Sony DCR-SX73E, DCR-SX83E User Manual [sk]

4-171-511-32(1)
DCR-SX73E/SX83E
Digitálna videokamera
Príručka k zariadeniu „Handycam“
Obsah
Nahrávanie/prehrávanie
Využívanie ďalších funkcií kamkordéra
Ukladanie snímok pomocou externého zariadenia
Prispôsobenie kamkordéra
Ďalšie informácie
Rýchla referencia
8
11
19
36
48
56
77
97
2010 Sony Corporation

Prečítajte si pred prvým použitím

Dodávané položky
Čísla v zátvorkách ( ) znamenajú dodávané množstvo.
Sieťový adaptér striedavého prúdu (1) Napájací kábel (1) A/V prípojný kábel (1)  USB kábel (1)  Nabíjateľná batéria NP-FV30 (1) CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1)
Softvér „PMB“ (softvér vrátane príručky
„PMB Help“)
Príručka k zariadeniu „Handycam“ (PDF)
„Návod na používanie“ (1)
Informácie o pamäťových kartách, ktoré je
možné používať s týmto kamkordérom, nájdete na strane 17.
Používanie kamkordéra
Kryt konektorov kamkordéra a nasledujúce
časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Obrazovka LCD
Batéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Pozri časť „Informácie o manipulácii s kamkordérom“ (s.
SK
93).
2
Položky ponuky, panel LCD a objektív
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií, preto je možné
yužiť až 99,99 % pixlov. No na obrazovke LCD
v sa môžu objavovať nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby). Tieto body vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávanie.
Čierne body
Biele, červené, modré alebo zelené body
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priamo slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri slabých svetelných podmienkach, napríklad za súmraku.
Zmena nastavenia jazyka
Informácie na obrazovke zobrazované v miestnom jazyku sa používajú na ilustráciu postupov obsluhy. Ak je to potrebné, pred začiatkom používania kamkordéra zmeňte jazyk
brazovky (s. 15).
o
Nahrávanie
Keď používate pamäťovú kartu s kamkordérom prvýkrát, na dosiahnutie stabilného fungovania sa odporúča naformátovať pamäťovú kartu
omocou kamkordéra (s. 72).
p Všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte sa po jej naformátovaní odstránia a nedajú sa obnoviť. Dôležité údaje predtým uložte do počítača atď.
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez akýchkoľvek problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, pamäťového média a pod., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Poznámka k prehrávaniu
Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa
nemusia správne prehrať na iných zariadeniach. Naopak, zábery nasnímané inými zariadeniami sa nemusia správne prehrať na tomto kamkordéri.
Videá nahraté na pamäťové karty SD nie je možné prehrávať na AV zariadeniach od iných výrobcov.
Uloženie všetkých nasnímaných obrazových údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte pravidelne všetky snímky na externé médiá. Odporúča sa, aby ste obrazové údaje uložili pomocou počítača na disk, ako je napríklad disk DVD-R. Obrazové údaje môžete uložiť aj pomocou videorekordéra alebo rekordéra
VD/HDD atď. (s. 51).
D
Poznámky k batérii/sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Batériu vyberte alebo sieťový adaptér
striedavého prúdu odpojte vždy až po vypnutí kamkordéra.
Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od kamkordéra tak, že budete súčasne držať kamkordér aj konektor DC.
Poznámka k teplote kamkordéra/ batérie
Keď je teplota kamkordéra alebo batérie
extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať. Kamkordér disponuje ochrannými funkciami pre takéto situácie. V takomto prípade sa na
brazovke LCD zobrazí indikátor (s. 83).
o
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation a ktorý vytvára zábery vysokej kvality. Používa systém merania MTF určený pre videokamery a zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou typickou pre objektívy Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
Keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo príslušenstvu
Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium
kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte, kamkordér nemusí fungovať správne.
Pred pripojením kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora správne. Násilné vtláčanie zástrčky do konektora môže poškodiť konektor alebo spôsobiť poruchu kamkordéra.
SK
3
Ak nie je možné prehrávať alebo nahrávať snímky, použite funkciu [MEDIA FORMAT]
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania/odstraňovania snímok sa na nahrávacom médiu môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Snímky sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade najskôr uložte obrazové údaje na nejakom type externého média a potom použite funkciu [MEDIA FORMAT] dotykom položky
(MENU) [Show others] [MEDIA
FORMAT] (v kategórii MEDIA]) požadované médium [YES] [YES]
[MANAGE
.
Poznámky týkajúce sa voliteľného príslušenstva
Odporúčame používať originálne príslušenstvo Sony.
Dostupnosť takýchto produktov závisí od krajiny/regiónu.
Informácie o záberoch, obrázkoch a obrazovkách tejto príručky
Ilustračné obrázky v tejto príručke sú zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, preto sa môžu na pohľad odlišovať od obrázkov a indikátorov na obrazovke kamkordéra. Obrázky kamkordéra a indikátory na obrazovke sú taktiež zvýraznené alebo zjednodušené pre lepšiu zrozumiteľnosť.
V tejto príručke sa vnútorná pamäť kamkordéra a pamäťová karta nazývajú „nahrávacie médiá“.
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Skontrolujte názov modelu vášho kamkordéra
V tomto návode sa názov modelu zobrazuje
v prípade rozdielu parametrov medzi jednotlivými modelmi. Názov modelu je uvedený na spodnej strane kamkordéra.
Hlavné rozdiely v parametroch tohto radu sú nasledovné.
SK
4
Nahrávacie médiá
Kapacita interného
Konektor
USB nahrávacieho média
DCR­SX73E
DCR­SX83E
Interná pamäť + pamäťová karta
16 GB Len
výstup
Vstup/
Výstup

