Sony DCR-TRV255E, CCD-TRV428E, CCD-TRV228E, DCR-TRV265E User Manual [fi]

3-087-919-73(1)
Betjeningsvejledning til kamera [DK] / Kameran käyttöohjeet [FI]
DK
Betjeningsvejledning til kamera
Læs dette først
FI
Kameran käyttöohjeet
© 2004 Sony Corporation
Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder
CCD-TRV228E/TRV428E
DCR-TRV255E/TRV265E
Læs dette først
Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne bruger vejledni ng grundi gt og gemme d en til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller el ek tr i sk st ød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Luk ikke kabinettet op, da der i så fald kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
Bemærkning for DCR-TRV255E/ TRV265E
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse me d de græn ser, som er afs tukke t i EMC-direktivet for anve nde lse af kabler, som er kortere end 3 meter.
b
Bemærkning for DCR-TRV255E/ TRV265E
Genstart programmet elle r afb ry d fo rb inde lsen, og tilslut USB-kablet igen, hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes m idt på båndet (fejl).
Bemærkninger om brug
Bemærkning om kassettebånd
Du kan bruge standard 8 mm og Hi8 , Digital8 -videokassett er sa mmen med camcorderen. Se side 83, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Bemærkninger om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du kontro lle re optagefunktionen for at sikre dig , at bil le de og lyd optages uden problemer.
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse eller afspilning på grund af en fejl i camc or de r e n osv.
• TV-farvesystemerne afhænger af landet eller området. Hvis du vil vise dine optagels er på et TV, skal du benytte et TV, de r e r baseret på PA L­systemet.
• Fjernsynsprogrammer , film, videobånd og andet materiale kan være ophavsr et ligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med den gældende ophavsretl ige lovgivning.
Bemærkninger om LCD-panelet, søgeren og objektivet
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ve d eks trem høj præcision, således at andelen af eff e kti v e pixler udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse prikker er almindeligt fo rekommende under fremstillingsproce sse n og på vir ke r ikke opta ge lsen på nogen måde.
• Hvis LCD-skærmen, søgeren elle r obje ktivet udsættes for direkte soll ys i læ ngere perioder, kan det resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i nærheden af et vindue eller udenfor .
• Ret ikke camcorderen mod solen. Dett e kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumringstid.
2
Bemærkning vedrørende tilslutning af andet udstyr
Inden du slutter camcordere n til andet udstyr som f.eks. en videobåndoptager el le r en co mputer med et USB- eller i.LINK-kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den forkerte retning, kan det beskadige bøsningen. Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
Bemærkning om brugen af denne vejledning
• Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne vejledning er indfanget med et digit alt stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra det, du ser.
• I denne vejledning er hver model angivet som følger. CCD-TRV228E: TRV228E CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV255E: TRV255E DCR-TRV265E: TRV265E Instruktioner uden specifikk e mo de lna vne gæl der for alle modeller. Instruktioner med specifikk e m ode lna vne gælder kun for de angivne modeller. Kontroller camcorderens modelnavn, inden du begynder at læse denne brugervej ledning.
• Illustrationerne i den ne vej le dning er baseret på modellen DCR-TRV265E.
Bemærkninger om brug af camcorderen
• Hold camcorderen korre kt.
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele.
Søger
Batteri
• Drej på knappen SEL/PUSH EXEC for at vælge det ønskede emne. Tryk på drejeknappen for at bekræfte valget.
LCD-panel
DK
• Fastspænd håndremm e n som vi st i de n fø lge nde illustration for at sikre et godt gr e b.
• Du kan ændre sproget for skærmvisning på camcorderen (s. 19).
