Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne brugervejledning grundigt og gemme den
til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller elektrisk stød
må apparatet ikke udsættes for regn
eller fugt.
Luk ikke kabinettet op, da der i så fald
kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.
Bemærkning for DCR-TRV270E/
TRV285E
De elektromagnetiske felter ved de specifikke
frekvenser kan påvirke det te digitale videokameras lyd
og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i
EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er
kortere end 3 meter.
Bemærkning for DCR-TRV270E/
b
TRV285E
Genstart programmet eller afbryd forbindelsen, og
tilslut kommunikationskablet (USB osv.) igen, hvis
statisk elektricitet eller elektromagnetisk bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midt på båndet (fejl).
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med
separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på p roduktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads
specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de
eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette
produkt kan fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller but ikken, hvor produktet blev
købt.
Tilgængeligt tilbehør: Fjernbetjening
Bemærkninger om brug
Bemærkning om kassettebånd
Du kan bruge standard 8 mm og Hi8 ,
Digital8 -videokassetter sammen med
camcorderen. Se side 98, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Bemærkninger om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du kontrollere
optagefunktionen for at sikre dig, at billede og lyd
optages uden problemer.
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en
optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse
eller afspilning på grund af en fejl i camcorderen
osv.
• TV-farvesystemerne afhænger af landet eller
området. Hvis du vil vise dine optagelser på et TV,
skal du benytte et TV, der er baseret på PALsystemet.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være
i strid med den gældende ophavsretlige lovgivning.
Bemærkninger om LCD-panelet,
søgeren og objektivet
• LCD-skærmen og søgere n er fremstillet ved hjælp af
en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj
præcision, således at andelen af effektive pixler
udgør 99,99%.
Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse
prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant
vises på LCD-skærmen og i søgeren.
Disse prikker er almindeligt forekommende under
fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelsen
på nogen måde.
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet
udsættes for direkte sollys i længere perioder, kan
det resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i
nærheden af et vindue eller udenfor.
• Ret ikke camcorderen mod solen. Dette kan
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag
i stedet billeder af solen under svage lysforhold,
f.eks. ved skumringstid.
2
Bemærkning vedrørende tilslutning af
andet udstyr
Inden du slutter camcordere n til andet udstyr som
f.eks. en videobåndoptager el le r en co mputer med et
USB- eller i.LINK-kabel, skal du kontrollere, at
stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den
forkerte retning, kan det beskadige bøsningen.
Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer
korrekt.
Bemærkning om brugen af denne
vejledning
• Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne
vejledning er indfanget med et digit alt
stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra
det, du ser.
• I denne vejledning er hver model angivet som følger.
CCD-TRV238E: TRV238E
CCD-TRV438E: TRV438E
DCR-TRV270E: TRV270E
DCR-TRV285E: TRV285E
Instruktioner uden specifikk e mo de lna vne gæl der
for alle modeller.
Instruktioner med specifikk e m ode lna vne gælder
kun for de angivne modeller.
Kontroller camcorderens modelnavn, inden du
begynder at læse denne brugervej ledning.
• Skærmdisplayene på hve r t sprog a nve nde s til at
illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om
nødvendigt skærmsprog, før du bruger camcorderen
(s. 19).
• Illustrationerne i den ne vej le dning er baseret på
modellen DCR-TRV285E.
• De skærmbilleder, der er vist i denne vejledning, er
fra en computer med Windows XP. Skærmbillederne
kan variere med operativsystemet.
• Pas på ikke at trykke på knapperne på LCD-rammen
ved et uheld, når du åbner eller lukker LCD-panelet,
eller når du indstiller L CD- pa ne lets vinkel.
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele.
Søger
Batteri
• Drej på knappen SEL/PUSH EXEC for at vælge det
ønskede emne. Tryk på drejeknappen for at bekræfte
valget.
LCD-panel
Bemærkninger om brug af camcorderen
• Hold camcorderen korre kt.
• Fastspænd håndremm e n som vi st i de n fø lge nde
illustration for at sikre et godt gr e b.
TRV270E/285E:
Der følger to betjeningsvejledni nger med
camcorderen:
• Betjeningsvejledning til kamera (denne
vejledning)
• "First Step Guide" (Introduktion ) til br ug a f de
medfølgende programmer (som findes på den
medfølgende CD-ROM)
7
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 12.
a Løft søgeren.b Skub batteriet i pilens retning, indtil
det klikker på plads.