Poznámky týkajúce sa používania

Nevykonávajte nasledujúce činnosti, inak
sa môže poškodiť nahrávacie médium, zaznamenané snímky sa nemusia dať prehrávať alebo sa môžu stratiť, alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy.
Vysúvať pamäťovú kartu, keď indikátor
rístupu (s. 18) svieti alebo bliká
p
Vyberte batériu alebo adaptér striedavého prúdu z kamkordéra, alebo vystavte kamkordér nárazom a vibráciám, keď indikátor (s. 14) alebo indikátor prístupu svieti alebo
liká (s. 18)
b
Počas používania remienka na plece (predáva sa osobitne) dávajte pozor, aby ste s kamkordérom nenarazili do iného objektu.
Kamkordér nepoužívajte vo veľmi hlučných prostrediach.
(videozáznam)/ (fotografia)

Tok činností

Začíname (s. 11)
Príprava zdroja napájania a pamäťovej karty.
Nahrávanie videozáznamov a fotografií (s. 19)
Nahrávanie videozáznamov s. 20
Zmena nahrávacieho média (s. 24)
čakávaný čas nahrávania (MEDIA INFO, s. 72)
O
Snímanie fotografií s. 21
Prehrávanie videozáznamov a fotografií
Prehrávanie na kamkordéri s. 27 Prehrávanie záberov v televízore s.
Ukladanie záberov
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Ukladanie videozáberov a fotografií na externé médium s. Ukladanie záberov pomocou napaľovačky diskov DVD s.
33
48
51
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií (s. 36)
Ak odstránite obrazové údaje uložené v počítači alebo na disku, budete môcť na uvoľnené miesto na médiu nahrať nové zábery.
SK
5

Tipy na úspešné nahrávanie

Ak chcete získať dobré výsledky pri nahrávaní
Stabilizácia kamkordéra
Pri držaní kamkordéra majte hornú časť tela vzpriamenú a ruky držte tesne pri tele. Funkcia SteadyShot je účinná proti traseniu kamkordéra, no je dôležité, aby ste zariadením nehýbali.
Pomalé približovanie
Približujte a odďaľujte pomaly. Nepoužívajte túto funkciu pričasto. Prílišné približovanie bude mať za následok filmy, ktoré môžu diváka unavovať.
Navodenie pocitu priestorovosti
Použite techniku posúvania. Stabilizujte svoj postoj a pohybujte kamkordérom v horizontálnom smere pri pomalom otáčaní hornej časti tela. Na konci úseku posúvania na chvíľu zastaňte, aby scéna vyzerala stabilne.
Zvýraznenie videozáznamu rozprávaním
Zvážte, aký zvuk sa má s videozáznamami nahrať. Počas snímania nechajte objekt hovoriť alebo s ním hovorte. Snažte sa o vyváženú hlasitosť hlasu, pretože snímajúca osoba je k mikrofónu bližšie ako snímaná.
Používanie príslušenstva
Dobre využite príslušenstvo kamkordéra. Pomocou statívu môžete napríklad vykonávať oneskorené nahrávanie alebo nahrávať objekty pri tlmenom svetle (napríklad scény s ohňostrojmi alebo nočné scenérie). Vždy majte pri sebe náhradné batérie, čim zabezpečíte priebežné nahrávanie bez obáv o vybitie batérie.
SK
6
Užitočné techniky nahrávania
Snímanie nádherných záberov bez zložitých nastavení
INTELLIGENT AUTO (23)
Záznam fotografií počas nahrávania videozáznamu
Dual Rec (26) Rozpoznávanie úsmevu (25)
Snímanie ohňostrojov alebo západu slnka v celej svojej kráse
FIREWORKS (61) SUNRISE&SUNSET (61)
Zaostrenie na dieťa na ľavej strane obrazovky
Určenie priority objektu (25) SPOT FOCUS (63)
Spiace dieťa pod tlmeným osvetlením
LOW LUX (66)
Záznam golfového úderu
SMTH SLW REC (65)
SK
7

