Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priručnik i
zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprečavanje požara ili električkog udara,
ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
"Memory Stick"
ZA KORISNIKE U EUROPI
PAŽNJA
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu
u
tjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklađen s
o
graničenjima prema direktivi EMC o uporabi spojnih
kabela kraćih od 3 m.
Zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja (primjenjuje
se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na
ambalaži označava da se ovaj proizvod
ne smije zbrinjavati kao kućni otpad.
On treba biti zbrinut na za tu namjenu
predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim
zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate
okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih.
Nepravilnim odlaganjem proizvoda
ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne
informacije o reciklaži ovog proizvoda,
molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili trgovinu
gdje ste kupili proizvod.
Napomena
Ako dođe do prekida prijenosa podataka uslijed stati
elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite
aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite komunikacijski
kabel (USB, itd.).
čkog
Napomene o uporabi
Vaš kamkorder je isporučen s dva priručnika za
uporabu
M
kasete s kasetnom memorijom nisu kompatibilne)
(str. 107).
●
Memory Stick Duo s oznakom
(str. 108).
Napomene o uporabi kamkordera
●
ojte držati kamkorder za sljedeće dijelove:
Nem
●
korder nije otporan na prašinu i vodu. Pogle-
Kam
dajte "Održavanje i mjere opreza" na str. 112.
●
Prije spajanja kamkordera na drugi uređaj s USB
ili i.LINK priključkom, utaknite priključak
kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utaknete
kabel u suprotnom smjeru, priključak se može
oštetiti ili može doći do kvara kamkordera.
,
LCD zaslon
2
●
Odspajajte AC adapter iz Handycam Stationa
tako da pridržavate kamkorder i DC utikač.
●
Prilikom stavljanja ili vađenja kamkordera iz
Handycam Stationa, preklopka POWER mora biti
postavljena na (CHG)OFF.
Napomene o opcijama izbornika, LCD zaslonu,
tražilu i leći
●
Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloživa u
trenutnim uvjetima snimanja ili reprodukcije.
●
LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%.
Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili
svijetle točkice u boji (bijele, crvene, plave ili
zelene). To je normalno u procesu proizvodnje i
ni na koji način ne utječe na snimljeni materijal.
●
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila ili leće
izravnom suncu može prouzročiti kvarove.
●
Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To
može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce,
učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja,
primjerice u suton.
Napomene o snimanju
●
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako
biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez
problema.
●
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili
željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne
preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati
gubitak nesnimljenog materijala.
●
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu
potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
●
TV programi, video zapisi, video vrpce i drugi
materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima.
Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti
u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Napomena o ovom priručniku
●
Slike LCD zaslona i tražila snimljene su
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u
stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
●
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a
služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi
promijenite jezik izbornika prije uporabe
kamkordera (str. 14).
Leća Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss lećom za
reprodukciju odličnih slika. Zajednički su je razvili
tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation.
Primijenjen je MTF sustav mjerenja za video
kamere i nudi se kvaliteta tipična za Carl Zeiss leće.
Osim navedenog, leća vašeg kamkordera je
presvučena T*-slojem za sprečavanje neželjenih
refleksiju i vjernu reprodukciju boja.
MTF je skraćenica od “Modulation Transfer
Function”. Brojčana vrijednost označuje količinu
svjetla koje prodire u leću s objekta.
Dostupne funkcije tijekom snimanja/reprodukcije itd..................................................24
Snimanje
Uporaba zuma
Upravljanje pomoću kotačića CAM CTRL/tipke MANUAL (dodjeljiva tipka)
Za snimanje potpunijeg zvuka (4CH MIC REC snimanje)
Za korištenje bljeskalice
Podešavanje ekspozicije za objekte s osvjetljenjem u pozadini
Snimanje u zrcalnom načinu
Uporaba tronošca
Reprodukcija
Uporaba PB zuma
Snimanje/reprodukcija
Provjera kapaciteta baterije (Battery Info)
Za isključenje zvučnog signala potvrde postupka
Za vraćanje postavki na početne vrijednosti
Ostali dijelovi i funkcije
4
Indikatori koji se prikazuju tijekom snimanja/reprodukcije ..........................................28
Traženje mjesta početka snimanja .............................................................................31
Provjerite da li je s kamkorderom isporučen sljedeći
pribor.
Brojevi u zagradama označuju broj komada.
