SONY DGX505 User Manual

SONY DGX505 User Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice:

Model

Serial No.

Purchase Date

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP (bottom)

2 DGX-505/305 Owner’s Manual

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

not guarantee that interference will not occur in all installations. If

This product, when installed as indicated in the instructions con-

this product is found to be the source of interference, which can be

tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not

determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-

expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by

nate the problem by using one of the following measures:

the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is being affected by

 

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/

the interference.

or another product use only high quality shielded cables. Cable/s

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or

supplied with this product MUST be used. Follow all installation

fuse) circuits or install AC line filter/s.

instructions. Failure to follow instructions could void your FCC

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the

authorization to use this product in the USA.

antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the

 

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the

lead-in to co-axial type cable.

requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital

If these corrective measures do not produce satisfactory results,

devices. Compliance with these requirements provides a reason-

please contact the local retailer authorized to distribute this type of

able level of assurance that your use of this product in a residential

product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact

environment will not result in harmful interference with other elec-

Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600

tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies

Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

and, if not installed and used according to the instructions found in

The above statements apply ONLY to those products distributed by

the users manual, may cause interference harmful to the operation

Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

 

 

 

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

1

DGX-505/305 Owner’s Manual 3

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER

A TOUTE MANIPULATION

* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA

Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.

Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.

Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

Ne pas ouvrir

N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

Avertissement en cas de présence d'eau

Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.

Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

En cas d'anomalie

Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA

 

Pile

Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.

Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).

N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.

Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.

(4)-8 1/2

4 Mode d'emploi du DGX-505/305

190

191

Ne jetez pas les piles dans le feu.

Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.

Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.

Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.

En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.

Emplacement

N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.

N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.

Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.

Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

Entretien

Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

Précautions d'utilisation

Ne pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.

N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.

Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

Sauvegarde des données

Sauvegarde des données

Les réglages du panneau et certains autres types de données (page 49) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver

(page 49) avant d'éteindre l'instrument. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia (voir page 75).

Connexions

• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces

Sauvegarde de la SmartMedia

• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous

derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,

veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le

conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux

volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le

SmartMedia.

volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.

 

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.

Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux qui apparaissent sur l'instrument.

Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-505.

Veuillez noter que le nombre de touches du DGX-505 et du DGX-305 est différent : le DGX-505 en a 88 et le DGX-305 76.

Marques déposées

Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.

Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.

Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

(4)-8 2/2

DGX-505/305 Mode d'emploi 5

Avis concernant les droits d'auteur

La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier

électronique :

Don’t Know Why

Paroles et musique de Jesse Harris

Copyright© 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs

Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203

Copyright international protégé Tous droits réservés

My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC

Paroles de Oscar Hammerstein II Musique de Richard Rodgers

Copyright© 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II Copyright renouvelé

WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et des droits connexes à travers le monde

Copyright international protégé Tous droits réservés

Fly Me To The Moon (In Other Words)

Paroles et musique de Bart Howard

TRO - © Copyright 1954 (renouvelé) Hampshire House Publishing Corp., New York, NY

Copyright international sécurisé

Tous droits réservés en ce compris les performances en public à des fins de profit

Utilisé sur autorisation

Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites.

AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.

Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.

Logos du panneau

GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)

Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit la reproduction correcte des données musicales compatibles avec le format GM par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.

XGlite

Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

XF

Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.

STYLE FILE

Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité reposant sur une vaste gamme de types d'accords.

Smart Media™

Il s'agit d'un support de type carte utilisé pour le stockage de données. « SmartMedia » est une marque déposée de Toshiba Corporation.

Lorsqu'elles sont utilisées avec un instrument de musique électronique disposant d'un logement pour cartes, les cartes SmartMedia permettent de stocker et de rappeler des données MIDI et d'autres types de données.

USB

USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).

6 Mode d'emploi du DGX-505/305

192

Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le piano à queue portable DGX-505/305 de Yamaha !

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.

Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à

le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.

Accessoires fournis

L'emballage du DGX-505/305 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.

Pupitre

Mode d'emploi (ce manuel)

Commande au pied (DGX-505 uniquement)

CD-ROM Accessory

Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement)

A propos du CD-ROM fourni

Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CD-ROM fourni. Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.

USB Driver

Musicsoft Downloader

Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument ou la mémoire d'une carte SmartMedia disponible en option. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 84) et à l'aide en ligne de chaque programme.

