Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük,
szíveskedjen elolvasni a kezelési útmutatót és
őrizze meg a későbbi használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség hatásának.
„Memory Stick”
N50
Az Európai vásárlók számára
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses
mezők e kamkorder kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapították, hogy a készülék megfelel az EMC
Direktívák 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek
használatára vonatkozó határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság
vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a
szoftvert, vagy szüntesse meg az adatátviteli (USB stb.)
vezeték csatlakozását, majd csatlakoztassa ismét.
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
Ehhez a kamkorderhez két útmutatót
mellékelünk
– „Kezelési útmutató” (ez az útmutató).
– „First Step Guide” a kamkorder és egy
számítógép csatlakoztatásához, illetve a
mellékelt szoftver használatához
(a mellékelt CD-ROM lemezen).
Megjegyzések az ebben a kamerában
használható adathordozókhoz
• „” jelzéssel ellátott mini DV kazetták
(kazettamemóriával ellátott mini DV kazetták
nem használhatók)(107. o.).
• Ne emelje fel a készüléket a következő
részeknél fogva.
LCD képernyő
• A kamkorder nem védett a portól, illetve a
cseppenő vagy freccsenő víztől. Olvassa el
a „Karbantartás és gondozás” című fejezetet
(112. o.).
• Mielőtt a kamkordert egy külső készülékhez
csatlakoztatná az USB vagy az i.LINK aljzaton
keresztül, ellenőrizze, hogy a csatlakozódugót
a megfelelő helyzetben dugja-e az aljzatba. Ha
erőszakkal helytelen pozícióban csatlakoztatja,
az aljzat megsérülhet, illetve a kamkorder
működésében üzemzavar keletkezhet.
• Amikor a hálózati tápegységet kihúzza a
Handycam Station bölcsőből, egyik kezével
fogja meg a csatlakozódugót, a másikkal pedig
a kamkordert.
• Mielőtt a kamkordert a Handycam Station
bölcsőbe helyezné, vagy onnan eltávolítaná,
tolja fel a POWER kapcsolót OFF (CHG)
állásba.
• A tv-színrendszerek országonként eltérőek
lehetnek. Ha a kamkorderrel rögzített felvételt
tv-készüléken szeretné megnézni, akkor PAL
rendszerű tv-készüléket kell használnia.
• A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és
egyéb videoanyagok szerzői jogvédelem alatt
állhatnak. Az ilyen műsorok engedély nélküli
másolása törvénybe ütközik.
Megjegyzések a menürendszerrel,
az LCD képernyővel, a keresővel és
lencsével kapcsolatban
• Az adott felvételi vagy lejátszási szituációban
nem használható menüpontok kiszürkítve
jelennek meg.
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül
korszerű gyártástechnológiával készült, a
hatékony képpontok aránya nagyobb mint
99,99%. Esetenként azonban fekete pontok
és/vagy világos fénypontok (fehér, piros,
kék vagy zöld) jelenhetnek meg az LCD
képernyőn és a keresőben.
Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes
velejárói, és a felvétel minőségét nem
befolyásolják.
• Ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú ideig közvetlen napsugárzásnak teszi
ki, meghibásodás léphet fel. Legyen óvatos,
amikor a készüléket ablak mellé helyezi, vagy
szabadban használja.
• Ne fordítsa a kamkordert a Nap felé. Ez
meghibásodáshoz vezethet. A napról csak
gyenge fényviszonyok mellett, például
alkonyatkor készítsen képet.
Megjegyzések a felvétellel
kapcsolatban
• Mielőtt megkezdi a felvétel rögzítését,
ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy
megállapítsa, a kép és a hang felvétele
problémamentes-e.
• A felvételek tartalmáért nem vállalunk
kompenzációt, akkor sem, ha a felvétel
vagy lejátszás elmaradása a készülék, az
adathordozó stb. hibájából következik be.
Megjegyzések ezen kezelési útmutató
használatával kapcsolatban
• Az ebben az útmutatóban szereplő LCD
képernyő és kereső illusztrációk egy digitális
fényképezőgéppel készültek, így esetenként
eltérőek lehetnek az Ön által látottaktól.
• A műveletek bemutatásánál az adott ország
nyelvén jelennek meg a képernyő kijelzések.
Ha szükséges, állítsa át a menük nyelvét (14.
oldal).
Néhány szó a Carl Zeiss lencséről
Ez a kamkorder Carl Zeiss gyártmányú
objektívvel rendelkezik, amely a Carl Zeiss
(Németország) és a Sony Corporation közös
fejlesztésének eredménye, és kivételesen
részletgazdag képet reprodukál. Az objektív
a kamkorderekre kidolgozott MTF mérési
rendszert alkalmazza, és a Carl Zeiss
objektívekre jellemző minőséget biztosítja.
Az Ön kamkorderének lencséje T* bevonattal
rendelkezik el, mely elnyomja a zavaró
tükröződéseket, és valósághű színeket
reprodukál.
MTF = Modulation Transfer Function
(modulációs átviteli függvény) kifejezés
rövidítése. Az értékszám azt a tárgyról érkező
fénymennyiséget fejezi ki, amely az objektívbe
behatolni képes.
3
4
Tartalomjegyzék
Mielőtt hozzákezdene
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ..............................................7
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ............................................................
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és megfelelő tartása .....................
4. lépés: Az LCD képernyő és a kereső beállítása ..................................
5. lépés: Az érintőképernyő használata ...................................................
A nyelv kiválasztása .......................................................................................14
A képernyőkijelzések ellenőrzése (Kijelző segéd) ........................................
6. lépés: A dátum és az idő beállítása ..................................................... 15
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ........................