3
Indholdsfortegnelse
CCD-TRV228E: TRV228E DCR-TRV2 55E: TRV255E CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV2 65E: TRV265E
Læs dette først........................................................................................... 2
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film ........................................................................................ 8
Nem optagelse/afspilning.......... ...... ....... ...... ....... ..................................... 10
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør.............................................. 11
Trin 2: Opladning af batteriet.................................................................... 12
Brug af en ekstern strømkilde ....................................................................................15
Trin 3: Tænd camcorderen....................................................................... 15
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren........................................... 16
Justering af LCD-panelet ........................................................................................... 16
Justering af søgeren ..................................................................................................16
Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt.................................................... 17
Trin 6: Indsætning af et kassettebånd...................................................... 18
Trin 7: Indstilling af skærmsprog.............................................................. 19
Optagelse
Optagelse af film ...................................................................................... 21
Optagelse i længere tid ....................................................................................... .... ..22
Brug af zoom ................... ........................... ........................... ....................................23
Brug af det indbyggede lys ........................................................................................23
Optagelse i spejltilstand .................................................................. .... .. .. .... .. ....... .. .. ..24
Indkopiering af dato og klokkeslæt i billeder ( TRV228E/428E) .........................25
Optagelse af stillbilleder – Båndfotooptagelse
( TRV255E/265E)............................................................................. 25
Nem optagelse – Easy Handycam........................................................... 26
Justering af eksponeringen...................................................................... 27
Justering af eksponeringen til motiver i modlys . ........................................................27
Manuel justering af eksponeringen ............................................................................28
Optagelse i mørke – NightShot plus ........................................................ 28
Manuel justering af fokusering................................................................. 29
4
Optagelse af et billede med forskellige effekter ....................................... 30
Ind- og udtoning af en scene – FADER ....................................................................30
Indkopiering af en titel.............................................................................. 31
Søgning efter den sidste scene i den seneste optagelse
– END SEARCH ................................................................................. 33
Afspilning
Visning af billeder, der er optaget på et bånd .......................................... 34
Afspilning i forskellige funktioner ...............................................................................35
Nem afspilning – Easy Handycam ........................................................... 36
Forskellige afspilningsfunktioner.............................................................. 37
Visning af skærmindikatorerne ................................................................................. 37
Visning af dato/klokkeslæt og kameraindstillinger – Datakode
( TRV255E/265E) .............................................................................................37
Afspilning af billedet på et TV................................................................... 39
Lokalisering af en scene på et bånd til afspilning ( TRV265E).............. 40
Hurtigsøgning efter en bestemt scene – Nulstilling af tæller ..................................... 40
Søgning efter en dato via optagedato – Datosøgning ..............................................41
Søgning efter et stillbillede – Fotosøgning ................................................................41
Automatisk afspilning af stillbilleder i rækkefølge – Fotoafsøgning ...........................42
,fortsat
5
Avancerede funktioner
Fejlfinding
Brugertilpasning af camcorderen
Ændring af menuindstillingern e .........43
Brug af menuen (MANUAL SET)
– PROGRAM AE/P EFFECT,
osv. ..............................................44
Brug af menuen (CAMERA SET)
– 16:9 WIDE/STEADYSHOT,
osv. ..............................................47
Brug af menuen (PLAYER SET)/
(VCR SET)
osv. ..............................................51
Brug af menuen (LCD SET)
– LCD B.L./LCD COLOR, osv. .....53
Brug af menuen (TAPE SET)
– FRAME REC/INT.REC, osv. .....54
Brug af menuen (SETUP MENU)
– CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE, osv. .....................57
Brug af menuen (OTHERS)
– WORLD TIME/VIDEO EDIT,
osv. ..............................................59
– HiFi SOUND/EDIT,
Fejlfinding ..........................................74
Advarselsindikatorer og
-meddelelser ................................79
Yderligere oplysninger
Brug af camcorderen i udlandet ......... 82
Anvendelige kassettebånd .................83
Om "InfoLITHIUM"-batteriet ...............84
Om i.LINK ..........................................85
Vedligeholdelse og
sikkerhedsforskrifter .....................86
Specifikationer ...................................89
Hurtig oversigt
Dele og knapper ................................93
Indeks ..............................................100
Kopiering/redigering
Tilslutning til en videobåndop tager ....61
Kopiering til et andet bånd .................63
Nem kopiering af et bånd
– Easy Dubbing
( TRV228E/428E) ................. 64
Optagelse af billeder fra en
videobåndoptager
( TRV265E) ............................... 68
Kopiering af valgte scener fra et bånd
– Digital programredi gering
( TRV255E/265E) ......................69
6
TRV255E/265E: Se også de andre betjening svejledninger, som følger med camcorderen:
• Redigering af billeder ved hjælp af computeren
cVejledn ing til computerprogrammer
7
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 12.
a Løft søgeren. b Skub batteriet i pilens retning, indtil
det klikker på plads.
2 Indsæt en kassette i camcorderen.
a Skub OPEN/
EJECT-knappen i pilens retning, og åbn dækslet, indtil det klikker.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
OPEN/EJECT-knap
Kom hurtigt i gang
8
b Indsæt kassetten med
dens vindue opad, og tryk på midten af kassetten.
Vindue opad
c Tryk på .
Luk kassettedækslet, når kassetterummet er lukket.
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-
skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indsti llet s om standar d. Hvis du vil in dstille dato o g klokkeslæt, se side 17.
a Fjern
objektivdækslet.