Memory Stick Duo 16 MB (1) (str. 17, 108)
Adapter za Memory Stick Duo (1) (str. 109)
AC adapter (1) (str. 8)
Mrežni kabel (1) (str. 8)
A/V spojni kabel (1) (str. 34, 63)
USB kabel (1) (str. 73, 84)
Remen (1)
Akumulatorska baterija NP-FA50 (1) (str. 8, 110)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.7" (1) (str. 73)
21-pinski adapter (1) (str. 35)
Samo modeli koji na dnu imaju otisnutu oznaku +.
Upute za uporabu kamkordera (ovaj priručnik) (1)
Handycam Station (1) (str. 9)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 32)
S ugrađenom okruglom litijevom baterijom.
7
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju (A serije)
(str. 110) možete puniti u kamkorderu.
Preklopka
POWER
DC IN priključak
DC utikač
Na zidnu utičnicu
Mrežni kabel
1
Pomaknite pokrov baterije u smjeru
strelice.
AC adapter
2 Umetnite bateriju do kraja tako da
oznaka v bude okrenuta prema van.
3 Zatvorite pokrov baterije.
Potpuno zatvorite pokrov.
8
4 Pomaknite preklopku POWER na
(CHG)OFF (tvornička postavka).
5 Spojite AC adapter na DC IN priključak
Handycam Stationa. Oznaka v na DC
utikaču mora biti okrenuta prema gore.
S oznakom v prema gore
6 Spojite mrežni kabel na AC adapter i na
zidnu utičnicu.
7 Čvrsto umetnite kamkorder u Handycam
Station.
Umetnite kamkorder do kraja.
Žaruljica
(/CHG
(punjenje)
Zasvijetli žaruljica CHG (punjenje) i punjenje
počinje. Žaruljica CHG (punjenje) se isključi
kad se baterija napuni do kraja.
• Kad kamkorder postavite na Handycam Station,
zatvorite pokrov DC IN priključka.
nastavlja se ,
9
Korak 2: Punjenje baterije (nastavak)
Punjenje baterije samo uz uporabu AC
adaptera
Pomaknite preklopku POWER na (CHG)OFF.
Zatim spojite AC adapter izravno na DC IN
priključak kamkordera.
DC IN
priključak
DC utikač
S oznakom v prema
LCD zaslonu.
Na zidnu utičnicu
Mrežni kabel
Preklopka
POWER
AC adapter
Skidanje kamkordera s Handycam Stationa
Isključite kamkorder i skinite ga s Handycam
Stationa pridržavajući kamkorder i Handycam
Station.
Vađenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na (CHG)OFF,
otvorite pokrov baterije i izvadite je.
Pohrana baterije
Potpuno ispraznite bateriju prije pohrane na duže
vrijeme (str. 110).
Korištenje vanjskog izvora napajanja
Kamkorder može raditi koristeći mrežno napajanje
spojite li ga na isti način kao i kod punjenja
baterije. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
10
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme (u minutama) potrebno za
maksimalno punjenje sasvim prazne akumulatorske
baterije.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FA50 (isporučena) 125
NP-FA70 155
Vrijeme snimanja
Približno vrijeme (u minutama) raspoloživo kod
uporabe sasvim napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
NP-FA50
(isporučena)
Neprekidno
snimanje*
85
95
95
NP-FA70 160
170
175
*
Gornji broj u tablici: Uključeno pozadinsko osvjetljenje
LCD zaslona.
Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko osvjetljenje
LCD zaslona.
Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD
zaslon zatvoren.
• Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme kod
ponavljanog pokretanja/prekidanja snimanja,
uključivanja ili isključivanja uređaja i zumiranja.
Tipično
snimanje*
45
50
50
90
95
100
O bateriji
• Prije promjene baterije preklopku POWER pomaknite
na (CHG)OFF.
• Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili informacije o
bateriji (str. 26) neće biti točne u sljedećim slučajevima.
− Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena.
− Akumulatorska baterija je oštećena.
− Baterija je sasvim prazna (samo informacije o bateriji).
• Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC adapter
spojen na DC IN priključak kamkordera ili Handycam
Stationa, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne
utičnice.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
• Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od 25 °C.
(Preporučena temperatura je od 10 do 30 °C.)
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće, ovisno o
uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
• Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu.
Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
• AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primjerice
između zida i pokućstva.
• DC utikač AC adaptera i priključke baterije nemojte
kratko spajati metalnim predmetima jer možete
uzrokovati kvar.