8. lépés: A felvételi képarány (16:9 vagy 4:3) kiválasztása ......................
A zoom használata
A beállítások végrehajtása a CAM CTRL vezérlőtárcsával/MANUAL
gombbal (hozzárendelés)
Térhatású hangfelvétel készítése (4CH MIC felvétel)
A vaku használata
Az expozíció beállítása hátulról megvilágított téma esetén
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Állvány használata
Lejátszás
A PB zoom funkció használata
Felvétel/lejátszás
Az akkumulátor maradék kapacitásának ellenőrzése (Akku információ)
Az üzemi hangjelzések kikapcsolása
A gyári értékek visszaállítása
További kezelőszervek és funkciók
Különleges képhatásokat és további felvételi/lejátszási funkciók beállítására
szolgáló menüpontokat (SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC stb.)
tartalmaz.
Ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok
megtalálhatók-e a kamkorder dobozában.
A zárójelben található számok a tartozékok
darabszámát jelölik.
„Memory Stick Duo” 16 MB (1) (17., 108. o.)
Memory Stick Duo adapter (1) (109. o.)
Hálózati tápegység (1) (8. o.)
Hálózati csatlakozóvezeték (1) (8. o.)
Handycam Station bölcső (1) (9. o.)
A/V csatlakozóvezeték (1) (34., 63. o.)
USB csatlakozóvezeték (1) (73., 84. o.)
Vállszíj (1)
NP-FA50 akkumulátor (1) (8., 110. o.)
CD-ROM „Picture Package Ver.1.7” (1)
(73. o.)
21-érintkezős csatlakozódugó (1) (35. o.)
Csak azoknál a modelleknél, amelyek alján a
jelzést feltüntették.
Kezelési útmutató (ez az útmutató) (1)
Mielőtt hozzákezdene
Távvezérlő (1) (32. o.)
A lítium gombelemet behelyeztük a távvezérlőbe.
7
8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor feltöltéséhez szerelje fel az
„InfoLITHIUM” típusú akkumulátort
(A sorozat) (110. o.) a kamkorderre.
POWER
kapcsoló
DC IN aljzat
2 Tolja az akkumulátort a
rekeszbe ütközésig úgy, hogy az
akkumulátor oldalán lévő jel
kifelé nézzen.
DC dugasz
A fali
konnektorhoz
Hálózati
csatlakozóvezeték
Hálózati
tápegység
1 Tolja az akkumulátor rekesz
fedelét a nyíl irányába.
3 Zárja be az akkumulátor-rekeszt.
Ellenőrizze, hogy a fedél teljesen bezárult-e.
4 Tolja fel a POWER kapcsolót
(CHG) OFF állásba. (Ez az
alappozíció.)
7 Helyezze a kamkordert a
Handycam Station bölcsőbe.
Ügyeljen arra, hogy a kamkordert ütközésig
helyezze a bölcsőbe.
Mielőtt hozzákezdene
5 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a Handycam Station
bölcső DC IN aljzatához. A
csatlakozódugón lévő jel a
felső oldalon legyen.
A jel a felső oldalon legyen
6 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati
tápegységhez és a fali
konnektorhoz.
CHG
(töltés)
jelző
A CHG (töltés) jelző világít, és a töltés
megkezdődik. Amikor az akkumulátor
feltöltése befejeződik, a CHG (töltés) jelző
kialszik.
• Mielőtt a kamkordert a Handycam Station
bölcsőbe helyezné, zárja be a kamkorder DC IN
aljzatának fedelét.
folytatódik
9
10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Az akkumulátor feltöltése csak a
hálózati tápegységgel
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba. Ezután csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a kamkorder DC IN aljzatához.
POWER
DC IN
aljzat
DC dugasz
A jelzés az LCD
képernyő felé essen.
A fali
konnektorhoz
Hálózati csatlakozóvezeték
kapcsoló
Hálózati
tápegység
A kamkorder leválasztás a Handycam
Station bölcsőről
Kapcsolja ki a kamkordert, és vegye le a
kamkordert a Handycam Station bölcsőről úgy,
hogy az egyik kezével a kamkordert, a másikkal
a bölcsőt tartja.
Az akkumulátor eltávolítása
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba. Ezután nyissa ki az akkumulátor
rekeszt, és vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátor tárolása
Mielőtt hosszabb ideig tárolná az akkumulátort,
merítse ki teljesen (110. o.).
Külső áramforrás használata
Az akkumulátor feltöltéséhez használatos
csatlakoztatás kialakításával a kamkordert
hálózati feszültséggel is üzemeltetheti. Ilyen
esetben az akkumulátor töltése nem csökken.
Feltöltési idő
Körülbelüli időtartam percben megadva,
lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
AkkumulátorFeltöltési idő
NP-FA50 (mellékelve)
125
NP-FA70155
Felvételi idő
Megközelítő felvételi idő percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi
idő*
NP-FA50
(mellékelve)
NP-FA70160
170
175
* Felső érték: Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Középső érték: Az LCD háttérvilágítás
kikapcsolva.
Alsó érték: Felvétel a kereső használatával, az
LCD képernyőt bezárva.
• Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
elindítása/megállítása, zoomolás és ki/be
kapcsolás esetén.
Jellemző
felvételi
idő*
85
90
95
45
50
50
90
95
100
Lejátszási idő
Megközelítő lejátszási idő percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
LCD
képernyő
nyitva*
NP-FA50
(mellékelve)
NP-FA70225275
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
LCD
képernyő
zárva
120150
Az akkumulátorról
• Mielőtt kicserélné az akkumulátort, tolja fel a
POWER kapcsolót (CHG) OFF állásba.