ATTENTION

N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe !

193

DGX-505/305 Mode d'emploi 7

Fonctions spéciales du DGX-505/305

Technologie performance assistant page 16

Jouez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer sur le clavier – dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple – et votre performance aura une allure professionnelle tant qu'elle restera synchronisée sur la musique.

Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la mélodie simplement en appuyant sur une seule note.

Reproduction d'une variété de voix instrumentales

Avec le DGX-505/305, vous pouvez transformez la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez sur le clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou n'importe quelle voix d'un vaste choix de voix. Vous pouvez par exemple changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de variété musicale.

Vous n'avez besoin que d'un doigt !

page 23

Apprendre la musique en s'amusant

page 39

Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et coter

Une performance aisée grâce à l'affichage de la partition

 

page 37

 

Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.

*Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés.

8 Mode d'emploi du DGX-505/305

194

195

Table des matières

Avis concernant les droits d'auteur................................................

6

Logos du panneau.........................................................................

6

Accessoires fournis .......................................................................

7

Fonctions spéciales du DGX-505/305 ...........................................

8

Configuration

10

Alimentation.................................................................................

10

Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™........................

11

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)....................

12

Connexion d'une commande au pied (SUSTAIN JACK).............

12

Connexion à un ordinateur (borne USB) .....................................

12

Mise sous tension de l'instrument ...............................................

13

Commandes et bornes du panneau

14

Panneau avant ............................................................................

14

Panneau arrière...........................................................................

15

Guide de référence rapide

 

Une méthode facile pour jouer du piano

16

Type Chord – pour une performance à deux mains ....................

16

Type Melody – jeu à un doigt ......................................................

18

Modification du tempo du morceau .............................................

21

Reproduction du morceau de démonstration ..............................

21

Modification de la langue d'affichage

22

Reproduction de diverses voix d'instrument

23

Sélection et reproduction d'une voix – MAIN...............................

23

Reproduction simultanée de deux voix – DUAL ..........................

24

Reproduction de voix différentes avec la main gauche

 

et la main droite – SPLIT .......................................................

25

Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue) ...............

27

Pitch Bend (Variation de ton).......................................................

27

Touch Response (Réponse au toucher).....................................

27

Des sons amusants

28

Kits de percussion .......................................................................

28

Effets sonores..............................................................................

28

Styles (accompagnement automatique)

29

Reproduction avec accompagnement

 

automatique – STYLE............................................................

29

Harmony (Harmonie) ...................................................................

31

Diverses manières de lancer et d'interrompre

 

la reproduction du style..........................................................

33

Utilisation de morceaux

35

Sélection et écoute d'un morceau ...............................................

35

Types de morceaux .....................................................................

36

Affichage de la partition du morceau ...........................................

37

Affichage des paroles ..................................................................

38

Sélection d'un morceau pour une leçon

39

Leçon 1 : Attente .........................................................................

39

Leçon 2 : Votre tempo .................................................................

41

Leçon 3 : Minus One ...................................................................

42

La perfection grâce à l'entraînement – Repeat and Learn ..........

42

Modification du style d'un morceau

43

Utilisation de la fonction Easy Song Arranger .............................

43

Enregistrement de votre propre performance

45

Configuration des pistes ..............................................................

45

Procédure d'enregistrement ........................................................

46

Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ....................

48

Track Clear – Suppression d'une piste donnée

 

d'un morceau utilisateur .........................................................

48

Sauvegarde et initialisation

49

Sauvegarde .................................................................................

49

Initialisation..................................................................................

49

Principes d'utilisation et écrans

50

Principes d'utilisation ...................................................................

50

Les écrans...................................................................................

52

Eléments de l'écran MAIN ...........................................................

53

Référence

 

Fonctions utiles pour les performances

54

Ajout de réverbération .................................................................

54

Ajout de chœur............................................................................

55

Métronome ..................................................................................

56

Sensibilité de la réponse au toucher ...........................................

57

One Touch Setting (Présélection immédiate)..............................

57

Réglage des paramètres de voix.................................................

58

Réglage du volume de l'harmonie ...............................................

58

Panel Sustain (Maintien du panneau) .........................................

58

Fonctions du style (accompagnement automatique)

59

Réglage du point de partage .......................................................

59

Reproduction du rythme du style uniquement.............................

