Sony DCR-PC1000E Instructions for use [sk]

2-591-679-11 (1)
Digitálny kamkordér
Návod na použitie
DCR-PC1000E
Začíname
Snímanie/
Prehrávanie
Používanie ponuky Menu
Kopírovanie/Editovanie
Používanie PC
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
7
20
106
© 2005 Sony Corporation
Pred používaním prečítajte
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
“Memory Stick”
N50
UPOZORNENIE PRE SPOTREBITEĽOV
UPOZORNENIE
Elektromagnetické pole môže pri určitých frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku tohto digitálneho kamkordéra.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
Upozornenie
Ak spôsobí statická elektrina alebo elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB atď.).
Poznámky k používaniu
Váš kamkordér sa dodáva s dvomi druhmi návodov na použitie.
– “Návod na použitie” (Tento návod). – Návod “First Step Guide” (Jednoduchý
návod) na pripojenie kamkordéra k PC a na používanie dodávaného softvéru (uložený na dodávanom CD-ROM disku).
Typy záznamových médií vhodných pre kamkordér
• Mini DV kazety s označením (mini DV kazety s kazetovou pamäťou (Cassette Memory) nie sú kompatibilné) (str. 107).
• Pamäťové karty “Memory Stick Duo” s označením ,
(str. 108).
Používanie kamkordéra
• Kamkordér nikdy neuchopte za časti zobrazené na obrázku.
LCD panel
• Kamkordér nie je prachotesný, vodeodolný ani vodotesný. Pozri časť “Údržba a bezpečnostné upozornenia” (str. 112).
• Ak pripájate kamkordér k inému zariadeniu pomocou USB kábla/i.LINK kábla, konektor kábla zasúvajte správne. Ak nasilu zasúvate konektor nesprávne, môže sa konektor poškodiť alebo môže dôjsť k poruche kamkordéra.
• AC adaptér odpájajte od podstavca Handycam Station tak, že uchopíte kamkordér aj konektor DC.
• Pred vkladaním alebo vyberaním kamkordéra do/z podstavca Handycam Station kamkordér vypnite (nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG)).
2
Položky Menu, LCD panel, hľadáčik a objektív
• Položky ponuky Menu, ktoré sú v konkrétnom režime snímania/prehrávania nedostupné, sa zobrazia nevýrazne (šedo).
• LCD monitor a hľadáčik sú vyrobené vysokopresnou technológiou. Na LCD monitore a v hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené, modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. Pomer užitočnej plochy obrazu voči celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac.
• Vystavením LCD monitora, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu na dlhší čas môže dôjsť k poruche zariadenia.
• Nikdy priamo nesnímajte slnko. Môže dôjsť k poruche kamkordéra. Slnko môžete snímať pri slabšom osvetlení, napríklad za súmraku.
Snímanie
• Pred začatím snímania vykonajte testovacie snímanie, aby ste zistili, či sa normálne zaznamená obraz aj zvuk, bez akýchkoľvek problémov.
• Záznam, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti kamkordéra alebo záznamového média, nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať.
• TV normy sa líšia podľa rôznych krajín/ regiónov. Aby ste mohli sledovať vaše záznamy na vašom TVP, je potrebné, aby váš TVP pracoval v norme PAL.
• Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným kopírovaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť porušenia zákonov o autorských právach.
Tento návod na použitie
• Obrázky zobrazené na LCD monitore a v hľadáčiku vyobrazené v tomto návode sú nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa teda od skutočného zobrazenia na kamkordéri odlišovať.
• V obrázkoch pri ovládacích postupoch sú používané On-screen zobrazenia v príslušnom jazyku. Ak je to potrebné, pred používaním kamkordéra zmeňte jazyk pre zobrazovanie ponuky Menu (str. 14).
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý poskytuje obraz vysokej kvality a bol vyvinutý v spolupráci firiem Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation. Používa MTF systém merania pre video kamery a poskytuje kvalitu objektívov Carl Zeiss. Objektív je tiež potiahnutý T*- vrstvou, ktorá eliminuje neželané odrazy a verne reprodukuje farby. MTF = Modulation Transfer Function (činiteľ prenosu modulácie). Číselná hodnota indikuje množstvo svetla z objektu, ktoré prejde objektívom.
