Sony Handycam을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. Handycam을 사용하시면 인생의 귀
중한 순간을 뛰어난 영상과 음질로 기록해 놓을 수 있습니다.
Handycam은 최신 기능을 갖추고 있으면서도 조작은 매우 간단합니다. 앞으로 몇 년 동안은
홈 비디오를 즐기실 수 있을 것입니다.
경고
화재 또는 감전될 염려가 있으므로 본기에 비나 수분이 닿지 않도록 하여 주십시오.
감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서
사용할 수 있습니다.
주의
본 디지털 캠코더의 영상과 음질은 특정 주파수 전자파에 대해서 영향을 받는 경우가 있습니다.
본 제품은 테스트 결과 3 m 미만의 연결 케이블에 관한 EMC 규격에서 정한 제한치에 적합함
이 확인되었습니다.
주의점
데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향으로 인하여 전송이 중지되었을 경우(데이터 전송
에 실패했을 경우)에는 응용 프로그램을 다시 실행하거나 또는 USB 케이블을 일단 뺐다가 다
시 한 번 접속하여 주십시오.
2
3
주요 기능
동영상 또는 정지영상 촬영 및
재생하기
주요 기능
•USB 케이블을 사용하여 테이프에
기록된 동영상 보기(p. 173)
•USB 케이블을 사용하여
“Memory Stick”에 기록된 영상보기(p. 181, 186)
카세트실을 닫습니다.
카세트실이 완전히 내려
간 후 찰칵 소리가 들릴
때까지 커버를 닫습
니다.
를 눌러
캠코더를 잡는 방법
캠코더를 잡고 손목을 벨트 안에 넣은 뒤
손가락을 손가락 받침대에 살짝 올려 놓
습니다(p. 21).
손가락 받침
대
8
테이프를 사용하여 영상 촬영하기(p. 28)
1렌즈 캡을 제거합니다.
3OPEN을 눌러
LCD 패널을
2작은 녹색 버튼
을 눌러
POWER 스위
치를 CAMERA
로 설정합니다.
(CHG)OFF
POWER
VCR
CAMERA
MEMORY
LOCK
엽니다.
화면에 영상이
나타납니다.
4START/STOP을
누르면 촬영이
뷰파인더
LCD 패널이 닫혀 있을 경우 뷰
파인더를 당겨 아이컵에 눈을
대고 뷰파인더 렌즈를 시야에
시작됩니다.
촬영을 중지하려
면 START/STOP
을 다시 누릅니다.
맞게 조정합니다(p. 34).
캠코더를 처음 사용하는 경우 시계가 설정되어 있지 않습니다. 영상에 날짜와 시간을 기록하려면
녹화하기 전에 시계를 설정하여 주십시오(p. 23).
(CHG)OFF
POWER
VCR
CAMERA
MEMORY
LOCK
LCD 화면에서 재생 영상 확인하기(p. 42)
1작은 녹색 버튼을
눌러 POWER 스위
치를 VCR로 설정
합니다.
(CHG)OFF
POWER
VCR
CAMERA
MEMORY
LOCK
2터치 패널의 를 눌러 테이프를 되감습
니다.
3터치 패널의 을 눌러 재생을 시작합
니다.
퀵 스타트 가이드
그림과 같이
캠코더의 일부분
을 잡고 들지 마
십시오.
참고
터치 패널을 사용하는 중에 LCD 패널의 뒷면
을 받쳐 주면서 조작 버튼을 손가락으로 가볍
게 누르십시오. 펜과 같이 날카로운 물건으로
LCD 화면을 누르지 마십시오.
뷰파인더LCD 패널배터리팩플래시
9
퀵 스타트 가이드 – “Memory Stick”을
사용하여 촬영하기
전원 코드 연결하기
캠코더를 실외에서 사용하는 경우 배터리팩을 사용하십시오(p. 15).
잭 커버를
엽니다.
AC 어댑터(제공됨)
2
1
3
v마크가 그립 벨트를 향하
도록 플러그를 꽂습니다.
퀵 스타트 가이드
“Memory Stick” 삽입하기
그림과 같이 B 마크가 그립 벨트를 향하게 하여 “Memory Stick” 슬롯에 “Memory Stick”을
끝까지 넣으십시오.
“Memory Stick”을 꺼내려면 “Memory Stick”을 가볍게 한 번 누르십시오.
액세스 램프
B 마크
액세스 램프가 켜져 있거나 점멸하고 있는 동안
“Memory Stick”에서 데이터를 읽거나 “Memory Stick”에 데이터를 기록 중이므로 캠코더를 흔들
거나 충격을 주지 마십시오. 또한 전원을 끄거나, “Memory Stick”을 꺼내거나, 배터리팩을 제거하
지 마십시오. 그렇지 않으면 영상 데이터가 손실될 수 있습니다.
10
캠코더를 잡는 방법
캠코더를 잡고 손목을 벨트 안에 넣은 뒤
손가락을 손가락 받침대에 살짝 올려 놓
습니다(p. 21).
손가락 받침
대
“Memory Stick”을 사용하여 정지영상 촬영하기(p. 120)
1렌즈 캡을 제거합니다.
4PHOTO를 가볍게 누릅
니다.
녹색 z 표시등이 점멸하
3OPEN을 눌러 LCD
패널을 열면
화면에 영상이 나타
납니다.
지 않고 계속 켜져 있을
때 촬영할 수 있습니다.
FINE
640
12
뷰파인더
LCD 패널이 닫혀 있는 경우 뷰파
인더를 당겨 아이컵에 눈을 대고
뷰파인더 렌즈를 시야에 맞게 조정
합니다(p. 34).
5PHOTO를 완전히 누릅
니다.
PHOTO를 완전히 눌렀
을 때의 영상이
“Memory Stick”에 기록
2작은 녹색 버튼을 눌러 POWER 스
위치를 MEMORY로 설정합니다.
(CHG)OFF
POWER
VCR
LOCK
됩니다.
FINE
640
LOCK 스위치가 오른쪽(잠금 해
제) 위치로 설정되어 있는지 확인
합니다.
CAMERA
MEMORY
캠코더를 처음 사용하는 경우 시계가 설정되어 있지 않습니다. 영상에 날짜와 시간을 기록하려면
녹화하기 전에 시계를 설정하십시오(p. 23).
LCD 화면에서 재생 정지영상 확인하기(p. 144)
퀵 스타트 가이드
그림과 같이
캠코더의 일부분
을 잡고 들지 마
십시오.
1작은 녹색 버튼을 눌러
POWER 스위치를
MEMORY로 설정합니다.
LOCK 스위치가 오른쪽(잠
금 해제) 위치로 설정되어
(CHG)OFF
VCR
CAMERA
MEMORY
POWER
LOCK
있는지 확인합니다.
2PLAY를 누르면 마지막으로
촬영된 영상이 나타납니다.
PLAY
뷰파인더LCD 패널배터리팩플래시
11
— 시작하기 —
본 설명서 사용법
본 사용 설명서에서는 캠코더의 버튼과 설정을 대문자로 표기하였습니다.
“고급 촬영 조작” 부분부터 POWER 스위치는 해당 아이콘 밑에 표시됩니다.
: POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
: POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
: POWER 스위치를 MEMORY로 설정합니다.
조작 시 작동 중임을 알리는 신호음이 들립니다.
카세트 메모리에 관한 주의
캠코더가 DV 형식을 지원하기 때문에 미니 DV 카세트만을 사용할 수 있습니다. 카세
트 메모리 기능이 있는 카세트를 사용하는 것이 좋습니다.
카세트 메모리 기능이 있는 카세트는 (카세트 메모리) 마크가 표시되어 있습니다.
(CHG)OFF
VCR
CAMERA
MEMORY
POWER
LOCK
12
TV 컬러 방식에 관한 주의
TV 컬러 방식은 국가나 지역에 따라 다릅니다. TV에서 촬영 내용을 보려면 NTSC 방식
의 TV가 필요합니다.
저작권 주의 사항
TV 프로그램, 영화, 비디오 테이프 및 기타 매체는 저작권으로 보호되는 경우가 있습니
다. 저작권으로 보호되는 매체의 무단 복제는 저작권법에 위배될 수 있습니다.
기기 연결에 관한 주의
USB 케이블 또는 i.LINK 케이블을 사용하여 캠코더를 다른 비디오 기기나 컴퓨터에 연
결하는 경우 잭의 모양을 확인하십시오.
플러그를 강제로 꽂는 경우 잭이 파손될 수 있으며 캠코더가 고장날 수 있습니다.
본 설명서 사용법
캠코더 관리에 관한 주의
렌즈 및 LCD 화면/파인더(장착된 모델인 경우)
•첨단 정밀 기술을 사용하여 LCD 화면과 파인더를 제작하므로 화소 유효율은 99.99%
이상입니다. 그러나 LCD 화면 또는 파인더에 아주 작은 검은 점이나 밝은 점(흰색, 적
색, 청색 또는 녹색)이 계속 나타나는 경우가 있습니다. 일반적으로 이러한 점은 제조
과정에서 발생되는 것으로 촬영에는 아무런 영향을 미치지 않습니다.
•캠코더가 물에 젖지 않도록 하십시오. 캠코더가 비에 젖지 않도록 하고, 바닷가에서
사용하지 마십시오. 캠코더가 젖으면 고장날 수 있으며 종종 수리가 불가능한 경우도
있습니다[a].
•직사 광선이 내리쬐는 곳에 주차된 자동차 내부와 같이 60°C를 넘는 곳에 캠코더를 두
지 마십시오[b].
•카메라를 창문 근처나 실외에 놓을 때는 주의하십시오. LCD 화면이나 파인더 또는 렌
즈가 장시간 직사 광선에 노출되면 고장날 수 있습니다[c].
•태양을 향하여 직접 촬영하지 마십시오. 그렇게 하면 캠코더가 고장날 수 있습니다.
해질 무렵과 같이 빛이 약할 때 태양을 촬영하십시오[d].
시작하기
[a]
[c]
[b]
[d]
13
부속품 확인하기
캠코더에 다음과 같은 부속품이 모두 들어 있는지 확인하십시오.
1
3
7
1 AC-L15A/L15B AC 어댑터, 전원 코드
(p. 16)
2 NP-FM30 충전식 배터리팩*(p. 15)
3 A/V 연결 케이블(p. 47)
4 무선 리모컨(p. 234)(버튼형 리튬 배터리
가 내장되어 있습니다.)
5 “Memory Stick”(p. 112)
4
8
2
56
9
6 USB 케이블(p. 160)
CD-ROM(SPVD-010 USB 드라이버
7
(p. 164)
8 청소용 헝겊(p. 222)
9 배터리 단자 커버(p. 15)
)
14
* 캠코더와 함께 제공된 충전식 배터리팩(NP-FM30)은 비매품입니다.
캠코더 또는 저장 미디어 등의 고장으로 인해 촬영이나 재생을 하지 못한 경우에도 촬영 내용에
대해서는 책임을 지지 않습니다.
1단계 전원 준비하기
배터리팩 장착하기
배터리팩을 교체할 때에는 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정해야 합니다.
(1) 화살표 방향1로 BATT(배터리) 분리 레버를 누른 상태에서 화살표 방향2로
배터리 단자 커버를 밉니다.
(2) 찰칵 소리가 들릴 때까지 배터리팩을 아래 방향으로 밉니다.
시작하기
1
BATT 분리 레버
배터리팩 제거하려면
BATT(배터리) 분리 레버를 누른 상태에서 배터리팩을 제거하십시오.