59

Reproduction d'un style avec des accords mais

 

sans rythme (Stop Accompaniment)......................................

60

Réglage du volume du style ........................................................

60

A propos du style 136..................................................................

60

Reproduction des accords d'accompagnement automatique......

61

Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords..............

63

Réglages des morceaux

65

Volume du morceau ....................................................................

65

A-B Repeat (Répétition A-B) .......................................................

65

Assourdissement de parties indépendantes du morceau ...........

65

Changement de la note d'un morceau ........................................

66

Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau.............

66

Modification de la voix de la mélodie...........................................

67

Media Select................................................................................

67

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

68

Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ........

68

Réglages des fonctions

70

Localisation et édition des réglages des fonctions ......................

70

Utilisation de la mémoire SmartMedia™

73

Insertion d'une carte SmartMedia................................................

73

Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia .............

74

Formatage des cartes SmartMedia .............................................

74

Enregistrement des données ......................................................

75

Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF

 

et sauvegarde ........................................................................

76

Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés....

77

Suppression de données d'une carte SmartMedia......................

77

Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia...

78

Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte

 

SmartMedia............................................................................

78

Connexion à un ordinateur

79

Qu'est-ce que la norme MIDI ?....................................................

79

Connexion USB...........................................................................

80

Réglages MIDI.............................................................................

80

Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur...

81

Commande à distance des périphériques MIDI ..........................

81

Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur............

82

Manuel d'installation du CD-ROM Accessory

 

(Accessoires)

84

Contenu du CD-ROM ..................................................................

84

Configuration requise ..................................................................

85

Installation des logiciels...............................................................

85

Annexe

 

Dépistage des pannes .......................................................

88

Messages............................................................................

91

Assemblage du pupitre du clavier

 

(DGX-505 uniquement) .................................................

93

Spécifications techniques.................................................

95

Index....................................................................................

96

Liste des voix .....................................................................

98

Liste des kits de percussion...........................................

104

Liste des styles ................................................................

106

Liste des morceaux .........................................................

107

Liste des types d’effets ...................................................

108

Feuille d’implémentation MIDI ........................................

110

Format des données MIDI ...............................................

111

DGX-505/305 Mode d'emploi

9

Configuration

Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.

Utilisation d'un adaptateur secteur

Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de l'instrument est en position STANDBY.

AVERTISSEMENT

Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.

Connectez l'adaptateur (PA-5D, PA-5C ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.

Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.

ATTENTION

Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.

PA-5D ou

Prise secteur

PA-5C

Utilisation des piles

Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.

Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.

Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.

NOTE

Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.

10 Mode d'emploi du DGX-505/305

Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, un message « LOW BATTERY!! » (Pile faible) clignote dans le coin supérieur droit de l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.

Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur (pages 49 et 75) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.

ATTENTION

N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. Les autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent présenter des pertes subites d'énergie lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une perte de données dans la mémoire flash ou sur la carte SmartMedia™ et la nécessité de reformater cette dernière.

Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.

Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.

Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.

Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.

ATTENTION

N'ouvrez pas le couvercle du logement réservé aux piles tandis que l'instrument repose sur le pupitre du clavier. En effet, les piles risquent de tomber du logement et d'endommager l'instrument. Prenez soin de toujours retourner l'instrument avant d'ouvrir le couvercle du logement pour piles.

196

Configuration

Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™*

*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.

Cet instrument dispose d'un logement pour cartes SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous avez créées sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.

Types de cartes SmartMedia compatibles

Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V). Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument.

Des cartes SmartMedia de cinq capacités de mémoire différentes (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) peuvent être utilisées avec l'instrument. Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum.

NOTE

SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia.

Formatage des cartes SmartMedia

Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte SmartMedia, reportez-vous à la page 74. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la carte ne contient pas de données importantes.

NOTE

Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.

Insertion/retrait des cartes SmartMedia Insertion de cartes SmartMedia

Insérez la carte SmartMedia dans le logement pour cartes, le contact doré tourné vers le haut, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.

Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans le mauvais sens.

Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le logement.

Retrait des cartes SmartMedia

Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.

*Par communication, on entend les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, de suppression et de création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit.

ATTENTION

N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument est en communication avec la carte. Vous risqueriez d'endommager les données de l'instrument ou de la carte, ainsi que la carte elle-même.

