SONY DCR-TRV361, DCR-TRV460 User Manual

3-087-921-23(1)
Mode d’emploi du caméscope [FR]
Mode d’emploi du caméscope
Lire ce mode d’emploi en premier
Caméscope numérique
TM
© 2004 Sony Corporation
DCR-TRV361/TRV460

Lire ce mode d’emploi en premier

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
b Remarque
• Si de l’électricité statique ou des interférences électromagnétique s int er r ompent le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Pour les clients des États-Unis et du CANADA
ATTENTION
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, RACCORDER LA LAME LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LARGE DE LA PRISE. INSÉRER LES LAMES COMPLÈTEMENT.
RECYCLAGE DES AC CUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en ra pportant les piles usées dans un point de collection et recycl age le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800­822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://ww w.rbrc.org/
Avertissement: Ne pa s ut i li s er d es accumulateurs aux ions de lithium qui sont endomma gè e s ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur les cassettes
Vous pouvez uniquement utiliser des cassettes 8 mm
standard et Hi8 , Digital8 avec le système Digital8 pour effectuer des enregistrements sur votre caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 117.
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction
d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enr e gistrés sa ns problème s.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnemen t du cam és co pe, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseur sont différents
d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur utilisant le système NTSC.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enreg ist rements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Remarques sur le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très pe tits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL e t dans le viseur. Ces points sont normaux et provienn en t du processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistr ement.
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’obje ct if sont e xpos és
aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter. Prenez des précautions lorsque vous posez votre caméscope près d’une fenêt re ou e n extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonction ne me nt de votr e caméscope. Effectuez des prises de vue du sole il dans des conditions de lumière fai ble uniquement, par exemple au crépuscule.
2
Remarque sur le raccordement d’autres appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous f or cez pour insérer le connecteur dans le ma uvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un problème de fonctionneme nt du c am é sc ope .
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile placez votre main sur l’arrière du panneau ACL pour le soutenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran.
Remarques sur l’utilisation de ce manuel
• Les illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elle s pe uve nt donc apparaître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les instructions pour lesquelles aucun nom de modèle spécifique n’est men tionné concernent tous les modèles. Les instructions pour lesquelles un nom de modèle spécifique est mentionn é conc erne nt ce modèle uniquement. Avant de commencer à lire ce manuel, vé rifiez le nom de modèle de votre camés cop e.
Remarques sur l’utilisation du caméscope
• Tenez v o t r e caméscope correcte ment.
• Afin que vous puissi ez ma intenir correctement le caméscop e, attachez la s angle comme in d i qué dans l’illustration ci-dessous.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran ACL.
• Vous pouvez changer la langue des menus à l’écran de votre caméscope (page 22).
• Ne tenez pas le caméscope par le s par ties suiv ante s :
Viseur
Batterie
Panneau ACL
3
: Fonctions disponib les unique ment pour les
Table des matières
cassettes.
: Fonctions disponibles u niqueme nt pou r les
« Memory Stick ».
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ............................................................................. 8
Enregistrement d’images fixes................................................................. 10
Enregistrement/lecture facile ..... ....................................... ...... ....... ...... ..... 12
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 13
Étape 2 : Charge de la batterie............................................................... 14
Utilisation d’une source d’alimentation externe .........................................................17
Étape 3 : Mise sous tension de l’appareil................................................. 17
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur..................................... 18
Réglage du panneau ACL .................................. ....... .. .... .. .. .... ....... .. .. .... .. .... ....... .. .. ..18
Réglage du viseur ..................................................................................... .. .. ......... .. ..18
Étape 5 : Réglage de la date et de l’heure............................................... 19
Étape 6 : Insertion du support d’enregistrement ...................................... 20
Insertion d’une cassette .............................................................................................20
Insertion d’un « Memory Stick » ................................................................................21
Étape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran............................... 22
Enregistrement
Enregistrement de films ........................................................................... 24
Prise de vue sur une durée plus importante ..............................................................26
Utilisation du zoom .............. ........................... ....................................................... ....26
Utilisation de l’éclairage intégré .................................................................................27
Prise de vue en mode miroir ..................................................................... .... ......... ....28
Utilisation du retardateur ......... .............................. .............. .............................. ........28
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la mémoire .................................... 29
Sélection de la qualité d’image ............................................................................ .. ....31
Utilisation du retardateur ......... .............................. .............. .............................. ........32