Dækslet er ikke fastgjort, når du køber camcorderen (s. 93).
b Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten nedad for at tænde in dikatore n CAMERA, mens du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk på REC START/
STOP.
Optagelsen starter. Tryk på REC START/STOP igen for at gå til standby-tilstand.
Kom hurtigt i gang
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
a Skub POWER-
kontakten, indtil indikatoren PLAY/ EDIT lyser.
b Tryk på
(tilbagespoling).
c Tryk på (afspil)
for at starte afspilning.
Tryk på for at stoppe afspilning.
Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF for at slukke camcorderen.
Kom hurtigt i gang
9
Nem optagelse/afspilning
Optagelse/afspilning bliver end nu nemmere, hvis du skifter til funktio nen Easy Handycam. Funktionen Easy Ha ndycam sikrer nem optagel s e/afspilning selv for nybegyndere ved kun at tilbyd e de gru ndl æg ge nd e funk tio ne r.
Tryk på EASY under optagelse/afspilning.
EASY lyser blåt (1), og skærmens skrifttype bl iver større (2) under funktionen Easy H andycam.
Easy Handycam
operation
ON
Hvis du vil have yderligere oplysninger, se instruktionerne for hver funktion. Se side 26 for optagelse, side 36 for afspilning.
Kom hurtigt i gang
10
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
RMT-830: ( TRV265E)
Kontroller, at følgende tilbehør leveres sammen med camcorderen.
Tallet i parenteser indikerer antallet for det medfølgende tilbehør.
Lysnetadapter ( 1)
Netledning (1)
Objektivdæksel (1)
Se side 93 for at få beskrevet, hvordan du fastgør objektivdæk sl et.
Skulderrem (1)
Se side 96 for at få beskrevet, hvordan du fastgør skulde rr emmen.
A/V-tilslutning s kabel (1)
Mono: ( TRV228E/428E)
Introduktion
Stereo: ( TRV255E/2 65E)
USB-kabel (1)
( TRV255E/265E)
Genopladeligt NP-FM30-batteri (1)
CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1)
( TRV255E/265E)
21-bens adapter (1)
De modeller, hvor -mærket kun er trykt i bunden.
Betjeningsvejledning til kamera (denne vejledning) (1)
Trådløs fjernbetjening (1 )
Et lithiumbatteri af kna ptypen er alle rede indsat. RMT-833: ( TRV228E/428E)
Vejledning til computerprogrammer (1)
( TRV255E/265E)
Introduktion
11
Trin 2: Opladning af batteriet
Du kan oplade ba tteriet ved at indsætte "InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) i camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end "InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) (s. 84).
• Sørg for, at metalgenstand e ikke kommer i kontakt med lysnetadapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne for at undgå kor tslutning. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Brug en stikkontakt i nærheden , når du brug er lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår e n fejlfunktion.
2 Indsæt batteriet ved at skubbe det i
pilens retning, indtil det klikker på plads.
3 Slut lysnetadapteren til DC IN-stikket
på camcorderen, mens v-mærket på DC-stikket vender opad.
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
1 Løft søgeren.
Introduktion
12
Batteri
DC-stik
Lysnetadapter
v-mærke
4 Slut netledningen til lysnetadapteren. 5 Slut netledningen til stikkontakten i
væggen.
6 Sæt POWER-kontakten på (CHG)
OFF.
CHG-indikatoren (opladning) lyser, og opladning begynder.
Efter opladning af batteriet
CHG-indikatoren (opladning) slukkes, når batteriet er fuldt opladet. Tag lysnetadapteren ud af DC IN-stikket.
Sådan fjerner du batteriet
BATT­frigøringsknap
1
Løft søgeren.
POWER-kontakt
2 Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF. 3 Skub batteriet ud i pilens ret ni ng, mens
du trykker på og holder BATT­frigøringsknappen nede.
b Bemærk!
• Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere periode, skal du aflade det helt, inden det skal opbevares. Se side 84 om opbeva r ing af batt e riet .
Sådan kontrollerer du den resterende batteritid – Batterioplysninger
DSPL/BATT INFO
Du kan kontrolle re batteriets aktuell e opladningstilstand og dets aktuel le resterende optagetid under op l adning, eller når camcorderen er slukket.
1 Sæt PO WER-kontakten på (CHG ) OF F. 2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet. 3 Tr yk på DSPL/BATT INFO.
Batterioplysnin ger ne vises i ca. syv sekunder. Hold knappen ne dtrykket for at se oplysningern e i ca. 20 sekunder.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
A Batteriets opladningstilsta nd: Viser den
omtrentlige mængde resterende strøm, der er tilbage i batte ri et.
B Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af LCD-panelet .
C Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af søgeren.
Opladningstid
Det omtrentlige antal krævede minutter, når du oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25°C. (10-30°C anbefa let.)
Batteri
NP-FM30 (medfølger) 145 NP-FM50 150 NP-QM71/QM71D 260 NP-QM91/QM91D 360
LCD SCREEN: 81 min VIEWFINDER: 112 min
Introduktion
OPEN
POWER-kontakt
Optagetid ved optagelse med LCD­skærmen
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
,fortsat
Introduktion
13
TRV228E/428E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 185 90 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
115 55
445 220
670 335
Typisk* optagetid
TRV255E/265E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 200 105 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
125 65
485 255
725 385
Typisk* optagetid
TRV255E/265E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 145 80 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
90 50
355 220
535 300
Typisk* optagetid
Optagetid ved optagelse med søgeren
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
TRV228E/428E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 280 135 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
175 85
675 330
1.010 495
Typisk* optagetid
* Det omtrentlige antal minutter under optagelse,
mens du starter/stopper, skubber POWER-kontakten for at skifte strømtilstand og anvender zoom. Batteriets faktiske levetid ka n væ re kor te r e .
Afspilningstid
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
TRV228E/428E:
Batteri LCD-panel
åbent
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 185 295 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
115 185
445 715
670 1.070
LCD-panel lukket
TRV255E/265E:
Batteri LCD-panel
åbent
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 160 240 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
100 150
390 580
585 865
LCD-panel lukket
14
Introduktion
b Bemærkninger
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når lysnetadapteren er slutt et til c am c or de rens DC IN­stik, selv hvis netledn inge n e r tage t ud a f stikkontakten i vægge n.
• Optage- og afspilningst ide n bli ve r kort ere , når du bruger camcorderen i lave te mperaturer.
• CHG indikatoren (opladn ing) blinker under opladning, eller batteri oplysningerne vises ikke korrekt under følgende forhold. – Batteriet er ikke indsat korrekt. – Batteriet er beskadig et. – Batteriet er helt afladet. Kun batt eri oplysninger.
Trin 3: Tænd camcorderen
Du skal skubbe POWER-ko nta k te n fr em og tilbage gentagne gange for at vælge den ønskede strømtilstand til optagelse eller afspilning. Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du bruger camcorderen første gang (s. 17).
Introduktion
Brug af en ekstern strømkilde
Du kan bruge lysn eta d apteren som strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet. Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det indsættes i camcorderen, mens du bruger lysnetadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er sl ukket, t ilfør es der s tadig st røm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væ ggen via lysnetadapteren.
Tilslut camcorderen som vist i " Opladning af batteriet" (s. 12).
Skub POWER-kontakten neda d, men s du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes. Hvis du vil optage eller afspille, skal du skubbe POWER-kontakten, indtil indikatoren for den ønskede strømtilstand lyser.
• CAMERA-tilstand: Optagelse på et bånd.
• PLAY/EDIT-tilstand: Afsp iln in g elle r redigering af billeder på et bånd.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Introduktion
15
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren
Justering af LCD-panelet
Du kan justere LCD-panelets vinkel og lysstyrke til forskellige optageforhold.
Selv hvis de r er forhindri nger mellem dig selv og motivet, kan du kontrollere motivet på LCD­skærmen ved at ju st ere LCD-panelets vin k el.
MENU
3 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at væ l ge [LCD BRIGHT], og tryk derefter på drejeknappen (s. 53).
4 Juster lysstyrken på LCD-skærmen med
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen, og tryk derefter på kna ppen.
5 Tryk på MENU.
z Tip!
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grade r ti l
objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCD­skærmen udad.
• Hvis du bruger batteriet som str ømkilde, kan du
justere lysstyrken ved at vælge [LCD B.L.] i menuen
(LCD SET) (s. 53).
• Det optagne billede påvirkes ik ke af denn e
indstilling.
• Du kan slå biplyden til bekræftelse fra ved at
indstille [BEEP] i menuen (OTHERS) til [OFF] (s. 59).
Maks. 180 grader
Maks. 90 grader
Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold ti l camcorderen, og drej det til den ønskede stilling.
SEL/PUSH EXEC-drejeknap
Justering af LCD-skærmens lysstyrke
Tryk på MENU.
1 2 Drej på SEL/PUS H EXEC-
drejeknappen for at vælge (LCD SET), og tryk derefter på dre je knappen.
Justering af søgeren
Du kan få vist billeder via søgeren, når du lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når batteriet er ved at være afladet, eller hvis det er svært at se skærmen.