A propos des cartes SmartMedia

Manipulez les cartes SmartMedia avec soin et respectez les précautions suivantes :

Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia, touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement présente.

Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.

N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.

Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.

Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique dessus.

N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible.

Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.

Protection des données (protection en écriture) :

Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes, fixez le sceau de protection en écriture (que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau de protection en écriture de la carte.

Ne réutilisez pas un sceau abîmé.

Sauvegarde des données

Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies des données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Vous disposez ainsi d'une copie de sauvegarde supplémentaire en cas de perte ou d'endommagement d'une carte.

197

DGX-505/305 Mode d'emploi 11

Configuration

Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs du DGX-505/305 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.

La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.

Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.

ATTENTION

Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que le volume sonore de tous les périphériques est réglé sur minimum et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'une commande au pied (SUSTAIN JACK)

Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel en appuyant sur une commande au pied tandis que vous jouez. Branchez la commande au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisezla pour activer et désactiver le maintien.

Une commande au pied FC5 est livrée avec le DGX-505. Au besoin, les propriétaires d'un DGX-305 peuvent acheter cette commande séparément.

NOTE

Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.

N'appuyez pas sur la commande au pied lors de la mise sous tension de l'instrument. En effet, cette opération modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.

Connexion à un ordinateur (borne USB)

En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 80).

Pour pouvoir utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :

Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard.

Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.

L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 85.

Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader disponible sur le CD-ROM fourni pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument.

NOTE

Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.

12 Mode d'emploi du DGX-505/305

198

Configuration

Mise sous tension de l'instrument

Pupitre

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension.

Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 49) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages d'usine par défaut de l'instrument sont restaurés.

ATTENTION

Notez que même lorsque l'interrupteur est en position

« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.

ATTENTION

N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'écriture. Les données de l'instrument risqueraient en effet d'être endommagées ou perdues.

Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.

199

DGX-505/305 Mode d'emploi 13

Commandes et bornes du panneau

Liste des catégories de morceau

(pages 36, 107)

Liste des catégories de style

(page 106)

q

e

u

!2

ri

o

!3

 

t

!0

!4

w

y

!1

!5

 

 

 

@5@6@7 @8 @9 #0 #1#2#3

#8

Panneau avant

qInterrupteur STANDBY/ON...............................

page 13

wCommande [MASTER VOLUME] .............

pages 13, 17

eTouche [TOUCH] ...............................................

page 57

rTouche [HARMONY] .........................................

page 31

tTouche [DUAL]..................................................

page 24

yTouche [SPLIT] .................................................

page 25

uTouche [DEMO].................................................

page 21

iTouche [LESSON MODE] .................................

page 40

oTouche [LESSON L/R] ......................................

page 39

!0Touche [LESSON REPEAT & LEARN].............

page 42

!1Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] .........

page 16

!2Touche [FUNCTION] .................................

pages 52, 70

!3Touche [PC] ......................................................

page 81

!4Touche [METRONOME]....................................

page 56

14 Mode d'emploi du DGX-505/305

 

!5Touche [PORTABLE GRAND]

...........................

page 27

!6Touche [SONG]..................................................

 

page 35

!7Touche [EASY SONG ARRANGER] .................

page 43

!8Touche [STYLE].................................................

 

page 29

!9Touche [VOICE] .................................................

 

page 23

@0Touche [FILE CONTROL]..................................

 

page 74

@1Touche [EXECUTE] ...........................................

 

page 74

@2Cadran........................................................

 

pages 51, 70

@3Touches CATEGORY [f], [r

]..................

pages 51, 70

@4Touches numérotées [0] – [9],

 

touches [+] et [-] ........................................

 

pages 51, 70

@5Touche [ACMP ON/OFF] / [

]..........

pages 29, 65

@6Touche [SYNC STOP]........................................

 

page 33

@7Touche [SYNC START] / [ ] ....................