3
Obsah
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva ..............................................7
Krok 2: Nabíjanie akumulátora ..................................................................8
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne držanie ............................12
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika ........................................13
Krok 5: Používanie dotykového monitora ................................................14
Zmena nastavení jazyka ................................................................................14
Zobrazenie indikátorov (Display guide) .........................................................14
Krok 6: Nastavenie dátumu a času ..........................................................15
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick Duo” ..................................16
Krok 8: Nastavenie pomeru strán (16:9 alebo 4:3) pre snímaný obraz ...18
Snímanie/Prehrávanie
Jednoduché snímanie/prehrávanie (Easy Handycam) ............................20
Snímanie .................................................................................................22
Prehrávanie .............................................................................................23
Funkcie používané pri snímaní/prehrávaní atď. ......................................24
Snímanie
Používanie transfokácie Vykonávanie nastavení ovládačom CAM CTRL/tlačidlom MANUAL (Programovateľný ovládač) Záznam dokonalejšieho zvuku (4CH MIC recording) Používanie blesku Nastavenie expozície pri objektoch v protisvetle Snímanie v režime Mirror (Zrkadlový režim) Používanie statívu
Prehrávanie
Používanie funkcie PB Zoom
Snímanie/Prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času akumulátora (Battery Info) Vypnutie potvrdzovania operácie zvukovým signálom (pípnutie) Obnovenie výrobných nastavení Názvy a funkcie ďalších prvkov a častí
4
Indikátory zobrazené v režime snímania/prehrávania .............................28
Vyhľadávanie počiatočného bodu ...........................................................31
Vyhľadávanie konca posledného záznamu (END SEARCH) .........................31
Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH) .......................................................31
Prehrávanie naposledy nasnímaných scén (Rec review) ..............................31
Diaľkové ovládanie ..................................................................................32
Rýchle vyhľadanie konkrétnej scény (Zero set memory) ...............................32
Vyhľadávanie scény podľa dátumu snímania (Date search) .........................33
Prehrávanie záznamu na TVP .................................................................34
Používanie ponuky Menu
Používanie položiek ponuky Menu .........................................36
Položky ponuky Menu .............................................................................38
Menu CAMERA SET .........................................................................40
Nastavenia kamkordéra podľa podmienok snímania (EXPOSURE/ WHITE BAL./STEADYSHOT atď.)
Menu MEMORY SET ........................................................................45
Nastavenia pre kartu “Memory Stick Duo (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER atď.)
Menu PICT.APPLI ............................................................................48
Špeciálne efekty obrazu a ďalšie funkcie snímania/prehrávania (SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC atď.)
Menu EDIT/PLAY ............................................................................53
Nastavenia pre editovanie alebo prehrávanie v rôznych režimoch (VAR.SPD PB/END SEARCH atď.)
Menu STANDARD SET ....................................................................54
Nastavenia pri snímaní na kazetu alebo iné základné nastavenia (REC MODE/ MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT atď.)
Menu TIME/LANGU ..........................................................................58
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Užívateľské nastavenie osobného Menu (Personal Menu) ......................59
Používanie ovládača CAM CTRL ............................................................61
Kopírovanie/Editovanie
Pripojenie k VCR alebo TVP ...................................................................63
Kopírovanie na iné zariadenie, napr. VCR, DVD rekordér atď.. ...............64
Nahrávanie záznamu z VCR alebo TVP ..................................................65
Kopírovanie záznamu z kazety na kartu “Memory Stick Duo” .................66
Doplnenie nahranej kazety zvukom ........................................................67
Pokračovanie
5
Vymazávanie záznamu z karty “Memory Stick Duo” ...............................69
Označenie záznamu na karte “Memory Stick Duo” špecifickou
informáciou (Image protection/Print mark) ....................................69
Tlač nasnímaných záberov (PictBridge-kompatibilná tlačiareň) ..............70
Konektory pre pripojenie externých zariadení .........................................72
Používanie PC
Pred prečítaním návodu “First Step Guide” (Jednoduchý návod) v PC ...73
Inštalácia softvéru a návodu “First Step Guide” do PC ............................75
Zobrazenie návodu “First Step Guide” .....................................................80
Vytvorenie DVD disku (Priame prepojenie na “Click to DVD”) .................81
Pripojenie analógového VCR k PC cez kamkordér
(funkcia Signal convert) .................................................................84
Riešenie problémov
Riešenie problémov .................................................................................86
Výstražné indikátory a hlásenia ............................................................101
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí .......................................................106
Vhodné kazety .......................................................................................107
Pamäťová karta “Memory Stick” ............................................................108
Akumulátor “InfoLITHIUM” .....................................................................110
Systém i.LINK ........................................................................................111
Údržba a bezpečnostné upozornenia ...................................................112
Technické údaje .....................................................................................116
.....................................................................................