Enregistrement d’une image fixe sur un
« Memory Stick » pendant l’enregistrement de films sur une cassette ...............33
Enregistrement facile – Easy Handycam ................................................. 33
Enregistrement d’un film ................................................................................. ....33
Enregistrement d’une image fixe ........................................................................34
Utilisation optimale de la fonction Easy Handycam ...................................................35
4
Réglage de l’exposition............................................................................ 35
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour .............................................35
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible . ................... 36
Réglage manuel de l’exposition .............. .. .. .. .. .. .... ..... .. .. .. .. .... .. .. ..... .. .. .... .. .. .. .. ....... .. .36
Prise de vue dans des endroits sombres
– NightShot plus, etc........................................................................... 37
Réglage de la mise au point..................................................................... 39
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré – SPOT FOCUS .....................39
Réglage manuel de la mise au point ............................................................. ....... .. .. .39
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets................................... 41
Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER .......................................... 41
Utilisation d’effets spéciaux – Effet numérique ..................................................42
Superposition d’images fixes sur des films sur une cassette
– MEMORY MIX ...................... ...........................................................................44
Recherche du point de départ ........................................................... 46
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
– END SEARCH ................ ........................................ ........................................ .46
Recherche manuelle – EDIT SEARCH ............................ .... .... ........... .... .... .... ......... .46
Vérification des dernières scènes enregistrées – Vérification d’enregistrement ....... 47
Lecture
Visionnage de films enregis trés sur une cass ett e ...... ...... ....... ...... ... 48
Lecture sous divers modes ....................................................................................... 49
Visionnage d’enregistrements avec effets spéciaux – Effet numérique .................... 50
Visionnage d’enregistrements sur un « Memory Stick » ................. ... 51
Lecture sous divers modes à partir d’un « Memory Stick » ...................................... 53
Lecture facile – Easy Handycam.............................................................. 54
Utilisation optimale de la fonction Easy Handycam .................................................. 54
Diverses fonctions de lecture................................................................... 55
Agrandissement des images
– zoom de lecture sur cassette/zoom de lecture en mémoire ............................ 55
Affichage des indicateurs à l’écran ........................................................................... 56
Affichage de la date et de l’heure et des données de réglages du caméscope – Code
de données ......................................................................................... .. .... ....... .. .56
Lecture de l’image sur un téléviseur ........................................................ 58
Recherche d’une scène à lire sur une cassette ................................ 59
Recherche rapide d’une scène – Mémoire à zéro réglable .......................................59
Recherche d’une scène par date d’enregistrement – Recherche par date ............... 59
5
Fonctions avancées
Copie et montage
Utilisation du menu
Sélection des éléments de menu ......61
Utilisation du menu (RÉGL. CAMÉS.)
– EA PROGRAMME/G.ÉCRAN16:9,
etc. ...............................................63
Utilisation du menu (RÉGL. MÉM.)
– QUALITÉ/TAIL. IMAGE/ SUPPR.TOUT/NOUV. DOSS.,
etc. ...............................................67
Utilisation du menu (APPLI.IM.)
– EFFET IMAGE/DIAPORAMA/ ENR.IMAGE/ENR.INTERV.,
etc. ...............................................70
Utilisation du menu
(MONTER&LIRE)
– RECH. DE FIN/TITRE, etc. .......75
Utilisation du menu (RÉGL.NORM.)
MODE ENR./MULTI-SON/ MÉL.AUDIO/USB-CAMERA,
etc. ...............................................78
Utilisation du menu (HEURE/
LANGUE) – RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV.,
etc. ...............................................84
Personnalisation du menu
personnel .....................................85
Raccordement à un magnétoscope ou
un téléviseur .................................88
Copie sur une autre cassette .......89
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope ou d’un
téléviseur ......................................90
Copie d’images enregistrées sur une
cassette vers un
« Memory Stick » .........................91
Copie d’images fixes à partir d’un
« Memory Stick » vers
une cassette .................................92
Copie de scènes sélectionnées
provenant d’une cassette
– Montage numérique de
programmes .................................93
Suppression d’images enregistrées
..............................................100
Marquage d’informations spécifiques à
sauvegarder sur les images
enregistrées – Protection
d’image/Marque d’impression ....101
Impression d’images enregistrées
(imprimante compatible
PictBridge) ...........................103
6
Dépannage
Dépannage ......................................105
Indicateurs et messages
d’avertissement ..........................112
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ....................................116
Cassettes utilisables ........................117
À propos du « Memory Stick » .........118
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .........................120
À propos de i.LINK ...........................122
Précautions et entretien ................... 123
Caractéristiques techniques .............126
Référence ra pide
Identification des composants et des
commandes ................................129
Index ................................................135
Reportez-vous également aux autres modes d’emploi fournis avec vot re caméscope:
• Montage d’image s avec votre ordinateur cGuide d’applications informatiques
7