2 Indsæt en kassette i camcorderen.
a Skub OPEN/
EJECT-knappen i
pilens retning, og
åbn dækslet, indtil
det klikker.
Kassetterummet kommer
ud automatisk.
OPEN/EJECT-knap
Kom hurtigt i gang
8
b Indsæt kassetten med
dens vindue opad, og
tryk på midten af
kassetten.
Vindue opad
c Tryk på .
Luk kassettedækslet, når
kassetterummet er lukket.
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-
skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indsti llet s om standar d. Hvis du vil in dstille dato o g klokkeslæt,
se side 17.
a Fjern objektivdækslet.
Dækslet er ikke fastgjort, når
du køber camcorderen (s. 108).
b Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten nedad for at
tænde indikatoren
CAMERA, mens du
trykker på den grønne
knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk på REC START/
STOP.
Optagelsen starter. Tryk på
REC START/STOP igen for
at gå til standby-tilstand.
Du kan også bruge REC
START/STOP på LCDpanelet.
START/STOP
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
Kom hurtigt i gang
a Skub POWER-
kontakten, indtil
indikatoren PLAY/
EDIT lyser.
b Tryk på
(tilbagespoling).
c Tryk på (afspil)
for at starte
afspilning.
Tryk på for at stoppe
afspilning.
Skub POWER-kontakten op til
(CHG) OFF for at slukke
camcorderen.
Kom hurtigt i gang
9
Nem optagelse/afspilning
Optagelse/afspilning bliver end nu nemmere, hvis du skifter til funktio nen
Easy Handycam.
Funktionen Easy Ha ndycam sikrer nem optage lse/afspilning sel v f or
nybegyndere ved kun at tilbyd e de gru ndl æg ge nd e funk tio ne r.
Tryk på EASY under
optagelse/afspilning.
EASY lyser blåt (1), og skærmens
skrifttype bl iver større (2) under
funktionen Easy H andycam.
Easy Handycam
operation
ON
Hvis du vil have yderligere oplysninger, se instruktionerne for hver funktion.
Se side 27 for optagelse, side 36 for afspilning.
Kom hurtigt i gang
10
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det
medfølgende tilbehør
RMT-830: ( TRV285E)
Kontroller, at følgende tilbehør leveres
sammen med camcorderen.
Tallet i parenteser indikerer antallet for det
medfølgende tilbehør.
Lysnetadapter ( 1)
Netledning (1)
Objektivdæksel (1)
Se side 108 for at få beskrevet , hvordan du
fastgør objektivdæk sl et.
Skulderrem (1)
Se side 111 for at få beskrevet , hvordan du
fastgør skulde rr emmen.
A/V-tilslutnin g s kabel (1)
Mono: (TRV238E/438E)
Introduktion
Stereo: ( TRV270E/2 85E)
USB-kabel (1)
( TRV270E/285E)
Genopladeligt NP-FM30-batteri (1)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5" (1)
( TRV270E/285E)
Betjeningsvejledning til kamera (denne
vejledning) (1)
Trådløs fjernbetjening (1 )
Et lithiumbatteri af kna ptypen er alle rede indsat.
RMT-833: (TRV238E/438E)
Introduktion
11
Trin 2: Opladning af
batteriet
Du kan oplade ba tteriet ved at indsætte
"InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) i
camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end
"InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) (s. 99).
• Sørg for, at metalgenstand e ikke kommer i kontakt
med lysnetadapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalerne for at undgå kor tslutning. Dette
kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Brug en stikkontakt i nærheden , når du brug er
lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren
ud af stikkontakten, hvis der opstår e n fejlfunktion.
• Installér ikke apparatet i et lukket rum, f.eks. en reol
eller et indbygget skab.
2 Indsæt batteriet ved at skubbe det i
pilens retning, indtil det klikker på
plads.
3 Slut lysnetadapteren til DC IN-stikket
på camcorderen, mens v-mærket på
DC-stikket vender opad.
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
1 Løft søgeren.
Introduktion
12
Batteri
DC-stik
Lysnetadapter
v-mærke
4 Slut netledningen til lysnetadapteren.
5 Slut netledningen til stikkontakten i
væggen.