Index 118
.....................................................................................
6
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste s kamkordérom dostali nasledovné príslušenstvo. Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet (množstvo) dodávanej položky.
“Memory Stick Duo” 16MB (1) (str. 17, 108)
Adaptér Memory Stick Duo (1) (str. 109)
AC adaptér (1) (str. 8)
Sieťová šnúra (1) (str. 8)
A/V prepojovací kábel (1) (str. 34, 63)
USB kábel (1) (str. 73, 84)
Popruh na plece (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-FA50 (1) (str. 8, 110)
CD-ROM disk “Picture Package Ver. 1.7” (1) (str. 73)
21-pinový adaptér (1) (str. 35)
Len modely s označením na spodnej strane.
Návod na použitie (Tento návod) (1)
Začíname
Podstavec Handycam Station (1) (str. 9)
Diaľkové ovládanie (1) (str. 32)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená v diaľkovom ovládaní.
7
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Akumulátor môžete nabíjať založením akumulátora “InfoLITHIUM” (séria A) (str. 110) do kamkordéra.
Prepínač POWER
Konektor DC IN
Konektor DC
Do elektrickej siete
Sieťová šnúra
AC adaptér
1 Posuňte kryt priestoru pre
akumulátor v smere šípky.
2 Zasuňte akumulátor tak, aby bolo
označenie navrchu.
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Kryt zatvorte úplne.
8
4 Prepínač POWER nastavte
do polohy (CHG) OFF. (Výrobné nastavenie.)
5 Pripojte AC adaptér do konektora
DC IN na podstavci Handycam Station. Označenie na konektore DC musí byť navrchu.
Označením na vrchnej strane.
7 Kamkordér vložte do podstavca
Handycam Station správne.
Kamkordér vložte úplne.
Začíname
Kontrolka
/CHG
(nabíjanie)
Kontrolka CHG (nabíjanie) sa rozsvieti a nabíjanie sa začne. Po ukončení nabíjania kontrolka CHG (nabíjanie) zhasne (maximálne nabitie).
• Pred vkladaním kamkordéra do podstavca Handycam Station zatvorte kryt konektora
DC IN na kamkordéri.
6 Pripojte sieťovú šnúru do AC
adaptéra a do elektrickej siete.
Pokračovanie
9
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (Pokračovanie)
Nabíjanie akumulátora pomocou AC adaptéra
Prepínač POWER nastavte do polohy (CHG) OFF. Potom pripojte AC adaptér priamo do konektora DC IN na kamkordéri.
Konektor DC IN
Konektor DC
Označením smerom k LCD monitoru.
Do elektrickej siete
Sieťová šnúra
Prepínač POWER
AC adaptér
Vybratie kamkordéra z podstavca Handycam Station
Vypnite kamkordér a vyberte ho z podstavca Handycam Station tak, že uchopíte podstavec Handycam Station aj kamkordér.
Vybratie akumulátora
Prepínač POWER nastavte do polohy (CHG) OFF. Potom otvorte kryt priestoru pre akumulátor, aby ste ho mohli vybrať.
Skladovanie akumulátora
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať, pred skladovaním ho maximálne vybite (str. 110).
Externý zdroj napájania
Kamkordér môžete napájať priamo z elektrickej siete dodávaným AC adaptérom, keď vykonáte rovnaké zapojenie ako pri nabíjaní akumulátora. Akumulátor sa pri takomto napájaní nevybíja.
10
Čas nabíjania
Približný počet minút potrebných na maximálne nabitie úplne vybitého akumulátora.