2
1
2
15
1단계 전원 준비하기
배터리팩 충전하기
배터리팩은 충전한 후에 사용하십시오.
캠코더에는 “InfoLITHIUM” 배터리팩(M 시리즈)만 사용할 수 있습니다.
“InfoLITHIUM” 배터리팩에 대한 자세한 내용은 216페이지를 참조하십시오.
(1) 배터리팩을 캠코더에 장착합니다.
(2) 캠코더와 함께 제공된 AC 어댑터를 DC 플러그의 v 마크가 그립 벨트를 향하
도록 하여 DC IN 잭에 연결합니다.
(3) AC 어댑터에 전원선을 연결합니다.
(4) 콘센트에 전원선을 연결합니다.
(5) POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정합니다.
LCD 화면 또는 뷰파인더를 사용하는 경우 약 7초간 배터리 충전 상태(남은 배
터리 시간의 백분율)와 남은 배터리 시간이 표시됩니다.
DISPLAY/BATT INFO를 누르고 있으면 약 20초간 표시됩니다.
LCD BACKLIGHT 스위치가 ON으로 설정되어 있을 때 표시되는 시간은 사용
가능한 촬영 시간입니다.
3
충전 중
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
DISPLAY/
BATT INFO
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::6476
min
min
참고
다음의 경우에는 BATTERY INFO가 표시되지 않습니다:
– 배터리팩이 장착되지 않은 경우.
– 배터리팩에 이상이 있을 경우.
– 배터리팩이 완전히 방전된 경우.
완전히 충전됨
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::8095
BATTERY INFO
시작하기
min
min
배터리 정보
배터리 정보로 표시되는 숫자는 대략적인 촬영 시간입니다.
남은 배터리 시간 계산 중
“CALCULATING BATTERY INFO ...”가 표시됩니다.
19
1단계 전원 준비하기
주 전원에 연결하여 캠코더 사용하기
배터리팩을 충전할 때와 동일한 방법으로 AC 어댑터를 연결하십시오(p. 16).
콘센트 연결하기
•캠코더에 배터리팩이 장착된 경우에도 AC 어댑터를 사용하여 전원을 공급할 수 있습
니다.
•DC IN 잭의 전원이 우선적으로 사용됩니다. 따라서 전원선이 콘센트에 꽂혀 있지 않
은 경우에도 전원선을 DC IN 잭에 연결하면 배터리팩의 전원을 사용할 수 없습니다.
20
2단계 그립 벨트 조정하기
캠코더와 함께 제공된 그립 벨트는 일반적인 그립 벨트 또는 손목 스트랩으로 사용할
수 있습니다.
그립 벨트로 사용하기
그립 벨트 안으로 손을 넣고.
그립 벨트를 단단히 고정합니다.
그립 벨트가 너무 길면 핸드 패드 안으로 말아 넣습니다.
4
그립 벨트를 손목 스트랩으로 사용하기
1
2
3
손가락 받침대
시중에 판매되는 스트랩 등을 이
고리에 부착할 수 있습니다.
시작하기
(1) 핸드 패드를 엽니다. 걸쇠에서 벨트를 풀고 핸드 패드에서 벨트를 잡아 당깁
니다.
(2) 스트랩 고리에서 벨트를 빼서 걸쇠를 통해 벨트를 다시 넣습니다.
(3) 벨트 조절기를 통해 벨트를 넣은 다음 핸드 패드를 닫습니다.
참고
•캠코더를 잡고 손목을 벨트 안에 넣은 뒤 손가락을 손가락 받침대에 살짝 올려 놓습
니다.
•핸드 패드는 벨트에서 제거할 수 있습니다.
21
2단계 그립 벨트 조정하기
1
2
3
핸드 패드
스트랩 고리
벨트 조절기
22
3단계 날짜 및 시간 설정하기
캠코더를 처음 사용하는 경우 날짜와 시간을 설정하십시오. 날짜 및 시간을 설정하지
않으면 POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정할 때마다 “CLOCK SET”
이 표시됩니다.
날짜 및 시간을 설정하지 않은 경우 테이프나 “Memory Stick”에 데이터 코드로서
“--- -- ----” 및 “--:--:--”가 기록됩니다.
캠코더를 약 3개월 정도 사용하지 않으면 캠코더의 내장된 충전 배터리가 방전되어 날
짜 및 시간 설정이 해제(막대로 표시됨)될 수 있습니다(p. 223). 이 경우 내장 충전 배터
리를 충전한 다음 연, 월, 일, 시간, 분을 설정하십시오.
(1) POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
(2) OPEN을 눌러 LCD 패널을 엽니다.
(3) FN(기능)을 눌러 PAGE1을 표시합니다(p. 25).
(4) MENU를 눌러 메뉴를 표시합니다.
(5) r/R을 눌러
(6) r/R를 눌러 CLOCK SET을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(7) r/R을 눌러 연도를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(8) 7단계와 동일한 절차로 월, 일, 시간을 설정합니다.
(9) r/R를 눌러 분을 설정한 다음 시간이 표시될 때까지 EXEC를 누릅니다. 시계가
작동하기 시작합니다.
을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
시작하기
3
FN
5
7
9
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
6
EXIT
––:––:––
RET.
EXEC
EXIT
2003 JAN
1
12 00 AM5 00 PM
RET.
EXEC
EXIT
2003
JUL
4
5 30 PM
RET.
EXEC
8
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
2003 JAN
EXEC
2003 JUL
EXEC
JUL 4
EXEC
12 00 AM
5:30:20
EXIT
RET.
EXIT
RET.
EXIT
2003
PM
RET.
1
4
23
3단계 날짜 및 시간 설정하기
FN(기능)으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
시각 표시에 관한 주의
캠코더의 내부 시계는 12시간제를 사용합니다.
– 12:00 AM은 자정을 나타냅니다.
– 12:00 PM은 정오를 나타냅니다.
24
4단계 터치 패널 사용하기
캠코더의 LCD 화면에 조작 버튼이 있습니다.
LCD 화면을 직접 손가락으로 눌러 각 기능을 조작할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 촬영의 경우 CAMERA로, 재생의 경우 VCR로,
“Memory Stick” 사용의 경우 MEMORY로 설정합니다.
(2) OPEN을 눌러 LCD 패널을 엽니다.
(3) FN을 누릅니다. PAGE1의 조작 버튼이 LCD 화면에 표시됩니다.
FN이 LCD 화면에 표시되지 않은 경우 LCD 화면을 가볍게 눌러 FN을 표시합
니다. 캠코더에서 DISPLAY/BATT INFO의 표시 여부를 설정할 수 있습니다.
(4) PAGE2/PAGE3을 눌러 PAGE2/PAGE3을 표시합니다. PAGE2/PAGE3의 조
작 버튼이 LCD 화면에 표시됩니다.
(5) 조작할 항목을 누릅니다. 각 기능에 대해서는 이 설명서의 참조 페이지를 참조
합니다.
3
POWER 스위치를
CAMERA로 설정한 경우
PAGE1
SPOT
FOCUS
MENU
PAGE2 PAGE3
FADER
END
SCH
EXIT
SPOT
METER
EXPO-
SURE
2
DISPLAY/BATT INFO
1
시작하기
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
설정을 실행하려면
OK를 누르십시오. 화면이 PAGE1/PAGE2/PAGE3으로 돌아갑니다.
25
4단계 터치 패널 사용하기
설정을 취소하려면
OFF를 누르십시오. 화면이 PAGE1/PAGE2/PAGE3으로 돌아갑니다.
화면 표시를 사라지게 하려면
DISPLAY/BATT INFO를 누르십시오.
각 화면의 조작 버튼
POWER 스위치를 CAMERA로 설정한 경우
PAGE1SPOT FOCUS, SPOT METER, MENU, FADER, END SCH, EXPOSURE
PAGE2SELFTIMER, DIG EFFT, LCD BRT, VOL, MEM MIX
PAGE3SUPER NS, COLOR SLW S
POWER 스위치를 VCR로 설정한 경우
PAGE1MENU, LCD BRT, VOL, END SCH
PAGE2PB ZOOM, DIG EFFT, BURN DVD, DATA CODE
PAGE3V SPD PLAY, A DUB CTRL, REC CTRL
앞면에 있는 카메라 촬영 램프가 켜집니다. 촬영을 중지하려면 START/STOP
을 다시 누르십시오.
LOCK스위치
3
(CHG)OFF
POWER
VCR
LOCK
CAMERA
MEMORY
4
1
마이크
28
2
5
(CHG)OFF
VCR
CAMERA
MEMORY
POWER
LOCK
50min
REC
카메라 촬영 표시등
0:00:01
영상 촬영하기
촬영 모드에 관한 주의
캠코더는 SP(표준 재생) 모드와 LP(장시간 재생) 모드로 촬영 및 재생할 수 있습니다.
메뉴 설정의 에서 SP 또는 LP를 선택하십시오(p. 198). LP 모드에서는 SP 모드에 비
해 1.5 배 정도 오래 촬영할 수 있습니다.
캠코더에서 LP 모드로 촬영한 경우 캠코더에서 테이프를 재생하는 것이 좋습니다.
장면을 부드럽게 전환하려면
캠코더가 꺼져 있는 경우에도 카세트를 꺼내지 않으면 마지막 촬영 장면과 그 다음 촬
영 장면이 부드럽게 전환됩니다.
하지만 다음 사항에 주의하십시오:
– 한 개의 테이프에 SP 모드와 LP 모드(p. 198)를 혼합하여 촬영하지 마십시오.
– 배터리팩을 교체하는 경우 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정하십시오.
촬영 중
내장 마이크를 만지지 마십시오.
카세트가 삽입된 상태에서 캠코더가 5분 동안 대기 모드로 있는 경우
캠코더가 자동으로 꺼집니다. 이 기능은 배터리를 절약하고 배터리팩과 테이프의 마모
를 방지하기 위한 것입니다. 대기 모드로 돌아가려면 POWER 스위치를 OFF(CHG)로
설정한 다음 CAMERA로 다시 설정합니다. 하지만 카세트가 들어 있지 않은 경우에는
캠코더가 자동으로 꺼지지 않습니다.
한 개의 테이프에 SP 모드와 LP 모드로 촬영하거나 LP 모드로 촬영한 경우
•장면이 부드럽게 전환되지 않을 수 있습니다.
•재생 영상이 왜곡되거나 시간 코드가 장면 사이에 올바르게 기록되지 않을 수 있습
니다.
LOCK 스위치에 관한 주의
LOCK 스위치를 왼쪽으로 밀어 놓으면 실수로 POWER 스위치를 MEMORY로 설정하
는 것을 방지할 수 있습니다. LOCK 스위치는 오른쪽으로 기본 설정되어 있습니다.
촬영하기 – 기초
셀프타이머 촬영하기
셀프타이머를 사용하여 촬영하는 경우 캠코더는 약 10초간 카운트한 후 자동으로 테이
프에 기록을 시작합니다. 자세한 내용은 51페이지를 참조하십시오.
29
영상 촬영하기
촬영 중 나타나는 표시
표시는 테이프에 기록되지 않습니다.
172834 5
0:00:01
50
min
REC
60min
6
JUL 4 2003
12:05:56PM
FN
9
1 배터리의 남은 시간
2 카세트 메모리
카세트 메모리 기능이 있는 카세트를 사용할 때 나타납니다.
3 촬영 모드
4 STBY/REC
5 시간 코드
6 테이프 잔량
카세트를 넣은 후에 나타납니다(p. 198).
7 날짜
전원을 켠 후 약 5초 동안 나타납니다.