• A CHG (töltés) jelző villog töltés közben, vagy
az akkumulátor információ (26. o.) nem pontos
értékeket közöl a következő esetekben.
– Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva.
– Az akkumulátor megsérült.
– Az akkumulátor teljesen kimerült (csak az
akkumulátor információ esetén).
• Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van
a kamkorder vagy a Handycam Station bölcső
DC IN aljzatához, a készülék nem használja az
akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a
hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva a
fali konnektorhoz.
A feltöltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékek mérése 25°C-os környezeti
hőmérsékleten történt esetén (10–30°C ajánlott).
• A felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet,
amennyiben a készüléket alacsonyabb környezeti
hőmérsékletben használja.
• A kamkorder üzemeltetési körülményeinek
függvényében a felvételi és lejátszási idő rövidebb
lehet.
A hálózati tápegység
• A tápegységet a fali konnektor közelében javasolt
használni. Ha hálózati üzem közben üzemzavar
fordul elő, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a
fali konnektorból.
• Ne működtesse a hálózati tápegységet szűk térben,
például a fal és a bútor között.
• Ügyeljen arra, hogy semmilyen fémtárgy
ne érinthesse meg a hálózati tápegység DC
csatlakozódugója vagy az akkumulátor csatlakozó
fém részeit. Rövidzárlat léphet fel, amely a
készülék meghibásodását okozhatja.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG
• A kamkorder kikapcsolt állapotában is feszültség
alatt van, amíg a hálózati tápegységen keresztül
csatlakoztatva van a fali konnektorhoz.
Mielőtt hozzákezdene
11
12
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és
megfelelő tartása
A kívánt felvételi vagy lejátszási üzemmód
kiválasztásához a POWER kapcsolót többször el
kell csúsztatni.
Amikor először használja a készüléket, a
[CLOCK SET] képernyő jelenik meg (15. o.).
POWER
kapcsoló
1
Tolja ismételten a POWER kapcsolót
a nyíl irányába mindaddig, míg a
megfelelő jelző világítani nem kezd.
A lencsevédő automatikusan kinyílik,
amikor a POWER kapcsolót CAMERATAPE vagy CAMERA-MEMORY állásba
kapcsolja.
Ha a POWER
kapcsoló (CHG)
OFF pozícióban
áll, tolja lefelé,
miközben benyomja
a kis zöld gombot.
2 Tartsa megfelelően a kamkordert.
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a kéztámaszt.
Az alábbi jelzők világítanak
CAMERA-TAPE üzemmód: Felvétel
• Amikor a POWER kapcsolót (CHG) OFF
pozícióból CAMERA-TAPE vagy CAMERAMEMORY állásba kapcsolja, az aktuális idő
és dátum 5 másodpercig megjelenik az LCD
képernyőn.
A készülék kikapcsolása
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba.
• Alapbeállítás szerint, amennyiben 5 percig
nem használja a készüléket, a kamkorder
automatikusan kikapcsol az akkumulátor
kapacitásának kímélése érdekében
([A.SHUT OFF], 58. o.).
4. lépés: Az LCD képernyő és a kereső
beállítása
Az LCD képernyő
Nyissa ki az LCD képernyőt 90 fokban a
készülékhez képest (), majd forgassa el a
kívánt pozícióba ().
90 fok a
kamkorderhez
képest
180 fok
(max.)
90 fok
(max.)
Az LCD háttérvilágítás kikapcsolása
az akkumulátor kapacitás
megnövelés érdekében
Tartsa nyomva a DISPLAY BATT INFO
gombot mindaddig, míg a jelzés meg nem
jelenik. A beállítás akkor lehet hasznos, ha a
készüléket világos környezeti fényviszonyok
között használja, vagy kímélni szeretné az
akkumulátor kapacitását. A beállítás a felvett
kép minőségét nem befolyásolja. Az LCD
háttérvilágítás bekapcsolásához tartsa nyomva a
DISPLAY BATT INFO gombot mindaddig, míg
a jelzés el nem tűnik.
• Az LCD képernyő fényerejének beállítását lásd az
[LCD BRIGHT] (55. o.) menüben.
A kereső
Megtekintheti a képeket a kereső használatával
is, amikor bezárja az LCD képernyőt. Ilyenkor
az akkumulátor hosszabb kapacitást biztosít.
Mielőtt hozzákezdene
DISPLAY BATT INFO
• Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyő nyitása
vagy beállítása közben meg ne nyomja véletlenül a
kereten lévő gombokat.
• Ha az
pozícióból indulva az LCD képernyőt
180 fokban elforgatja az objektívhez képest,
bezárhatja az LCD képernyőt úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen. Ez kényelmesebb
lejátszást tesz lehetővé.
• Amikor az LCD képernyőt bezárja, először
forgassa vízszintes pozícióba (lásd az
majd hajtsa le a kamkorderhez.
ábrát),
Kereső élesség
beállító kar
Mozgassa addig, míg
a kép éles nem lesz.
• A kereső fényerejének beállításához válassza ki az
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] menüpontot
(55. o.).
• A kereső használata közben beállíthatja
az [EXPOSURE] funkciót a CAM CTRL
vezérlőtárcsa segítségével (40. o.).
13
14
OK
60min
PROGRAMAE
CAMERASET
SPOTMETEREXPOSURE
–:––:––
OK
60min
CLOCKSET
A.SHUTOFF
WORLD
MENUROTATE
LANGUAGE
DISPOUTPUT
PROGRAMAE
––:––:––
–:––:––
5. lépés: Az érintőképernyő használata
MENU
EXPOSURE
1/3
0:00 :0060min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
DIAL
SET
Sele ct a rea for guid e.