 

pages 30, 66

200

Commandes et bornes du panneau

Ecran

 

 

 

Liste des catégories de voix

 

(pages 52, 53)

 

 

 

(page 98)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!6@0 !7 @1 !8 !9

#4 #5

@2 @4

@3

#6

#7

#9$0$1 $2 $3

 

 

Panneau arrière

 

@8Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [r]

......... pages 30, 66

#9Borne USB .................................................

pages 12, 80

@9Touche [MAIN/AUTO FILL] / [f] ............

pages 31, 66

$0Prise SUSTAIN...................................................

page 12

#0Touche [START/STOP] / [ >/ ■ ] .........

pages 29, 35, 51

$1Bouton [LCD CONTRAST]................................

page 53

#1Touche [LYRICS]...............................................

page 38

$2Prise PHONES/OUTPUT ...................................

page 12

#2Touche [SCORE]...............................................

page 37

$3Prise DC IN 12V .................................................

page 10

#3Touche [TEMPO/TAP].......................................

page 21

 

 

#4Touche [EXIT]....................................................

page 52

 

 

#5Touches REGIST. MEMORY

 

 

 

[] (MEMORY/BANK), [1], [2] ...........................

page 68

 

 

#6Touches SONG MEMORY

 

 

 

[REC], [1] – [5], [A] ............................................

page 46

 

 

#7Logement pour cartes

 

 

 

(pour SmartMedia)....................................

pages 11, 73

 

 

#8Molette [PITCH BEND]......................................

page 27

 

 

201

DGX-505/305 Mode d'emploi 15

 

 

 

é

r

 

 

 

 

 

 

 

f

e

 

 

 

 

 

é

 

n

 

 

 

 

r

 

 

 

 

Une méthode facile pour jouer du piano

 

e

 

 

 

 

c

 

uid

 

 

 

 

e

d

d

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

G

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3Guide de référence rapide

Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites un tas d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Vous pouvez même appuyer sur n'importe quelle touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser.

Il existe deux types de technologie performance assistant – Chord (Accord) et Melody (Mélodie).

Chord ..............

Sélectionnez ce type lorsque vous voulez jouer des deux mains. Vous

 

obtiendrez un son offrant de splendides arrangements, quelle que soit la

 

manière dont vous jouez.

Melody.............

Ce type vous permet de jouer la mélodie d'un seul doigt.

Essayez d'abord le type Chord, puis passez au type Melody. Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 20. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement.

Type Chord – pour une performance à deux mains

Pour pouvoir utiliser le type Chord de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.

1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).

Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Lorsque le

 

NOTE

 

morceau apparaît en surbrillance à l'écran, vous pouvez utiliser le cadran ou

 

• Pour plus de détails sur les

 

accords, reportez-vous à la

d'autres commandes de sélection pour sélectionner un autre morceau.

 

 

page 64.

 

 

 

Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés ici.

2 Sélectionnez un morceau.

Faites pivoter le cadran et regardez les noms de morceau affichés en surbrillance –

NOTE

dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle Star ».

• Les morceaux MIDI disponibles

 

sur le CD-ROM Accessory

 

fourni peuvent également être

 

transférés sur l'instrument et

 

utilisés avec la technologie

 

performance assistant.

Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué.

3 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].

L'écran PERFORMANCE ASSISTANT apparaît.

L'écran contient des icônes indiquant si la technologie performance assistant est activée ou désactivée et si le type Chord ou Melody est sélectionné. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer ou désactiver la fonction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner le type Chord ou Melody.

16 Mode d'emploi du DGX-505/305

202

Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide

« ON » apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour basculer entre « ON » et « OFF ». Vérifiez qu'elle est sur « ON » lorsque vous prévoyez d'utiliser la technologie performance assistant.

Le voyant clignote en réponse aux données d'accord du morceau.

Le type actuellement sélectionné est affiché.

La touche [-] permet de sélectionner CHORD et la touche [+] MELODY.

Le bouton graphique de l'écran indique le réglage sélectionné.

4 Appuyez sur la touche [START/STOP].

La reproduction du morceau démarre.

Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général.

Ajustez le volume

5 Jouez sur le clavier.

Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer sur le clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).

C'est comme si vous jouiez les notes correctes !

Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme du voyant d'accord qui apparaît à l'écran.

Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance assistant !

Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Les différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.

Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1.

Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2.

Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3.

Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.

Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur → annulaire).

Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.

Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison.

La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué.

Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

203

DGX-505/305 Mode d'emploi 17

Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano

Type Melody – jeu à un doigt

En utilisant le même morceau, essayez de jouer la mélodie d'un seul doigt.

Pour pouvoir utiliser le type Melody de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des données de mélodie.

Si vous avez terminé les étapes des pages précédentes, passez directement à

1l'étape 2 ci-dessous.