8 데이터
전원을 켠 후 약 5초 동안 나타납니다.
9 FN 버튼
이 버튼을 눌러 LCD 화면에 조작 버튼을 표시합니다.
30
영상 촬영하기
촬영 중 남은 배터리 시간 표시
남은 배터리 시간 표시는 대략적인 연속 촬영 시간을 나타냅니다. 이 표시는 촬영 조건
에 따라 정확하지 않을 수 있습니다. LCD 패널을 닫았다가 다시 열면 정확한 분 단위의
남은 배터리 시간이 표시되기까지 약 1분 정도 걸립니다.
시간 코드
시간 코드는 촬영 중에는 “0:00:00”(시: 분: 초)로, 재생 중에는 “0:00:00:00”(시: 분: 초:
프레임)으로 표시됩니다.
나중에 시간 코드만 다시 기록할 수 없습니다.
촬영 데이터
촬영하는 동안 데이터 코드(날짜/시간 또는 촬영 시의 각종 설정)는 표시되지 않지만
테이프에 자동으로 기록됩니다. 촬영 데이터를 표시하려면 재생 중 DATA CODE를 누
르십시오(p. 44).
LCD 패널을 뒤집은 다음 캠코더 본체쪽으로 다시 접어 LCD 화면이 바깥쪽을 향하게
할 수 있습니다.
180°
미러 모드로 촬영하기
이 기능을 통해 카메라 피사체가 LCD 화면에서 자신의 모습을 볼 수 있습니다.
피사체가 이 기능을 통해 LCD 화면에서 자신의 영상을 확인할 수 있는 동시에 촬영자
가 뷰파인더로 피사체를 볼 수 있습니다.
뷰파인더를 잡아 당겨 LCD 패널을 180도 회전시킵니다.
32
미러 모드에서의 영상
LCD 화면의 영상은 미러 이미지(대칭 영상)로 보입니다. 하지만 촬영된 영상은 정상으
로 보입니다.
영상 촬영하기
LCD 화면 밝기 조정하기
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정한 경우 FN을 누르고 PAGE2를 선택합
니다.
POWER 스위치를 VCR로 설정한 경우 FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정한 경우 FN을 누르고 PAGE3을 선택합
니다.
(2) LCD BRT를 누릅니다. LCD 화면 밝기 조정 화면이 나타납니다.
(3) – (어두워짐)/+(밝아짐)를 사용하여 LCD 화면의 밝기를 조정합니다.
(4) 1단계에서
촬영하기 – 기초
OK를 눌러 PAGE1/PAGE2/PAGE3으로 돌아갑니다.
2,3
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
LCD
BRT
OK
LCD BRT
바 표시
33
영상 촬영하기
LCD 화면 백라이트를 조정하려면
강렬한 햇볕이 비치는 실외에서 캠코더를 사용하는 중에 LCD BACKLIGHT 스위치를
OFF로 설정하여 배터리 사용 시간을 연장시킬 수 있습니다.
실내에서 캠코더를 사용하는 중에 LCD BACKLIGHT 스위치를 ON으로 설정하십시오.
(기본 설정은 ON입니다.)
LCD 화면 백라이트
배터리팩을 사용하는 중에 백라이트의 밝기를 변경할 수 있습니다. 메뉴 설정의 에
서 LCD B.L.을 선택합니다(p. 194).
LCD BRT, LCD B.L. 또는 LCD BACKLIGHT 스위치를 사용하여 LCD 화면을 조정하는 경
우에도
촬영된 영상에는 영향을 미치지 않습니다.
ON
LCD BACKLIGHT
OFF
34
뷰파인더 조정하기
LCD 패널을 닫은 상태로 촬영하는 경우 뷰파인더로 영상을 확인하십시오. 뷰파인더 렌
즈를 시야에 맞게 조정하여 뷰파인더의 영상에 초점을 맞추십시오.
뷰파인더를 당겨 뷰파인더 렌즈 조정 레버를 조정합니다.
뷰파인더 렌즈 조정
레버
영상 촬영하기
뷰파인더 백라이트
배터리팩을 사용하는 중에 백라이트의 밝기를 변경할 수 있습니다. 메뉴 설정의 에
서 VF B.L.을 선택하십시오(p. 194).
VF B.L.을 조정하더라도
촬영된 영상에는 영향을 미치지 않습니다.
다음의 경우에 뷰파인더를 사용하여 촬영하는 것이 좋습니다:
– LCD 화면으로 영상을 정확히 볼 수 없는 경우.
– 배터리 소모가 우려되는 경우.
줌 기능 사용하기
천천히 줌을 조정하려면 배율 줌 레버를 조금만 움직이십시오. 줌 배율을 높게 하려면
배율 줌 레버를 더 많이 움직이십시오.
보기 좋은 영상을 촬영하려면 줌 기능을 가급적 사용하지 마십시오.
W:광각(피사체가 멀리 보임)
T: 망원(피사체가 가깝게 보임)
촬영하기 – 기초
W
T
W
T
10배율 이상의 줌을 사용하려면
10배율 이상의 줌은 디지털 방식으로 작동합니다. 디지털 줌은 20배율 또는 120배율로
설정할 수 있습니다.
디지털 줌을 사용하려면 메뉴 설정(p. 193)의 에 있는 D ZOOM에서 디지털 줌 배율
을 선택하십시오. 디지털 줌은 기본적으로 OFF로 설정되어 있습니다. 영상이 디지털로
처리되므로 화질이 떨어집니다.
TW
바의 오른쪽 부분은 디지털 줌 영역입니다.
메뉴 설정에서 디지털 줌 배율을 선택하는 경
우 디지털 줌 영역이 나타납니다.
35
영상 촬영하기
피사체 가까이에서 촬영하는 경우
초점이 선명하지 않으면 배율 줌 레버를 “W” 방향으로 이동하여 초점을 맞추십시오.
망원 위치에서는 렌즈 표면에서 최소 약 80 cm 이상, 광각 위치에서는 약 1 cm 이상 피
사체가 떨어져 있어야 촬영할 수 있습니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정한 경우
디지털 줌을 사용할 수 없습니다.
역광을 받고 있는 피사체 촬영하기–백라이트 기능
역광인 피사체나 배경이 밝은 피사체를 촬영하는 경우 백라이트 기능을 사용하십시오.
(1) POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
(2) BACK LIGHT를 누릅니다.
. 표시가 화면에 표시됩니다.
BACK LIGHT
36
백라이트 기능을 취소하려면
BACK LIGHT를 다시 누르십시오.
역광을 받고 있는 피사체 촬영하는 중에
MANUAL of EXPOSURE(p. 66)를 누르거나 SPOT METER(p. 67)를 선택하면 백라이트
기능이 취소됩니다.
영상 촬영하기
어두운 곳에서 촬영하기
– NightShot/Super NightShot/Color Slow Shutter
NightShot 기능 사용하기
NightShot 기능을 사용하여 야간 또는 어두운 곳에서 피사체를 촬영할 수 있습니다.
NightShot 기능을 사용하여 촬영하는 경우에 영상이 다른 색이나 부자연스런 색으로 촬
영될 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
(2) NIGHTSHOT을 ON으로 밉니다.
화면에서
NightShot 기능을 취소하려면
NIGHTSHOT을 OFF로 미십시오.
과 ”NIGHTSHOT” 표시가 점멸합니다.
NIGHTSHOT
OFF
ON
적외선(NightShot Light)
발광기
촬영하기 – 기초
Super NightShot 기능 사용하기
Super NightShot 기능을 사용하면 NightShot 기능으로 촬영한 영상보다 최대 16배까지
더 밝게 촬영할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) NIGHTSHOT을 ON으로 밉니다.
화면에서
(3) FN을 누르고 PAGE3을 선택합니다.
(4) SUPER NS를 누릅니다.
화면에
(5) EXIT를 눌러 FN으로 돌아갑니다.
와 ”NIGHTSHOT” 표시가 점멸합니다.
표시가 켜집니다.
37
영상 촬영하기
Super NightShot 기능을 취소하려면
SUPER NS를 다시 한 번 눌러 S 표시가 사라지게 합니다. NightShot 기능을 취소하려면
NIGHTSHOT을 OFF로 미십시오.
NightShot Light 기능 사용하기
NightShot Light 기능을 사용하면 영상이 더 선명해집니다. NightShot Light 기능을 사
용하려면 메뉴 설정에서 의 N.S. LIGHT를 ON으로 설정하십시오(p. 193). (기본 설
정은 ON입니다.)
Color Slow Shutter(컬러 슬로우 셔터) 기능 사용하기
Color Slow Shutter 기능으로 어두운 곳에서 컬러 영상을 촬영할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) NIGHTSHOT을 OFF로 밉니다.
(3) FN을 눌러 PAGE3을 선택합니다.
(4) COLOR SLW S를 누릅니다.
화면에
(5) EXIT를 눌러 FN으로 돌아갑니다.
Color Slow Shutter 기능을 취소하려면
COLOR SLW S를 눌러
NIGHTSHOT
OFF
ON
표시가 켜집니다.
표시가 사라지게 하십시오.
38
참고
•밝은 곳(낮 동안의 실외 장소 등)에서는 NightShot 기능을 사용하면 고장날 수 있습
니다.
•NightShot 기능을 사용하여 촬영하는 동안 초점이 올바르게 잡히지 않는 경우 수동으
로 초점을 맞추십시오.
•NightShot 기능을 사용하여 촬영하는 동안 손가락으로 적외선 발광기를 가리지 마십
시오.
•변환 렌즈(옵션)가 부착되어 있는 경우 적외선이 차단될 수 있습니다.
영상 촬영하기
NightShot 기능을 사용하는 중에 다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– 화이트 밸런스
– PROGRAM AE(표시가 점멸함.)
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
Super NightShot 기능 또는 Color Slow Shutter 기능을 사용하는 동안
셔터 속도는 밝기에 따라 자동으로 조정되고 영상 모션이 느려질 수 있습니다.
Super NightShot 기능을 사용하는 중에 다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– 화이트 밸런스
– 페이더
– 디지털 효과
– PROGRAM AE
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
– 플래시를 사용하여 촬영
POWER 스위치를 MEMORY로 설정한 경우
다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– Super NightShot
– Color Slow Shutter
NightShot Light
NightShot Light 광선은 적외선이기 때문에 눈에 보이지 않습니다. NightShotLight 기
능으로 촬영할 수 있는 최대 거리는 약 3 m입니다.
Color Slow Shutter 기능을 사용하는 동안에는 다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– 페이더
– 디지털 효과
– PROGRAM AE
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
– 플래시를 사용하여 촬영
아주 어두운 곳인 경우
Color Slow Shutter 기능이 정상적으로 기능하지 않습니다.
촬영하기 – 기초
39
촬영 내용 확인하기
FNEDIT
/
– 끝부분 검색/편집 검색 /녹화 확인
이러한 버튼을 사용하여 촬영한 영상을 보거나 촬영 끝부분의 위치를 확인하여 마지막
촬영 장면에서 다음 촬영 장면으로 부드럽게 전환되도록 할 수 있습니다.
끝부분 검색
촬영한 후 촬영한 부분의 끝부분으로 이동할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(3) END SCH를 누릅니다.
촬영한 마지막 부분을 5초 동안 재생한 다음 캠코더가 대기 모드로 돌아갑
니다.
40
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
끝부분 검색을 취소하려면
END SCH를 다시 누르십시오.
끝부분 검색
카세트 메모리 기능이 없는 카세트를 사용하는 경우 테이프에 촬영한 후 카세트를 꺼내
면 끝부분 검색 기능이 작동하지 않습니다. 카세트 메모리 기능이 있는 카세트를 사용
하는 경우 카세트를 꺼낸 후에도 끝부분 검색 기능이 작동합니다.