DISP GUIDE
END
DISP GU IDE
END
FOCU S:
MANUA L
PROGR AM A E:
SPOTL IGHT
STEA DYSHOT:
OFF
1/2
Az érintőképernyő használatával lejátszhatja
a felvett képeket (23. o.), vagy módosíthatja a
beállításokat (36. o.).
Amikor az érintőképernyőt
használja, támassza meg a kezével
az LCD képernyő hátoldalát. Ezután
érintse meg a képernyőn megjelenő
gombokat.
Érintse meg a megfelelő gombot az LCD
képernyőn.
DISPLAY BATT INFO
• A fentiek szerint járjon el akkor is, amikor az
LCD képernyő keretén lévő gombokat használja.
• Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő használata
közben meg ne nyomja véletlenül az LCD kereten
lévő gombokat.
A képernyőkijelzések kikapcsolása
A DISPLAY BATT INFO gombbal a
képernyőkijelzéseket (pl. időkód stb.) ki- és
bekapcsolhatja.
A képernyőkijelzések
ellenőrzése (Kijelző segéd)
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések
jelentését könnyedén ellenőrizheti.
1 Érintse meg a gombot.
Easy Handycam üzemmódban érintse meg a
[MENU] gombot (20. o.).
2
Érintse meg a [DISP GUIDE] gombot.
Az aktuális beállításoktól függően a kijelzések
változhatnak.
3
Érintse meg azt a területet, melyről
bővebbet szeretne megtudni.
A kijelölt területen lévő kijelzések leírása
megjelenik. Ha nem találja meg a keresett
kijelzést, a / gombbal ugorjon egy másik
képernyőre. Ha megérinti a gombot, a
képernyő visszakapcsol a kiválasztó képernyőre.
A nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü nyelvét.
A nyelvet a
[LANGUAGE] menüpontjában választhatja ki
(36., 58. o.).
(TIME/LANGU.) menü
A művelet befejezése
Érintse meg az [END] gombot.
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
OK
60min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
–: –– :––
OK
60min
CLOCK SET
A.SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISPOUTPUT
PROGRAMAE
––: ––:– –
–: –– :––
OK
CLOCK SET
DATE
2005Y1M1D0: 00
–: ––: ––
OK
CLOCK SET
DATE
2005Y1M1D0: 0 0
–: ––: ––
A kamkorder első használatba vételekor állítsa
be a dátumot és az időt. Minden alkalommal,
amikor készüléket bekapcsolja, vagy a POWER
gombbal üzemmódot vált, a [CLOCK SET]
képernyő jelenik meg, amíg a dátumot és az időt
be nem állítja.
• Ha a kamkordert mintegy három hónapig nem
használja, a dátum és az idő törlődhet a memóriából,
mivel a beépített akkumulátor kimerül. Ilyen esetben
töltse fel a beépített akkumulátort (114. o.), majd
állítsa be a dátumot és az időt ismét.
3 Válassza ki a [CLOCK SET] menüt
a / gombbal, majd érintse
meg az gombot.
4 Állítsa be a [Y] (év) értéket a
/ gombbal, majd érintse
meg az gombot.
2079 évig bármilyen évet beállíthat.
Mielőtt hozzákezdene
POWER kapcsoló
Ha az órát legelső alkalommal állítja be, ugorjon
a 4 lépésre.
1 Érintse meg a
[MENU]
gombokat.
2 Válassza ki a (TIME/LANGU.)
menüt a /gombbal, majd
érintse meg az gombot.
5 Állítsa be a [M] (hónap), [D]
(nap), óra és perc értékeket, majd
érintse meg az gombot.
Az óra működni kezd.
15
16
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo”
behelyezése
Kazetta behelyezése
Csak mini DV kazettákat használhat
(107. o.).
• A felvételi idő a [REC MODE] menüpont
beállításától is függ (54. o.).
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa
ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT gomb
Kazettatartó
A kazettafészek automatikusan kiemelkedik
és kinyílik.
2 Helyezzen be egy kazettát
úgy, hogy az ablaka felfelé
nézzen, majd nyomja meg a
jelzésű részt.
Nyomja meg enyhén
a kazetta hátuljának
közepét.
A kazettatartó automatikusan visszasüllyed.
Ne nyomja bele erővel a kazettát a
kazettafészekbe. A készülék meghibásodhat.
Ablak
3 Zárja le a kazettatartót.
A kazetta kivétele
Nyissa ki a kazettatartót az 1. lépés szerint, és
vegye ki a kazettát.
„Memory Stick Duo”
Csak vagy
„Memory Stick Duo” kártyát használhat (108. o.).
• A felvehető képek száma és felvételi ideje függ
a képminőség vagy képméret beállítástól. A
részleteket lásd a 45. oldalon.
A megfelelő pozícióban tartva
tolja be a „Memory Stick Duo”
kártyát a „Memory Stick Duo”
nyílásba ütközésig.
Memóriaműködés jelző
• Ha a „Memory Stick Duo” kártyát nem
megfelelő pozícióban helyezi a meghajtóba, a
„Memory Stick Duo” meghajtó, a „Memory
Stick Duo” kártya vagy a fényképadatok
megsérülhetnek.
felirattal ellátott
Mielőtt hozzákezdene
A „Memory Stick Duo” kártya
kivétele
Enyhén nyomja be egyszer a „Memory Stick
Duo” kártyát.
• Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy
villog, a készüléke adatokat ír vagy olvas. Ilyenkor
ne rázza vagy ütögesse a készüléket, ne távolítsa
el a „Memory Stick Duo” kártyát, ne kapcsolja
ki a kamkordert és ne vegye le az akkumulátort.
Ellenkező esetben adatvesztés léphet fel.
• Ügyeljen rá, nehogy a „Memory Stick Duo”
kiugorjon és kiessen a meghajtóból.
17
18
8. lépés: A felvételi képarány (16:9 vagy 4:3)
kiválasztása
Ha 16:9 (széles) képarányú üzemmódban
készít felvételt, kiváló minőségű, szélesvásznú
lejátszást élvezhet.
• Ha a felvételt szélesképernyős tv-készüléken fogja
megnézni, használja a 16:9 felvételi funkciót.
WIDE SELECT
gomb
POWER kapcsoló
A felvételi képarány kiválasztása
kazettára történő felvételnél
A POWER kapcsolóval kapcsoljon
CAMERA-TAPE üzemmódba.
A WIDE SELECT gomb megfelelő
számú megnyomásával válassza ki a
kívánt képarányt.
16:9*4:3*
Mozgókép vagy fénykép felvétele a
„Memory Stick Duo” kártáyra
Állítsa a POWER kapcsolót CAMERA-
MEMORY állásba.
A képarány 4:3-ra kapcsol.
A WIDE SELECT gombbal válassza ki
a kívánt képarányt.
• 16:9 képarányú fényképfelvételi üzemmód
esetén a kamkorder automatikusan 1920 × 1080
() képméretre kapcsol. 4:3 felvételi
üzemmód esetén szabadon választhat a
képméretek közül egészen az 1920 × 1440 (
képméretig.
• 16:9 képarányú mozgókép felvételi üzemmód
(MPEG MOVIE EX) esetén fekete csík jelenik
meg a kép alsó és felső szélén, amikor lejátssza
azt.
• A felvehető képek számát lásd a 46. oldalon.
)
* Ha az LCD képernyőn játssza le. A keresőben
más formában jelenhet meg.
• Ha a felvételt tv-készüléken játssza le, válassza
ki a tv-készülék típusának megfelelő képarányt a
[TV TYPE] menüben (34. o.).
• Ha a 16:9 üzemmódban felvett műsort a [TV
TYPE] menü [4:3] beállításával játssza le, a téma
esetenként torzítottan jelenhet meg (34. o.).
Mielőtt hozzákezdene
19
20
Felvételkészítés/lejátszás egyszerűbben
A
B
C
D
E
Easy Handycam
operation
ON.
MENU
REC
60mi n
A
MENU
60min
30
EasyHandycam
operation
ON.
A
B
C
MENU
A
B
C
(Easy Handycam)
Az Easy Handycam rendszer használatakor a legtöbb
kamerafunkció automatikus üzemmódban működik, mely
megszabadítja Önt a részletes beállítás fáradalmaitól.
Mivel csak az alapfunkciók elérhetők, és a
képernyőkarakterek mérete megduplázódik, még a kezdők
számára is gyerekjáték lesz a kamkorder működtetése.
Mielőtt hozzákezdene, olvassa el az 1–8. lépéseket
(7–18. o.).
Felvétel egyszerűbben
1 Az jelű POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával válassza ki a kívánt
felvételi adathordozót.
Mozgóképek felvételéhez :
A CAMERA-TAPE jelző világítson.
Fényképek felvételéhez
:
A CAMERA-MEMORY jelző világítson.
Ha az jelű
POWER kapcsoló
(CHG) OFF
pozícióban áll, az
elcsúsztatáshoz
nyomja meg a kis
zöld gombot.
2 Nyomja meg az EASY
3 Indítsa el a felvételt.
gombot.
Az EASY gomb kéken világít.
Mozgókép felvétel
Nyomja meg a REC START/STOP
vagy gombot.
Az [STBY] jelző () helyett a
[REC] jelző jelenik meg.
A felvétel leállításához nyomja meg újból a
(vagy ) gombot.
Fénykép felvétel (4:3)
Nyomja meg a PHOTO gombot.
Sípjel
Villog Világít
Tartsa félig lenyomva a
fókusz beállításához.
Amikor a jelző eltűnik, a képfelvétel megtörtént.
Nyomja le teljesen a
felvételhez.
Zárhang
Lejátszás egyszerűbben
Easy Handycam
operation
ON.
A
B
C
MENU
A
B
C
1 Az A jelű POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával válassza ki a PLAY/
EDIT üzemmódot.
2 Nyomja meg az EASY gombot.
Az EASY gomb kéken világít.
3 Indítsa el a lejátszást.
Felvétel/lejátszás
Mozgókép lejátszás
Érintse meg a gombot, majd az
gombbal indítsa el a lejátszást.
A távvezérlő gombjával lassított
lejátszásra kapcsolhat.
Állj
Lejátszás/szünet váltakozik, ha többször
megnyomja
Gyorscsévélés hátra/előre
Az Easy Handycam funkció
kikapcsolása
Nyomja meg újból az EASY gombot.
Az EASY gomb világítása kikapcsol, és az
összes beállítás visszakapcsol a korábbi értékre.
• Az Easy Handycam funkció használata közben az
alábbi gombok nem funkcionálnak, mert a beállítás
automatikusan történik:
A / gomb
megérintésével keresse meg a
kívánt képet.
Kazetta lejátszás
Előző/következő
Törlés (69. o.)
– WIDE SELECT gomb (CAMERA-MEMORY
üzemmódban).
– PHOTO gomb (CAMERA-TAPE üzemmódban).