OPREZ
• Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
Vrijeme reprodukcije
Približno vrijeme (u minutama) raspoloživo kod
uporabe sasvim napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
NP-FA50
(isporučena)
LCD zaslon
otvoren*
120 150
NP-FA70 225 275
*
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona.
LCD zaslon
zatvoren
11
Korak 3: Uključenje i pravilno držanje kamkordera
Potrebno je više puta pomaknuti preklopku
POWER za odabir željenog načina snimanja ili
reprodukcije.
Prilikom prve uporabe, pojavi se izbornik [CLOCK
SET] (str. 15).
Preklopka
POWER
1 Pomičite preklopku POWER u smjeru
strelice za uključenje odgovarajuće
žaruljice.
Pokrov leće se otvori automatski kad preklopku
POWER podesite na CAMERA-TAPE ili
CAMERA-MEMORY.
2 Kamkorder držite na prikazani način.
3 Čvrsto uhvatite kamkorder, zatim
zategnite remen.
Ako je preklopka
POWER postavljena na
(CHG)OFF, pomaknite
je prema dolje dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
Kad svijetli žaruljica:
CAMERA-TAPE: Snimate na kasetu.
CAMERA-MEMORY: Snimate na Memory Stick Duo.
PLAY/EDIT: Reproducirate ili editirate slike.
• Kad preklopku POWER pomaknete s (CHG)OFF na
CAMERA-TAPE ili CAMERA-MEMORY, na LCD
zaslonu se na oko 5 sekundi prikaže tekući datum i
vrijeme.
12
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na (CHG)OFF.
• Radi smanjenog trošenja baterije, kamkorder je tvornički
podešen na automatsko isključenje u slučaju da ne
pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta. ([A. SHUT OFF],
str. 58).
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni položaj (2).
1 90 stupnjeva
prema kamkorderu
2 Maksimalno
180 stupnjeva
Za isključenje LCD zaslona i produljenje
radnog vijeka baterije
Pritisnite i zadržite DISPLAY BATT INFO na
nekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite
dok ima svjetla ili kad želite uštedjeti bateriju.
Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za
uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona
pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite DISPLAY
BATT INFO dok ne nestane >.
• Pogledajte [LCD BRIGHT] (str. 55) za podešavanje
svjetline LCD zaslona.
Podešavanje tražila
Snimate li sa zatvorenim LCD zaslonom, provjerite
sliku tražilom da ne bi trošili bateriju itd.
2 Maksimalno
90 stupnjeva
DISPLAY BATT INFO
• Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno ne
pritisnete tipke na okviru LCD zaslona.
• Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva prema leći
1, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van.
To je prikladno kod reprodukcije.
• Prilikom zatvaranja LCD zaslona, zakrenite ga u
vodoravnom položaju kao pod 1 i zatvorite ga tako da
je okrenut prema unutra.
Pomoću zaslona osjetljivog na dodir možete
reproducirati snimljene slike (str. 23) ili mijenjati
postavke (str. 36).
Stavite ruku na stražnji dio LCD zaslona
kako bi ga pridržali. Zatim dodirnite tipke
prikazane na zaslonu.
Dodirnite tipke na LCD zaslonu.
DISPLAY BATT INFO
• Kad pritišćete tipke na okviru LCD zaslona, izvedite iste
radnje koje su gore opisane.
• Pazite da pri uporabi zaslona osjetljivog na dodir ne
pritisnete tipke na okviru zaslona.
Provjera indikatora na zaslonu
(Display guide)
Možete jednostavno provjeriti značenje svakog
indikatora koji se pojavi na LCD zaslonu.
1 Dodirnite g.
Tijekom Easy Handycam postupaka dodirnite
[MENU] (str. 20).
2 Dodirnite [DISP GUIDE].
Indikatori se mijenjaju ovisno o postavci.
Sakrivanje indikatora na zaslonu
Pritisnite DISPLAY BATT INFO za uključenje/
isključenje indikatora na zaslonu (primjerice
vremenskog koda itd.)
Promjena jezične postavke
Možete mijenjati prikaze na zaslonu za prikaz
poruka u određenom jeziku. Odaberite jezik
izbornika u opciji [LANGUAGE] izborniku
(TIME/LANGU.) (str. 36, 58).
14
3 Dodirnite dio s indikatorom kojeg želite
provjeriti.
Značenja indikatora su izlistana na zaslonu. Ako
ne možete naći indikator kojeg želite provjeriti,
dodirnite h/i za izmjenu.