촬영 내용 확인하기 – 끝부분 검색/편집 검색 /녹화 확인
테이프의 촬영 부분에 빈 부분이 있는 경우
끝부분 검색이 정상적으로 작동하지 않을 수 있습니다.
편집 검색
다음 촬영 시작 위치를 검색할 수 있습니다. 이때 사운드는 재생되지 않습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(3) MENU를 누릅니다.
(4)
(5) ON을 선택한 다음 EXIT를 누릅니다.
(6) 7/– 또는 +를 누르고 있습니다. 촬영된 부분이 재생됩니다.
녹화 확인
마지막 촬영 부분을 확인할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(3) MENU를 누릅니다.
(4)
(5) ON을 선택한 다음 EXIT를 누릅니다.
(6) 즉시 7/–를 누릅니다.
촬영하기 – 기초
의 EDITSEARCH를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다(p. 193).
7/– 또는 +에서 손을 떼고 재생을 중지합니다. START/STOP을 누르면 7/–
또는 +를 놓은 위치에서 촬영이 시작됩니다.
7/– : 뒤로 이동
+ : 앞으로 이동
에서 EDITSEARCH를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다(p. 193).
마지막 촬영 부분이 몇 초 동안 재생된 다음 캠코더는 대기 모드로 돌아갑니다.
41
— 재생 – 기초 —
테이프 재생하기
LCD 화면에서 촬영된 테이프를 확인할 수 있습니다. LCD 패널을 닫으면 뷰파인더에서
재생 영상을 확인할 수도 있습니다. 캠코더와 함께 제공된 리모컨으로 재생을 제어할
수 있습니다.
(1) 작은 녹색 버튼을 누른 상태에서 POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
(2) OPEN을 눌러 LCD 패널을 엽니다.
(3)
(4)
(5) 다음 단계를 따라 음량을 조정합니다.
를 눌러 테이프를 되감습니다.
를 눌러 재생을 시작합니다.
1 FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
2 VOL을 누르면 음량 조정 화면이 나타납니다.
3 – (음량 감소)/+(음량 증가)를 누릅니다.
OK를 눌러 PAGE1로 돌아갑니다.
4
3
4
1
(CHG)OFF
VCR
CAMERA
MEMORY
POWER
LOCK
42
2
5
OK
VOL
바 표시
테이프 재생하기
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
재생을 중지하려면
를 누르십시오.
테이프를 되감으려면
재생 정지 중 를 누르십시오.
테이프를 빨리 감으려면
재생 정지 중 를 누르십시오.
정지영상을 보려면(재생 일시 정지)
재생 중 를 누르십시오. 다시 재생하려면 를 다시 누르십시오. 5분 이상 일시
정지 재생 상태로 있는 경우 캠코더가 자동으로 정지됩니다.
장시간 전원을 켜 놓은 경우
캠코더가 뜨거워져도 고장이 아닙니다.
화면 표시를 나타내려면 – 디스플레이 기능
캠코더의 DISPLAY/BATT INFO를 누르거나 리모컨의 DISPLAY를 누르십시오.
화면에서 표시가 사라집니다.
표시를 나타나게 하려면 리모컨의 DISPLAY/BATT INFO 또는 DISPLAY를 다시 누르
십시오.
DISPLAY
재생 – 기초
DISPLAY/BATT INFO
43
테이프 재생하기
날짜/시간 및 각종 설정을 표시하려면
캠코더는 테이프에 영상뿐만 아니라 날짜/시간 또는 촬영 시 각종 설정과 같은 촬영 데
이터(데이터 코드)를 자동으로 기록합니다.
터치 패널을 사용하여 데이터 코드를 표시하려면 다음 단계를 따르십시오.
(1) POWER 스위치를 VCR로 설정한 다음 테이프를 재생합니다.
(2) 재생 중 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다(p. 25).
(3) DATA CODE를 누릅니다.
(4) CAM DATA 또는 DATE DATA를 선택한 다음
(5) EXIT를 누릅니다.
[a] 시간 코드
[b] SteadyShot 끔
[c] 노출
[d] 화이트 밸런스
[e] 게인
[f] 셔터 속도
[g] 애퍼처 값
날짜/시간 또는 각종 데이터를 표시하지 않으려면
4단계에서 OFF를 선택합니다.
날짜/시간각종 설정
0:00:23:01
50min
JUL 4 2003
12:05:56 PM
50min
AUTO
6 0 AWB
F1.8
9
dB
0:00:23:01
OK를 누릅니다.
[a]
[b]
[c]
[d]
[e]
[f]
[g]
44
각종 설정
각종 설정을 하면 촬영 시점에서 캠코더의 촬영 정보를 표시합니다. 테이프 촬영 중 각
종 설정이 표시되지 않습니다.
다음의 경우에 데이터 코드 기능을 사용하면 바(-- -- --)가 나타납니다:
– 테이프의 빈 부분을 재생하고 있는 경우.
– 손상이나 노이즈로 인해 테이프를 읽을 수 없는 경우.
– 캠코더에 날짜와 시간을 설정하지 않은 상태에서 테이프에 촬영한 경우.
데이터 코드
캠코더를 TV에 연결하면 데이터 코드도 TV 화면에 나타납니다.
POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정한 경우
리모컨의 DISPLAY 버튼을 눌러도 BATTERY INFO 표시는 나타나지 않습니다.
테이프 재생하기
각종 재생 모드
비디오 버튼을 조작하려면 POWER 스위치를VCR로 설정하십시오.
터치 패널 사용하기
(1) FN을 누르고 PAGE3을 선택합니다.
(2) V SPD PLAY를 눌러 비디오 조작 버튼을 표시합니다.
재생 방향을 변경하려면
재생 중 를 눌러 재생 방향을 반대로 변경하십시오.*
영상을 확인하면서 장면을 검색하려면(영상 검색)
재생 중 또는 을 누르고 있습니다. 일반 재생을 다시 계속하려면 버튼을 놓으
십시오.
테이프를 빨리 감거나 되감는 동안 영상을 고속으로 확인하려면
(스킵 스캔)
테이프를 빨리 감는 동안 을 누르거나 테이프를 되감는 동안 를 누르고 있습니
다. 빨리 감기나 되감기를 다시 계속하려면 버튼을 놓으십시오.
영상을 천천히 보려면(느린 재생)
재생 중 을 누르십시오. 역방향으로 느리게 재생하는 경우 을 누른 다음
을 누르십시오.*
2배속으로 영상을 보려면
재생 중 을 누르십시오. 역방향으로 2배속 재생하는 경우 을 누른 다음 을
누르십시오.*
재생 – 기초
1)
1)
1)
프레임 단위로 영상을 보려면
재생 일시 정지 중 을 누르십시오.*
역방향으로 프레임 단위를 재생하려면 를 누르십시오.*
2)
2)
마지막 촬영 장면을 검색하려면(END SEARCH)
정지 중 PAGE1의 END SCH를 누르십시오. 촬영한 마지막 부분이 5초 동안 재생된 다
음 캠코더가 정지됩니다.
1)
*
을 눌러 재생을 일시 정지합니다. 을 눌러 일반 재생을 다시 계속합니다.
2)
*
을 눌러 일반 재생을 다시 계속합니다.
45
테이프 재생하기
비디오 조작 버튼
캠코더의 마크가 리모컨의 마크와 다릅니다.
캠코더의 경우:
테이프를 재생하거나 일시 정지합니다
테이프를 정지합니다
테이프를 되감습니다
테이프를 빨리 감습니다
테이프를 느리게 재생합니다
한 번에 한 프레임씩 앞으로 이동합니다
한 번에 한 프레임씩 뒤로 이동합니다
2배속으로 테이프를 재생합니다
리모컨의 경우:
N 테이프를 재생합니다
X테이프를 일시 정지합니다
x테이프를 정지합니다
m 테이프를 되감습니다
M 테이프를 빨리 감습니다
y 테이프를 느리게 재생합니다
각종 재생 모드
•음이 소거됩니다.
•재생 중 이전 영상이 모자이크 영상으로 남아 있을 수 있습니다.
테이프를 역방향으로 재생할 때
화면 중앙 또는 상하단에 수평 노이즈가 생기더라도 고장이 아닙니다.
46
느린 재생
느린 재생은 원활히 진행되지만 이 기능은 DV 인터페이스의 출력 신호에는 사용할
수 없습니다.
TV에서 촬영 내용 보기
캠코더와 함께 제공된 A/V 연결 케이블로 캠코더를 TV에 연결하여 TV 화면에서 영상
을 재생할 수 있습니다. LCD 화면에서 영상을 재생할 때와 동일한 방법으로 재생 조작
버튼을 조작할 수 있습니다.
TV 화면에서 영상을 재생하는 중에 AC 어댑터를 사용하여 캠코더를 콘센트에 연결하
는 것이 좋습니다. TV 사용 설명서를 참조하십시오.
잭 커버를 엽니다. A/V 연결 케이블을 사용하여 캠코더를 TV에 연결합니다. 그 다음
TV의 TV/VCR 셀렉터를 VCR로 설정하면 캠코더의 영상을 볼 수 있습니다.
제공된 A/V 연결 케이블에는 S 영상 플러그와 영상 플러그가 있습니다.
TV 유형에 따라 S 영상 플러그나 영상 플러그를 사용하십시오.
재생 – 기초
AUDIO/
VIDEO
A/V 연결 케이블(제공됨)
: 신호의 흐름
TV가 VCR에 이미 연결되어 있는 경우
캠코더와 함께 제공된 A/V 연결 케이블을 사용하여 캠코더를 VCR의 LINE IN 입력 잭
에 연결하십시오. VCR의 입력 셀렉터를 LINE으로 설정하십시오.
검정색
노란색
IN
적색
흰색
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
TV
47
TV에서 촬영 내용 보기
TV나 VCR이 모노럴 유형인 경우
VCR 또는 TV의 경우 A/V 연결 케이블의 노란색 플러그는 영상 입력 잭에 연결하고 흰
색이나 적색 플러그는 음성 입력 잭에 연결하십시오.
흰색 플러그를 연결하면 사운드는 L(왼쪽) 신호가 출력됩니다. 적색 플러그를 연결하면
사운드는 R(오른쪽) 신호가 출력됩니다.
연결 기기에 S 영상 잭이 있는 경우
S 영상 잭을 사용하면 영상을 좀 더 현실감 있게 재현할 수 있습니다. 이 경우 A/V 연결
케이블의 노란색(영상) 플러그는 연결할 필요가 없지만 적색과 흰색(음성) 플러그는 연
결해야 합니다.
TV 또는 VCR의 경우 S 영상 플러그를 S 영상 잭에 연결하십시오.
이렇게 연결하면 고화질 DV 형식 영상으로 볼 수 있습니다.
TV에 화면 표시를 나타내려면
메뉴 설정에서 의 DISPLAY를 V-OUT/LCD로 설정하십시오(p. 200). 화면 표시를
사라지게 하려면 캠코더의 DISPLAY/BATT INFO를 누르십시오.
48
— 고급 촬영 조작 —
테이프 촬영 대기 모드 또는 테이프 촬영 중
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기
조작하기 전에 “Memory Stick”을 삽입하십시오.
테이프 촬영 대기 모드 중
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
(1) 정지영상이 나타날 때까지 PHOTO를 가볍게 누르고 있습니다. CAPTURE 표
시가 나타납니다. 이 상태에서는 아직 촬영이 시작되지 않습니다. 정지영상을
변경하려면 PHOTO에서 손을 떼고 정지영상을 다시 선택한 다음 PHOTO를
가볍게 누르고 있으십시오.