Knap til justering af søgerokular
1 Løft søgeren. 2 Drej på knappen til justering af
søgerokularet, indti l billedet står klart.
16
Introduktion
Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt
3 Tryk på MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
STBY
Angiv dato og klokkeslæt, når du anvender camcorderen førs te gang. Hvis du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen [CLOCK SET], hver gang du tænder camcorderen.
b Bemærk!
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. tre måneder,
aflades det indbyggede genopl adelige knapbatteri, og datoen og klokkeslættet kan bl ive sle tt et fra hukommelsen. Hvis det er til fældet, skal du oplade det genopladelige knapbatte r i (s. 89), og derefter indstille dato og klokkeslæt igen.
MENU
OPEN
SEL/PUSH EXEC-drejeknap
POWER­kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 15). 2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Gå videre til trin 6, når du indstiller uret første gang.
[
MENU] : END
4 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge (SETUP MENU), og tryk derefter på drejeknappen.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
5 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge [CLOCK SET], og tryk derefter på drejeknappen.
CLOCK SET
Y
2004 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
6 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at angive [Y] (år), og tryk derefter på drejeknappen.
CLOCK SET
Y
2004 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
Introduktion
Du kan angive alle år op t il 2079.
7 Angiv [M] (måned), [D] (dag), [H]
timer og [M] minutter på samme måde som i trin 6, og tryk på drejeknappen.
,fortsat
Introduktion
17
Sådan kontrollerer du den forudindstillede dato og det forudindstillede klokkeslæt
TRV228E/428E: Tryk på DATE for at få vist datoindikatoren. Tryk på TIME for at få vist tidsindikatoren. Tryk på DATE (eller TIME), og tryk derefter på TIME (eller DATE) for at få vist dato- og tidsindikatorerne samtidigt. Hvis du vil skjule dato- og/eller tidsindikatoren, skal du trykke på DATE og/eller TIME igen.
Trin 6: Indsætning af et kassettebånd
Du kan bruge standard 8 mm og Hi8 , Digital8 -videokassetter sammen med camcorderen. Se side 83, hvis du vil have yderligere oplysninger om disse kassetter (f.eks. skrivebeskyttelse).
b Bemærkninger
• Tving ikke kassetten ind i rummet. Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
TRV255E/265E: Når du anvender camcorderen, er optagetiden 2/3 af den angivne tid på Hi8 -båndet. Hvis du vælger [LP]-tilstanden i menuindstillingerne, angives optagetiden på Hi8 -båndet.
1 Skub OPEN/EJECT-knappen i
pilens retning, og åbn dækslet, indtil det klikker.
OPEN/EJECT-knap
Dæksel
18
Kassetterummet løftes og åbnes automatisk.
Introduktion
2 Indsæt en kassette med dens vindue
opad.
Vindue opad
Tryk let på midten af kassetten.
3 Tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
Trin 7: Indstilling af skærmsprog
Du kan vælge det ønskede sprog på LCD­skærmen.
MENU
Introduktion
4 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
1
Skub OPEN/EJECT-knappen i pilens retning, og åbn dækslet.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
2 Tag kassetten ud, og tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
3 Luk dækslet.
OPEN
SEL/PUSH EXEC­drejeknap
POWER­kontakt
1 Tænd camcorderen. 2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Tryk på MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge (SETUP MENU), og tryk derefter på drejeknappen.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
,fortsat
Introduktion
19
5 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge [ LANGUAGE], og tryk derefter på drejeknappen.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE
[
MENU] : END
DEUTSCH ENGLI SH
ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAI S ITALIANO
STBY
]
6 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at vælge det ønskede sprog, og tryk derefter på drejeknappen.
7 Tryk på MENU.
z Tip!
• Camcorderen tilbyder [ENG [SIMP]] (forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt indstillingerne.
20
Introduktion
Optagelse
Optagelse af film
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 11 ­s. 19), inden du begynder at optage.
TRV228E/428E:
Film optages sammen me d monolyd.
TRV255E/265E:
Film optages sammen med stereolyd.
Kameraoptageindikator
OPEN
b Bemærk!
TRV228E/428E: Datoen optages automatisk i 10 sekunder, efter du har startet optagelsen (autoda tof unktionen). Denne funktion fungerer kun én gang om dagen. Se side 57, hvis du vil have yderligere oplysninger.
z Tip!
• Med funktionen Easy Handycam er det nemt for selv nybegyndere at optage. Hvis du vil have yde r lige r e oplysninger, se side 2 6.
REC START/STOP
POWER-kontakt
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fast gør den til håndremmen.
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA lyser.