Kada dodirnete p, na zaslon se vraća prikaz
za odabir.
Za dovršenje postupka
Dodirnite [END].
Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite datum i
točno vrijeme. Ako ne podesite datum i vrijeme,
nakon svakog uključenja kamkordera ili promjene
položaja preklopke POWER pojavi se izbornik
[CLOCK SET].
• Ako ne koristite kamkorder približno tri mjeseca,
podešenja datuma i točnog vremena mogu se obrisati
zbog pražnjenja ugrađene akumulatorske baterije. U tom
slučaju je napunite, i zatim iznova podesite datum i
vrijeme (str. 114)
Preklopka POWER
Prijeđite na korak 4 kad prvi put podešavate točno
vrijeme.
1 Dodirnite gt [MENU].
3 Tipkama m/n odaberite [CLOCK SET]
i dodirnite j.
4 Tipkama m/n podesite [Y] (godina) i
dodirnite j.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do 2079.
5 Podesite [M] (mjesec), [D] (dan), sate i
minute i dodirnite j.
Uključili ste sat.
2 Odaberite (TIME/LANGU.) tipkama
m/n i dodirnite j.
15
Korak 7: Umetanje kasete ili Memory Sticka Duo
Stavljanje kasete
Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete
(str. 107).
• Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o [, REC
MODE] (str. 54).
1 Pomaknite preklopku * OPEN/ZEJECT
u smjeru strelice i otvorite pokrov.
Preklopka * OPEN/Z EJECT
Pokrov
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
2 Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema van i pritisnite 3.
Kasetni pretinac se automatski uvlači. Ne
gurajte silom kasetu u pretinac jer možete
uzrokovati kvar.
Lagano pritisnite
središte stražnjeg
dijela kasete
Prozorčić
3 Zatvorite pokrov.
Izbacivanje kasete
Otvorite pokrov na isti način kao u koraku 1 i
izvadite kasetu.
16
Memory Stick Duo
Možete koristiti samo Memory Stick Duo s
oznakom
• Broj i vrijeme snimljenih slika ovise o kvaliteti ili
veličini slike. Podrobnosti potražite na str. 45.
Umetnite Memory Stick Duo u
pripadajući utor u odgovarajućem
smjeru dok ne klikne.
Žaruljica pristupa
• Ako silom potisnete Memory Stick Duo u
pogrešnom smjeru, utor ili sâm Memory Stick Duo i
slikovni podaci se mogu oštetiti.
ili
(str. 108).
Izbacivanje Memory Sticka Duo
Jednom lagano utisnite Memory Stick Duo.
• Kad žaruljica pristupa trepće ili svijetli, to znači da je u
tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi nemojte tresti ili
udarati kamkorder, isključiti ga, vaditi Memory Stick
Duo ili akumulatorsku bateriju jer se podaci mogu
uništiti.
• Pazite da vam Memory Stick Duo ne iskoči i ispadne.
17
Korak 8: Odabir formata slike (16:9 ili 4:3) za snimanje
Snimanjem u formatu 16:9 (wide) možete uživati u
širokokutnim slikama visoke rezolucije.
• Ukoliko namjeravate gledati slike na widescreen TV
prijemniku, preporučujemo snimanje u formatu 16:9
(wide).
Tipka WIDE SELECT
Preklopka POWER
Odabir formata slike za snimanje video
zapisa na kasetu ,
Preklopku POWER podesite na CAMERA-TAPE.
Više puta pritisnite WIDE SELECT za odabir
željenog formata slike.
16:9* 4:3*
Snimanje video zapisa ili fotografije na Memory
Stick Duo :
1 Podesite preklopku POWER na [CAMERA-
MEMORY].
Format slike se prebacuje na 4:3.
2 Pritisnite WIDE SELECT više puta za odabir
željenog formata slike.
• Fotografije će se podesiti na veličinu 1920 T 1080
(x) u načinu rada 16:9. U načinu 4:3 možete odabrati
do 1920 T 1440 (v).
• Ako video zapise (MPEG MOVIE EX) snimite u
formatu 16:9 (wide), u gornjem i donjem dijelu slike se
pojavljuju crne pruge.
•Za broj slika koje možete snimiti pogledajte str. 46.
* Kad gledate LCD zaslon. Slika u tražilu može
izgledati drugačije.
• Ukoliko reproducirate sliku na TV prijemniku, podesite
[TV TYPE] za podešavanje formata slike za
reprodukciju u skladu s TV prijemnikom (str. 34).