(2) PHOTO를 완전히 누릅니다.
바 스크롤 표시가 사라지면 촬영이 완료되었습니다.
PHOTO를 완전히 누르면 화면에 표시된 영상이 “Memory Stick”의 폴더에 기
록됩니다(p. 142).
50
min
FINE
1
640
CAPTURE
12
101
FN
고급 촬영 조작
[a] 현재 기록 폴더
2
50
min
FINE
640
[a]
101
FN
49
테이프 촬영 대기 모드 또는 테이프 촬영 중 “Memory Stick”에 정지영상 촬
영하기
테이프 촬영 중
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
PHOTO를 완전히 누릅니다.
PHOTO를 완전히 누르면 화면에 표시된 영상이 “Memory Stick”에 기록됩니다.
바 스크롤 표시가 사라지면 “Memory Stick”에 기록이 완료됩니다.
참고
다음 기능을 사용하는 중에 “Memory Stick”에 정지영상을 기록할 수 없습니다
( 표시 점멸):
– 끝부분 검색
– 와이드 모드
– BOUNCE 기능으로 페이드 인 하는 동안
– MEMORY MIX
“Memory Stick”
자세한 내용은 112페이지를 참조하십시오.
정지영상
•영상 크기는 640 × 480입니다.
•POWER 스위치가 CAMERA로 설정되어 있는 경우 화질을 변경할 수 없습니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정할 때 설정했던 화질과 동일하게 촬영됩니다. (기
본 설정은 FINE입니다.)
더 높은 화질로 촬영하려면 메모리 사진 촬영을 사용하는 것이 좋습니다(p. 120).
플래시를 사용하여 촬영하기
촬영 대기 모드 중 플래시를 사용하여 “Memory Stick”에 정지영상을 기록할 수 있습니
다 자세한 내용은 124페이지를 참조하십시오.
50
리모컨의 PHOTO를 누르면
화면에 표시된 영상이 캠코더에 즉시 기록됩니다.
테이프 촬영 중 “Memory Stick”에 정지영상을 기록하려면
PHOTO를 완전히 눌러 화면에서 영상을 확인할 수 있습니다.
“Memory Stick”에 정지영상을 기록 중/기록 후
테이프에 촬영을 계속합니다.
타이틀
타이틀을 기록할 수 없습니다.
셀프타이머 촬영
촬영 대기 모드 중 셀프타이머를 사용하여 “Memory Stick”에 정지영상을 기록할 수 있
습니다. 자세한 내용은 52페이지를 참조하십시오.
셀프타이머 촬영
셀프타이머 기능을 사용하여 정지영상과 동영상을 촬영할 수 있습니다.
이 조작에는 리모컨을 사용할 수도 있습니다.
PHOTO
START/STOP
테이프에 동영상 촬영하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 손가락으로 눌러 조작하십시오.
(1) 대기 모드 중 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) SELFTIMER를 누릅니다.
화면에
(3) EXIT를 눌러 FN으로 돌아갑니다.
(4) START/STOP을 누릅니다.
셀프타이머는 신호음과 함께 약 10초간 카운트다운을 시작합니다. 카운트다운
마지막 2초가 되면 신호음이 더 빨라진 다음 촬영이 자동으로 시작됩니다.
(셀프타이머) 표시가 나타납니다.
PHOTO
START/STOP
고급 촬영 조작
51
셀프타이머 촬영
촬영 대기 모드 중 “Memory Stick”에 정지영상 기록하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) “테이프에 동영상 촬영하기”에서 1-3단계를 따릅니다(p. 51).
(2) PHOTO를 완전히 누릅니다.
셀프타이머는 신호음과 함께 약 10초간 카운트다운을 시작합니다. 마지막
2초가 되면 비프음이 빨라지고 캠코더가 자동으로 정지영상을 촬영합니다.
테이프 촬영을 위한 카운트다운을 멈추려면
START/STOP을 누르십시오. 카운트다운을 다시 시작하려면 START/STOP을 다시 누
르십시오.
셀프타이머를 취소하려면
대기 모드 중 LCD 화면에서 SELFTIMER를 눌러 화면에서 (셀프타이머) 표시가 사
라지게 하십시오. 리모컨을 사용하여 셀프타이머를 취소할 수 없습니다.
참고
•셀프타이머 촬영이 끝나면 셀프타이머가 자동으로 취소됩니다.
•촬영 대기 모드 중에만 셀프타이머를 사용하여 촬영할 수 있습니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정한 경우
셀프타이머를 사용하여 정지영상을 “Memory Stick”에 기록할 수도 있습니다(p. 135).
52
수동으로 화이트 밸런스 조정하기
일반적으로 화이트 밸런스는 자동으로 조정됩니다.
POWER 스위치는 또는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 WHT BAL을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다(p. 192).
(3)
AUTO
HOLD
OUTDOOR
INDOOR
EXEC
EXIT
RET.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
RED EYE R
FLASH LVL
WHT BAL
AUTO SHTR
(4) 원하는 모드를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
HOLD:
단색 피사체나 배경을 촬영하는 경우
OUTDOOR ():
•일출/일몰, 네온 사인 또는 불꽃놀이를 촬영하는 경우
•대낮의 형광등 아래에서 촬영하는 경우
INDOOR (n):
•조명 상태가 급격하게 변하는 경우
•사진 촬영 스튜디오 등 너무 밝은 곳인 경우
•나트륨등이나 수은등 조명을 사용하는 경우
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
자동 화이트 밸런스로 돌아가려면
메뉴 설정에서 WHT BAL을 AUTO로 설정하십시오.
고급 촬영 조작
53
수동으로 화이트 밸런스 조정하기
TV 조명을 사용하는 스튜디오에서 촬영하는 경우
INDOOR 모드에서 촬영하는 것이 좋습니다.
형광등 조명으로 촬영하는 경우
AUTO 또는 HOLD를 선택하십시오.
INDOOR 모드에서 캠코더가 화이트 밸런스를 정확하게 조정할 수 없습니다.
AUTO 모드에서 다음과 같이 한 경우:
– 배터리팩을 교체하는 경우.
– 실내에서 실외로 또는 반대로 노출을 조정하면서 캠코더를 이동하는 경우.
화이트 밸런스를 더 잘 조정하려면 POWER 스위치를 CAMERA로 설정한 후 약 10초
동안 흰색 피사체에 캠코더를 향하게 하십시오.
HOLD 모드에서 다음과 같이 한 경우:
– PROGRAM AE 모드로 변경한 경우.
– 실내에서 실외로 또는 반대로 캠코더를 이동한 경우.
WHT BAL을 AUTO로 설정하고 몇 초 후 HOLD로 다시 설정하십시오.
54
와이드 모드 사용하기
16:9 와이드 영상을 촬영하여 16:9 와이드 화면 TV(16:9WIDE)에서 볼 수 있습니다.
16:9WIDE 모드로 촬영 중 화면에 검은색 띠가 나타납니다[a]. 와이드 화면 TV[b] 또는
일반 TV[c]* 에서 4:3 모드로 재생 중 영상이 가로로 압축됩니다. 와이드 화면 TV의 화
면 모드를 전체 모드로 설정한 경우 일반 비율 영상을 볼 수 있습니다[d].
줌 레버가 W(와이드)쪽으로 설정된 경우 촬영 각도는 일반 테이프 촬영 각도 보다 넓어
집니다.
* 일반 TV의 와이드 모드에서 재생된 영상은 캠코더의 와이드 모드에서 재생된 영상과
동일하게 나타납니다[a].
[a]
16:9
WIDE
[b]
[c]
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 촬영 대기 모드 중 FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 16:9WIDE를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다(p. 193).
(3)
(4) ON을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
EXEC
EXIT
ON
RET.
CAMERA SET
D ZOOM
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
EDITSEARCH
N. S. LIGHT
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
와이드 모드를 취소하려면
메뉴 설정에서 16:9WIDE를 OFF로 설정하십시오.
[d]
고급 촬영 조작
55
와이드 모드 사용하기
참고
•와이드 모드의 경우 다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– 테이프 촬영 또는 테이프 촬영 대기 모드 중 “Memory Stick”에 기록
– BOUNCE
– OLD MOVIE
•와이드 모드로 테이프에 촬영된 영상을 일반 비율로 복원할 수 없습니다.
TV 화면의 영상
16:9WIDE 모드에서 촬영된 영상은 다음과 같은 경우 자동으로 TV 화면에 꽉 차게 표시됩니다:
– 캠코더를 비디오 ID(ID-1/ID-2) 시스템과 호환이 가능한 TV에 연결한 경우.
– 캠코더를 TV의 S 영상 잭에 연결한 경우.
ID-1 시스템
ID-1 시스템은 비디오 신호와 함께 화면 배율 정보( 16:9, 4:3 또는 레터 박스)를 전송합니다.
ID-1 시스템과 호환이 가능한 TV에 연결한 경우 화면 크기는 자동으로 선택됩니다.
ID-2 시스템
ID-2 시스템은 캠코더를 A/V 연결 케이블을 사용하여 다른 기기에 연결했을 때 비디오 신호
사이에 삽입된 ID-1 신호와 함께 저작권 보호 신호를 전송합니다.
와이드 모드의 경우
줌 레버가 W(와이드)쪽으로 설정되어 있는 경우 촬영 각도는 일반 촬영 각도보다 넓게
됩니다.
56
페이더 기능 사용하기
페이드 인이나 페이드 아웃 기능을 사용하여 전문가처럼 촬영할 수 있습니다.
[a]
NORM. FADER
(일반)
MOSC. FADER
(모자이크)
BOUNCE*
OVERLAP*
WIPE*
1) *2)
2)
2)
RECSTBY
고급 촬영 조작
2)
DOT*
[b]
RECSTBY
MONOTONE
페이드 인 기능 사용 시 영상은 흑백에서 컬러로 서서히 변합니다.
페이드 아웃 기능 사용 시 영상은 컬러에서 흑백으로 서서히 변합니다.
*1)메뉴 설정에서 의 D ZOOM이 OFF로 설정되어 있는 경우 BOUNCE를 사용할 수
있습니다.
*2)페이드 인 기능만 사용할 수 있습니다.
57
페이더 기능 사용하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 페이드 인 기능을 사용하는 중에[a]
촬영 대기 모드 중 FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
페이드 아웃 기능을 사용하는 중에[b]
촬영 중 FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) FADER를 누릅니다. 페이더 모드 선택 화면이 나타납니다.
(3) 원하는 모드를 누릅니다.
OK를 눌러 PAGE1로 돌아갑니다.
(4)
(5) EXIT를 눌러 FN으로 돌아갑니다.
선택한 페이더 표시가 점멸합니다.
(6) START/STOP을 누릅니다.
페이드 인/페이드 아웃 기능이 종료된 후 캠코더는 일반 모드로 자동으로 돌아
갑니다.
2
START/STOP
FADER
FADER
OFFOK
MOSC.
FADER
OVER–
LAP
BOUN–
CE
NORM.
FADER
MONO–
TONE
DOTW I PE
페이더 기능을 취소하려면
START/STOP를 누르기 전에 FADER 화면의 OFF를 눌러 PAGE1로 돌아갑니다.