• A kazetta felvételi mód, illetve a „Memory Stick
Duo” kártyára vonatkozó képméret és képminőség
beállítás visszakapcsol az eredeti értékre.
• Ha megérinti a [MENU] gombot, a beállítható
menüpontok megjelennek. A rejtett menüpontok
visszakapcsolnak az eredeti beállításra (38. o.).
• Az [Invalid during Easy Handycam operation]
üzenet jelenik meg, ha az Easy Handycam funkció
használata közben érvénytelen műveletet próbál meg
elindítani.
21
22
Felvételkészítés
A
60min
REC
60min
60min11
AB
A
B
C
P-MENU
ABC
CAM CTRL vezérlőtárcsa
Lencsevédő
A POWER kapcsolóval összhangban
nyílik/záródik.
PHOTO
REC START/
STOP
REC START/STOP
POWER kapcsoló
1 A POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával kapcsolja be a kívánt
felvételi adathordozónak megfelelő jelzőt.
Ha kazettára kíván felvenni, válassza a
CAMERA-TAPE jelzőt.
Ha „Memory Stick Duo” kártyára kíván
felvenni, válassza a CAMERA-MEMORY
jelzőt.
Ha a POWER
kapcsoló OFF
pozícióban áll, az
elcsúsztatáshoz
nyomja meg a kis
zöld gombot.
2 Indítsa el a felvételt.
Mozgókép felvétel
Nyomja meg a REC START/
STOP (vagy ) gombot.
Az [STBY] (csak kazettánál) jelző ()
helyett a [REC] jelző jelenik meg.
• A „Memory Stick Duo” kártyára felvett
mozgókép (MPEG MOVIE EX) hangja mono.
Fénykép felvétel
Tartsa félig lenyomva a PHOTO
gombot a fókusz beállításához (),
majd nyomja le teljesen ().
Sípjel
Villog Világít
Zárhang hallatszik. Amikor a jelző eltűnik, a
képfelvétel megtörtént.
Zárhang
A mozgóképfelvétel leállítása
Nyomja meg újból a REC START/STOP
gombot.
• Mozgóképfelvétel közben vagy készenléti
üzemmódban fényképeket rögzíthet a „Memory Stick
Duo” kártyára. A fénykép méret [640 × 360] (16:9
formátum esetén), vagy [640 × 480] (4:3 formátum
esetén).
A „Memory Stick Duo” kártyára
legutóbb felvett kép megtekintése
Érintse meg a gombot. A kép törléséhez
érintse meg a [YES] gombot. Érintse
meg újból a gombot, ha készenléti
üzemmódba kíván visszakapcsolni.
Lejátszás
A
B
C
P-MENU
A BC
A
B
C
1 A POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával válassza ki a PLAY/EDIT
üzemmódot.
2 Indítsa el a lejátszást.
Mozgókép lejátszás
Kazettán:
Érintse meg a gombot, majd az
gombbal indítsa el a lejátszást.
Állj
Lejátszás/szünet váltakozik, ha többször megnyomja
Gyorscsévélés vissza/előre
• Ha a szünet üzemmód 3 percnél tovább tart, a
lejátszás automatikusan kikapcsol.
„Memory Stick Duo” kártyán:
A / gomb megérintésével
keresse meg a ikonnal megjelölt képet, majd
érintse meg a gombot.
A hangerő beállítása
A CAM CTRL vezérlőtárcsával állítsa be a
hangerőt. A hangerőt a menüben is beállíthatja
(54. o.).
Képkeresés lejátszás közben
Érintse meg folyamatosan a / gombot
lejátszás közben (képkeresés), vagy a /
gombot gyors előre vagy vissza csévélés közben
(pásztázás).
• Számos lejátszási üzemmód közül választhat
([ VAR. SPD PB], 53. o.).
A „Memory Stick Duo” képeinek
megtekintése az index képernyőn
Fénykép lejátszás
Érintse meg a gombot.
Felvétel/lejátszás
A legutóbb felvett kép megjelenik.
Kazetta lejátszás
Előző/következő
Index képernyő
• A felesleges képeket törölheti a „Memory Stick
Duo” kártyáról (69. o.).
• A
jelző nem jelenik meg, ha a
„Memory Stick Duo” kártyát nem helyezte be,
vagy ha nincsenek rajta képek.
Érintse meg a gombot. Érintse meg azt
a képet, amelyet teljes képernyőn szeretne
megjeleníteni. Ha másik mappában lévő képet
szeretne kiválasztani, érintse meg a
[PB FOLDER] gombokat, válasszon ki egy
mappát a / gombbal, majd érintse meg
az gombot (48. o.).
Előző/következő 6 kép
Az index képernyő bekapcsolása előtt látott kép
Mozgókép ikon
23
24
További lejátszási, felvételi stb. funkciók
3
5
6
7
8
9
4
0
Távolabbi felvétel készítése:
( nagylátószög)
Közelebbi felvétel készítése:
(telefotó)
• Az LCD képernyő keretén lévő zoom gombokkal
nem módosíthatja a zoomolás sebességét.
• Minimum 1 cm (nagylátószögű felvételnél), illetve
80 cm (telefotó felvételnél) távolság szükséges a
kamkorder és a felvenni kívánt téma között az éles
kép elérése érdekében.
• Ha 10×-nél nagyobb zoomot kíván használni,
válassza ki a [DIGITAL ZOOM] menüpontot.
• Tartsa az ujját a motoros zoom vezérlő gombon.
Ha az ujját leveszi a gombról, a motoros zoom
működésének hangját felveheti a kamkorder.
A beállítások végrehajtása a CAM
CTRL vezérlőtárcsával/MANUAL
gombbal (hozzárendelés) ........