Guide de démarrage rapide

Enregistrement de films

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 14.
a Soulevez le viseur. b Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites glisser le levier
OPEN/EJECT dans le sens de la flèche et soulevez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Le logement de cassette s’ouvre automati quement.
Levier OPEN/EJECT
Guide de démarrage rapide
8
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné vers le haut, puis appuyez au milieu de la tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du logement de cassette après que celui-ci se so it rabais sé automatiquement.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran ACL.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
Le capuchon d’objectif n’est pas installé lors de l’achat du caméscope (page 129).
b Appuyez sur OPEN
pour ouvrir le panneau ACL.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le témoin CAMERA­TAPE s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC
START/STOP.
L’enregist rem ent dém arr e. Pour passer en mode de veille, appuyez de nouveau sur REC START/STOP.
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran ACL.
Guide de démarrage rapide
a Faites coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer la lecture.
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur .
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF pour mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
9

Enregistrement d’images fixes

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 14.
a Soulevez le viseur. b Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez un « Memory Stick » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière que la marque b soit dans le coin inférieur gauche . Appuyez dessus jusqu’au déclic.
Guide de démarrage rapide
10
Marque
b
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran ACL.
La date et l’heure ne sont pas réglée s dan s les régl ages par défaut. Pour régler la date et l’he ure , reportez-vous à la page 19 .
a
Enlevez le capuchon d’objectif.
Le capuchon d’objectif n’est pas installé lors de l’achat du caméscope (page 129).
b
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau ACL.
c
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser plusieurs fois le commuta teur POWER jusqu’à ce que le témo in CAMERA-MEMORY s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d
Appuyez légèrement sur PHOTO.
Un bip sonore court se fait entendre lorsque la mise au point est réglée.
e
Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’ obturateur se fa it entendre et l’image fixe est enregistrée.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran ACL.
a
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témo in PLAY/EDIT s’allume.
b
Appuyez sur .
La dernière image enregistrée s’affiche.
c
Appuyez sur (suivante) ou (précédente) pour vision ner des images en séquence .
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF pour mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
11

Enregistrement/lecture facile

Si vous passez en mode Easy Handycam, les opérations d’enregistrement et de lecture deviennent en core plus faciles.
La fonction Easy Handycam permet d’effectue r un enregistrement/une lecture facile, même p o ur les u tilisateurs novices en mettan t u n ique men t les fonctions d’enregistrement/lecture de base à disposition.
Appuyez sur EASY pendant un enregistrement/une lecture.
EASY s’allume en bleu (1) et la taille de la police à l’écran est augmentée (2) lors qu e la fonction Easy Handycam est activée.
Easy Handycam
operation
ON
Pour plus de détai ls, reportez-v ous aux instructions de chaque opér at ion. Reportez-vous à la page33 pour l’enregistrement et à la page54 pour la lecture.
Guide de démarrage rapide
12

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoir es cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèse s indique la quantit é totale d’éléments de ce type fournis.
Bandoulière (1)
Reportez-vous à la page 130 concernant la mise en place de la bandoulière.
Télécommande sans fil (1)
Une pile bout on au lithium est dé j à installée.
Préparation
« Memory Stick » 8 MB (1) (DCR-TRV361)
Le support « Mem ory Stick » est uniquement fourni avec le DCR-TRV361. Aucun support « M emory Stick » n’est fourni avec le DCR-TRV460.
Adaptateur CA (1)
Cordon d’alimentation (1)
Capuchon d’objectif (1)
Reportez-vous à la page 129 concernant la mise en place du capuchon d’objectif.
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP-FM30 (1)
CD-ROM « Pilote USB SPVD-012 » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
13