6 Sæt POWER-kontakten på (CHG)
OFF.
CHG-indikatoren (opladning) lyser, og
opladning begynder.
Efter opladning af batteriet
CHG-indikatoren (opladning ) slukkes, når
batteriet er fuldt opladet. Tag lysnetadapteren
ud af DC IN-stikket.
Sådan fjerner du batteriet
BATTfrigøringsknap
1
Løft søgeren.
POWER-kontakt
2 Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
3 Skub batteriet ud i pilens retning, mens
du trykker på og holder BATTfrigøringsknappen nede.
b Bemærk!
• Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere
periode, skal du aflade det helt, inden det skal
opbevares. Se side 99 om opbevaring af batte ri et.
Sådan kontrollerer du den resterende
batteritid – Batterioplysninger
DISPLAY/BATT INFO
Du kan kontrolle re batteriets aktuelle
opladningstilstand og dets aktuel le resterende
optagetid under op l adning, eller når
camcorderen er slukket.
1 Sæt PO WER-kontakten på (CH G ) OF F.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet.
3 Tr yk på DISPLAY/BATT INFO.
Batterioplysnin ger ne vises i ca. syv
sekunder.
Hold knappen ne dtrykket for at se
oplysningern e i ca. 20 sekunder.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
REC TIME AVAILABLE
A Batteriets opladningstilsta nd: Viser den
omtrentlige mængde resterende strøm,
der er tilbage i batte ri et.
B Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af LCD-panelet .
C Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af søgeren.
Opladningstid
Det omtrentlige antal krævede minutter, når du
oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25°C.
(10-30°C anbefa let.)
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
,fortsat
Introduktion
13
TRV238E/438E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM5018590
NP-QM71D445220
NP-QM91D670335
11555
Typisk*
optagetid
TRV270E/285E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM5014580
NP-QM71D355220
NP-QM91D535300
9050
Typisk*
optagetid
Optagetid ved optagelse med søgeren
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
TRV238E/438E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM50280135
NP-QM71D675330
NP-QM91D1.010495
17585
TRV270E/285E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM50200105
NP-QM71D485255
NP-QM91D725385
12565
Typisk*
optagetid
Typisk*
optagetid
Afspilningstid
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
TRV238E/438E:
BatteriLCD-panel
åbent
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM50185295
NP-QM71D445715
NP-QM91D6701.070
115185
LCD-panel
lukket
TRV270E/285E:
BatteriLCD-panel
åbent
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM50160240
NP-QM71D390580
NP-QM91D585865
b Bemærkninger
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når
lysnetadaptere n er sluttet til camcorderens DC INstik, selv hvis netledningen er tage t ud a f
stikkontakten i væggen.
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du
bruger camcorderen i lave temper a ture r.
• CHG indikatoren (opladning) blin ke r und er
opladning, eller batteriop lysningerne vises ikke
korrekt under følgende forhold.
– Batteriet er ikke indsat k orrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er helt afladet. Kun ba tte r ioplysninger.
100150
LCD-panel
lukket
* Det omtrentlige antal minut te r unde r opt ag el se ,
mens du starter/stopper, skubber POWER-kontakten
for at skifte strømtilstand og anve nde r zoom.
Batteriets faktiske levetid kan være kortere.
Introduktion
14
Brug af en ekstern strømkilde
Trin 3: Tænd
camcorderen
Du kan bruge lysn eta d apteren som
strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet.
Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det
indsættes i camcorderen, mens du bruger
lysnetadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er sl ukket, t ilfør es der s tadig st røm
til camcorderen, så længe den er sluttet til
stikkontakten i væ ggen via lysnetadapter en.
Tilslut camcorderen som vist i " Opladning
af batteriet" (s. 12).
Du skal skubbe POWER-ko nta k te n fr em og
tilbage gentagne gange for at vælge den
ønskede strømtilstand til optagelse eller
afspilning.
Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du
bruger camcorderen første gang (s. 17).
Skub POWER-kontakten neda d, men s du
trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
Hvis du vil optage eller afspille, skal du skubbe
POWER-kontakten, indtil indikatoren for den
ønskede strømtilstand lyser.
• CAME RA-tilstand: Optagelse på et bånd.
• PLAY/EDIT-tilstand: Afspilning eller
redigering af billeder på et bånd.