CAM CTRL
vezérlőtárcsa
MANUAL
gomb
Felvétel
A zoom használata ...............
Mozgassa a zoom gombot röviden a lassú
zoomoláshoz. Mozgassa hosszabban a gyors
zoomoláshoz.
Egyes kamerabeállításokat, mint például a
fókuszbeállítás (alapértelmezés), hozzárendelhet
a CAM CTRL vezérlőtárcsához. A részleteket
lásd a 61. oldalon.
Lejátszás közben a hangerőt a CAM CTRL
vezérlőtárcsával szabályozhatja (23. o.).
• Gyári beállítás szerint a CAM CTRL vezérlőtárcsa
alapfunkciója a [FOCUS] beállítás (42. o.). Ha
megnyomja a MANUAL gombot, a fókuszbeállítás
automatikusról kézire vált, és manuálisan
szabályozhatja a fókuszt.
Térhatású hangfelvétel készítése
(4CH MIC felvétel) ....................
Csatlakoztasson egy opcionális mikrofont
(ECM-HQP1) az aktív csatlakozósaruhoz
(72. o.).
A részleteket lásd az [EXT SUR MIC] menünél
az 55. oldalon.
A vaku használata ....................
Nyomja meg a (vaku) gombot többször a
kívánt beállítás kiválasztásához.
Nem jelenik meg kijelzés: Automatikusan
bekapcsol a vaku, amennyiben nincs elegendő
környezeti fény.
(állandó vaku): Mindig használatban van a
vaku, függetlenül a környezeti fényviszonyoktól.
(nincs vaku): A vaku kikapcsolt állapotban
marad.
• A beépített vaku használatakor az ajánlott távolság a
kamkorder és a felvétel tárgya között 0,3–2,5 méter.
• Tisztítsa meg a vaku üvegét a szennyeződésektől. Ha
a vaku üvege a szennyeződés miatt elszíneződik, a
megfelelő fényerő nem biztosított.
• A vaku feltöltése közben a vakutöltés jelző villog,
majd folyamatosan világít, amikor a feltöltés
befejeződött.
• A vaku csak CAMERA-MEMORY üzemmódban
használható.
• Ha a vakut jól megvilágított helyen használja, például
egy hátulról megvilágított téma fényképezésénél, a
vaku hatása nem minden esetben érzékelhető.
• Ha konverziós objektívet (nem mellékelt tartozék)
használ, árnyék keletkezhet a képen.
• Ha a vaku által kibocsátott fénymennyiséget saját
kezűleg szeretné beállítani, válassza a [FLASH
LEVEL] opciót. A vörös-szem hatást a (FLASH
SET) menüben, a [REDEYE REDUC] menüpontban
csökkentheti (43. o.).
Felvételkészítés tükör üzemmódban
..
Nyissa ki az LCD képernyőt 90 fokos
szögben a kamerához képest (), majd forgassa
el 270 fokban az objektív felé ().
• Az LCD képernyőn a téma tükörképe jelenik meg, de
a felvételen normál pozícióban lesz látható.
Állvány használata ...................
Egy rögzítőcsavarral erősítse az állványt a
kamkorder furatához (a csavar ne legyen
hosszabb 5,5 mm-nél).
Felvétel/lejátszás
Az expozíció beállítása hátulról
megvilágított téma esetén ..........
Hátulról megvilágított téma expozíciójának
beállításához kapcsolja be a jelzőt a BACK
LIGHT gombbal. Az ellenfény funkció
kikapcsolásához nyomja meg újból a BACK
LIGHT gombot.
folytatódik
25
26
7
qa
qs
6
qd
qf
qg
qh
2
További lejátszási, felvételi stb. funkciók (folytatás)
A művelet kikapcsolásához érintse meg az
[END] gombot.
• Az LCD képernyő keretén lévő zoom gombokkal
nem módosíthatja a zoomolás sebességét.
Felvétel/lejátszás
Az akkumulátor maradék kapacitásának
ellenőrzése (Akku információ)
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba, majd nyomja meg a DISPLAY BATT
INFO gombot. Az akkumulátor információ
körülbelül 7 másodpercig megjelenik. Ha
bekapcsolt kijelzésnél a DISPLAY BATT INFO
gombot lenyomva tartja, a kijelzés mintegy 20
másodpercig látható.
Maradék akkumulátor kapacitás (kb.)
.......
Lejátszás
A PB zoom funkció használata
A képek méretét 1,1× és 5× között változtathatja
az eredeti mérethez képest. A nagyítás mértékét
a zoom kapcsolóval vagy az LCD keretén
lévő zoom gombokkal állíthatja be.
Játssza le a nagyítani kívánt fényképet.
A T (telefotó) gombbal nagyítsa ki a képet.
A megjelenő kereten belül érintse meg a
képernyő azon pontját, melyet nagyítani
kíván.
Állítsa be a nagyítás mértékét a T (telefotó)
vagy a W (nagylátószögű) zoom gombbal.
..
Felvételi kapacitás (kb.)
Az üzemi hangjelzések
kikapcsolása ..........................
Lásd a [BEEP] menüpontot az 57. oldalon.
A gyári értékek visszaállítása ......
Az összes memorizált beállítás – beleértve a
dátumot és az időt is – gyári értékre történő
visszaállításához nyomja meg a RESET
gombot.
(Az Egyéni menü beállításai nem törlődnek.)
További kezelőszervek és funkciók
Beépített sztereó mikrofon
Ha külső mikrofont csatlakoztatott, az arról
beérkező hang elsőbbséget élvez a többi
hangbemenettel szemben.