Camcorderen indstilles ti l s tandby-t ilsta nd.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCD­skærmen, og kamer aoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagelsen.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
z Tip!
• Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid, skal du tage kassetten ud og opbevare den.
Viste indikatorer under optagelse
Indikatorern e optages ikke på båndet.
TRV228E/428E:
123
6
60
min
SP
REC
4
0:00:00
5
Optagelse
,fortsat
Optagelse
21
TRV255E/265E: Data for dato, kl okkeslæt og kameraindst il l in g er (s. 37) vises ikke under optagelse.
1237
60
min
SP
REC
0:00:00
5
z Tip!
• Bemærk følgende for at sikre glidende overgange fra den sidst optagne scene til den næste på et bånd. – Tag ikke kassetten ud. Billedet optages løbende
uden afbrydelse, selv hvis du slukker camcorderen.
– Optag ikke bille de r i SP-t ilstanden og LP-
tilstanden på det samme bånd.
– Undgå at stoppe, når der opta ge s en fil m i LP -
tilstanden.
TRV255E/265E: Data for optagetid, dato og kameraindstillinger optages automatisk på båndet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninge r unde r afspilning ved at vælge [DATA CODE] på skærmbilledet (s. 59).
A Resterende batteritid
Den viste tid er muli g vis ikke ko rrekt afhængigt af de forhol d, som camcorderen anvendes under. N år du åbner eller lukke r LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise den resterende batteritid korrekt.
B Optagetilstand (SP eller LP) C Optagestatus ([STBY] (stan dby) eller
[REC] (optagelse))
D Båndtæller (time: minut: se kund)
Hvis du vil indstille tælleren til 0:00:00, skal du trykke på COUNTER RESET (s. 95).
E Optagekapacitet
TRV228E/428E: Dette vises kort tid efter, at du har indsat og optaget på en kasset t e.
TRV255E/265E: Dette vises et stykke tid, efter at POWER­kontakten har stået på CAMERA og du har indsat en kassette.
F Hi8-format
Dette vises, når der optages på bånd i H i8­formatet.
G Tidskode/Båndtæller (time: minut:
sekund)/Båndfotooptagelse
b Bemærkninger
• Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF, inde n du udskifter batteriet.
• Hvis camcorderen ik k e b etjenes i ca. fem minu tter i standardindstillingen, slukkes den automatisk for at forhindre afladning af batterie t ( [A .SHUT OFF], s. 59). Hvis du vil optage igen, skal du sku bbe POWER-kontakten nedad for at væ lge CAMERA, og derefter trykke på REC START/STOP.
Optagelse i længere tid
Sådan optager du i længere tid
I menuen (TAPE SET) skal du først vælge [REC MODE] og derefter [LP] (s. 54). Du kan opta ge læng ere i LP- til stan den en d i SP ­tilstanden (to gange så lang tid for
TRV228E/428E, og 1,5 ga nge så lang tid
for TRV255E/265E). En bånd optaget i LP- til st an d e n bør kun afspilles på denne camcorder.
22
Optagelse
Brug af zoom
Brug af det indbyggede lys
Når tilstanden CAMERA er valgt, kan du vælge zoomforhold, der er større end 20 gange, og aktivere den digitale zoomfunktion ([D ZOOM] fra det punkt, s. 47). Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu og da, men de bedste re sultater opnås ved begrænset brug.
1 cm*
* Den krævede minimumsafstand mellem
camcorderen og motivet med henblik på at sikre skarp fokusering i den pågældende grebposition.
80 cm*
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå langsommere zoom. Flyt det mere, hvis du vil opnå hurtigere zoom.
Sådan optager du en bredere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod W. Motivet virker , som om det er læ ngere væk (Vidvinkel).
Sådan optager du en tættere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod T. Motivet virker, som om det er tættere på (Telefoto).
Du kan bruge det indb yggede lys til dine optagelser. Den anbefalede afstand mellem motivet og camcorderen er ca. 1,5 m.
Indbygget lys
Optagelse
LIGHT
Tryk på LIGHT gentagne gange for at vælge en indstilling.
Indstillingerne vises i følgende rækkefølge.
Ingen indikator : Optager altid uden de t indbyggede lys.
m
: Tænder og slukker automatisk
afhængigt af, hvor lyse omgivelserne er.
m
: Altid tændt.
Sådan slukker du det indbyggede lys
Tryk gentagne gange på LIGHT, indtil der ikke vises en indikato r på skærmen.
b Bemærkninger
• Det indbyggede videolys udstråler stærkt lys, som er helt sikkert under normal brug. Du skal dog undgå at rette lyset mod motivets øjne fra meget kort afstand.