Introduktion
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Introduktion
15
Trin 4: Justering af
LCD-panelet og
søgeren
Justering af LCD-panelet
Du kan justere LCD-panelets vinkel og
lysstyrke til forskellige optageforhold.
Selv hvis de r er forhindringer mellem dig selv
og motivet, kan du kontrollere motivet på LCDskærmen ved at ju st ere LCD-panelets vinkel.
MENU
3 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at væ l ge [LCD
BRIGHT], og tryk derefter på
drejeknappen (s. 53).
4 Juster lysstyrken på LCD-skærmen med
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen, og
tryk derefter på kna ppen.
5 Tryk på MENU.
z Tip!
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grade r ti l
objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCDskærmen udad.
• Hvis du bruger batteriet som str ømkilde, kan du
justere lysstyrken ved at vælge [LCD B.L.] i menuen
(LCD SET) (s. 53).
• Det optagne billede påvirkes ik ke af denn e
indstilling.
• Du kan slå biplyden til bekræftelse fra ved at
indstille [BEEP] i menuen (OTHERS) til [OFF]
(s. 59).
Maks. 180
grader
Maks. 90
grader
Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen, og drej det til den ønskede
stilling.
SEL/PUSH EXEC-drejeknap
Justering af LCD-skærmens lysstyrke
Tryk på MENU.
1
2 Drej på SEL/PUS H EXEC-
drejeknappen for at vælge (LCD
SET), og tryk derefter på dre je knappen.
Justering af søgeren
Du kan få vist billeder via søgeren, når du
lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når
batteriet er ved at være afladet, eller hvis det
er svært at se skærmen.
Knap til justering af søgerokular
1 Løft søgeren.
2 Drej på knappen til justering af
søgerokularet, indti l billedet står klart.
16
Introduktion
Trin 5: Indstilling af
dato og klokkeslæt
3 Tryk på MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
STBY
Angiv dato og klokkeslæt, når du anvend er
camcorderen førs te gang. Hvis du i kke
angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen
[CLOCK SET], hver gang du tænder
camcorderen.
b Bemærk!
• Hvis du ikke bruger camc or dere n i ca. 3 måneder,
aflades det indbyggede genopladelige batteri, og
datoen og klokkeslættet kan blive sle tt et fra
hukommelsen. Hvis det er til fældet, skal du oplade
det genopladelige batteri (s. 104), og derefter
indstille dato og klokkeslæt igen.
MENU
OPEN
SEL/PUSH
EXEC-drejeknap
POWER
-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 15).
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Gå videre til trin 6, når du indstiller uret
første gang.
[
MENU] : END
4 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge
(SETUP MENU), og tryk derefter på
drejeknappen.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
5 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge [CLOCK
SET], og tryk derefter på
drejeknappen.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
6 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at angive [Y] (år), og
tryk derefter på drejeknappen.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
Introduktion
Du kan angive alle år op t il 2079.
7 Angiv [M] (måned), [D] (dag), [H]
timer og [M] minutter på samme måde
som i trin 6, og tryk på drejeknappen.
,fortsat
Introduktion
17
Sådan kontrollerer du den
forudindstillede dato og det
forudindstillede klokkeslæt
TRV238E/438E:
Tryk på DATE for at få vis t dato i ndi katoren.
Tryk på TIME for at få vist tidsindikatoren.
Tryk på DATE (eller TIME), og tryk derefter på
TIME (elle r DATE) for at få v i st dato- og
tidsindikatorerne samtidigt.
Hvis du vil skjule dato- og/eller tidsin dikatoren,
skal du trykke på DATE og/ eller TIME igen.
Trin 6: Indsætning af
et kassettebånd
Du kan bruge standard 8 mm og Hi8 ,
Digital8 -videokassetter sammen med
camcorderen.
Se side 98, hvis du vil have yderligere
oplysninger om disse kassetter (f.eks.
skrivebeskyttelse).
b Bemærkninger
• Tving ikke kassetten ind i rumme t. D ette kan
resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
•TRV270E/285E:
Når du anvender camcorderen, er optagetiden 2/3 af
den angivne tid på Hi8 -båndet. Hvis du
vælger [LP]-tilstanden i menuindstillingerne,
angives optagetiden på Hi8 -bå nde t.