Étape 2 : Charge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série M) à votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser d'autre batterie que la batterie « InfoLITHIUM » (série M) (p ag e 120 ).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pour r a it e n tr a îne r u n problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur C A sur une prise de courant proche. Débranchez immédia te m ent l’adaptateur CA de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit.
Batterie
1 Soulevez le viseur.
2 Fixez la batterie en la faisant coulisser
dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Préparation
14
Fiche CC
3 Avec la marque v de la fiche CC
tournée vers le cache de la prise, branchez l’adaptateur CA sur la prise DC IN de votre caméscope.
Adaptateur CA
Marque v
4 Raccordez le cordon d’alimen tation à
l’adaptateur CA.
5 Raccordez le cordon d’alimen tation à
une prise de courant.
6 Faites coulisser le commut ateur
POWER sur (CHG) OFF.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
Pour vérifier l’autonomie de la batte rie – Informations relatives à la batterie
DSPL/BATT INFO
Préparation
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est pl eine . Débra nch ez l’ adapt ateur CA de la prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Bouton d'ouverture BATT (batterie)
Réglez le commutateur POWER à
1
(CHG) OFF.
Commutateur POWER
2 Soulevez le viseur. 3 Faites coulisse r la batte rie dans l e sens de
la flèche en enfonçant complètement le bouton de relâche BATT (bat terie).
b Remarque
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, décha rge z totalement la bat te r ie avant de la ranger. Rep or te z­vous à la page 121 pour le stockage de la batterie .
OPEN
Commutateur POWER
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie et la durée restante d’enregistrement en cours de charge ou lorsque le camésc ope est hors tension.
1 Réglez le commutateur POWER sur
(CHG) OFF.
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le panneau
ACL.
3 Appuyez sur DSPL/ BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ sept secondes. Maintenez la touche enfo ncée po ur vi sio nner les informations penda nt envi ron 20 seco ndes.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
A Niveau de charge de la batterie : per m et
d’afficher l’autonomie approximative de la batterie.
B Durée d’e n regi str e ment p oss i ble à l’ ai de
du panneau ACL.
C Durée d’e n regi str e ment p oss i ble à l’ ai de
du viseur.
50%0% 100%
LCD SCREEN VIEWFINDER::
72 min 95 min
,Suite à la page suivante
Préparation
15
Temps de char ge
Temps approx im atif en minutes n écessaire lorsque vous chargez complèt ement une bat terie totalement déc h ar gée, à une températ ure ambiante de 25 °C (77 °F). (10 – 30 °C (50 – 86 °F) recommandé.)
Batterie
NP-FM30 (fournie) 145 NP-FM50 150 NP-QM71/QM71D 260 NP-QM91/QM91D 360
Durée de prise de vue avec l’écran ACL activé
Temps approximatif en minutes d ispo nible lo rs de l’utili sation d’ une bat terie en pleine c harge, à une température ambiante de 25 °C (77 °F ).
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FM30 (fournie)
NP-FM50 130 60 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
80 40
315 150
475 230
Durée de prise de vue type*
Durée de prise de vue avec le viseur
Temps approximatif en minutes d ispo nible lo rs de l’utili sation d’ une bat terie en pleine c harge, à une température ambiante de 25 °C (77 °F ).
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FM30 (fournie)
NP-FM50 170 85 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
105 50
415 205
625 310
Durée de prise de vue type*
* Durée approximat ive en minutes lors d’un
enregistrement avec pris e de vu e , act ivation de la fonction marche/arrêt, co ulissement du commutateur POWER pour changer le mod e d’alimentation et utilisat ion du zoom à répétition. L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes dispon ible lo rs de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Ce tableau indique le te m ps de lecture des cassettes enregistrées avec l e système Digita l8
. Pour le DCR-TRV460 : Le temps de lecture des cassettes enregistrées sur d’autres a ppare ils avec le syst ème Hi8 / standard 8 mm est réduit d’environ 20 %.
Batterie Panneau
ACL ouvert
NP-FM30 (fournie)
NP-FM50 135 195 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
b Remarques
• La batterie n’al im ente pas l’appareil lors que
l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie
lorsque vous utilisez votre ca mésc ope à ba sse température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge
ou les informatio n s re latives à la batterie ne s’affichent pas correctem en t d an s les conditions suivantes : – la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est totalement déchargée. (Pour les
informations relatives à la batterie uniquement.)
80 120
335 465
505 695
Panneau ACL fermé
16
Préparation

Utilisation d’une source d’alimentation externe

Étape 3 : Mise sous tension de l’appareil

Vous pouvez utiliser l’adapta teur CA en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur CA, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope.
PRÉCAUTIONS
Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
Raccordez votre caméscope comme indiqué dans la section « Éta pe 2 : Charge de la batterie » (page 14).
Vous devez faire coulisser à plusi eurs reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode d ’alimentatio n souhait é pour l’enregistrement ou la lecture. L’écran [CLOCK SET] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (page 19).
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le comm utateur POWER vers le bas.
L’appareil se met sous tension. Pour passer en mode de prise de vue ou de lecture, faites coulisser le commutateur à plu sieurs reprises jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode d’alimentation s ouh ai té s’allume.
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregi strer sur une cassette.
• Mode CAMERA-MEMORY : pour enregistrer sur un « Memory Stick ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images sur une cassette ou un « Memory Stick ».
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF.
Préparation
17

Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur

Réglage du panneau ACL

Vous pouvez régler l’angle et la lumino sité du panneau ACL pour vous adapter à diverses situati ons de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles en tre vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du sujet sur l’écran ACL pendant la prise de vue en réglant l’angle du pa nneau ACL.
Maximum 180 degrés
3 Réglez l’élément à l’aide de / ,
puis appuyez sur .
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau ACL à 180° vers le
côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérie ur .
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant [LCD BL LEVEL] sous [LCD SET] dans le menu
(STANDARD SET) (page 80).
• L’image enregistrée ne sera pas affectée, mê me si
vous réglez le rétroéclairage de l’écran ACL.
• Vous pouvez couper le bip de co nf ir ma ti on en
sélectionnant [OFF] sous [BEEP] dan s le me nu
(STANDARD SET) (page 83).