• Batteriet aflades hurtigere, når det indbyggede lys er tændt.
• Når du ikke bruger camcorderen, skal du slukke det indbyggede lys og fjerne batter iet f or at und gå at tænde det indbyggede lys ved en fejl .
• Hvis der opstår flimren under opta ge lse i
-tilstanden, skal du trykke på LIGHT,
indtil -indikatoren vises.
,fortsat
Optagelse
23
• Det indbyggede lys tændes eller slukkes muligvis, når du bruger [PROGRAM AE]- eller modlysfunktionen under optage lse i ­indstillingen.
TRV255E/265E: Det indbyggede lys slukkes under intervaltid for intervaloptagelse.
• Når du bruger forsatslinsen (medf ølger ikke), blokeres det indbyggede lys, og motivet oplyses muligvis ikke korrekt.
Optagelse i spejltilstand
Du kan dreje LCD-panelet mod motivet, så både du og motivet kan se det billede, som optages. Du kan og s å an ve nde denne funktion for at fastholde små børns interesse på camcorder en, mens du optager dem.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det 180 grade r mod motivet.
Der vises et spejlbillede af motivet på LCD­skærmen, men billedet er normalt, når det optages.
24
b Bemærkninger
TRV228E/428E:
vises i søgeren og på LCD-skærmen. Xz vises i standby-tilstand, og z vises i optagetilstand. Nogle af de andre indikatorer vises spejlvendt, og andre vises ikke.
• DATE og TIME på camcorderen fungerer ikke , når der optages i spejltilstand.
Optagelse
Indkopiering af dato og klokkeslæt i billeder ( TRV228E/428E)
Du kan optage den dato og/e lle r det klokkeslæt, som vises på det skærmbillede, der er indkopieret i billedet.
Optagelse af stillbilleder
– Båndfotooptagelse ( TRV255E/265E)
Du kan optage stillbilleder. Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 11 - s. 19), inden du begynder at optage.
PHOTOOPEN
Optagelse
DATE
CCD-TRV428E
Tryk på DATE for at optage datoen. Tryk på TIME for at optage klokkeslættet. Tryk på DATE (eller TIME), og tryk derefter på TIME (eller DATE) for at optage datoen og klokkeslættet.
Hvis du vil skjule datoen og klokkeslættet, skal du trykke på DATE og/eller TIME igen. Når du køber cam corderen, er uret ikke indstillet. Angiv dato og klokkeslæt, inden camcordere n ta ges i brug (s. 17).
b Bemærk!
• Det er ikke muligt at slette de dato- og tidsindikatorer, der opta ge s ma nue lt.
z Tip!
• Hvis du ikke optager datoen og klokkeslættet i billedet, skal du optage datoen og klokkeslættet i det sorte skærmbillede som baggrund i ca. 10 sekunder og derefter slette indikatorerne for dato og klokkeslæt, inden du begynder de n fakti ske optagelse.
TIME
POWER-kontakt
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
,fortsat
Optagelse
25
3 Skub POWER-kontakten for at vælge
tilstanden CAMERA.
Nem optagelse
– Easy Handycam
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, hvoreft er billedet bliver til et stillbillede. Optagelsen starter ikke endnu.
60
min
CAPTURE
Indikatoren vises.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk erlyd, og billedet opt ages med lyd i ca. syv se ku nder. Stillbilledet vises på skærmen, indtil optagelsen er færdig.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kont akten på (CHG) OFF.
b Bemærk!
vises, når båndfotooptagelse ikke virker .
z Tip!
• Du kan optage ca. 510 billeder i SP-tilstand og ca.
765 billeder i LP-tilstand på et bånd, hvorpå der kan optages 60 minutter i SP-tilstand.
Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er de fleste af kameraets indstillinger sat til automatisk tilstand – kun de grundlæggende funktioner er ti lgængelige og skrifttypen på skærmen bliver større, så den er lettere at læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af nem optagelse. Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 11 - s. 19), inden du begynder at optage.
Kameraoptageindikator
OPEN
z Tip!
• Knapper, der ikke virker under Easy Handycam­funktionen, vises med en prik ved si de n af de m på camcorderen. Der vises kun menupunkter, der er tilgængelige under Easy Handycam-funktionen, når der trykkes på MENU.
EASY POWER-kontakt
REC START/STOP
1 Fjern objektivdækslet. Træk snor en til
objektivdækslet ned, og fastgør den til håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
26
3 Skub POWER-kontakten for at vælge
tilstanden CAMERA.
Du kan kun optage film.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
Optagelse
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCD­skærmen, og kameraoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagels en.