1 Skub OPEN/EJECT-knappen i
pilens retning, og åbn dækslet, indtil
det klikker.
OPEN/EJECT-knap
Dæksel
18
Kassetterummet løftes og åbnes
automatisk.
Introduktion
2 Indsæt en kassette med dens vindue
opad.
Vindue opad
Tryk let på midten af
kassetten.
3 Tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
Trin 7: Indstilling af
skærmsprog
Du kan vælge det ønskede sprog på LCDskærmen.
MENU
Introduktion
4 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
1
Skub OPEN/EJECT-knappen i
pilens retning, og åbn dækslet.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
2 Tag kassetten ud, og tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
3 Luk dækslet.
OPEN
SEL/PUSH EXEC
-drejeknap
POWER
-kontakt
1 Tænd camcorderen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Tryk på MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge
(SETUP MENU), og tryk derefter på
drejeknappen.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
,fortsat
Introduktion
19
5 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge [
LANGUAGE], og tryk derefter på
drejeknappen.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
[
MENU] : END
DEUTSCH
ENGLI SH
ENG[SIMP
ESPAÑOL
FRANÇAI S
ITALIANO
STBY
]
6 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge det ønskede
sprog, og tryk derefter på
drejeknappen.
7 Tryk på MENU.
z Tip!
• Camcorderen tilbyder [ENG [SIMP]] (forenklet
engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt
indstillingerne.
20
Introduktion
Optagelse
Optagelse af film
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 11 s. 19), inden du begynder at optage.
TRV238E/438E:
Film optages sammen me d monolyd.
TRV270E/285E:
Film optages sammen med stereolyd.
Kameraoptageindikator
OPEN
b Bemærk!
•TRV238E/438E:
z Tip!
• Med funktionen Easy Handycam er det nemt for selv
REC START/STOP
Datoen optages automatisk i 10 sekunder, efter du
har startet optagelsen (autoda tof unktionen). Denne
funktion fungerer kun én gang om dagen. Se side 57,
hvis du vil have yderligere oplysninger.
nybegyndere at optage. Hvis du vil have yde r lige r e
oplysninger, se side 27.
POWER-kontakt
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fast gør den til
håndremmen.
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA lyser.
Camcorderen indstilles ti l s tandby-t ilsta nd.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kamer aoptageindikatoren
lyser.
Tryk på REC START/STOP igen for at
stoppe optagelsen.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
z Tip!
• Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid,
skal du tage kassetten ud og opbevare den.
Viste indikatorer under optagelse
Indikatorern e optages ikke på båndet.
TRV238E/438E:
123
6
60
min
SP
REC
4
0:00:00
5
Optagelse
,fortsat
Optagelse
21
TRV270E/285E:
Data for dato, kl okkeslæt og
kameraindst il l in g er (s. 37) vises i kke under
optagelse.
1237
60
min
SP
REC
0:00:00
5
A Resterende batteritid
Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhol d, som camcorderen
anvendes under. N år du åbner eller lukker
LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise
den resterende batteritid korrekt.
B Optagetilstand (SP eller LP)
C Optagestatus ([STBY] (stan dby) eller
[REC] (optagelse))
D Båndtæller (time: minut: se kund)
(TRV238E/438E)
Hvis du vil indstille tælleren til 0:00:00,
skal du trykke på COUNTER RESET
(s. 110).
E Optagekapacitet
TRV238E/438E:
Dette vises kort tid efter, at du har indsat og
optaget på en kasset t e.
TRV270E/285E:
Dette vises et stykke tid, efter at POWERkontakten har stået på CAMERA og du har
indsat en kassette.
F Hi8-format (TRV238E/438E)
Dette vises, når der optages på bå nd i H i8formatet.
G Tidskode/Båndtæller (time: minut:
sekund)/Båndfotooptagelse
( TRV270E/285E)
b Bemærkninger
• Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF, inden
du udskifter batteriet.
• Hvis camcorderen ikke betjenes i ca. fem minutter i
standardindstillingen, slukkes den automatisk for at
forhindre afladning af batteriet ([A.S HUT OF F],
s. 59). Hvis du vil optage igen, skal du skubbe
POWER-kontakten nedad for at vælg e C AMERA,
og derefter trykke på REC START/STOP.
z Tip!