Réglage du viseur

Vous pouvez visionner des images à l’aide du viseur lorsque vous refermez le panneau ACL. Utilisez le viseur lorsque l a batterie est presque épuisée ou lorsque les information s à l’écran sont difficiles à voir.
Maximum 90 degrés
Appuyez sur OPEN et ouvrez le panneau ACL.
Ouvrez le panneau ACL à 90° vers le caméscope, puis faites-le pivoter vers la position souhaitée.
Pour régler la l uminosité de l’écran A CL
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur [LCD BRIG H T ] .
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, ap puyez sur [MENU], sur le menu (STANDARD SET) puis sur [LCD SET] (page 80).
Préparation
18
Manette de réglage de l’oculaire
1 Soulevez le viseur. 2 Réglez la manette de réglage de
l’oculaire jusqu’à ce q ue l’ image soit claire.
Pour utiliser le viseur pendant l’utilisation du caméscope
Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un « Memory Stick », vous pouvez régler l’exposition (page 35) et la transition en fon du (page 41) tout en contrôlant les images dans le viseur. Faites pivoter le panneau ACL sur 180° et fermez-le av ec l’écran tourné vers l’ext érieur.
1 Réglez le mode d’alimentation sur
CAMERA-TAPE ou CAMERA­MEMORY (page 17).
2 Fermez le panneau ACL avec l’écran
tourné vers l’ext ér ieur.
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur .
[Set LCD off?] s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur [YES].
L’écran ACL est désactivé.
5 Appuyez sur l’écran AC L t out en
contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOSUR E], et c. sont affichés.
6 Appuyez sur le bouton qu e vous
souhaitez régler.
[EXPOSURE] : réglez ce paramètre avec
/ et appuyez sur .
[FADER] : appuyez plusieurs fois sur ce
bouton pour sélect i onner l’effet souhaité (en mode CAMERA-TAPE uniquement).
: L’écran ACL s’allume. Pour désactiver l’affichage des boutons sur l’écran ACL, ap puyez sur .

Étape 5 : Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [CLOCK SET] s’affiche à chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ trois mois, la pile bouton rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la pile bouton (page 125), puis réglez de nouveau la date et l’heure.
OPEN
Commutateur POWER
Préparation
Pour utiliser la batterie à grande capacité
Lorsque vous utili sez la batterie à grande capacité (NP-QM 71/QM71D/QM9 1/ Q M91D) sur votre caméscope, déployez le vis eur et relevez-le jusqu ’à un angle de visionnage optimal.
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 17).
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous réglez l’horlog e.
3 Appuyez sur .
–:––:––
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
,Suite à la page suivante
Préparation
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT METER
19
4 Appuyez sur [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 Sélectionnez (TIME/LANGU.)
avec les boutons / , puis appuyez sur .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD TIME
6 Sélectionnez [CLOCK SET] avec les
boutons / , puis appuyez sur .
CLOCK SET
DATE
Y JAN M 1 D 12: 00 AM
2004
–:––:––
OK

Étape 6 : Insertion du support d’enregistrement

Insertion d’une cassette

Vous pouvez uniquement utiliser des cassettes 8 mm standard, Hi8 et Digital8 avec le système Digital8 pour effectuer des enregistrements. Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la page 117.
b Remarques
• Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le
logement. Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement au niveau du c am é sc ope .
• La durée d’enregistrem en t lor sque vous utilisez
votre caméscope correspond à la moitié de la durée indiquée sur la cassette Hi8 . Si vous sélectionnez le mode LP dans les réglages de menu, la durée d’enregistrement cor resp ond aux 3/4 de la durée indiquée sur la cassette Hi8 .
7 Réglez [Y] (année) avec les boutons
/ , puis appuyez sur .
CLOCK SET
DATE
Y JAN M 1D 12: 00 AM
2004
–:––:––
OK
Vous pouvez ré gler n’i mport e quel le anné e jusqu’à l’année 20 79.
8 Réglez [M] (mois), [D] (jour), l’heure
et les minutes de la même manière qu’à l’étape 7, puis appuyez sur .
Pour minuit, régl ez-le à 12:00 AM. Pour midi, réglez-le à 12:00 PM.
Préparation
20
1 Faites glisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et soulevez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Levier OPEN/EJECT
Le logement de casset te se s oul ève et s’ouvre automatiquement.
Couvercle
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté de la fenêtre
Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.

Insertion d’un « Memory Stick »

Pour de plus ampl es inf ormatio ns sur le « Memory Stick » (p. ex . sur l a fonc tion de protection en écriture) , reportez-vous à la page118.
b Remarque
• Lors de l’utilisation d’un « Memo r y St ic k » dont la taille est inférieure de moitié à celle d’un « Memory Stick » normal, le « Memory Stick Duo », fixe z-le sur l’adaptateur de Memo r y S tic k D uo. Il est possible que votre caméscope ne fonctionne pas correctement si le Memory Stick Duo est inséré sans adaptateur (page 119).
Préparation
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites coulisser le levier OPEN/ EJECT dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette s’ouvr e automatiquement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
3 Refermez le couvercl e.
Témoin d’accès
Marque b
Insérez le « Memory Stick » avec la marque « b » tournée vers le coin inférieur gauche jusqu’au déclic .
Pour éjecter un « Memory Stick »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick ».
Appuyez une fois légèrement.
,Suite à la page suivante
Préparation
21
b Remarques
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick » dans la fente pour « Memory Stick » dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour « Memory Stick ».
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick » dans la fente pour « Memory Stick ». Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnem en t au niveau du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données à partir du ou vers le « Memory Stick ». Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick » et ne retirez pas la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.