• Kad gledate slike snimljene u formatu 16:9 s opcijom
[TV TYPE] podešenom na [4:3], slike mogu ispasti
zrnate, ovisno o objektu snimanja (str. 34).
18
19
Jednostavno snimanje/reprodukcija
(Easy Handycam)
Odabirom funkcije Easy Handycam, većina postavki
kamkordera se automatski podešava na optimalnu vrijednost
što vas rasterećuje od detaljnog podešavanja.
Budući da samo osnovne funkcije postaju dostupne i povećava
se prikaz na zaslonu za lakše gledanje, čak i neiskusni
korisnici mogu uživati i jednostavnom rukovanju.
Prije početka ponovite postupak opisan u koracima od 1 do 8
(str. 7 do 18).
Jednostavno snimanje
1 Preklopku POWER A više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje odgovarajuće
žaruljice kako biste odabrali medij za snimanje.
Snimanje video zapisa ,: Uključi se
žaruljica CAMERA-TAPE.
Snimanje fotografija :: Uključi se žaruljica
CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka
POWER A podešena na
(CHG)OFF, pomaknite
je prema dolje dok
pritišćete zelenu tipku.
2 Pritisnite EASY B.
EASY svijetli plavo.
3 Počnite sa snimanjem.
Video zapisi ,
Pritisnite REC START/STOP C ili D.
Indikator (A) promijeni se iz
[STBY] u [REC].
Za zaustavljanje snimanja ponovno pritisnite C
(ili D).
20
Fotografije (4:3) :
Pritisnite PHOTO E.
Zvučni signal Klik zatvarača
Pritisnite i malo zadržite
za podešavanje fokusa.
Kad oznaka : nestane, slika je snimljena.
Trepće t Svijetli
Pritisnite do kraja za
snimanje
Jednostavna reprodukcija
1 Preklopku POWER A više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice
PLAY/EDIT.
2 Pritisnite EASY B.
EASY svijetli plavo.
3 Pokrenite reprodukciju.
Video zapisi ,
Dodirnite { i zatim } za početak
reprodukcije.
Na daljinskom upravljaču je dostupna funkcija
usporene reprodukcije }.
A Stop
B Reprodukcija/pauza se izmjenjuje na dodir
C Premotavanje unatrag/unaprijed
Isključenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY B.
Žaruljica EASY se isključi i sve postavke se
vraćaju na početne.
• Kad je aktivna funkcija Easy Handycam, sljedeće tipke
se ne mogu koristiti, budući da se opcije podešavaju
automatski.
− Kotačić CAM CTRL
− Tipka MANUAL
− Tipka ( (bljeskalica)
− Tipka BACK LIGHT
− Tipka DISPLAY BATT INFO (nakon više pritisaka)
Fotografije :
Dodirnite [t[/\ za odabir
slike.
A Reprodukcija vrpce
B Prethodni/sljedeći
C Brisanje (str. 69)
− Tipka WIDE SELECT (u CAMERA-MEMORY
načinu)
− Tipka PHOTO (u CAMERA-TAPE načinu)
• Način snimanja za kasetu i veličina te kvaliteta slike
Memory Sticka Duo vraćaju se na početne vrijednosti.
• Dodirnete li [MENU], vidljive su samo podesive opcije,
dok se one koje nisu vidljive vraćaju na početne
vrijednosti (str. 38).
• Poruka [Invalid during Easy Handycam operation] se
pojavljuje ukoliko pokušate izvesti postupke koji nisu
dostupni dok je uključena funkcija Easy Handycam.
21
Snimanje
Kotačić CAM CTRL
REC START/
STOP B
Pokrov leće
Otvori se ovisno o podešenju preklopke POWER.
PHOTO
REC START/STOP A
Preklopka POWER
1 Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje odgovarajuće
žaruljice kako biste odabrali medij za snimanje.
, Za snimanje na kasetu, svijetli žaruljica
CAMERA-TAPE.
: Za snimanje na Memory Stick Duo, svijetli
žaruljica CAMERA-MEMORY.
2 Pokrenite snimanje.
Video zapisi , :
Pritisnite REC START/STOP A (ili B).
Ako je preklopka
POWER podešena na
(CHG)OFF, pomaknite
je prema dolje dok
pritišćete zelenu tipku.
Fotografije :
Pritisnite i zadržite PHOTO za podešavanje fokusa (A) i pritisnite dokraja (B).