• Du kan også bruge REC START/STOP på LCDpanelet til at optage bevægel se sbilleder. Det er
praktisk, når du optager fra en lav vinkel e lle r
optager dig selv i spejltilsta nde n.
• Hvis du skal trykke på REC START/STOP på LCDskærmen, skal du støtte LCD-pane le t me d hå nde n.
• Bemærk følgende for at sikre glidende overgange fra
den sidst optagne scene til den næste på et bånd.
– Tag ikke kassetten ud. Billedet optages løbende
uden afbrydelse, selv hvis du slukker
camcorderen.
– Optag ikke billeder i SP-t ilstanden og LP-
tilstanden på det samme bånd.
– Undgå at stoppe, når der optages en fil m i LP -
tilstanden.
•TRV270E/285E:
Data for optagetid, dato og kameraindstillinger
optages automatisk på båndet uden at blive vist på
skærmen. Du kan få vist disse oplysninge r unde r
afspilning ved at vælge [DATA CODE] på
skærmbilledet (s. 59).
Optagelse i længere tid
Sådan optager du i længere tid
I menuen (TAPE SET) skal du først vælge
[REC MODE] og derefter [LP] (s. 54).
Du kan opta ge læng ere i LP- til stan den en d i SP tilstanden (to gange så lang tid for
TRV238E/438E, og 1,5 ga nge så lang tid
for TRV270E/285E).
En bånd optaget i LP- til st an d e n bør kun
afspilles på denne camcorder.
22
Optagelse
Brug af zoom
Når tilstanden CAMERA er valgt, kan du
vælge zoomforhold, der er større end 20
gange, og aktivere den digitale zoomfunktion
([D ZOOM] fra det punkt, s. 47).
Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu
og da, men de bedste re sultater opnås ved
begrænset brug.
Sådan bruger du zoom-knapperne på
LCD-skærmen
Hold W nede for at opt age i en bredere vinkel ,
og hold T nede for at opta ge i en tættere vinkel.
b Bemærkninger
• Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoomknapperne på LCD-skærmen.
• Hvis du skal trykke på zoom-knapperne på LCDskærmen, skal du støtte LCD-panel et me d hån de n.
Optagelse
1 cm*
* Den krævede minimumsafstand mellem
camcorderen og motivet med henblik på at sikre
skarp fokusering i den pågældende grebposition.
80 cm*
Flyt motorzoomgrebet en smule for at
opnå langsommere zoom. Flyt det mere,
hvis du vil opnå hurtigere zoom.
Sådan optager du en bredere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod W.
Motivet virker , som om det er læ ngere væk
(Vidvinkel).
Sådan optager du en tættere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod T.
Motivet virker, som om det er tættere på
(Telefoto).
,fortsat
Optagelse
23
Brug af det indbyggede lys
Du kan bruge det indbyggede lys til dine
optagelser. Den anbefalede afstand mellem
motivet og camcorderen er ca. 1,5 m.
Indbygget lys
LIGHT
Tryk på LIGHT gentagne gange for at
vælge en indstilling.
Indstillingerne vises i følgende rækkefølge.
Ingen indikator: Optager altid uden det
indbyggede lys.
m
: Tænder og slukke r automatisk
afhængigt af, hvor ly se omgivelserne er.
m
: Altid tændt.
• Det indbyggede lys tænde s el le r sl ukke s muligvis,
når du bruger [PROGRAM AE]- eller
modlysfunktionen under optagelse i indstillingen.
•TRV270E/285E:
Det indbyggede lys slukkes unde r in te r val tid for
intervaloptagelse.
• Når du bruger forsat slinsen (medfølger ik ke),
blokeres det indbyggede lys, og motivet oplyses
muligvis ikke korrekt.
Sådan slukker du det indbyggede lys
Tryk gentagne gange på LIGHT, indtil der ikke
vises en indikat or på skærmen.
b Bemærkninger
• Det indbyggede videolys udstråler stærkt lys, som er
helt sikkert under normal brug. Du skal dog undgå at
rette lyset mod motivets øjne fra meget kort afstand.
• Batteriet aflades hurtigere, når det indbyggede lys er
tændt.
• Når du ikke bruger camcorderen, skal du sl u k ke d et
indbyggede lys og fjerne batterie t for at undgå at
tænde det indbyggede lys ved en fejl.
• Hvis der opstår flimren under opta gel se i
indtil -indikatoren vises.