Justering af eksponeringen
Eksponeringen justeres automatisk i standardindstillingen.
Justering af eksponeringen til motiver i modlys
Sluk camc orderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke skifte til/fra Easy Handycam­funktionen under optagelse .
TRV255E/265E: Du kan ikke slutte USB-kablet til cam co rd eren under Easy Handycam-funktionen.
TRV255E/265E: Du kan ikke bruge Easy Handycam-funktionen sammen med USB-streaming.
• Alle indstillinger vender tilbage til standardværdien under Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne indstillinger gendannes, når du annullerer Easy Handycam-funktionen.
Når motivet har ryggen mod solen eller en anden lyskilde , kan du juste re ekspone ringen for at undgå, at mo tivet går tabt i skygger.
BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT i tilstanden CAMERA.
. vises.
Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil annullere modlys funktionen.
b Bemærk!
• Modlysfunktionen annulle res , når du try kke r på EXPOSURE (s. 28).
Optagelse
,fortsat
Optagelse
27
Manuel justering af eksponeringen
Optagelse i mørke
– NightShot plus
Du kan fastsætte l ysstyrke n for et bille de ved den bedste eksponering. Hvis du f.eks. optager indendørs på en klar dag, kan du undgå skygger fra modlys på personer, som står ved siden af vinduet, ved manuelt at fastsætte eksponeringen efter den indvendige mur.
EXPOSURE
SEL/PUSH EXEC­drejeknap
1 Tryk på EXPOSURE i tilstanden
CAMERA.
Eksponeringsindikatoren vises på skærmen.
2 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at justere lysstyrken.
vises til venstre i skærmbilledet, når eksponeringen er indstillet til manuel tilstand.
Du kan optage moti ver i mørke omgivelser (f.eks. når et spædbarn sover) med denne funktion.
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten på ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises. Hvis du vil annullere N i ght Shot plus, skal du sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
b Bemærkninger
• Undlad at bruge NightShot plus-funktionen i lyse
omgivelser. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Du kan ikke bruge NightShot plus-funkt ionen
sammen med: – [PROGRAM AE] – Manuel ekspon eri ng
• Juster fokuseringen manuelt, når det er svært at opnå
automatisk fokuserin g.
• Undgå at dække over den infrarøde port med dine
fingre el.lign. Fjern forsatslinsen (medfølger ikke), hvis den er monteret.
• Afhængigt af optageforhold eller andre
omstændigheder kan farver muligvis ikke gengives korrekt.
Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering
Tryk på EXPOSURE.
Optagelse
28
z Tip!
• Hvis du optager motiver i totalt mørke, anbefales det at angive [N.S. LIGHT] til [ON] i menuindstillingerne. Den ma ks imale optageafstand ved brug af NightShot Light-funktionen er ca. tre meter. Hvis du optager motiver i mørke omgivelser (f.eks. i månelys), skal du angive [N.S. LIGHT] til [OFF] i menuindstillinge r ne . Du kan gør e billedfarver dybere (s. 50).
Manuel justering af fokusering
Fokuseringen justeres automatisk i standardindstillingen. Du kan justere fokusering manuelt afh ængigt af optageforholdene. Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– Hvis du vil optage et motiv bag et vindue med
regndråber. – Hvis du vil opt age vandrette striber . – Hvis du vil optage et motiv med svag kontrast
til baggrun den. – Hvis du vil foku s ere på et motiv i
baggrunden.
– Hvis du vil optage et st illeståe nde motiv med
et kamerastativ.
Optagelse
FOCUS
SEL/PUSH EXEC­drejeknap
1 Tryk på FOCUS i tilstanden
CAMERA.
9 vises.
2 Drej på SEL/PUSH EXEC-
drejeknappen for at stille skarpere ind på motivet.
9 ændres til , når fokuseringen ikke
længere kan justeres. 9 ændres til , når fokuseringen ikke længere kan jus te res.
Optagelse
,fortsat
29
Tip til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokuser e på motivet, når du bruger zoomf u nktionen. Flyt motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere fokusering, og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zoom til optagelse.
• Når du vil optage et nærbill ede af et motiv, skal du flytte motorzoomgrebet mod W (vidvinkel) for at forstørr e billedet helt, og derefter j us tere fokusering.
Sådan justeres fokusering automatisk
Tryk på FOCUS igen.
Optagelse af et billede med forskellige effekter
FADER
SEL/PUSH EXEC-drejeknap
POWER-kontakt
Ind- og udtoning af en scene – FADER
Du kan føje følgende effekter til billeder, som optages.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
30
Optagelse
Loading...
+ 170 hidden pages