58
페이더 기능 사용하기
참고
페이더 기능을 사용하는 중에 다음 기능을 사용할 수 없을 뿐 아니라 다음 기능을 사용
하는 중에 페이더 기능을 사용할 수 없습니다:
– Super NightShot
– Color Slow Shutter
– 디지털 효과
– 인터벌 촬영
– 프레임 촬영
– 플래시를 사용하여 촬영
촬영 중 OVERLAP, WIPE 또는 DOT를 선택한 경우
캠코더는 대기 모드로 설정되었을 때 기록한 영상을 저장하고 페이드 인할 준비를
합니다.
BOUNCE가 켜져 있는 동안 다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– 줌
– 영상 효과
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
– 수동 초점
– PROGRAM AE
– “Memory Stick”에 기록하기
BOUNCE 모드에 관한 주의
다음 기능에서 BOUNCE 기능을 선택할 수 없습니다:
– 메뉴 설정에서 D ZOOM이 활성화됨
– 와이드 모드
– 영상 효과
– PROGRAM AE
고급 촬영 조작
59
특수 효과 사용하기 – 영상 효과
NEG. ART [a]: 영상의 색상과 밝기가 반전됩니다.
SEPIA:영상이 암갈색으로 보입니다.
B&W:영상이 단색(흑백)으로 보입니다.
SOLARIZE [b]: 대비 차이가 커서 영상이 삽화처럼 보입니다.
PASTEL [c]:영상이 엷은 파스텔 그림처럼 보입니다.
MOSAIC [d]: 영상이 모자이크로 보입니다.
[a][b][c][d]
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 P EFFECT를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다(p. 192).
(3)
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
RED EYE R
FLASH LVL
WHT BAL
AUTO SHTR
OFF
NEG. ART
SEPIA
B&W
SOLARIZE
PASTEL
MOSAIC
EXEC
EXIT
RET.
(4) 원하는 모드를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
영상 효과를 취소하려면
메뉴 설정에서 P EFFECT를 OFF로 설정하십시오.
참고
영상 효과 기능을 사용하는 동안 다음 기능을 사용할 수 없습니다:
– BOUNCE
– OLD MOVIE
60
특수 효과 사용하기 – 디지털 효과
SLOW SHTR (슬로우 셔터)
셔터 속도를 느리게 할 수 있습니다. SLOW SHTR 모드는 어두운 영상을 밝게 촬영할
때 유용합니다.
OLD MOVIE
영상에 오래된 영화 같은 분위기를 더할 수 있습니다. 자동으로 화면 형식을 와이드로,
색상을 암갈색으로 변경하고 셔터 속도를 적절하게 설정합니다.
STILL
동영상 위에 정지영상을 수퍼임포즈할 수 있습니다.
FLASH (플래시 작동)
정지영상을 일정 간격으로 연속 촬영할 수 있습니다.
LUMI. (루미넌스 키)
정지영상의 밝은 부분을 동영상과 교체할 수 있습니다.
TRAIL
궤적과 같은 잔상이 남도록 영상을 촬영할 수 있습니다.
정지영상동영상
STILL
고급 촬영 조작
LUMI.
정지영상동영상
61
특수 효과 사용하기 – 디지털 효과
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) FN을 누른 다음 PAGE2를 선택합니다.
(2) DIG EFFT를 누르면 디지털 효과 선택 화면이 나타납니다.
(3) 원하는 모드를 누릅니다. STILL 또는 LUMI.를 선택하면 정지영상이 메모리에
저장됩니다.
(4) – (효과 감소)/+(효과 증가)를 눌러 효과를 조정합니다.
조정할 항목
SLOW SHTR셔터 속도. 셔터 속도의 번호가 클수록 셔터 속도가 느립니다.
OLD MOVIE조정이 필요한 항목이 없습니다.
STILL동영상에 수퍼임포즈할 정지영상 비율
FLASH플래쉬 작동 간격
LUMI.동영상과 바꿀 정지영상의 밝은 부분
TRAIL잔상 소멸 시간
(5)OK를 눌러 PAGE2로 돌아갑니다.
24
DIG
EFFT
DIG EFFT
OFFOK
SLOW
OLD
SHTR
MOVIE
STILL
LUMI.FLASHTRAIL
DIG EFFT
OFF
LUMI.
OK
62
STILL, FLASH, LUMI., TRAIL 등의 디
지털 효과 모드를 설정하는 중에 막대
표시가 나타납니다.
프레임 촬영을 사용하면 정지 모션 애니메이션 효과를 넣어 촬영할 수 있습니다. 이러
한 효과를 넣으려면 피사체를 조금씩 움직여 프레임을 촬영하는 과정을 반복해야 합니
다. 5단계 이후에 카메라 흔들림을 방지하려면 삼각대를 사용하여 리모컨으로 캠코더를
조작하는 것이 좋습니다.
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 FRAME REC을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다(p. 198).
(3)
고급 촬영 조작
EXEC
OFF
ON
EXIT
RET.
TAPE SET
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
FRAME REC
INT. REC
(4) ON을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(5) EXIT를 눌러 FN으로 돌아갑니다.
FRAME REC 표시가 켜져 있습니다.
(6) START/STOP을 눌러 프레임 촬영을 시작합니다. 캠코더는 약 6프레임을 촬영
하고 촬영 대기 모드로 돌아갑니다.
(7) 피사체를 움직이고 6단계를 반복합니다.
프레임 촬영을 취소하려면
메뉴 설정에서 FRAME REC을 OFF로 설정하십시오.
참고
연속적으로 프레임을 촬영하는 경우 테이프의 남은 시간이 정확하게 표시되지 않습
니다.
프레임 촬영을 사용하는 중에
마지막에 촬영한 프레임 커트는 다른 프레임 커트보다 더 깁니다.
73
뷰파인더 사용하기
LCD 패널을 뒤집은 다음 캠코더 본체쪽으로 다시 접어 LCD 화면이 바깥쪽을 향하게
할 수 있습니다. 뷰파인더를 사용하여 터치 패널에서 카메라 밝기와 페이더를 조작할
수 있습니다.
POWER 스위치는 또는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) LCD 패널을 뒤집은 다음 캠코더 본체쪽으로 다시 접어 LCD 화면이 바깥쪽을
향하게 하여 뷰파인더를 당깁니다.
OFF를 누릅니다. 화면에 PANEL OFF 표시가 나타납니다.
(2)
(3) OK를 누르면 LCD 화면이 꺼집니다.
(4) 뷰파인더를 보려면 LCD 화면을 누릅니다. EXPOSURE,
FADER(POWER 스위치가 CAMERA로 설정한 경우만)가 나타납니다.
(5) LCD 화면을 누르고 원하는 항목을 선택한 다음
EXPOSURE:
–/+를 눌러 노출을 조정합니다.
FADER:
원하는 페이더 모드가 나타날 때까지 FADER를 누릅니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
FADER t M. FADER t BOUNCE t MONOTONE
Rr
(표시 없음) T DOT T WIPE T OVERLAP
ON:
LCD 화면이 켜집니다.
OK, ON 및
OK를 누릅니다.
74
뷰파인더 사용하기
4
[a]
EXPO–
SURE
ONFADER
OK
뷰파인더
[b]
EXPO–
SURE
ON
OK
[a] POWER 스위치를 CAMERA로 설정한 경우
[b] POWER 스위치를 MEMORY로 설정한 경우
LCD 화면에서 버튼을 사라지게 하려면
OK를 누르십시오.
참고
POWER 스위치가 VCR로 설정되거나 메모리를 재생하고 있는 동안 뷰파인더를 사용하
여 터치 패널을 조작할 수 없습니다.
고급 촬영 조작
나타나지 않은 항목을 조작하려면
LCD 패널과 뷰파인더를 이전 위치로 다시 돌려 놓으십시오. LCD 화면을 사용하여 항
목을 조작하십시오.
사용 가능한 촬영 시간
배터리팩을 장착한 경우의 가용 촬영 시간은 뷰파인더만 사용한 경우의 가용 촬영 시간
과 동일합니다(p. 18).
75
— 고급 재생 조작 —
영상 효과를 넣어 테이프 재생하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 재생 또는 재생 일시 정지 중 FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 P EFFECT를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(3)
MANUAL SET
P EFFECT
OFF
NEG. ART
SEPIA
B&W
SOLARIZE
EXEC
EXIT
RET.
(4) 원하는 모드를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
NEG. ART, SEPIA, B&W 및 SOLARIZE를 사용할 수 있습니다.각 효과에 대한 자세한 내용은 60페이지를 참조하십시오.
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
영상 효과를 취소하려면
메뉴 설정에서 P EFFECT를 OFF로 설정하십시오.
참고
•영상 효과를 사용하여 외부에서 입력한 장면을 처리할 수 없습니다.
•영상 효과를 사용하여 영상을 처리하는 동안 캠코더의 테이프에 영상을 촬영할 수 없
습니다. 캠코더를 플레이어로 사용하여 “Memory Stick”(p. 126, 137) 또는 VCR에 영
상을 기록하십시오.
영상 효과로 처리한 영상
이러한 영상은 DV 인터페이스를 통해 출력되지 않습니다.
76
디지털 효과를 넣어 테이프 재생하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 재생 또는 재생 일시 정지 중 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) DIG EFFT를 누릅니다. 디지털 효과 선택 화면이 나타납니다.
2
DIG
EFFT
(3) 원하는 모드를 선택합니다. STILL, FLASH, LUMI. 및 TRAIL을 사용할 수 있
습니다.
STILL이나 LUMI.를 선택하는 경우 모드를 선택한 영상이 정지영상으로 메모
리에 기록됩니다. 각 효과에 대한 자세한 내용은 61페이지를 참조하십시오.
(4) -/+를 눌러 효과를 조정합니다.
OK를 눌러 PAGE2로 돌아갑니다.
(5)
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
DIG EFFT
STILL FLASH
OKOFF
LUMI. TRAIL
고급 재생 조작
디지털 효과를 취소하려면
OFF를 눌러 PAGE2로 돌아갑니다.
참고
•디지털 효과를 사용하여 외부에서 입력한 장면을 처리할 수 없습니다.
•디지털 효과를 사용하여 영상을 처리하는 동안 캠코더의 테이프에 영상을 촬영할 수
없습니다. 캠코더를 플레이어로 사용하여 “Memory Stick”(p. 126, 137) 또는 VCR에
영상을 기록하십시오.
디지털 효과로 처리한 영상
이러한 영상은 DV 인터페이스를 통해 출력되지 않습니다.
77
테이프에 촬영한 영상 확대하기
– 테이프 PB ZOOM
여기에서 설명된 조작 방법 이외의 다른 방법으로 “Memory Stick”에 기록된 정지영상
을 확대할 수 있습니다(p. 151).
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 재생 또는 재생 일시 정지 중 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) PB ZOOM을 누릅니다. PB ZOOM 화면이 나타납니다.
(3) 프레임에서 확대할 부분을 누릅니다.
누른 부분이 화면 중앙으로 이동하고 재생 영상이 2배로 확대됩니다. 다른 부
분을 누르면 누른 부분이 화면 중앙으로 이동합니다.
(4) 배율 줌 레버로 줌 비율을 조정합니다.
줌 비율은 약 1.1배에서 최대 5배까지 선택할 수 있습니다.
W: 줌 비율이 내려갑니다
T: 줌 비율이 올라갑니다
24
PB
PB ZOOM
ZOOM
테이프 PB ZOOM을 취소하려면
END를 누르십시오.
END
78
테이프에 촬영한 영상 확대하기 - 테이프 PB ZOOM
참고
•테이프 PB ZOOM을 사용하여 외부에서 입력한 장면을 처리할 수 없습니다.