Optagelse
24
-tilstanden, skal du trykke på LIGHT,
Optagelse i spejltilstand
Indkopiering af dato og
klokkeslæt i billeder
(TRV238E/438E)
Du kan dreje LCD-pane let mo d mo tivet, så
både du og motivet kan se det billede, som
optages. Du kan også anvende denne
funktion for at fastholde små børns interesse
på camcorderen, mens du optager dem.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen, og drej det 180 grader mod
motivet.
Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det
optages.
b Bemærkninger
TRV238E/438E:
• vises i søgeren og på LCD-skærmen. Xz vises
i standby-tilstand, og z vises i optagetilstand. Nogle
af de andre indikatorer vises spejlvendt, og andre
vises ikke.
• DATE og TIME på camcorderen fungerer ikke, når
der optages i spejltilstand.
Du kan optage den da to og/eller det
klokkeslæt, som vises på det skærmbillede,
der er indkopieret i billedet.
DATE
CCD-TRV438E
TIME
Tryk på DATE for at optage datoen.
Tryk på TIME for at optage klokkeslættet.
Tryk på DATE (eller TIME), og tryk
derefter på TIME (eller DATE) for at
optage datoen og klokkeslættet.
Hvis du vil skjule datoen og klokkeslættet, skal
du trykke på DATE og/elle r TI M E i gen .
Når du køber camc or deren, er uret ikke
indstillet. Angiv dato og klokkeslæt, inden
camcorderen tages i brug (s. 17).
b Bemærk!
• Det er ikke mulig t at slette de dato- og
tidsindikatorer, der opt ages manuelt.
z Tip!
• Hvis du ikke optager datoen og klokke slæ tt et i
billedet, skal du optage datoen og klokkeslættet i det
sorte skærmbillede som ba ggr und i ca. 10 sekunder
og derefter slette indikatorerne fo r dato og
klokkeslæt, inden du begynder den fak tiske
optagelse.
Optagelse
Optagelse
25
Optagelse af
stillbilleder
– Båndfotooptagelse
(TRV270E/285E)
Du kan optage stillbilleder. Du skal følg e trin
1-7 i "Introduktion" (s. 11 - s. 19), inden du
begynder at optage.
3 Skub POWER-kontakten for at vælge
tilstanden CAMERA.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den grønne
knap.
PHOTOOPEN
POWER-kontakt
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, o g fastgø r den til
håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
4 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag bipl yd, hvorefter billedet
bliver til et stillbillede. Optagelsen starter
ikke endnu.
60
min
CAPTURE
Indikatoren
vises.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukker l yd, og billedet optages
med lyd i ca. syv se kunder.
Stillbilledet vises på skærmen, indtil
optagelsen er færdig.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
b Bemærk!
• vises, når båndfotooptagelse ikke virker.
z Tip!
• Du kan optage ca. 510 billeder i SP-tils ta nd og c a.
765 billeder i LP-tilstand på et bånd, hvorpå der kan
optages 60 minutter i SP-tilstand.
26
Optagelse
Nem optagelse
– Easy Handycam
Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er
de fleste af kameraets indstillinger sat til
automatisk tilst and – kun de grundlæggende
funktioner er tilgængelige og skrifttypen på
skærmen bliver større, så den er lettere at
læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af
nem optagelse. Du skal følge trin 1-7 i
"Introduktion" (s. 11 - s. 19), inden du
begynder at optage.
Kameraoptageindikator
OPEN
z Tip!
• Knapper, der ikke virker under Easy Han dycam funktionen, vises med en prik ve d side n af de m på
camcorderen. Der vises kun menupunkter, der er
tilgængelige under Easy Handycam-funktionen, når
der trykkes på MENU.
EASY POWER-kontakt
REC START/STOP
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kamer aoptageindikatoren
lyser. Tryk på REC START/S TOP i gen fo r
at stoppe optagel sen.
Optagelse
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke skifte til/fra Easy Hand yc amfunktionen under optagelse.
•TRV270E/285E:
Du kan ikke slutte USB-kablet til cam c or dere n
under Easy Handycam-funktionen.
•TRV270E/285E:
Du kan ikke bruge Easy Handycam-funktionen
sammen med USB-streaming.