Obsah

Prečítajte si pred prvým použitím . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 2
Poznámky týkajúce sa používania . Tok činností . Tipy na úspešné nahrávanie .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 5
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 6
Začíname
Krok 1: Nabitie batérie. .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 11
Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času .
Zmena nastavenia jazyka . Krok 3: Príprava nahrávacieho média .
Výber nahrávacieho média pre videozáznamy .
Výber nahrávacieho média pre fotografie .
Vloženie pamäťovej karty .
Nahrávanie/prehrávanie
Nahrávanie . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 19
Nahrávanie videozáznamov .
Snímanie fotografií . Užitočné funkcie pre snímanie videozáznamov a fotografií .
Približovanie .
Automatické nahrávanie lepších záberov (INTELLIGENT AUTO). . .. .. .. .. .. .. .. . 23
Výber režimu nahrávania .
Určenie priority objektu .
Automatické zachytenie úsmevov (Rozpoznávanie úsmevu) .
Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Dual Rec) .
Nahrávanie v zrkadlovom režime. . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 26
Prehrávanie na kamkordéri . Užitočné funkcie pre prehrávanie videozáznamov a fotografií .
Vyhľadávanie požadovaných snímok podľa dátumu (funkcia Date Index) .
Presné určenie požadovanej scény (Film Roll Index) .
Vyhľadanie požadovanej scény podľa tváre (Face Index) .
Používanie priblíženia PB v prípade fotografií .
Prehrávanie série fotografií (prezentácia záberov) . Prehrávanie snímok na televízore .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 21
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 23
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 25
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 26
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 27
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 4
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 14
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 15
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 16
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 16
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 16
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 17
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 20
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 23
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 24
. .. . .. .. .. .. .. . .. . 25
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 30
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 30
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 31
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 32
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 32
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 33
. . 30
SK
8
Využívanie ďalších funkcií kamkordéra
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 36
Ochrana zaznamenaných videozáznamov a fotografií (Protect) . Rozdelenie videozáznamu . Nasnímanie statického záberu z videozáznamu . Kopírovanie videozáznamov a fotografií z interného nahrávacieho média na
pamäťovú kartu .
Kopírovanie videozáznamov . Kopírovanie fotografií .
Používanie zoznamu titulov pre videozáznamy .
Vytvorenie zoznamu titulov .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 45
Prehrávanie zoznamu titulov .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 42
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 40
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 41
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 42
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 43
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 45
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 46
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 38
Ukladanie snímok pomocou externého zariadenia
Ukladanie snímok na externé médium (DIRECT COPY) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 48
Vytvorenie disku pomocou napaľovačky a rekordéra DVD .
Vytvorenie disku pomocou špeciálnej napaľovačky diskov DVD, DVDirect
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 51
Express . Vytvorenie disku pomocou DVD napaľovačky a pod. inej než
DVDirect Express . Vytvorenie disku pomocou rekordéra a pod. .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 53
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 51
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 54
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk . . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 56
Ponuky týkajúce sa obsluhy . Používanie ponuky MY MENU . Používanie ponuky
Zoznamy ponúk .
MANUAL SETTINGS (Nastaviteľné položky pre príslušnú scénu) . . .. . .. .. .. . .. .. .. 61
SHOOTING SET (Položky pre prispôsobené snímanie) . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 66
PHOTO SETTINGS (Položky pre snímanie fotografií) . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 69
PLAYBACK (Položky pre prehrávanie) .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 70
EDIT (Položky pre úpravu) . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 71
OTHERS (Položky pre ostatné nastavenia) . . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 72
MANAGE MEDIA (Položky pre nahrávacie médiá) . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 72
GENERAL SET (Iné položky pre nastavenie) . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. 74
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 59
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 56
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 57
OPTION MENU .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 58
Obsah
SK
9
Ďalšie informácie
Riešenie problémov . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 77
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory . Čas nahrávania videozáznamov/počet nasnímateľných fotografií .
Predpokladaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu .
Očakávaný čas nahrávania videozáznamov .
Predpokladaný počet nasnímateľných fotografií . Používanie kamkordéra v zahraničí . Údržba a preventívne opatrenia .
Informácie o pamäťovej karte .
Informácie o batérii „InfoLITHIUM“ .
Informácie o manipulácii s kamkordérom .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 88
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 90
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 90
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 86
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 87
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 91
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 93
. .. . .. .. .. .. .. . 83
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 86
. .. . .. .. .. .. .. 86
Rýchla referencia
Indikátory na obrazovke . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 97
Súčasti a ovládače. . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 99
Register .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 101
10
SK

Začíname

Krok 1: Nabitie batérie

Indikátor CHG
(nabíjanie)
Konektor DC IN
Batéria
Konektor DC
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Batériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.
Poznámky
Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ okrem batérií série V.
Kamkordér vypnite zatvorením obrazovky LCD.
1
Pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie.
2
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku
3
kamkordéru a do sieťovej zásuvky.
Zarovnajte značku konektora DC so značkou na konektore DC IN.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjanie) zhasne.
Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z
4
konektora DC IN kamkordéra.
Napájací kábel
Do elektrickej zásuvky
SK
11
12
SK
Tipy
Informácie o čase nahrávania a prehrávania nájdete na strane 86.
Keď je kamkordér zapnutý, môžete skontrolovať približnú zostávajúcu kapacitu batérie pomocou indikátora zostávajúcej kapacity v ľavom hornom rohu LCD obrazovky.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania NP-FV30 (dodáva sa) 115 NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Čas meraný kamkordérom pri 25 C. Odporúča sa 10
C až 30 C.
Vybratie batérie
Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu ().
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja napájania
Pripojte kamkordér podľa postupu v časti „Krok 1: Nabitie batérie“. Aj keď je batéria pripojená, nevybíja sa.
Nabíjanie batérie v zahraničí
Batériu môžete pomocou dodávaného adaptéra striedavého prúdu nabíjať vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavé napätie 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Poznámky
Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
Poznámky k batérii
Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, zatvorte obrazovku LCD a
skontrolujte, či indikátor Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká v nasledujúcich prípadoch:
Batéria nie je správne pripojená.
(videozáznam)/ (fotografia) (s. 14) a indikátor prístupu (s. 18) nesvietia.
Batéria je poškodená.
 