Hangszóró
A lejátszott hang ezen a hangszórón
keresztül hallható.
• A hangerő beállítását lásd a 23. oldalon.
REC (felvétel) jelző
A REC jelző felvétel közben világít (57. o.).
Távvezérlés érzékelő
A kamkorder működtetéséhez a távvezérlőt
(32. o.) irányítsa a távvezérlés érzékelő felé.
Felvétel/lejátszás
27
28
Kijelzések felvétel/lejátszás közben
13245
76
A
B
C
D
E
11
P-MENU
60min
FINE
1920
101
8190qa
7qs
12qd45
7qf
0:00:00
A
B
C
D
F
E
Mozgókép felvétel közben
CAMERA-TAPE üzemmódban
Maradék akkumulátor kapacitás (kb.)
Felvételi üzemmód ( vagy ) (54)
Felvételi állapot ([STBY] (készenlét) vagy
[REC] (felvétel))
Időkód (óra:perc:másodperc:kép)/Számláló
(óra:perc:másodperc)
A kazetta felvételi ideje (kb.) (57)
END SEARCH/EDIT SEARCH/Gyors
ellenőrzés választógomb (31)
Egyéni menü gomb (36)
CAMERA-MEMORY üzemmódban
Fénykép felvétel közben
Felvételi mappa (48)
Képméret (18, 46)
Képminőség ([FINE] vagy [STD]) (45)
„Memory Stick Duo” jelzés és a felvehető
képek száma (kb.)
Visszajátszás gomb (22)
Adatkód kijelzés lejátszás
közben
A felvétel ideje/dátuma és a kamera
beállításának adatai automatikusan tárolásra
kerülnek. Normál felvétel közben nem jelennek
meg a képernyőn, de megtekintheti azokat
lejátszás közben a [DATA CODE] menü
segítségével (56. o.).
Felvételi mappa (48)
Felvételi kapacitás (kb.)
Mozgókép méret (47)
Felvételindítás jelző (kb. 5 másodpercig látható)
Visszajátszás gomb (22)
( ) a hivatkozott oldal száma
12 qd45
7qf
0:0 0:00
A
B
C
D
F
E
MEMORY PLAY
1qg 9qh qj
qk
ql
7ws
wdwf
waw;
A felvétel közben megjelenő kijelzéseket a kamkorder nem veszi fel.
Mozgókép lejátszás közben
Kazetta esetén
Kazetta funkció jelző
Kazettavezérlő gombok (23)
Ha a kamkorderben van „Memory Stick
Duo” kártya, a
(„Memory Stick Duo” lejátszás) jelenik meg, ha a
kazettát nem lehet lejátszani.
(STOP) jelző helyett a
„Memory Stick Duo” esetén
Adatfájl neve
Lejátszás/szünet gomb (23)
Előző/következő kép gomb (23)
Képméret (47)
Lejátszási idő
Előző/következő jelenet gomb
A mozgókép fájl maximum 60 jelentere bontható.
A jelenetek száma a mozgókép hosszától függ.
Miután kiválasztotta a kezdő jelenetet, indítsa el a
lejátszást a
gomb megérintésével.
Fénykép lejátszás közben
Adatfájl neve
Kép száma/A képek teljes száma az aktuális
lejátszási mappában.
Lejátszási mappa (48)
Előző/következő mappa ikon
Ha a „Memory Stick Duo” kártyán több mappa is
található, és a lejátszás a mappa első vagy utolsó
képéhez ér, az alábbi gombok jelennek meg:
: Érintse meg a gombot, ha az előző
mappára kíván ugrani.
: Érintse meg a gombot, ha a
következő mappára kíván ugrani.
: Érintse meg a
az előző vagy a következő mappára kíván
ugrani.
Képtörlés gomb (69)
Kazettalejátszás gomb (23)
Előző/következő kép gomb (23)
Index képernyő gomb (23)
Képvédelem jelző (69)
Nyomtatása kijelölve (70)
/
Felvétel/lejátszás
gombot, ha
folytatódik
29
30
Kijelzések felvétel/lejátszás közben (folytatás)
ENDSEARCH
EXECUTING
CANCEL
0:00:00160min
Kijelzések a beállítások
módosítása esetén
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések
értelmezéséhez használja a [DISP GUIDE]
menüpontot (14. o.).
Bal felsőJobb felső
AlsóKözépső
Bal felső
KijelzésJelentés
EXT SUR MIC (55)
4CH MIC felvétel (55)
AUDIO MODE (54)
Folyamatos fényképfelvétel
(45)
Felvételi mód (54)
Önkioldó felvétel (44)
WIDE SELECT (18)
Szakaszos fényképfelvétel
(51)
Vaku (43)
Képenkénti felvétel (51)
A/VDV OUT (56)
DV bemenet (64)
DV kimenet (64)
USB kapcsolat (85)
i.LINK kapcsolat (85)
Zérópont memória (32)
Jobb felső
KijelzésJelentés
Képbemutató (49)
LCD háttérvilágítás
kikapcsolva (13)
Középső
KijelzésJelentés
Color Slow Shutter (43)
PictBridge csatlakozás (70)
Figyelmeztető jelzések (101)
Alsó
KijelzésJelentés
AE SHIFT (42)
WB SHIFT (42)
Képhatás (50)
Digitális hatás (49)
Kézi fókusz (42)
EXP.FOCUS (42)
PROGRAM AE (40)
Képélesség (41)
Ellenfény (25)
Fehéregyensúly (41)
Képstabilizátor kikapcsolva
(44)
Progresszív felvétel (44)
Zebra mintázat (43)
Tele makró (43)
CAMERA COLOR (42)
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.