Akumulátor Čas nabíjania
NP-FA50 (dodávaný)
125
NP-FA70 155
Dostupný čas snímania
Približný počet minút pri maximálne nabitom akumulátore.
Akumulátor
NP-FA50 (dodávaný)
Čas pri nepretržitom snímaní*
85 90 95
NP-FA70 160
170 175
* Horný údaj: Pri zapnutom osvetlení LCD
monitora.
Stredný údaj: Pri vypnutom osvetlení LCD
monitora.
Spodný údaj: Dostupný čas snímania
cez hľadáčik (LCD panel zatvorený).
• Čas pri bežnom snímaní zodpovedá približnému počtu minút pri prerušovanom snímaní s opakovaným spustením/ukončením, transfokáciou a vypínaním/zapínaním kamkordéra.
Čas pri bežnom snímaní*
45 50 50
90 95
100
Čas prehrávania
Približný počet minút pri maximálne nabitom akumulátore.
Akumulátor
NP-FA50 (dodávaný)
LCD panel odklopený*
120 150
NP-FA70 225 275
* Pri zapnutom osvetlení LCD monitora.
LCD panel zatvorený
Akumulátor
• Pred výmenou akumulátora prepnite prepínač POWER do polohy (CHG) OFF.
• Počas nabíjania bude v nasledovných prípadoch blikať kontrolka CHG (nabíjanie), alebo sa informácia o akumulátore (str. 26) nezobrazí správne.
– Akumulátor nie je správne vložený. – Akumulátor je poškodený. – Akumulátor je úplne vybitý. (Len informácia
o stave akumulátora - Battery Info.)
• AC adaptér napája zariadenie, aj keď je
nasadený akumulátor, kým bude AC adaptér pripojený do konektora DC IN na kamkordéri alebo podstavci Handycam Station, aj keď by nebola sieťová šnúra z AC adaptéra pripojená do elektrickej zásuvky.
Čas nabíjania/snímania/prehrávania
• Časy sú merané pri teplote 25°C. (Odporúčaná
teplota prevádzky je 10 až 30°C.)
• Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje pri používaní kamkordéra v chladnom prostredí.
• Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje v závislosti od podmienok, v akých kamkordér používate.
AC adaptér
• AC adaptér umiestnite do blízkosti elektrickej
zásuvky. Ak sa počas prevádzky AC adaptéra na zariadení vyskytnú akékoľvek problémy, okamžite odpojte AC adaptér od elektrickej siete.
• AC adaptér nepoužívajte v stiesnených
priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
• Kovové časti DC koncovky AC adaptéra
neskratujte kovovým predmetom. Môže dôjsť k poruche.
UPOZORNENIE
• Aj keď je kamkordér vypnutý, je pod stálym
napätím, kým je AC adaptér pripojený do elektrickej siete.
Začíname
11
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne držanie
Posúvaním prepínača POWER rozsvieťte príslušnú kontrolku pre snímanie alebo prehrávanie. Ak kamkordér používate prvýkrát, zobrazí sa zobrazenie [CLOCK SET] (str. 15).
Prepínač
POWER
1 Opakovaným posúvaním
prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte príslušnú kontrolku.
Keď je prepínač POWER v polohe CAMERA-TAPE alebo CAMERA­MEMORY, automaticky sa otvorí kryt objektívu.
2 Kamkordér držte správne.
3 Pohodlne a pevne uchopte
kamkordér, potom upevnite popruh.
Keď je prepínač POWER v polohe (CHG) OFF, posúvajte ho nadol, pričom súčasne držíte zatlačené zelené tlačidlo.
Kontrolky, ktoré svietia
CAMERA-TAPE: Snímanie na kazetu. CAMERA-MEMORY: Snímanie
na kartu “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo editovanie.
• Ak prepnete prepínač POWER z polohy CHG (OFF) do polohy CAMERA-TAPE alebo CAMERA-MEMORY, na cca 5 sekúnd sa na LCD monitore zobrazí aktuálny dátum a čas.
12
Vypnutie kamkordéra
Prepínač POWER nastavte do polohy (CHG) OFF.