Indikator (A) promijeni se iz [STBY] (samo
kaseta) u [REC].
• Zvuk video zapisa (MPEG MOVIE EX) snimljenog
na Memory Stick Duo će biti mono.
Za prekid snimanja video zapisa
Ponovno pritisnite REC START/STOP.
• Možete snimiti fotografiju na Memory Stick Duo dok
snimate video zapis na kasetu ili u pripravnom stanju.
Fotografije se podešavaju na veličinu [640 T 360] za
slike formata 16:9 te na [640 T 480] za slike formata 4:3.
22
Zvučni signal Klik zatvarača
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka :,
slika je snimljena.
Trepće t Svijetli
Za provjeru posljednje snimke na Memory
Sticku Duo
Dodirnite o. Za brisanje slike dodirnite qt
[YES]. Dodirnite p za povratak u pripravno stanje.
Reprodukcija
1 Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice
PLAY/EDIT.
2 Pokrenite reprodukciju.
Video zapisi , :
Na kaseti:
Dodirnite {, a zatim } za početak
reprodukcije.
A Stop
B Reprodukcija/pauza se izmjenjuju na dodir
C Premotavanje unatrag/unaprijed
• Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza
uključena duže od 3 minute.
Na Memory Sticku Duo:
Dodirnite [t[/\ za odabir
slike s !, zatim dodirnite ~.
Ugađanje glasnoće
Zakrenite kotačić CAM CTRL za ugađanje glasnoće,
a možete je podesiti i u izborniku (str. 54).
Traženje prizora tijekom reprodukcije
Tijekom reprodukcije držite pritisnutom tipku
|/{ (traženje slike) ili |/{ tijekom
premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
• Reprodukcija je moguća u više načina ([,VAR.SPD
PB], str. 53).
Fotografije :
Dodirnite [.
Prikazuje se posljednja snimljena slika.
A Reprodukcija vrpce
B Prethodni/sljedeći
C Prikaz indeksnog izbornika
• Možete obrisati nepotrebne slike s Memory Sticka
Duo (str. 69).
• Oznaka [ se ne prikazuje kad nije uložen
Memory Stick Duo ili ako na njemu nema slika.
Indeksni prikaz slika s Memory Sticka Duo
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati
samostalno. Za pregled slika iz drugih mapa
dodirnite w t y t [PB FOLDER], odaberite
mapu tipkama m/n i pritisnite j (str. 48).
A Prethodnih/sljedećih 6 slika
B Slika prikazana prije prebacivanja na indeksni
izbornik.
C Ikona video zapisa
23
Dostupne funkcije tijekom snimanja/reprodukcije itd.
Za širi kut snimanja:
(Wide angle)
Za prividno približavanje
objekta: (Telefoto)
• Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma 6 na
okviru LCD zaslona.
• Minimalna potrebna udaljenost između kamkordera i
objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokokutno i
oko 80 cm za telefoto snimanje.
• Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] ako želite
podešenja zuma većeg od 10 puta.
• Zadržite prst na preklopci zuma jer se u suprotnom može
snimiti njezin zvuk.
Uporaba zuma.............................................. 26
Preklopku zuma 2 lagano pomaknite za sporije
zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
24
Tipka
MANUAL
Kotačiću CAM CTRL možete pridijeliti neke od
funkcija podešavanja, poput izoštravanja slike
(početna postavka). Detalje potražite na str. 61.
Tijekom reprodukcije možete podesiti glasnoću
pomoću kotačića CAM CTRL (str. 23).
• Tvorničko podešenje kotačića CAM CTRL jest opcija
[FOCUS] (str. 42). Pritisnete li tipku MANUAL, možete
prijeći s automatskog na ručno podešavanje te ručno
izoštriti sliku.
Za snimanje potpunijeg zvuka
(4CH MIC REC snimanje) ..................................7
Spojite dodatno nabavljivi mikrofon (ECM-HQP1)
na priključak za pribor 1 (str. 72).
Za detalje pogledajte [EXT SUR MIC] na str. 55.
Za korištenje bljeskalice ...................................8
Pritisnite ( (bljeskalica) više puta za odabir
podešenja.
Bez indikatora: Bljeskalica se aktivira automatski
kad na mjestu snimanja nema dovoljno svjetla.
r
( (aktivna bljeskalica): Bljeskalica se koristi za
svako snimanje, bez obzira na uvjete osvjetljenja.
r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez bljeskalice.