Teplota batérie je nízka. Vyberte batériu z kamkordéra a položte ju na teplejšie miesto.
Teplota batérie je vysoká. Vyberte batériu z kamkordéra a položte ju na chladnejšie miesto.
Ak nebudete kamkordér používať asi 5 minút, v rámci predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky
ypne na šetrenie energie batérie ([A.SHUT OFF], s. 75).
v
Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas
používania kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní neumiestňujte do úzkeho priestoru, ako napríklad medzi múr a nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
SK
13
14
SK

Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času

Otvorte obrazovku LCD kamkordéra.
1
Kamkordér sa zapne.
Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je otvorená obrazovka LCD, stlačte tlačidlo POWER.
Tlačidlo POWER
Indikátor MODE
Pomocou tlačidiel
2
a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
Dotknite sa tlačidla na
obrazovke LCD.
/ vyberte požadovanú zemepisnú oblasť
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, dotknite sa položiek (MENU) [Show others] [CLOCK/ obrazovke nenachádza, dotknite sa tlačidiel
LANG] (v kategórii [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Pokiaľ sa položka na
/ , kým sa požadovaná položka nezobrazí.
Nastavte [SUMMERTIME], dátum a čas a potom sa dotknite položky
3
Hodiny sa spustia.
Ak nastavíte možnosť [SUMMERTIME] na hodnotu [ON], hodiny sa posunú o hodinu dopredu.
Poznámky
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na nahrávacie médium a je možné ich zobraziť počas prehrávania. Ak chcete zobraziť dátum a čas, dotknite sa položiek
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK]) [DATA
CODE] [DATE/TIME]
Pípnutie počas vykonávania činnosti môžete vypnúť tak, že sa dotknete položiek [Show others] [SOUND/DISP SET] (v kategórii
.
Ak tlačidlo, ktorého sa dotknete, nereaguje správne, nakalibrujte dotykový panel (s. 94).
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD. Indikátor (videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a napájanie sa vypne.
Tipy
Kamkordér sa dá vypnúť aj stlačením tlačidla POWER.
eď je položka [POWER ON BY LCD] (s. 75) nastavená na možnosť [OFF], vypnite kamkordér
K stlačením tlačidla POWER.
.
(MENU)
[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF]
.

Zmena nastavenia jazyka

Nastavenia obrazovky môžete prispôsobiť tak, aby sa správy na obrazovke zobrazovali vo vami zadanom jazyku. Dotknite sa položky
[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] požadovaný jazyk
.
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (v kategórii
SK
15
16
SK

Krok 3: Príprava nahrávacieho média

Použiteľné nahrávacie médium je rôzne v závislosti od kamkordéra. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazujú nasledujúce ikony.
*
Interná pamäť Pamäťová karta
* V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na toto nahrávacie médium. Na
vybratom médiu môžete vykonávať nahrávanie, prehrávanie a úpravy.
Tipy
Ďalšie informácie o čase nahrávania videozáznamov nájdete na strane 86.
Informácie o počte nasnímateľných fotografií nájdete na strane 87 .

Výber nahrávacieho média pre videozáznamy

Dotknite sa položky (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]
(v kategórii [MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
Zobrazí sa obrazovka [MOVIE MEDIA SET].
Dotknite sa požadovaného nahrávacieho média.
Dotknite sa položky [YES]  .
Nahrávacie médium sa zmenilo.

Výber nahrávacieho média pre fotografie

Dotknite sa položky (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]
(v kategórii [MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Zobrazí sa obrazovka [PHOTO MEDIA SET].
Dotknite sa požadovaného nahrávacieho média.
Dotknite sa položky [YES]  .
Nahrávacie médium sa zmenilo.
Kontrola nastavení nahrávacieho média
Keď používate režim nahrávania pre videozáznamy a fotografie, v pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí ikona nahrávacieho média.
Ikona nahrávacieho média
Zobrazená ikona na obrazovke LCD sa môže odlišovať v závislosti od použitého kamkordéra.

Vloženie pamäťovej karty

Poznámky
Ak chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu, nastavte nahrávacie médium na možnosť [MEMORY CARD].
Typy pamäťových kariet, ktoré možno používať s kamkordérom
S týmto kamkordérom sa môžu používať len pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick
PRO-HG Duo“, SD (triedy 2 alebo rýchlejšie), SDHC (triedy 2 alebo rýchlejšie) a SDXC (triedy 2 alebo rýchlejšie). Fungovanie so všetkými pamäťovými kartami nie je zaručené.
Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ s veľkosťou do 32 GB a pamäťové karty SD s veľkosťou do
GB budú zaručene fungovať s vaším kamkordérom.
64 V tejto príručke sa karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ nazývajú „Memory
Stick PRO Duo“ a pamäťové karty SD, pamäťové karty SDHC a SDXC sa nazývajú pamäťové karty SD.
Poznámky
Pamäťová karta MultiMediaCard sa s týmto kamkordérom nemôže používať.
 
