clarinet 079 000 112 070 English Horn 080 000 112 071 Bassoon
081 000 115 057 Sweet! Trumpet 082 000 112 057 Trumpet 083 000 112 060 Muted Trumpet 084 000 112 058 Trombone 085 000 113 058 Trombone Section 086 000 112 061 French Horn 087 000 112 059 Tuba
088 000 112 062 Brass Section 089 000 113 062 Big Band Brass 090 000 119 062 Mellow Horns 091 000 112 063 Synth Brass 092 000 113 063 80s Brass 093 000 114 063 Techno Brass
094 000 114 074 Sweet! Flute 095 000 113 076 Sweet! Pan Flute 096 000 112 074 Flute 097 000 112 073 Piccolo 098 000 112 076 Pan Flute 099 000 112 075 Recorder 100 000 112 080 Ocarina
101 000 112 081 Square Lead 102 000 112 082 Sawtooth Lead 103 000 112 086 Voice Lead
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
Voice Name
379
DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
99
Page 100
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Voice
No.
104 000 112 099 Star Dust 105 000 112 101 Brightness 106 000 115 082 Analogon 107 000 119 082 Fargo
108 000 118 089 SweetHeaven 109 000 112 089 Fantasia 110 000 113 101 Bell Pad 111 000 112 092 Xenon Pad 112 000 112 095 Equinox 113 000 113 090 Dark Moon
114 000 112 012 Vibraphone 115 000 112 013 Marimba 116 000 112 014 Xylophone 117 000 112 0115 Steel Drums 118 000 112 009 Celesta 119 000 112 011 Music Box 120 000 112 015 Tubular Bells 121 000 112 048 Timpani
122 127 000 001 Standard Kit 1 123 127 000 002 Standard Kit 2 124 127 000 009 Room Kit 125 127 000 017 Rock Kit 126 127 000 025 Electronic Kit 127 127 000 026 Analog Kit 128 127 000 028 Dance Kit 129 127 000 033 Jazz Kit 130 127 000 041 Brush Kit 131 127 000 049 Symphony Kit 132 126 000 001 SFX Kit 1 133 126 000 002 SFX Kit 2
100
Bank Select
MSB
(0 - 127)
DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
LSB
(0 - 127)
DRUM KITS (See page 104)
MIDI Program Change#
(1 - 128)
SYNTH PAD
PERCUSSION
Voice Name
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Voice
No.
134 000 000 001 Grand Piano 135 000 001 001 Grand Piano KSP 136 000 040 001 Piano Strings 137 000 041 001 Dream 138 000 000 002 Bright Piano 139 000 001 002 Bright Piano KSP 140 000 000 003 Electric Grand Piano 141 000 001 003 Electric Grand Piano KSP 142 000 032 003 Detuned CP80 143 000 000 004 Honky-tonk Piano 144 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP 145 000 000 005 Electric Piano 1 146 000 001 005 Electric Piano 1 KSP 147 000 032 005 Chorus Electric Piano 1 148 000 000 006 Electric Piano 2 149 000 001 006 Electric Piano 2 KSP
*150 000 032 006 Chorus Electric Piano 2
151 000 041 006 DX + Analog Electric Piano 152 000 000 007 Harpsichord 153 000 001 007 Harpsichord KSP 154 000 035 007 Harpsichord 3 155 000 000 008 Clavi 156 000 001 008 Clavi KSP
157 000 000 009 Celesta 158 000 000 010 Glockenspiel 159 000 000 011 Music Box 160 000 064 011 Orgel 161 000 000 012 Vibraphone 162 000 001 012 Vibraphone KSP 163 000 000 013 Marimba 164 000 001 013 Marimba KSP 165 000 064 013 Sine Marimba 166 000 097 013 Balimba 167 000 098 013 Log Drums 168 000 000 014 Xylophone 169 000 000 015 Tubular Bells 170 000 096 015 Church Bells 171 000 097 015 Carillon 172 000 000 016 Dulcimer 173 000 035 016 Dulcimer 2 174 000 096 016 Cimbalom 175 000 097 016 Santur
176 000 000 017 DrawOrg 177 000 032 017 Detuned DrawOrg 178 000 033 017 60's DrawOrg 1 179 000 034 017 60's DrawOrg 2 180 000 035 017 70's DrawOrg 1 181 000 037 017 60's DrawOrg 3 182 000 040 017 16+2'2/3 183 000 064 017 Organ Bass 184 000 065 017 70's DrawOrg 2 185 000 066 017 Cheezy Organ 186 000 067 017 DrawOrg 3 187 000 000 018 Percussive Organ
Bank Select
MSB
(0 - 127)
LSB
(0 - 127)
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
PIANO
CHROMATIC
ORGAN
Voice Name
380
Loading...