• Preporučena udaljenost od objekta kod korištenja
ugrađene bljeskalice iznosi 0,3 do 2,5 m.
• Uklonite prašinu s površine bljeskalice prije korištenja.
Prašina ili promjene boje površine uslijed zagrijavanja
mogu oslabiti svjetlo bljeskalice.
• Žaruljica punjenja bljeskalice trepće dok se bljeskalica
puni, a ostane svijetliti po dovršetku punjenja baterije.
• Bljeskalica se može koristiti samo u CAMERA-
MEMORY načinu.
• Ako koristite bljeskalicu na svijetlim mjestima,
primjerice kod snimanja objekta s osvijetljenom
pozadinom, možda neće biti učinkovita.
• Prilikom uporabe konverzijske leće (opcija) ili filtera
opcije [FLASH LEVEL], ili možete spriječiti efekt
crvenih očiju tako da podesite [REDEYE REDUC] u
[FLASH SET] (str. 43).
Podešavanje ekspozicije za objekte s
osvjetljenjem u pozadini...................................9
Za podešavanje ekspozicije objekata s
osvjetljenjem u pozadini pritisnite BACK LIGHT
9 za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije
ponovo pritisnite BACK LIGHT.
Snimanje u zrcalnom načinu............................5
Otvorite LCD zaslon 5 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 270 stupnjeva
prema leći (2).
• Na zaslonu se pojavljuje zrcalna slika objekta, no slika
će izgledati normalno kad je snimite.
Uporaba tronošca.............................................. !a
Tronožac (opcija: vijak mora biti kraći od 5,5 mm)
pričvrstite na pripadajući navoj !a pomoću vijka.
nastavlja se ,
25
Dostupne funkcije tijekom snimanja/reprodukcije itd. (nastavak)
4 Uvećanje podesite s W (široki kut/T (telefoto).
Za brisanje dodirnite [END].
• Ne možete promijeniti brzinu zuma tipkama zuma 6 na
okviru LCD zaslona.
Preklopku POWER podesite na (CHG)OFF, zatim
pritisnite DISPLAY BATT INFO !b. Informacije o
bateriji se pojavljuju na oko 7 sekundi. Zadržite
tipku pritisnutom za prikaz informacija u trajanju
oko 20 sekundi.
Preostali kapacitet baterije (otprilike)
Reprodukcija
Uporaba PB zuma........................................ 26
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta u odnosu na
izvornu veličinu.
Faktor uvećanja možete podesiti preklopkom zuma
2 ili tipkama zuma 6 na okviru LCD zaslona.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite uvećati.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T (telefoto).
3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg želite uvećati
Pogledajte [BEEP] (str. 57) za podešavanje
zvučnog signala.
Za vraćanje postavki na početne vrijednosti ...!c
Pritisnite RESET !c za vraćanje svih postavki,
uključujući i postavke vremena i datuma, na
početne vrijednosti.
(To se ne odnosi na opcije izbornika Personal.)
Ostali dijelovi i funkcije
!d Unutrašnji stereo mikrofon
Kad priključite vanjski mikrofon, audio ulaz
vanjskog mikrofona ima prednost pred
ostalima.
!e Zvučnik
Iz zvučnika se čuje zvuk.
• Za ugađanje glasnoće pogledajte str. 23.
!f REC žaruljica
Žaruljica REC svijetli crveno tijekom snimanja
(str. 57).
!g Senzor daljinskog upravljača
Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru
(str. 32) kako bi upravljali kamkorderom.
27
Indikatori koji se prikazuju tijekom snimanja/reprodukcije
Snimanje video zapisa
U CAMERA-TAPE načinu
Snimanje fotografija
A Preostali kapacitet baterije (pribl.)
B Način snimanja (1 ili 2) (54)
C Status snimanja ([STBY] (pripravno stanje) ili
[REC] (snimanje))
D Oznaka vremena (sati: minute: sekunde: okvir)
ili brojač vrpce (sati: minute: sekunde)
E Vrijeme snimanja na kasetu (pribl.) (str. 57)
F Tipka END SEARCH/EDIT SEARCH/
Rec review (str. 31)
G Tipka Personal Menu (str. 36)
U CAMERA-MEMORY načinu
A Mapa za snimanje (48)
B Kapacitet snimanja (pribl.)
C Veličina video zapisa (47)
D Indikator početka snimanja
(pojavljuje se na oko 5 sekundi)
E Tipka za pregled (22)
H Mapa za snimanje (48)
I Veličina slike (18, 46)
J Kvaliteta ([FINE] ili [STD]) (45)
K Indikator Memory Sticka Duo i broj slika koje
možete snimiti (pribl.)