Obrazové záznamy nasnímané na pamäťových kartách SDXC nie je možné prehrávať ani importovať do počítačov, AV komponentov a podobných zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom súborov
* a sú k tomuto kamkordéru pripojené prostredníctvom kábla USB. Najskôr skontrolujte, či sú
exFAT pripojené zariadenia kompatibilné so systémom súborov exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné so systémom súborov exFAT, môže sa zobraziť výzva, aby ste kartu inicializovali. Kartu v žiadnom prípade neinicializujte, v opačnom prípade by ste prišli o všetky záznamy.
* exFAT je systém súborov používaný na pamäťových kartách SDXC.
Veľkosť pamäťových kariet, ktoré je možné používať s vaším kamkordérom
S kamkordérom môžete používať len pamäťové karty „Memory Stick Duo“, ktoré majú približne polovičnú veľkosť štandardnej pamäťovej karty „Memory Stick“, a pamäťové karty SD štandardnej veľkosti.
Na pamäťové karty ani na adaptér pamäťových kariet nelepte žiadne nálepky a pod. Mohli by ste tým zapríčiniť nesprávne fungovanie.
SK
17
Otvorte kryt, otočte drážkovanú stranu, ako je znázornené na obrázku, a vložte do otvoru na pamäťovú kartu, až kým s kliknutím nezapadne na miesto.
Po vložení pamäťovej karty zavrite kryt pamäťovej karty.
Indikátor prístupu
Všimnite si smerovanie strany so skoseným rohom
Po vložení novej pamäťovej karty sa môže zobraziť obrazovka [Create a new Image Database File.]. V takom prípade sa dotknite položky [YES]. Ak chcete na pamäťovú kartu nahrávať iba fotografie, dotknite sa položky [NO].
Skontrolujte smer pamäťovej karty. Ak pamäťovú kartu vložíte nasilu v nesprávnom smere, môže sa
poškodiť pamäťová karta, otvor na pamäťovú kartu alebo obrazové údaje.
Poznámky
Ak sa zobrazí správa [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], inicializujte pamäťovú kartu dotykom na položku [MEDIA FORMAT] (v kategórii [YES]
.
[MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES]
(MENU) [Show others]
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt pamäťovej karty a jemne raz stlačte pamäťovú kartu.
Počas nahrávania kryt pamäťovej karty neotvárajte.
Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty postupujte opatrne, aby pamäťová karta nevyskočila
nespadla.
a
18
SK

Nahrávanie/prehrávanie

Nahrávanie

V predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú do internej pamäte.
Tipy
Informácie o zmene nahrávacieho média nájdete na strane 16.
Otvorenie krytu objektívu
Posunutím otvorte prepínač LENS COVER.
Tipy
Po skončení nahrávania alebo prehrávania záberov kryt objektívu zatvorte.
Upevnite remienok na uchopenie.
1
Nahrávanie/prehrávanie
Otvorte obrazovku LCD kamkordéra.
2
Kamkordér sa zapne.
Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je otvorená obrazovka LCD, stlačte tlačidlo POWER (s. 14).
Režimy nahrávania môžete prepínať stlačením tlačidla MODE. Stlačením tlačidla MODE sa rozsvieti indikátor požadovaného režimu nahrávania.
Tlačidlo MODE
Nahrávanie videozáznamu
Snímanie fotografií
(Videozáznam):
(Fotografia):
SK
19
20
SK