Étape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran

Vous pouvez sélectionner la langue à utilise r sur l’écran ACL.
OPEN
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
panneau ACL.
3 Appuyez sur .
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
22
Préparation
4 Appuyez sur [LANGUAGE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (TIME/LANGU.) (page 84)
ENG
[
SIMP
ESPA ÑOL
0:00:00
]
60 min STBY
LANGUAGE: ENGLISH
ENG
LISH
1/2
FRAN ÇAIS
5 Sélectionnez la langue souhaitée avec
les boutons / , puis appuyez sur
.
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle pa rm i le s options.
Préparation
Préparation
23

Enregistrement

Enregistrement de
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL.
films
Vous pouvez enregistrer des films sur une cassette ou un « Memory Stick ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la se ction « Prép a r at ion » (page 13 - page 22). Lors de l’enregistrement sur une cassette, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un « Me mor y Stick », le film est enregistré avec le son mono.
Voyant de tournage
OPEN
z Conseil
• Grâce à la fonction Easy Handycam , mêm e les
utilisateurs novices peuvent facilement effectuer un enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page33.
REC START/STOP
1 Enlevez le capuchon d’objectif.
Abaissez le cordon du capuchon d’objectif et fixez-le à la sangle.
Commutateur POWER
3 Sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une
cassette
Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE s’allume, puis votre caméscope passe en mode de veille.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
Pour enregistrer sur un
« Memory Stick » – MPEG MOVIE EX
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEMORY s’allume, puis le dossier d’enregis trement sélectionné s’affiche à l’écran.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en app uyant sur le bouton vert.
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR . ] s’affiche sur l’écran ACL et le témoin d’enregistreme nt du caméscope s’ al lume. Appuyez de nouv ea u sur la touche REC START/STOP pour ar rê te r l’enregistrement.
Enregistrement
24
Pour contrôler le dernier film MPEG enregistré – Vérification
Appuyez sur . La lecture commence automatiquement.
Appuyez de nouv eau sur pour revenir en mode de veille. Pour supprimer le film, appuye z sur une fois la lecture termi née, puis appuy ez sur [OUI]. Pour annuler la su ppression, appuyez sur [NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF.
b Remarque
• Lorsque vous enregistrez des films sur un « Memory Stick », les seuls éléments de menu disponibles sont ceux comportant des raccour c is da ns le Me nu personnel. Pour ut iliser d’autres éléme n ts de menu, ajoutez-les au Menu personnel.
z Conseil
• Si vous n’utilisez pa s votr e camé sc ope pendant longtemps, retirez la casset te et ra nge z-la.
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette. La date, l’heure et les données de réglage d u caméscope (pa ge 56) ne s’af fichent pa s pendant l’enregistrement.
E Code temporel ou compteur de bande
(heures: minutes: secondes)
F Capacité d’enregistre ment de la cassette
Affiché après avoir fait défi le r la cassette pendant un certain temps.
G Bouton Menu personnel (page 61) H END SEARCH/EDIT SEARCH/
commutateur de l’écran de vérification de l’enregistrement (page 46)
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur un « Memo ry Stick »
Les indicateurs ne sont pas enregist rés sur le « Memory Stick ». La date et l’heure (page 56) ne s’af fi chent pas pendant l’enregistrement.
60min ENR.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
Enregistrement
60min
0:00:00ENR.
P-MENU
A Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’ environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau ACL, il faut environ une minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
B Mode d’enregistrement (SP ou LP) C Indicateur du format D Statut d’enregistre ment ([VEILL E ] ou
[ENR.] (enregistrement))
A Dossier d’enregistrement B Autonomie de la batterie
La durée in diqu ée peu t ne pas ê tre c orre cte, en fonction de l’envi ronnement d’utilisation. Lorsq ue vous ouvrez ou fermez le panneau ACL, il faut environ une minute pour afficher l’autonom i e correcte de la batterie.
C Statut d’enregistre ment
([ENR.] (e nregistrement))
D Taille du film E Durée enre gistrée (heures: minutes:
secondes)
F Capacité d’enregistre ment du
« Memory Stick »
G «Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick » (apparaît pendant environ 5 secondes)
H Bouton Menu personnel (page 61) I Touche de vérification (page 24)
,Suite à la page suivante
Enregistrement
25
b Remarques
• Avant de changer la batter ie , fai te s coulisser le
commutateur POWER sur (CHG) OFF.
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope pendant plus de cinq minutes, le caméscope se met automatiquement hors tension afin d’éviter que la batterie se décharge ( AUTO], page 83). Pour redémarrer l’enregistrement, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour sélectionner CAMERA­TAPE ou CAMERA-MEMORY, puis appuyez sur REC START/STOP.
z Conseils
• Pour assurer une transition homogène sur une
cassette entre la dern iè re scène enr egistrée et l a nouvelle, notez les points suiva nts : – ne retirez pas la cassette (L’image est enregistrée
en continu sans rupture, même si vous m et te z l’appareil hors tension) ;
– n’enregistrez pa s d’ images en mode SP et LP sur
la même cassette ;
– évitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• Reportez-vous à la section « Pour enre gistrer plus
longtemps sur un « Memory Stick » » (page 26) pour connaître la durée approxim a tive d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick » dont la capacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglages du caméscope (pour les cassettes uniquement) sont enregistrées automatiquement sur le support d’enregistrement, sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en cours de lecture en sélectionnant [CODE DON.] dans les réglages du menu (page 56).
[ARRÊT
Pour enregistrer plus longtemps sur un « Memory Stick »
Dans le menu (RÉGL. MÉM.), sélectionnez [RÉGL.FILM], [ TAIL.IMAGE], puis [160 × 112] (page 67). La durée que vous po uvez enregistrer su r un « Memory Stick » varie en f onction de la taille de l’image et de l’environnement d’enregistrement. Reportez-vous à la liste suivante pour connaître la durée approx imative d’enregi st rement de films disponible sur un « Memory Stick » formaté sur votre caméscope.
Taille d’image et durée (heures: minutes: secondes)
[320 × 240] [160 × 112]
8 Mo* 00:01:20 00:05:20 16 Mo 00:02:40 00:10:40 32 Mo 00:05:20 00:21:20 64 Mo 00:10:40 00:42:40 128 Mo 00:21:20 01:25:20 256 Mo
(MSX-25 6 ) 512 Mo
(MSX-512) 1 Go
(MSX-1G)
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
02:50:40 11:22:40