L Tipka za pregled (22)
Podaci o snimanju tijekom reprodukcije
Vrijeme i datum snimanja te podaci o podešenjima
kamkordera automatski se snimaju. Ne vide se na
zaslonu ali ih možete provjeriti tijekom reprodukcije
pritiskom tipke [DATA CODE] (str. 56).
28
( ) označava stranicu s podrobnostima o pojedinoj funkciji.
Indikatori koji se pojavljuju tijekom snimanja se neće snimiti.
Gledanje video zapisa
Kaseta
Gledanje fotografija
M Indikator kretanja vrpce
N Tipke za upravljanje video zapisom (23)
Kad je u kamkorder umetnut Memory Stick Duo,
] (STOP) se mijenja u [ (reprodukcija
Memory Sticka Duo) ako za reprodukciju ne koristite
kasetu.
Memory Stick Duo
A Naziv datoteke
B Tipka za reprodukciju/pauzu (23)
C Tipka za prethodnu/sljedeću sliku (23)
D Veličina slike (47)
E Vrijeme reprodukcije
F Tipka za prethodni/sljedeći prizor
Video zapis je moguće podijeliti na maksimalno 60
prizora. Broj prizora ovisi o dužini video zapisa.
Nakon odabira prizora od kojeg želite otpočeti
reprodukciju dodirnite ~ za reprodukciju.
O Naziv datoteke
P Broj slike/ukupan broj snimljenih slika u
trenutnoj mapi za reprodukciju
Q Mapa za reprodukciju (48)
R Ikona prethodne/sljedeće mape
Sljedeći indikatori se pojavljuju kad se prikaže prva
ili zadnja slika tekuće mape i kad je na istom Memory
Sticku Duo više mapa.
B: Dodirnite [ za pomak na prethodnu mapu.
C: Dodirnite \ za pomak na sljedeću mapu.
D: Dodirnite [/\ za pomak na prethodne i
sljedeće mape.
S Tipka za brisanje slike (69)
T Tipka za odabir reprodukcije kasete (23)
U Tipka za prikaz prethodne/sljedeće slike (23)
V Tipka za uključenje indeksnog izbornika (23)
W Oznaka zaštite slike (69)
X Oznaka za tiskanje (70)
nastavlja se ,
29
Indikatori koji se prikazuju tijekom snimanja/reprodukcije (nastavak)
Indikatori koji se pojavljuju kad
promijenite opcije
Možete koristiti [DISP GUIDE] (str. 14) za
provjeru funkcije svakog indikatora koji se
pojavljuje na LCD zaslonu.
Gornji lijevi Gornji desni
Donji Središnji
Gornji lijevi
Indikator Značenje
o ]
^4ch-12b
^16b
q +
1 2
2
*
0
( / (+ (– , Bljeskalica (43)
"
EXT SUR MIC (55)
4CH MIC REC snimanje (55)
AUDIO MODE (54)
Neprekidno snimanje
fotografija (45)
Način snimanja (54)
Snimanje sa self-timerom (44)
WIDE SELECT (18)
Snimanje fotografija u
intervalima (51)
Snimanje sliku po sliku (51)
Gornji desni
Indikator Značenje
3
DV INDV ulaz (64)
DV OUTDV izlaz (64)
s
t
:
A/V t DV OUT (56)
USB veza (85)
i.LINK veza (85)
Podešavanje brojača na 0 (32)
, - |
>
Slide show (49)
Osvjetljenje LCD zaslona je
isključeno (13)
Središnji
Indikator Značenje
k
L
E Z1
Color Slow Shutter (43)
Veza s PictBridge pisačem (70)
Indikator upozorenja (101)
Donji
Indikator Značenje
0
u
)
'
9 R m
l
5 Y
6 8 4
L
.
^ n &
i
25p Progresivno snimanje (44)
/
T\ Funkcija Tele Macro (43)
5
AE SHIFT (42)
WB SHIFT (42)
Efekt slike (50)
Digitalni efekt (49)
Ručno izoštravanje (42)
EXP.FOCUS (42)
PROGRAM AE (40)
Oštrina (41)
Stražnje osvjetljenje (25)
Ravnoteža bijele boje (41)
Funkcija SteadyShot isključena
(44)
Zebra (43)
CAMERA COLOR (42)
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.