• Výrobné nastavenie je také, že ak pri napájaní z akumulátora nepoužijete kamkordér cca 5 minút, kamkordér sa automaticky vypne, aby sa šetril akumulátor. ([A.SHUT OFF], str. 58).
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika
LCD panel
Odklopte LCD panel o 90 stupňov voči kamkordéru (), a otočte ho tak, aby bol pri snímaní aj prehrávaní najlepšie zreteľný ().
90 stupňov voči kamkordéru
180 stupňov (max.)
90 stupňov (max.)
DISPLAY BATT INFO
• Počas otvárania alebo nastavovania LCD panela nestlačte na LCD monitore náhodne žiadne tlačidlo.
• Ak LCD panel celkom otočíte o 180 stupňov smerom k objektívu z polohy , môžete ho potom priklopiť k telu kamkordéra tak, že monitor je viditeľný z druhej strany (smerom von). Takáto poloha je vhodná pri prehrávaní.
• Pri zatváraní LCD panela otočte panel do horizontálnej polohy podľa obrázka , a potom ho priklopte monitorom dnu.
Vypnutie osvetlenia LCD monitora za účelom predĺženia výdrže akumulátora
Zatlačte a pridržte DISPLAY/BATT INFO na pár sekúnd, kým sa nezobrazí . Nastavenie je vhodné, keď používate kamkordér v dobre osvetlenom prostredí, alebo ak chcete šetriť akumulátor. Toto nastavenie nemá vplyv na nasnímaný záznam. Osvetlenie LCD monitora zapnete zatlačením a pridržaním DISPLAY/BATT INFO na pár sekúnd, kým sa nevypne zobrazenie
• Nastavenie jasu LCD monitora pozri v časti [LCD BRIGHT] (str. 55).
.
Hľadáčik
Ak snímate obraz pri zatvorenom LCD paneli, na sledovanie používajte hľadáčik. Výdrž akumulátora bude dlhšia než pri snímaní cez LCD monitor.
Ovládač nastavenia hľadáčika
Nastavujte tak, aby bol obraz čo najostrejší.
• Intenzitu jasu v hľadáčiku môžete nastavovať zvolením [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (str. 55).
• Pomocou hľadáčika môžete ovládačom CAM CTRL manuálne nastaviť expozíciu
- [EXPOSURE] (str. 40).
Začíname
13
Krok 5: Používanie dotykového monitora
Pomocou dotykového monitora môžete prehrávať záznam (str. 23), alebo meniť nastavenia (str. 36).
Pri používaní dotykového monitora, podoprite LCD panel rukou z opačnej strany. Potom sa môžete dotýkať tlačidiel zobrazených na monitore.
Dotknite sa tlačidla na LCD monitore.
DISPLAY BATT INFO
• Rovnako postupujte aj pri stláčaní tlačidiel na ráme LCD monitora.
• Pri používaní dotykového monitora dávajte pozor, aby ste náhodne nestlačili nejaké tlačidlo na ráme LCD monitora.
Vypnutie indikátorov na monitore
Stláčaním DISPLAY BATT INFO zobrazujete/vypínate zobrazované indikátory (napr. časový kód atď.).
Zmena nastavení jazyka
On-screen zobrazenia môžete zobrazovať v želanom jazyku. Jazyk pre zobrazenie
zvoľte v položke [LANGUAGE] v Menu (TIME/LANGU.) (str. 36, 58).
Zobrazenie indikátorov (Display guide)
Jednoducho môžete zistiť význam indikátorov zobrazovaných na LCD monitore.
1 Stlačte .
V režime Easy Handycam stlačte [MENU] (str. 20).
0:00:0060min
DIAL
MENU
SET
DISP GUIDE
EXPO­SURE
TELE MACRO
FADER
1/3
2 Stlačte [DISP GUIDE].
Select area for guide.
DISP GUIDE
Indikátory môžu byť rôzne v závislosti od nastavenia.
3 Stlačte oblasť s indikátorom,
ktorého význam chcete zistiť.
Na monitore sa zobrazí popis indikátorov v príslušnej oblasti. Ak nenájdete požadovaný indikátor, stláčaním prepínajte zobrazenie. Keď stlačíte , obnoví sa zobrazenie pre výber oblasti.