• Alle indstillinger vender tilbage til standardværdien
under Easy Handycam-funktionen. Tidl ige re
angivne indstillinger genda nne s, når du a nnullerer
Easy Handycam-funktionen.
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fast gør den til
håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Skub POWER-kontak te n fo r a t v æl ge
tilstanden CAMERA.
Du kan kun optage f ilm .
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
Optagelse
27
Justering af
eksponeringen
Manuel justering af
eksponeringen
Eksponeringen justeres automatisk i
standardindstillingen.
Justering af eksponeringen til
motiver i modlys
Når motivet har ryggen mod solen eller en
anden lyskilde , kan du ju stere e kspon eringen
for at undgå, at motivet går tabt i skygger.
BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT i tilstanden
CAMERA.
. vises.
Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil
annullere modlysfunktionen.
Du kan fastsætte lysstyrken for et billede ved
den bedste eksponeri ng. Hvis du f.eks.
optager indendørs på en klar da g, kan du
undgå skygger fra modlys på personer, som
står ved siden af vinduet , ved manuelt at
fastsætte eksponeringen efter den indvendige
mur.
EXPOSURE
SEL/PUSH EXEC
-drejeknap
1 Tryk på EXPOSURE i tilstanden
CAMERA.
Eksponeringsin di katoren vises på
skærmen.
2 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at justere lysstyrken.
b Bemærk!
• Modlysfunktionen annulleres, når du trykker på
EXPOSURE (s. 28).
Optagelse
28
vises til venstre i skærmbilledet, når
eksponeringen er indstillet til manue l
tilstand.
Sådan vender du tilbage til automatisk
eksponering
Tryk på EXPOSURE.
Optagelse i mørke
– NightShot plus
Du kan optage motiver i mørk e omg ive ls e r
(f.eks. når et spædbarn sover) med denne
funktion.
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
Hvis du vil annuller e N i ghtShot plus, skal du
sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
z Tip!
• Hvis du optager mo tiver i tot alt mørke, anb efales det
at angive [N.S. LIGHT] til [ON] i
menuindstillingerne. Den maksimale optageafstand
ved brug af NightShot Light-funktione n er ca. tre
meter. Hvis du optager motiver i mørke om give lser
(f.eks. i månelys), skal du a ngive [N.S. LIGHT] til
[OFF] i menuindstillingerne . Du kan gøre
billedfarver dybere (s. 50).
Optagelse
b Bemærkninger
• Undlad at bruge NightShot plus-funktionen i lyse
omgivelser. Dette kan medføre, at camco rderen ikke
fungerer korrekt.
• Du kan ikke bruge NightShot plus-funktionen
sammen med:
– [PROGRAM AE]
– Manuel eksponering
• Juster fokuseringen manuelt, når det er svært at opnå
automatisk fok us ering.
• Undgå at dække over den infrarøde por t me d di ne
fingre el.lign. Fjern forsatslinse n ( me df øl g er ikke),
hvis den er monteret.
• Afhængigt af optageforhold eller andre
omstændigheder kan farver muli gvis ikke gengives
korrekt.
Optagelse
29
Manuel justering af
fokusering
Fokuseringen justeres automatisk i
standardindstillingen.
Du kan justere fo kusering man uelt afhængi gt
af optageforho lde ne.
Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– Hvis du vil optage et motiv bag et vindue med
regndråber.
– Hvis du vil optage vandrette striber.
– Hvis du vil opt age et motiv med svag kontra st
til baggrunden.
– Hvis du vil fokusere på et motiv i
baggrunden.
– Hvis du vil optage et still estående mot iv med
et kamerastativ.
Tip til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet,
når du bruger zoomfunktionen. Flyt
motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at
justere foku sering, og derefter mod W
(vidvinkel) for at justere zoom til
optagelse.
• Når du vil optage et nærbillede af et
motiv, skal du flytte motorzoomgrebet
mod W (vidvinkel) for at fors tørre billedet
helt, og derefter justere fokusering.
Sådan justeres fokusering automatisk
Tryk på FOCUS igen.
FOCUS
SEL/PUSH EXEC
-drejeknap
1 Tryk på FOCUS i tilstand en
CAMERA.
9 vises.
2 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at stille skarpere ind
på motivet.
9 ændres til , når fokuseringen ikke
længere kan justeres. 9 ændres til , når
fokuseringen ikke længere kan justeres.
Optagelse
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.