•테이프 PB ZOOM 기능을 사용하여 영상을 처리하는 중에는 캠코더의 테이프에 영상
을 기록할 수 없습니다. 그러나 캠코더를 플레이어로 사용하여 “Memory Stick”
(p. 126)또는 VCR에 영상을 기록할 수는 있습니다.
•테이프 PB ZOOM을 사용하여 영상을 처리한 경우 캠코더의 “Memory Stick” 에 동영
상을 기록할 수 없습니다.
테이프 PB ZOOM으로 확대된 영상
이러한 영상은 DV 인터페이스를 통해 출력되지 않습니다.
테이프 PB ZOOM 사용 중
DISPLAY/BATT INFO를 누르는 경우 PB ZOOM 화면의 프레임이 사라집니다. 프레임
이 표시되지 않는 경우 누른 부분을 화면 중앙으로 이동할 수 없습니다.
영상의 가장자리
영상의 가장자리는 확대될 수 있지만 화면 중앙에 표시될 수는 없습니다.
고급 재생 조작
79
장면 빨리 찾기 – 제로 세트 메모리
“0:00:00” 테이프 카운터 값을 가진 원하는 장면을 자동으로 검색합니다. 이 조작을 하
려면 리모컨을 사용하십시오.
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
(1) 재생 중 나중에 확인할 위치에서 리모컨의 ZERO SET MEMORY 버튼을 누릅
니다. 테이프 카운터는 “0:00:00”에서 카운트를 시작합니다. ZERO SETMEMORY 표시가 점멸합니다. 표시가 나타나지 않은 경우 DISPLAY를 누릅
니다.
•테이프를 되감기 전에 ZERO SET MEMORY를 누르면 제로 세트 메모리 기능이 취소
됩니다.
•시간 코드와 테이프 카운터 사이에 몇 초의 오차가 생길 수 있습니다.
•FN을 누르면 ZERO SET MEMORY 표시가 사라집니다.
테이프의 촬영된 부분에 빈 부분이 있는 경우
제로 세트 메모리 기능이 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다.
N
DISPLAYZERO SET MEMORY
80
타이틀별 촬영 내용 검색하기 – 타이틀 검색
이러한 조작을 하려면 카세트 메모리 기능이 있는 카세트를 사용하십시오.
이러한 조작을 하려면 리모컨을 사용하십시오.
조작하기 전에
메뉴 설정에서 의 CM SEARCH를 ON으로 설정하십시오.(기본 설정은 ON입니다.)
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
(1) TITLE SEARCH 표시가 나타날 때까지 리모컨의 SEARCH M.를 반복해서 누
릅니다.
타이틀 화면이 나타납니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
TITLE SEARCHtDATE SEARCH
(표시 없음)
(2) 리모컨의 . 또는 >를 눌러 재생할 타이틀을 선택합니다.
선택한 타이틀이 있는 장면을 자동으로 재생합니다.
고급 재생 조작
1
SEARCH M.
x
[a] 검색할 실제 위치
[b] 테이프에서의 현재 위치
검색을 취소하려면
리모컨의 x를 누르십시오.
테이프의 촬영된 부분에 빈 부분이 있는 경우
타이틀 검색이 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다.
타이틀을 수퍼임포즈하려면
106페이지를 참조하십시오.
2
TITLE SEARCH
3 HAPPY NEW YEAR!
4 PRESENT
5 GOOD MORNING
6 WEDDING
7 NIGHT
8 BASEBALL
[b][a]
81
날짜별 촬영 내용 검색하기 – 날짜 검색
카세트 메모리 기능을 사용한 날짜 검색은 촬영 날짜별로 검색합니다.
카세트 메모리 기능을 사용하지 않는 날짜 검색은 촬영 날짜가 바뀌는 위치를 검색합
니다.
이러한 조작을 하려면 리모컨을 사용하십시오.
카세트 메모리 기능을 사용하여 날짜 검색하기
조작하기 전에
•카세트 메모리 기능이 있는 카세트를 재생하는 경우에만 이 기능을 사용할 수 있습
니다.
•메뉴 설정의 에서 CM SEARCH를 ON으로 설정합니다.(기본 설정은 ON입니다.)
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
(1) DATE SEARCH 표시가 나타날 때까지 리모컨의 SEARCH M.를 반복해서 누
릅니다.
날짜 검색 화면이 나타납니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
TITLE SEARCH t DATE SEARCH
(표시 없음)
(2) 리모컨의 . 또는 >를 눌러 재생할 날짜를 선택합니다.
선택한 날짜가 있는 장면을 자동으로 재생합니다.
82
1
SEARCH M.
[a] 검색할 실제 위치
[b] 테이프에서의 현재 위치
검색을 취소하려면
리모컨의 x를 누르십시오.
2
DATE SEARCH
1 SEP / 5 / 03
2 SEP / 6 / 03
3
DEC
/ 24 / 03
4
JAN
/ 1 / 04
5
FEB
/ 11 / 04
6
APR
/ 29 / 04
x
[b][a]
날짜별 촬영 내용 검색하기 – 날짜 검색
카세트 메모리 기능을 사용하지 않고 날짜 검색하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 CM SEARCH를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(3)
EXEC
ON
OFF
EXIT
RET.
CM SET
TITLE
TITLE ERASE
TITLE DSPL
CM SEARCH
TAPE TITLE
ERASE ALL
(4) OFF를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(5) DATE SEARCH 표시가 나타날 때까지 리모컨의 SEARCH M.를 반복해서 누
릅니다.
(6) 리모컨의 .를 눌러 이전 날짜를 검색하거나 >를 눌러 다음 날짜를 검색
합니다. 캠코더는 날짜가 바뀌는 위치에서 자동으로 재생을 시작합니다. .
또는 >를 누를 때마다 이전 날짜 또는 다음 날짜를 검색합니다.
검색을 취소하려면
리모컨의 x를 누르거나 캠코더의 를 누르십시오.
참고
특정 날짜의 촬영 시간이 2분 미만인 경우 캠코더에서 촬영 날짜가 바뀌는 위치를 정확
하게 찾지 못할 수 있습니다.
테이프의 촬영 부분에 빈 부분이 있는 경우
날짜 검색이 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다.
카세트 메모리
카세트 메모리 기능이 있는 카세트는 6개의 촬영 날짜 데이터를 가지고 있습니다. 7개
이상의 데이터를 검색하는 경우, 위의 “카세트 메모리 기능을 사용하지 않고 날짜 검색
하기” 를 참조하십시오.
고급 재생 조작
83
— 편집 —
테이프 더빙하기
캠코더를 플레이어로 사용하여 캠코더에 연결한 VCR에서 더빙이나 편집을 할 수 있습
니다.
A/V 연결 케이블(제공됨)이나 i.LINK 케이블(옵션)을 연결할 수 있습니다. i.LINK 케
이블(옵션)을 연결하는 경우 영상 및 음성 신호가 디지털 형식으로 전송되어 고품질의
편집 작업을 할 수 있습니다.
연결하기
A/V 연결 케이블 사용하기
다음 시스템을 지원하는 VCR에서 편집할 수 있습니다
8 mm , Hi8 , Digital8 , VHS , S-VHS , VHSC , S-VHSC ,
Betamax , ED Betamax , mini DV , DV 또는 MICRO MV
AUDIO/
VIDEO
검정색
노란색
IN
S VIDEO
VIDEO
A/V 연결 케이블(제공됨)
AUDIO
적색
: 신호의 흐름
흰색
A/V 연결 케이블을 사용하는 중에
제공된 A/V 연결 케이블에는 S 영상 플러그와 영상 플러그가 있습니다.
VCR에 따라 S 영상 플러그나 영상 플러그를 사용하십시오. S 영상 잭에 대한 자세한 내용은 48페이지를 참조하십시오.
VCR이 모노럴 타입일 경우
A/V 연결 케이블의 노란색 플러그는 영상 입력 잭에, 흰색이나 적색 플러그는 VCR의
음성 입력 잭에 연결합니다. 흰색 플러그를 연결하면 왼쪽 채널의 음성이 출력되고, 적
색 플러그를 연결하면 오른쪽 채널의 음성이 출력됩니다.
VCR
84
테이프 더빙하기
i.LINK 케이블 사용하기
DV
인터페이스
i.LINK 정보
자세한 내용은 218페이지를 참조하십시오.
영상 효과, 디지털 효과 또는 PB ZOOM으로 처리된 영상
이러한 영상은 DV 인터페이스를 통해 출력되지 않습니다.
i.LINK 케이블을 사용하는 중에
영상 또는 사운드만 따로 기록할 수 없습니다.
i.LINK 케이블(옵션)
i.LINK
VCR
편집
: 신호의 흐름
85
테이프 더빙하기
더빙하기
A/V 연결 케이블 사용하기
•메뉴 설정의 에서 DISPLAY를 LCD로 설정합니다.(기본 설정은 LCD입니다.)
•검색 표시가 나타나면 리모컨의 SEARCH M.을 눌러 검색 표시가 사라지게 합니다.
•데이터 코드를 복사하고 싶으면 DATA CODE를 눌러 데이터 코드가 표시되게 합니다
(p. 44).
•타이틀을 복사하고 싶으면 메뉴 설정의 에서 TITLE DSPL을 ON으로 설정합니다.(기본 설정은 ON입니다.)
i.LINK 케이블 사용하기
타이틀, 화면 표시, 카세트 메모리 및 “Memory Stick” 인덱스 화면 레터링을 기록할 수
없습니다.
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
(1) VCR에 공테이프(또는 녹화용 테이프)를 넣고 촬영한 테이프를 캠코더에 넣습
니다.
(2) 녹화용 VCR을 준비합니다. VCR에 입력 셀렉터가 있으면 입력 모드로 설정합
니다.
VCR 사용 설명서를 참조하십시오.
(3) 캠코더에서 촬영한 테이프를 재생합니다.
(4) VCR에서 녹화를 시작합니다.
VCR 사용 설명서를 참조하십시오.
테이프의 더빙이 끝나면
VCR의 정지 버튼을 누른 다음 캠코더의 을 누르십시오.
86
일시 중지된 재생 영상을 기록하는 경우
• DV 인터페이스를 사용하여 녹화된 영상 화질이 떨어집니다.
•다른 비디오 기기를 사용하여 영상을 재생하는 경우 지터가 생길 수 있습니다.
원하는 장면만 더빙하기
– 디지털 프로그램 편집(테이프)
VCR을 조작하지 않고 편집할 장면(프로그램)을 선택하여 테이프에 복사할 수 있습
니다.
프레임 단위로 장면을 선택할 수 있습니다. 최대 20개까지 프로그램을 설정할 수 있습
니다.
“Memory Stick”에 더빙할 수 있습니다. 자세한 내용은 139페이지를 참조하십시오.
i.LINK 케이블로 연결하는 경우 VCR에 따라 더빙 기능이 올바르게 작동하지 않을 수
있습니다.
캠코더의 메뉴 설정에서 CONTROL을 IR로 설정하십시오.
COMPLETE
EXEC
END
RET.
90
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(테이프)
IR SETUP 코드 정보
IR SETUP 코드는 캠코더의 메모리에 저장되어 있습니다. 반드시 VCR에 따라 코드를
올바르게 설정하십시오. 기본 설정은 코드 번호 3입니다.
브랜드IR SETUP 코드
브랜드 IR SETUP 코드
편집
*TV/VCR 컴포넌트
IR SETUP 코드에 관한 주의
VCR이 IR SETUP 코드를 지원하지 않는 경우 디지털 프로그램 편집을 사용할 수 없습
니다.