Prise de vue sur une durée plus importante

Pour enregistrer plus l ongtemps sur une cassette
Dans le menu (RÉGL.NORM.), sélectionnez [ M O DE EN R. ], puis [LP] (page 78). En mode LP, vous pouvez enregistrer une fois et demi plus longtem ps qu’ en mode SP. Une cassette enregistrée en mode LP doit être lue uniquement sur ce caméscop e.
Enregistrement
26
* Disponible avec le DCR-TRV361 uniqueme nt.

Utilisation du zoom

Lorsque le mode CAMERA-TAPE est sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom pour obtenir des niveaux d’agrandissement supérieurs à 20 fois et d’activer le zoom numérique à partir de ce point ([ZOOM NUM.], page 65). Cependant, pour obtenir de meill eurs résultats, il est préférable de l’utiliser avec parcimonie.
1 cm (environ
É
1/2 po)*
80 cm (environ 2 5/8 po)*
Appuyez plusieurs fois sur la tou che LIGHT pour sélectionner un paramètre.
Les réglages sont a ff ichés en alternance dans l’ordre suivant.
Aucun indicateur n’est affiché : l’enregistrement est toujours effectué sans l’éclairage intégré.
m
: l’éclairage intégré est automatiquement activé et désactivé selon la luminosité ambiante.
m
: l’éclairage intégré est activé en permanence.
Enregistrement
* La distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au point nette, lorsque la manette est dans cette position.
Déplacez légèrement la man ette de zoom pour un zoom plus lent et déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W. Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la mane tt e d e zoom vers T. Le sujet semble plus rapproché (téléobjectif).