Nahrávanie videozáznamov

Na spustenie nahrávania stlačte tlačidlo START/STOP.
Nahrávanie môžete spustiť aj dotykom na tlačidlo vľavo dolu na obrazovke LCD.
Tlačidlo START/STOP
[STBY] [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
Nahrávanie môžete zastaviť aj dotykom na tlačidlo vľavo dolu na obrazovke LCD.
Po zapnutí kamkordéra alebo zapnutí režimu nahrávania (videozáznam/fotografia) alebo prehrávania sa budú ikony a indikátory na paneli LCD zobrazovať 3 sekundy, potom sa ich zobrazenie zruší. Ak chcete znovu zobraziť ikony a indikátory, dotknite sa ktoréhokoľvek miesta na obrazovke okrem tlačidiel nahrávania a priblíženia na obrazovke LCD.
Tlačidlá nahrávania a priblíženia na obrazovke LCD
po približne
3 sekundách
Poznámky
Ak počas nahrávania videosekvencie zatvoríte obrazovku LCD, kamkordér prestane nahrávať.
Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
Potrvá niekoľko sekúnd, kým bude možné po zapnutí kamkordéra začať nahrávať. V tomto čase nie je možné kamkordér používať.
Nasledujúce stavy signalizujú, že údaje sa ešte zapisujú na nahrávacie médium, aj keď nahrávanie sa
už skončilo. Počas tohto času kamkordér nevystavujte nárazom ani vibráciám, nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
ndikátor prístupu (s. 18) svieti alebo bliká
I
Ikona média sa v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká.
Tipy
očas nahrávania videozáznamu môžete úplným stlačením tlačidla PHOTO (Dual Rec, s. 26) zaznamenať
P fotografie.
Po rozpoznaní tváre sa zobrazí biely rámček a kvalita obrazu okolo tváre sa automaticky optimalizuje
ACE DETECTION], s. 67).
([F
referovanú tvár môžete určiť dotykom na ňu (s. 25).
P
Keď kamkordér počas nahrávania videosekvencie rozpozná úsmev osoby, v rámci predvolených nastavení
a automaticky zaznamená fotografia (Rozpoznávanie úsmevu, s. 25).
s
ahratých videozáznamov môžete vytvoriť statické zábery (s. 41).
Z n
Informáciami o čase nahrávania pre videozáznamy nájdete na strane 86.
Ak chcete zistiť zostávajúci čas nahrávania, približnú kapacitu atď., dotknite sa položky [Show others] [MEDIA INFO] (v kategórii Na obrazovke LCD kamkordéra je možné zobrazovať záznam snímok v rámci celej obrazovky (úplné
[MANAGE MEDIA]).
(MENU)
zobrazenie pixlov). Pri prehrávaní na televízore, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to môže spôsobiť mierne orezanie horného, spodného, pravého a ľavého okraja obrazu. V takom prípade
astavte položku [GUIDEFRAME] na možnosť [ON] (s. 66) a snímky nahrávajte prostredníctvom
n pomocného vonkajšieho rámu zobrazeného na displeji.
Funkcia [
Ak chcete nastaviť uhol panela LCD, najprv otvorte panel LCD tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90
STEADYSHOT] je predvolene nastavená na hodnotu [ACTIVE].
stupňov (), a následne uhol prispôsobte ().
90 stupňov (max.)
Nahrávanie/prehrávanie
180 stupňov (max.)
90 stupňov
vzhľadom na
kamkordér
Údajový kód počas nahrávania
Dátum nahrávania, čas a stav sa automaticky nahrávajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania nie sú zobrazené. Môžete ich však skontrolovať ako [DATA CODE] počas prehrávania. Ak ich chcete zobraziť, dotknite sa položky [PLAYBACK SET] (v kategórii
[PLAYBACK]) a požadované nastavenie
(MENU) [Show others]
.

Snímanie fotografií

V predvolenom nastavení sa fotografie nahrávajú do internej pamäte.
Tipy
Informácie o zmene nahrávacieho média nájdete na strane 16.
SK
21
22
SK
Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Fotografia).
Obrazovka LCD sa prepne na záznam fotografií a pomer strán obrazovky sa zmení na 4:3.
Jemným stlačením tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a následne ho stlačte
úplne.
Fotografie môžete snímať aj dotykom na položku na obrazovke LCD.
Bliká rozsvieti sa
Keď sa prestane zobrazovať ikona , fotografia je zaznamenaná.
Tipy
Ďalšie informácie o počte fotografií, ktoré môžete nasnímať, nájdete na strane 87.
Ak chcete zmeniť veľkosť snímky, dotknite sa položky SIZE] (v kategórii
Keď sa zobrazuje ikona
[PHOTO SETTINGS]) požadované nastavenie .
, nie je možné snímať fotografie.
(MENU) [Show others] [ IMAGE

Užitočné funkcie pre snímanie videozáznamov a fotografií

Približovanie

Pomocou páčky transfokátora môžete zábery zväčšiť až na 25-násobok ich pôvodnej veľkosti. Snímky môžete zväčšovať aj pomocou tlačidiel obrazovke LCD.
/ na
Minimálna možná vzdialenosť medzi
kamkordérom a objektom pri súčasnom zachovaní ostrosti obrazu je asi 1 cm pri širokouhlom nastavení a asi 80 cm pri vzdialených predmetoch.
Tipy
V prípade, že chcete väčšie priblíženie, môžete nastaviť funkciu [
DIGITAL ZOOM] (s. 68).

Automatické nahrávanie lepších záberov (INTELLIGENT AUTO)

Stlačením tlačidla môžete snímať obrázky pomocou funkcie INTELLIGENT AUTO. Keď natočíte kamkordér na objekt, kamkordér vykoná nahrávanie v optimálnej kombinácii troch režimov detekcie: detekcia tváre, detekcia scény a detekcia chvenia kamkordéra. Keď kamkordér rozpozná objekt, zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným podmienkam.
Tipy
V predvolenom nastavení je funkcia INTELLIGENT AUTO nastavená ON.
Nahrávanie/prehrávanie
Širší rozsah záberu (širokouhlý)
Bližší pohľad (vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
Poznámky
Funkcia SteadyShot nemusí znížiť rozmazanie obrazu v požadovanej miere, ak je páčka transfokátora nastavená na stranu T (vzdialené predmety).
Prst musí byť stále na páčke transfokátora. Ak prst dáte preč, môže sa nahrať aj zvuk páčky transfokátora.
Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť pomocou tlačidiel
/ na obrazovke LCD.
Detekcia tváre
(Portrét), (Dieťa) Kamkordér rozpozná tváre a upraví zaostrenie, farby a expozíciu.
SK
23
24
SK
Detekcia scény
(Podsvietenie),
(Krajina),
(Súmrak), (Bodové svetlo),
(Slabé svetlo), (Makro) Kamkordér automaticky vyberie najvhodnejšie nastavenie v závislosti od scény.
Detekcia chvenia kamkordéra
(Statív) Kamkordér rozpozná, že nedochádza ku chveniu a vykoná optimálne nastavenia pre snímanie zo statívu.
Poznámka
V závislosti od podmienok nahrávania
kamkordér nemusí rozpoznať očakávanú scénu
alebo objekt.
Zrušenie funkcie INTELLIGENT AUTO
Stlačte tlačidlo . Ikona
alebo režimu detekcie zmizne a môžete nahrávať s uprednostňovanými nastaveniami. Nastavenie INTELLIGENT AUTO sa zruší aj pri zmene nasledujúcich nastavení:
[SMTH SLW REC]
[SCENE SELECTION]
[WHITE BAL.]
[SPOT MTR/FCS]
[SPOT METER]
[SPOT FOCUS]
[EXPOSURE]
[FOCUS]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[ [AUTO BACK LIGHT]
[LOW LUX]
[FACE DETECTION]
[SMILE PRIORITY]
Poznámky
Keď nastavte funkciu INTELLIGENT AUTO na ON, uvedené nastavenia sa vynulujú na predvolené.