Si vous voulez utiliser le type Melody avant le type Chord, exécutez les étapes 1 – 3 de la page 16, puis continuez à partir de l'étape 2 ci-dessous.

NOTE

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

2 Appuyez sur la touche [+].

Vous basculez vers le type Melody de la technologie performance assistant. Le bouton graphique de l'écran pivote pour indiquer le nouveau réglage. Vérifiez que l'icône ON/OFF affiche ON.

La touche [+] permet de

sélectionner MELODY et la ON touche [-] CHORD.

Le bouton graphique pivote sur la position Melody.

3 Appuyez sur la touche [START/STOP].

Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 4).

Le morceau démarre !

4 Jouez sur le clavier.

Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite au rythme de la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note.

Cela ressemble à une mélodie !

Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie performance assistant !

La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué.

Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

Lorsque vous voulez arrêter le type de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].

18 Mode d'emploi du DGX-505/305

204

Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide

Utilisation de la partition dans le type Melody

Si vous voulez jouer la mélodie au rythme correct ou jouer des lignes improvisées, utilisez la fonction de partition à l'écran.

Affichage de la partition

Après avoir exécuté les étapes 1 – 3 de la page précédente, appuyez sur la touche [SCORE] (Partition).

La partition de la mélodie apparaît.

Repère

Accord

Mélodie

La partition est pratique lorsque…

Vous voulez jouer au bon rythme

Utilisez la partition lorsque vous jouez une mélodie que vous ne connaissez pas bien. Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie au rythme « d'origine » correct.

Jouez tout en observant le repère

Vous voulez jouer des lignes improvisées de style jazz

Lorsque vous utilisez le type Melody de la technologie performance assistant et que vous jouez sur le clavier pendant les pauses de la mélodie, des phrases improvisées de style jazz* seront automatiquement créées. Par exemple, les mesures 048 à 055 du morceau « 001 Don’t Know Why » représentent une pause dans la mélodie. Essayez de créer des phrases improvisées intéressantes pendant les pauses.

* Reproduction sur un rythme de style jazz

Vous pouvez jouer n'importe quelle note. Commencez par jouer une note à la fois avec les doigts de la main droite dans l'ordre : pouce index majeur. Jouez ensuite une gamme simple (ex : do-ré-mi ...) contenant des touches noires tout en ajoutant une variation dynamique. Une fois que vous êtes habitué à jouer de cette façon, essayez d'ajouter la main gauche. Jouez des accords (plusieurs notes) avec la main gauche dans les espaces situés entre les notes jouées de la main droite. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

NOTE

Rythme jazz

Le terme « rythme jazz » fait généralement référence à un rythme présentant un léger effet de swing. En voici une explication écrite.

Rythme direct :

(un, deux, trois, quatre, …)

Rythme plus jazz :

(un-deux-trois, deux-deux- trois, trois-deux-trois, …)

La plupart des rythmes jazz ont un effet « triolet » comme celui ci-dessus. Gardez cet effet à l'esprit lorsque vous jouez des phrases jazz improvisées !

205

DGX-505/305 Mode d'emploi 19

Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano

— Le secret de la technologie performance assistant —

Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires

Lorsque vous utilisez le type Chord, la technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et attribue uniquement des notes qui « marchent » à ce moment-là sur le clavier. Dans le type Melody, il lit les données de mélodie du morceau et attribue les notes appropriées aux touches que vous enfoncez, de sorte que vous pouvez jouer la mélodie en appuyant sur n'importe quelles notes. Pour en revenir au type Chord, dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches.

Morceau

Données de mélodie

Données d'accord

Données de rythme

 

Reproduction

Technologie performance assistant

Type Chord

Type Melody

Des sons d'accord

Les notes de la

et d'autres notes

mélodie sont

utilisables sont

affectées aux

attribués au clavier.

touches.

Vous obtenez un groupe de notes harmonieux quel que soit l'endroit où vous jouez.

La mélodie est jouée quelles que soient les touches enfoncées.

Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant

Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour voir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord le morceau, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si des accords apparaissent à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Chord. Si la mélodie apparaît à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Melody.

Morceaux extérieurs et technologie performance assistant

Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 84) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 107.

Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance assistant, à condition qui contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux à utiliser de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument ou une carte mémoire SmartMedia en option (page 82).

20 Mode d'emploi du DGX-505/305

206

Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide

Modification du tempo du morceau

Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute.

Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis – 4 fois pour les types de temps à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.

Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].

Une fois le tempo réglé, appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir dans l'écran MAIN.

Reproduction du morceau de démonstration

Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie performance assistant avec le morceau de démonstration (mais pas le type Melody).

1 Appuyez sur la touche [DEMO].

L'écran de démonstration qui présente certaines fonctions de l'instrument apparaît et le morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !

2 Essayez de jouer au clavier.

L'écran suivant apparaît un certain temps après le début de la reproduction du morceau de démonstration.

Il indique que la technologie performance assistant est à présent activée et que vous pouvez commencer à jouer sur le clavier.

Après un instant, la fonction de technologie performance assistant est automatiquement désactivée, ce qui est indiqué à l'écran.

Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre.

Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

NOTE

La langue par défaut de l'écran est l'anglais, mais vous pouvez également choisir le japonais – voir page 22. La modification entrera en vigueur la prochaine fois que vous sélectionnerez l'écran de démonstration.

207

DGX-505/305 Mode d'emploi 21

ui G

d

e

e d

f

ére

n

ce

r a

p i d

e

Modification de la langue d'affichage

L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront au besoin en japonais.

1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).

2

Appuyez sur une touche CATEGORY plusieurs fois jusqu'à

ce que l'élément « Language » (Langue) apparaisse.

 

 

La langue actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ». Lorsqu'il est affiché en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.

Elément Language

Langue actuellement sélectionnée

3 Sélectionnez la langue d'affichage.

La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. Si vous sélectionnez Japanese, les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages apparaissent en japonais. Les autres écrans restent en anglais.

4 Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde.

La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.

5 Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

22 Mode d'emploi du DGX-505/305

208

ui G

d

e

e

f

ére

n

ce

r a

p i d

e

Reproduction de diverses voix d'instrument

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, … tout un choix de sons musicaux.

209

Sélection et reproduction d'une voix – MAIN

Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Dans la terminologie du DGX-505/305, cette voix est connue sous le nom de « voix principale ».

1 Appuyez sur la touche [VOICE].

Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN (Voix principale) sont affichés en

NOTE

surbrillance dans l'écran MAIN. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran ou

• Si vous maintenez la touche

d'autres commandes de sélection pour sélectionner une autre voix.

[VOICE] enfoncée pendant plus

d'une seconde, une liste des

 

 

voix apparaît.Vous pouvez alors

 

sélectionner la voix principale

 

dans la liste.

Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN sont affichés en surbrillance. La voix actuellement sélectionnée est affichée.

2 Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.

Tout en regardant le nom de la voix en surbrillance, faites pivoter le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale.

Dans cet exemple, sélectionnez la voix 096 Flute.

Sélectionnez 096

Flute

3 Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix.

DGX-505/305 Mode d'emploi 23

Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d'instrument

Reproduction simultanée de deux voix – DUAL

Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est connue sous le nom de voix « dual » (duo).

1 Appuyez sur la touche [DUAL].

La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix dual. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix dual apparaît à l'écran. La voix dual

sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.

Icône de la voix dual

2 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde.

NOTE

La fonction Dual Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39).

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à

celle ci-dessous apparaisse.

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Ecran de sélection de la voix principale

La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance

3 Appuyez à nouveau sur la touche [VOICE].

L'écran de sélection de la voix dual apparaît.

Ecran de sélection de la voix dual

La voix dual actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix dual.

4 Sélectionnez la voix dual de votre choix.

Tout en regardant la voix dual en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix dual. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 114 Vibraphone.

24 Mode d'emploi du DGX-505/305

210

Reproduction de diverses voix d'instrument Guide de référence rapide

5 Jouez au clavier.

Deux voix sont entendues en même temps.

Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix dual.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT

Dans le mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. Les voix principale et dual peuvent être jouées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est connue sous le nom de « voix partagée » sur le DGX-505/305. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 59).

Point de partage

Voix partagée

Voix principale et

 

voix dual

1 Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage).

La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est entendue à gauche du point de partage du clavier.

Icône de la voix partagée

2 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde.

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse.

NOTE

La fonction Split Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39).

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Ecran de sélection de la voix principale

La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance

211

DGX-505/305 Mode d'emploi 25

Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d'instrument

3 Appuyez deux fois de plus sur la touche [VOICE].

L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. La voix partagée apparaît en surbrillance de manière à ce que vous puissiez utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix partagée.