91
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(테이프)
VCR이 올바르게 작동하지 않을 때
•“IR SETUP 코드 정보”(p. 91)에서 코드를 확인한 후 IR SETUP 또는 PAUSEMODE를
다시 설정하십시오.
•캠코더를 VCR에서 최소한 30 cm 정도 떨어진 곳에 두십시오.
•VCR 사용 설명서를 참조하십시오.
3단계: VCR의 동기화 조정하기
캠코더와 VCR의 동기화를 조정할 수 있습니다.
메모할 종이와 펜을 준비하십시오.
조작하기 전에 캠코더에서 카세트를 꺼내십시오(삽입된 경우).
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 녹화용 테이프를 VCR에 넣은 다음 VCR을 녹화 일시 정지로 설정합니다.
CONTROL에서 i.LINK를 선택한 경우 VCR을 녹화 일시 정지로 설정할 필요
가 없습니다.
(2) ADJ TEST를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(3) EXECUTE를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
동기화를 조정하기 위한 숫자를 계산하기 위해 영상에 IN과 OUT이 각각 5번
씩 기록됩니다.
화면에 EXECUTING 표시가 점멸합니다. 끝나면 표시가 COMPLETE로 변경
됩니다.
(4) VCR의 테이프를 되감은 다음 느리게 재생합니다.
5번의 IN 숫자와 해당 OUT 숫자가 표시됩니다.
각 IN의 시작 숫자값과 각 OUT의 종료 숫자값을 메모하십시오.
(5) 5개의 IN 시작 숫자값 5개의 평균과 각 OUT의 종료 숫자값 5개의 평균을 계
산합니다.
(6) ”CUT-IN”을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(7) IN의 평균 숫자값을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
계산한 녹화 시작 위치가 설정됩니다.
(8) ”CUT-OUT”을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(9) OUT의 평균 숫자 값을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
계산한 녹화 정지 위치가 설정됩니다.
92
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(테이프)
(10)RET.를 눌러 실행합니다.
23
VIDEO EDI T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT
- I
N”
”CUT
-OUT”
I
R SETUP
PAUSEMODE
I
R TEST
RETURN
EXECUTE
ENGAGE
REC PAUSE
EXEC
END
RET.
VIDEO EDI T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT
- I
N”
”CUT
-OUT”
I
R SETUP
PAUSEMODE
I
R TEST
COMPLETE
EXEC
END
RET.
6
VIDEO EDI T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT
- I
N”
”CUT
-OUT”
I
R SETUP
PAUSEMODE
I
R TEST
EXEC
END
0
RET.
8
VIDEO EDI T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT
- I
N”
”CUT
-OUT”
I
R SETUP
PAUSEMODE
I
R TEST
EXEC
END
0
RET.
FN으로 돌아가려면
END를 눌러 PAGE1로 돌아간 다음 EXIT를 누르십시오.
참고
•동기화를 조정할 영상이 약 50초 동안 기록됩니다.
•테이프의 처음부터 녹화를 시작하는 경우 테이프의 처음 몇 초 동안은 올바르게 녹화되지 않을 수 있습니다. 반드시 10초 정도 지난 다음 녹화를 시작하십시오.
•i.LINK 케이블로 연결한 녹화 기기가 올바르게 작동하지 않는 경우 그대로 두고 A/V
연결 케이블을 설정하십시오(p. 88). 디지털 신호로 영상 및 음성 신호가 전송됩니다.
편집
93
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(테이프)
조작 1: 프로그램 설정하기
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 캠코더에 재생용 카세트를 넣은 다음 VCR에 녹화용 테이프를 넣습니다.
(2) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(3) MENU를 누릅니다.
에서 VIDEO EDIT를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(4)
(5) TAPE를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(6) 화면에서 비디오 조작 버튼을 사용하여 삽입할 첫 장면의 처음 부분을 검색한
다음 재생을 일시 정지합니다.
세 조정할 수 있습니다.
(7) 화면에서 MARK IN을 누릅니다.
첫 번째 프로그램의 IN 위치가 설정되면 프로그램 마크의 윗 부분이 밝은 청
색으로 변경됩니다.
(8) 화면에서 비디오 조작 버튼을 사용하여 삽입할 첫 장면의 마지막 부분을 검색
한 다음 재생을 일시 정지합니다.
할 수 있습니다.
(9) 화면에서 MARK OUT을 누릅니다.
맨 처음 프로그램의 OUT 위치가 설정되면 프로그램 마크의 아래 부분이 밝은
청색으로 변경됩니다.
(10) 6-9단계를 반복합니다.
최대 20개까지 프로그램을 설정할 수 있습니다.
/를 사용하여 한번에 한 프레임씩 미
/로 한번에 한 프레임씩 미세 조정
94
45
OTHERS
BEEP
COMMANDER
D I SPL AY
V
I
DEO ED I T
RETURN
TAPE
MEMORY
EXEC
EXIT
RET.
V I DEO ED I T
MARK
START
I
N
TOTAL
0:00:00:00
SCENE
0
ED I T
SET
0:32:30:14
UNDO
7
END
910
V I DEO ED I T
MARK
START
I N
TOTAL
0:00:13:00
SCENE
1
ED I T
SET
0:09:07:06
UNDO
END
V I DEO ED I T
MARK
I N
TOTAL
0:00:47:12
SCENE
3
START
ED I T
SET
0:10:01:23
UNDO
END
V I DEO ED I T
MARK
START
OUT
TOTAL
0:00:00:00
SCENE
0
ED I T
SET
0:08:55:06
UNDO
END
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(테이프)
프로그램 설정을 끝내려면
END를 누르십시오.
테이프를 꺼낼 때까지 프로그램은 메모리에 저장되어 있습니다.
참고
디지털 프로그램 편집 중 촬영할 수 없습니다.
테이프의 빈 부분이 있는 경우
IN 또는 OUT을 설정할 수 없습니다.
테이프의 IN 위치와 OUT 위치 사이에 빈 부분이 있을 경우
전체 시간이 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
설정한 프로그램을 삭제하려면
먼저 OUT 마크를 삭제한 다음 마지막 설정된 프로그램의 IN 마크를 삭제합니다.
(1) UNDO를 누릅니다.
(2) ERASE 1 MARK를 누릅니다. 마지막 설정된 프로그램 마크가 점멸한 다음
DELETE ? 표시가 나타납니다.
(3) EXEC를 누릅니다. 마지막 설정한 프로그램이 삭제됩니다.
삭제를 취소하려면
3단계에서 CANCEL을 누르십시오.
모든 프로그램을 삭제하려면
(1) 94페이지의 2-5단계를 따릅니다.
(2) UNDO를 누릅니다.
ERASE ALL을 누릅니다. 설정된 모든 프로그램 마크가 점멸한 다음 DELETE ?
(3)
표시가 나타납니다.
(4) EXEC를 누릅니다. 설정한 프로그램이 모두 삭제됩니다.
모든 프로그램 삭제를 취소하려면
4단계에서 CANCEL을 누르십시오.
편집
95
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(테이프)
조작 2: 디지털 프로그램 편집하기(테이프 더빙)
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) 디지털 비디오 카메라 레코더를 사용할 때 전원 스위치를 VCR/VTR로 설정합
니다.
(2) 캠코더와 VCR이 연결되어 있는지, VCR이 녹화 일시 정지로 설정되어 있는지
확인합니다.
i.LINK 케이블을 사용하는 경우 VCR을 녹화 일시 정지로 설정할 필요가 없습
니다.
(3) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(4) MENU를 누릅니다.
에서 VIDEO EDIT를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(5)
(6) TAPE를 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(7) START를 누릅니다.
(8) EXEC를 누릅니다.
캠코더는 첫 번째 프로그램의 시작 위치를 검색한 다음 더빙을 시작합니다.
프로그램 마크가 점멸합니다.
화면에서 검색 중에 SEARCH 표시가 나타나고 편집 중에 EDITING 표시가 나
타납니다.
더빙이 끝나면 캠코더와 VCR이 자동으로 정지합니다.
편집 중 더빙을 취소하려면
CANCEL을 누르십시오.
96
디지털 프로그램 편집을 끝내려면
캠코더는 더빙이 끝나면 정지됩니다. 그 다음 화면은 메뉴 설정의 VIDEO EDIT으로 돌
아갑니다.
END를 눌러 프로그램 편집 기능을 끝내십시오.
프로그램이 설정되지 않았을 때
START를 누를 수 없습니다.
다음의 경우에 VCR에 녹화할 수 없습니다.
표시원인
표시 없음
CHECK
”i.LINK” &
REC STATUS
• 카세트의 기록 방지 탭이 잠금으로 설정되어 있습니다.
• IR SETUP 코드가 틀립니다. (IR을 선택한 경우.)
• 녹화 일시 정지를 취소하는 버튼이 이상합니다. (IR을 선택한
경우)
• i.LINK가 선택되어 있지만 i.LINK 케이블이 연결되어 있지 않습
니다.
• 연결된 VCR의 전원이 꺼져 있습니다. (i.LINK를 선택한 경우.)
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기
다른 VCR에서 테이프를 녹화하거나 영상/음성 출력이 있는 TV에서 TV 프로그램을 테
이프에 녹화할 수 있습니다. 캠코더를 녹화 장치로 사용하십시오. A/V 연결 케이블(제
공됨)이나 i.LINK 케이블(옵션)을 연결할 수 있습니다.
i.LINK 케이블(옵션)로 연결하는 경우 영상 및 음성 신호가 디지털 형식으로 전송되어
고품질의 편집 작업을 할 수 있습니다.
VCR 또는 TV 연결하기
A/V 연결 케이블 사용하기
TV
OUT
VCR
: 신호의 흐름
i.LINK케이블을 사용하기
i.LINK
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCR
검정색
노란색
A/V 연결 케이블(제공됨)
AUDIO/
VIDEO
적색
흰색
DV 인터페이스
편집
: 신호의 흐름
i.LINK 케이블(옵션)
97
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기
TV 또는 VCR이 모노럴 타입일 경우
VCR 또는 TV에서 A/V 연결 케이블의 노란색 플러그를 영상 출력 잭에, 흰색이나 적색
플러그를 음성 출력 잭에 연결하십시오. 흰색 플러그를 연결하면 왼쪽 채널의 음성이
출력되고, 적색 플러그를 연결하면 오른쪽 채널의 음성이 출력됩니다.
i.LINK 케이블을 사용하는 중에
•녹화하기 전에 화면에 DV IN 표시가 나타나는지 확인하십시오. DV IN 표시가 양쪽
기기에 모두 나타나는 경우가 있습니다.
•영상 또는 사운드만 따로 기록할 수 없습니다.
영상 잭 선택하기
제공된 A/V 연결 케이블에는 S 영상 플러그와 영상 플러그가 있습니다. VCR 또는 TV
에 따라 잭 설정을 변경하십시오. 기본 설정은 VIDEO입니다.
S 영상 잭에 대한 자세한 내용은 48페이지를 참조하십시오.
POWER 스위치는 로 설정해야 합니다.
패널을 가볍게 눌러 조작하십시오.
(1) FN을 눌러 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누릅니다.
에서 VIDEOINPUT을 선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
(3)
(4) 영상 잭을 사용하려면 VIDEO를 선택하고, S 영상 잭을 사용하려면 S VIDEO를
선택한 다음 EXEC를 누릅니다.
FN으로 돌아가려면
EXIT를 누르십시오.
98
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기
더빙하기
조작하기 전에
A/V 연결 케이블을 사용하는 경우 메뉴 설정의 에서 DISPLAY를 LCD로 설정하십
시오.(기본 설정은 LCD입니다.)