Výber režimu nahrávania

Režim nahrávania pre nahrávanie videozáznamu je možné vybrať spomedzi 3 úrovní. Čas nahrávania dostupný na médiu sa môže zmeniť v závislosti od režimu nahrávania. V predvolenom nastavení je funkcia [
REC MODE]
nastavená na hodnotu [SP].
Dlhý čas nahrávania
Vysoká kvalita
nahrávania
Dotknite sa položky
(MENU) [Show
others] [ kategórii
REC MODE] (v
[SHOOTING SET]).
Dotknite sa požadovaného
nastavenia.
Ak chcete nahrávať záznamy vysokej kvality, vyberte režim HQ, alebo ak chcete nahrávať dlhšie videozáznamy, vyberte režim LP.
Dotknite sa položky
.
Poznámky
Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte MPEG-2.
Môžete si vybrať z nasledujúcej kvality záberov.
Hodnota ako „9M“ je priemerná bitová rýchlosť, a „M“ znamená „Mb/s“.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (predvolené nastavenie)
[LP](3M (LP))
Ak nahrávate v režime LP, kvalita videozáznamov sa môže zhoršiť, alebo pri scénach s rýchlym pohybom sa môže nahrať blokový šum, keď si záber prehrávate.
Tipy
Režim [ každé nahrávacie médium osobitne.
REC MODE] môžete vybrať pre

Určenie priority objektu

Keď je položka [FACE DETECTION] (s. 67) nastavená na možnosť [ON] (predvolené nastavenie) a rozpozná sa viacero tvárí, dotknite sa tváre, ktorá sa má nasnímať ako prioritná. Zaostrenie, farby a expozícia sa automaticky nastavia podľa vybratej tváre. Keďže tvár, ktorej ste sa dotkli, má prednosť aj pri funkcii Rozpoznávanie úsmevu, kamkordér nasníma fotografiu automaticky, keď rozpozná usmievajúcu sa tvár.
Opätovným dotykom na tvár v rámčeku s dvojitým orámovaním sa rámček zruší.
Poznámky
V závislosti od okolitého jasu a účesu objektu sa tvár, ktorej ste sa dotkli, nemusí rozpoznať. V takomto prípade sa dotknite tváre znova pri snímaní.
Tipy
Farba rámčeka s dvojitým orámovaním okolo tváre zameranej pre rozpoznanie úsmevu sa zmení na oranžovú.
Ak tvár sa, ktorej ste sa dotkli, nenachádza na obrazovke LCD, prioritu má objekt vybratý v
astavení [PRIORITY SETTING] (s. 67). Ak
n sa tvár, ktorej ste sa dotkli, opäť nachádza na obrazovke, má prioritu.

Automatické zachytenie úsmevov (Rozpoznávanie úsmevu)

Keď kamkordér počas nahrávania videosekvencie rozpozná úsmev osoby, v rámci predvolených nastavení sa automaticky zaznamená fotografia. Okolo tváre zameranej pre záznam snímky s úsmevom sa zobrazí oranžový rámik.
Nahrávanie/prehrávanie
Dotknite sa tváre, ktorá sa má nasnímať ako prioritná.
Zobrazí sa rámček s dvojitým orámovaním.
Poznámky
V závislosti od podmienok snímania, podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa úsmevy nemusia rozpoznať.
SK
25
26
SK
Tipy
Pomocou funkcie [PRIORITY SETTING]
67) môžete vybrať objekt, ktorý má pri
(s. detekcii tváre a úsmevu prioritu. Keď určíte prioritný objekt dotykom na detekčný rámček na obrazovke LCD, prioritu má tvár s rámčekom s dvojitým orámovaním.
Ak sa úsmev nerozpozná, nastavte funkciu
MILE SENSITIVITY] (s. 67).
[S

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec)

Počas nahrávania videozáznamu môžete zaznamenať fotografie stlačením tlačidla PHOTO.
Poznámky
Pokiaľ je kapacita nahrávacieho média nedostatočná alebo v prípade nepretržitého nahrávania fotografií sa môže zobraziť indikátor
. Keď sa zobrazuje ikona , nie je možné
snímať fotografie.
Tipy
Ak je indikátor MODE v polohe
(videozáznam), veľkosť fotografií bude
2.7M] (širokouhlé 16:9) alebo [2.1M] (4:3).
[
Počas nahrávania v pohotovostnom režime môžete fotografie snímať tým istým spôsobom, ako v prípade, ak svieti indikátor
(fotografia).
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (), potom ho pootočte o 180 stupňov k objektívu ().
Tipy
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti.