Ecran de sélection de la voix partagée

La voix partagée actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance

4 Sélectionnez la voix partagée de votre choix.

Tout en regardant la voix partagée en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée à gauche du point de partage du clavier. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 036 Folk Guitar.

5 Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix partagées.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

26 Mode d'emploi du DGX-505/305

212

Reproduction de diverses voix d'instrument Guide de référence rapide

Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)

Si vous voulez uniquement jouer du piano, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur cette touche bien pratique.

Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

La voix « 001 Live! Grand Piano » est sélectionnée.

NOTE

Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages autres que la sensibilité au toucher sont désactivés. Les voix dual et partagée sont également désactivée, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.

Pitch Bend (Variation de ton)

La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur et vers le bas pour la diminuer.

Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 043 Overdriven » (page 23), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.

Touch Response (Réponse au toucher)

Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu – un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.

Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher).

La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran.

Icône de la réponse au toucher

NOTE

La sensibilité de la réponse au toucher peut être réglée en trois étapes – page 57.

213

DGX-505/305 Mode d'emploi 27

Des sons amusants

Cet instrument inclut une série de kits de percussion et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser comme divertissement. Des rires, le bruit de ruisseaux, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres encore. Ces sons peuvent jouer un rôle important pour égayer des fêtes.

Kits de percussion

Les kits de percussion sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de percussion comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.

Procédure de sélection du kit de percussion (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23)

1Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN.

2Utilisez le cadran pour sélectionner « 122 Standard Kit 1 ».

3Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de

percussion !

N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de percussion (voix n˚122 – 133), reportezvous à la « Liste des kits de percussion » à la page 104.

Effets sonores

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de percussion (voix n˚132 et 133). Lorsqu'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.

Procédure de sélection des effets sonores (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23)

1Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN.

2Utilisez le cadran pour sélectionner « 133 SFX Kit 2 ».

3Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores !

En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, la sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 132 SFX Kit 1 » propose des bruits d'éclair, d'eau qui coule, de rires, d'aboiements, etc. Aucun effet sonore n'a été affecté à certaines touches, de sorte que celles-ci ne produiront pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX (voix n˚132 – 133), reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de percussion » à la page 104.

28 Mode d'emploi du DGX-505/305

214

ui G

d

e

de

f

ére

n

ce

r a

p i d

e

Styles (accompagnement automatique)

Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux vous sont proposés (voir page 106 pour obtenir une liste complète des styles).

La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique.

215

Reproduction avec accompagnement automatique – STYLE

1 Appuyez sur la touche [STYLE].

Le numéro et le nom du style en cours sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix.

Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.

2 Sélectionnez un style.

Utilisez le cadran pour sélectionner un style.

Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».

3 Appuyez sur la touche [START/STOP].

La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence.

 

Le rythme du style

 

démarre !

4

Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP].

Le rythme du style s'interrompt.

5

Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/

 

désactivation de l'accompagnement).

L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que « ACMP » apparaît à l'écran.

La mention « ACMP » apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

NOTE

Dans la mesure où le style 112 et les styles de la catégorie pianiste (124 – 135) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible si vous lancez une reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 33 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles).

NOTE

Si la mention « ACMP » ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître. La touche [ACMP ON/OFF] active et désactive tour à tour l'accompagnement automatique.

DGX-505/305 Mode d'emploi 29

Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique)

Lorsque l'accompagnement automatique est activé …

La section à main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement » dans laquelle vous pouvez jouer les accords qui définissent l'accompagnement.

Point de partage

Plage d'accompagnement

Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 33.

6 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/ Conclusion/rit.).

La mention « INTRO A » ou « INTRO B » apparaît à l'écran. La reproduction du style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement MAIN A ou MAIN B, respectivement.

NOTE

Vous pouvez changer la plage de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 59).

7 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).

La touche [START/STOP] commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode d'attente de début synchronisé a été activé.

Mode d'attente de début synchronisé

Le mode d'attente de début synchronisé est …

Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].

8

Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans

la plage d'accompagnement du clavier.

 

 

Vous ne savez pas comment jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche – reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords.

Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 63).

Point de partage

Plage d'accompagnement

Démarrage du style

30 Mode d'emploi du DGX-505/305

216

Loading...
+ 86 hidden pages