Utilisation de l’éclairage intégré

Vous pouvez utiliser l’écla irage in tégré po ur vous adapter aux co nd itions de prise de vue. La distance recommandée entre le sujet et le caméscope est d’environ 1, 5 m (5 pieds).
clairage intégré
LIGHT
Pour désactiver l’éclairage intégré
Appuyez plusieurs fois sur LIGHT jusqu’à ce qu’aucun indicateur ne soit affiché sur l’écran.
b Remarques
• L’éclairage vidéo intégré émet une lumière vive qui ne constitue aucun danger dans le cadre d’une utilisation normale. Évitez toutefois de diriger la lumière droit dans les yeux d’un sujet lorsque vous vous trouvez très près.
• La batterie se décharge rapidement lorsque l’éclairage intégré est activé.
• Si vous n’utilisez pas votre cam é sc ope , désa ctivez l’éclairage intégré et retirez la batterie afin d’éviter que l’éclairage int ég ré ne s oit activé accidentellement.
• Si un scintillement se produit lors de prises de vue en mode , appuyez sur LIGHT jusqu’à ce que
s’affiche.
• L’éclairage intégré peut s’ a ct iver /se désactiver lorsque vous utilisez la fonction de rétroéclairage ou [EA PROGRAMME] lors de la prise de vue en mode
.
• L’éclair age intégré es t désactivé dan s le s cas suivants : – lorsque la fonction END SEARCH est active ; – pendant les intervalles d’un enregistrement par
intervalles ;
– si vous le laissez activé pendant plus de 5 minutes
alors que le commutateur POWER est réglé à CAMERA-MEMORY ;
– s’il reste en mode pendant plus de 5
minutes ;
– si vous le laissez activé pendant plus de 5 minutes
alors qu’ aucune casset te n’e st insé rée ou l orsque la cassette est en fin de bande.
• lorsque vous utilisez le co nve r tisseur (en option), l’éclairage de l’éclairage intégré est bloqué et risque de ne pas éclairer le sujet correctement.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
27

Prise de vue en mode miroir

Utilisation du retardateur

Vous pouvez tourner le panneau ACL vers le sujet filmé de manière que le sujet et vous­même puissiez visionner l’image en cours d’enregistrement. Vous pouvez également utiliser cette fonction lorsque vou s effectu ez vous-même l’enregistrement, afin de maintenir l’attention des jeunes enfants sur le caméscope pendant que vous les filmez.
Ouvrez le panneau ACL à 90° vers le caméscope, puis faites-le pivoter à 180° vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.
Le retardateur vo us perm et de lance r la prise de vue après un délai d’e nvir on dix sec ondes .
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur [RETAR.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, a ppuyez sur [MENU ] et sélectionnez-le à partir du menu (RÉGL. CAMÉS.).
RETARDATEUR: ARRÊT
0:00:0060 min VEILLE
Enregistrement
28
MARCHEARRÊT
3 Appuyez sur [MARCHE], pui s sur .
s’affiche.
60min
0:00:00VEILLE
P-MENU
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Un bip sonore se f ai t entendre pendant le décompte qui du r e environ dix secondes (l’indication de décompte s’active à partir de huit second es). L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’ enregistremen t , appuyez sur REC START/STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [RÉINI.] ou appuyez sur REC START/STOP.
Pour désactiver le retardate ur
Suivez les étape s 1 et 2, pui s sélectionnez [ARRÊT] à l’étape 3.
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la mémoire
Vous pouvez en registrer de s images fixe s sur un « Memory Stick ». Avant d’effec tuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparati on » (page 1 3 - page 22).
OPEN
Commutateur POWER
PHOTO
Enregistrement
z Conseil
• Grâce à la fonction Easy Handycam , mêm e les utilisateurs novices peuvent facilement effectuer un enregist reme nt. Po ur plu s de détail s, re porte z-vou s à la page 33.
1 Enlevez le capuchon d’objectif.
Abaissez le cordon du capucho n d’objectif et fixez-le à la sangle.
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
29
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEMORY s’allume.
Le dossier d’ enre gistr ement séle ction né est affiché.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore se fait entendre lorsque les réglages de mis e au point et de luminosité sont ajustés. La prise de vue ne démarre pas enco re.
L’indicateur cesse de clignoter.
Le nombre d’images qui peuvent être enregistrées .*
60min
101
FINE
20
Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis sur [OUI]. Pour annuler la su pp ression, appuyez sur [NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF.
Pour filmer des sujets animés avec correction des tremblements - CHAMP/ IMAGE
Sélectionnez le menu (RÉGL. MÉM.), [IMAGE FIXE], puis [ CHP/CADRE]. Votre camésco pe compense les bougés de caméra lors de la prise de vue de sujets animés en mode [CHAMP ] . Votre caméscope enregistre en haute qualité en m ode [IMAGE] (page 67).
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement
60min
101
FINE
P-MENU
* Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction du réglage de la taille de l’image et de l’environnement d’enregistrement.
5 Appuyez à fond sur PHOTO.
Le son de l’obturat eur retentit. Lorsqu e le s barres du disparaissent, l’ image est enregistrée sur le « Memory Stick ».
Pour contrôler la dernière image enregistrée – Vérification
Appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour reveni r en mode de veille.
Enregistrement
30
P-MENU
A Dossier d’enregistrement B Qualité
([FIN]) ou ([STANDARD])
C Bouton Menu personnel (pag e 61) D Touche de vérification (page 30)
b Remarques
• Lors de la prise de vue de sujets aux mouvements
rapides en mode [IMAGE], l’image enregistrée est brouillée.
• Lors d’un enregistrement e n mode [IMAGE], le
caméscope risque de ne pas corrige r les bougés de caméra. Nous vous recommandons de filmer des objets avec un trépied.
Loading...
+ 110 hidden pages