Prehrávanie na kamkordéri

V predvolenom nastavení sa prehrávajú videozáznamy a fotografie nahrané vo vnútornej pamäti.
Tipy
Pozri stranu 16 pre zmenu nahrávacieho média.
Otvorte obrazovku LCD kamkordéra.
1
Kamkordér sa zapne.
Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je otvorená obrazovka LCD, stlačte tlačidlo POWER (s. 14).
Stlačte tlačidlo
2
O niekoľko sekúnd sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
Obrazovku VISUAL INDEX je možné zobraziť aj dotykom na položku (VIEW IMAGES) na obrazovke LCD.
Dotknite sa položky
3
() na prehrávanie videozáznamu. Dotknite sa položky zobrazenie fotografie.
Videozáznamy sa zobrazujú a triedia podľa dátumu záznamu.
(VIEW IMAGES).
(videozáznam) () požadovaný videozáznam
(fotografia) () požadovaná fotografia () na
Nahrávanie/prehrávanie
Zobrazenie prevádzkového tlačidla.
Prechod na obrazovku MENU
SK
27
28
SK
Zobrazenie obrazovky na výber typu registra ([DATE INDEX]/[
FACE]) (s. 30, 30, 31).
[
/ : Zobrazenie videozáznamov nasnímaných v predchádzajúci/nasledujúci
*
dátum.
/ : Zobrazenie predchádzajúceho/nasledujúceho videozáznamu.
Návrat na obrazovku záznamu.
* sa zobrazí po dotknutí položky .
Obrazovku môžete posúvať dotykom a posunutím položky alebo .
 
Indikátor sa zobrazí pri videozázname alebo fotografii, ktoré boli naposledy prehrávané alebo nahraté. Ak sa dotknete videozáznamu alebo fotografie s položkou , od tohto miesta budete môcť nabudúce spustiť prehrávanie. (Indikátor sa zobrazí na fotografii zaznamenanej na pamäťovú kartu.)
FILM ROLL]/
Prehrávanie videozáznamov
Kamkordér spustí prehrávanie vybratého videozáznamu.
Nastavenie hlasitosti
Predchádzajúce
Nasledujúce
Zastavenie
OPTION Rýchle prevíjanie
dopredu
Rýchle prevíjanie
dozadu
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný videozáznam, zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX.
Ak sa počas pozastavenia prehrávania dotknete položky prehrávať pomaly.
Ak sa budete počas prehrávania opakovane dotýkať položky prehrávať asi 5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie.
Obrazovku VISUAL INDEX môžete zobraziť dotykom na položku [VISUAL INDEX] (v kategórii Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky nahrávania sa počas nahrávania automaticky nahrávajú.
Tieto informácie sa počas nahrávania nezobrazujú, ale počas prehrávania ich môžete zobraziť dotykom na položku [DATA CODE] požadované nastavenie
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK])
[PLAYBACK]).
/ , videozáznam sa ďalej bude
/ , videozáznamy sa budú
.
Pozastavenie/prehratie
(MENU) [Show others]
Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov
Pri prehrávaní videozáznamov sa dotknite položky , nastavenie upravte pomocou položiek
Hlasitosť môžete nastaviť pomocou položiek / v ponuke OPTION MENU.
/ .
Prezeranie fotografií
Kamkordér zobrazí vybratú fotografiu.
Predchádzajúce
Spustenie/zastavenie prezentácie záberov
Nasledujúce
Prechod na obrazovku
OPTION
VISUAL INDEX
Tipy
Počas prezerania fotografií nahratých na pamäťovej karte sa na obrazovke zobrazuje ikona
(priečinok prehrávania).
Nahrávanie/prehrávanie
SK
29
30
SK

Užitočné funkcie pre prehrávanie videozáznamov a fotografií

Vyhľadávanie požadovaných snímok podľa dátumu (funkcia Date Index)

Požadované snímky môžete efektívne hľadať podľa dátumu.
Poznámky
Funkciu Date Index nemôžete používať pre fotografie na pamäťovej karte.
Stlačte tlačidlo
IMAGES).
Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX.
Dotknite sa položky
INDEX].
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX
(VIEW
[DATE
Ak chcete vybrať dátum
požadovanej snímky, dotknite sa tlačidla
/ a potom tlačidla
.
Snímky s požadovaným dátumom sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX.
Tipy
Funkciu Date Index môžete zobraziť aj dotknutím sa položky [Show others] [VIEW IMAGES] (v kategórii
[PLAYBACK]) [DATE INDEX].
Na obrazovke [Film Roll Index]/[Face Index] môžete zobraziť funkciu Date Index dotknutím sa dátumu v pravom hornom rohu obrazovky.
(MENU)

Presné určenie požadovanej scény (Film Roll Index)

Videozáznam je možné rozdeliť podľa časových úsekov a prvá scéna každého úseku sa zobrazí na obrazovke INDEX. Prehrávanie videozáznamu môžete pustiť od vybratej miniatúry.
Stlačte tlačidlo
(VIEW
IMAGES).
Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX.
Loading...
+ 73 hidden pages