DISP GUIDE
FOCUS:
1/2
MANUAL
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
STEADYSHOT:
OFF
END
/
END
14
Ukončenie operácie
Stlačte [END].
Krok 6: Nastavenie dátumu a času
Pri prvom použití kamkordéra nastavte dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, pri každom zapnutí kamkordéra alebo prepnutí prepínača POWER sa zobrazí [CLOCK SET].
• Ak kamkordér nebudete používať cca tri mesiace, nastavenie dátumu a času sa môže z dôvodu vybitia vstavanej nabíjateľnej batérie vymazať. V takomto prípade najskôr nabite vstavanú nabíjateľnú batériu a potom nastavte dátum a čas znova (str. 114).
Prepínač POWER
Ak nastavujete čas prvýkrát, pokračujte krokom 4.
1 Stlačte
60min
[MENU].
–:––:––
3 Pomocou / , zvoľte
[CLOCK SET] a stlačte .
CLOCK SET
DATE
2005
4 Pomocou / , nastavte
[Y] (rok) a stlačte .
Rok môžete nastaviť až po rok 2079.
CLOCK SET
DATE
2005
5 Postupne nastavte [M] (mesiac),
[D] (deň), hodinu a minútu, potom vždy stlačte .
Hodiny sú v prevádzke.
Y1M1D
Y1M1D
–:––:––
0: 00
–:––:––
0: 00
OK
OK
Začíname
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
2 Pomocou /
zvoľte Menu
(TIME/LANGU.) a stlačte .
60min
DISPOUTPUT
MENU ROTA TE
A.SHUT OFF
CLOCK SET
––:––:––
WORLD
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
OK
15
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick Duo”
Kazeta
Používať môžete len mini DV kazety (str. 107).
• Dostupný čas snímania sa líši podľa nastavenia
REC MODE] (str. 54).
[
1 Posuňte a pridržte ovládač
OPEN/EJECT v smere šípky a otvorte kryt.
Ovládač OPEN/EJECT
Kryt
Držiak kazety sa automaticky vysunie a otvorí sa.
2 Vložte kazetu priezorom smerom
von a stlačte .
Jemne zatlačte na stred zadnej časti kazety
Držiak kazety sa automaticky zasunie. Kazetu nevkladajte do držiaka nasilu. Môže dôjsť k poruche.
Priezor
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Postupom z kroku 1 otvorte kryt a kazetu vyberte.
16
Pamäťová karta “Memory Stick Duo”
V kamkordéri môžete používať len karty “Memory Stick Duo” s označením
• Počet záberov a čas záznamu, ktoré môžete uložiť na kartu sa mení v závislosti od kvality a veľkosti záznamu. Podrobnosti pozri na str. 45.
Pamäťovú kartu “Memory Stick
Duo” vkladajte do slotu pre kartu správnym smerom tak, aby zacvakla.
Kontrolka prístupu
• Ak vkladáte kartu “Memory Stick Duo” do slotu nasilu naopak, môžete poškodiť kartu “Memory Stick Duo”, slot pre kartu “Memory Stick Duo”, prípadne môže dôjsť k poškodeniu záznamu na karte.
alebo
(str. 108).
Začíname
Vybratie pamäťovej karty “Memory Stick Duo”
Jedenkrát jemne zatlačte na kartu “Memory Stick Duo”.
• Ak svieti alebo bliká kontrolka prístupu, kamkordér načítava údaje z karty “Memory Stick Duo”, alebo na ňu údaje ukladá. Nikdy netraste ani neudierajte kamkordérom. Nevypínajte napájanie, nevyberajte kartu “Memory Stick Duo”, ani nevyberajte akumulátor. V opačnom prípade môže dôjsť k strate obrazových údajov.
• Dávajte pozor, lebo karta “Memory Stick Duo” môže vyskočiť a spadnúť.
17
Krok 8: Nastavenie pomeru strán (16:9 alebo 4:3) pre snímaný obraz
Snímaním v režime 16:9 (Wide) získate záznam širokouhlého obrazu vo vysokej kvalite.
• Ak vlastníte širokouhlý TVP, odporúčame vám
snímať v režime 16:9 (Wide).
Tlačidlo WIDE SELECT
Prepínač POWER
Nastavenie pomeru strán pre snímanie pohyblivého záznamu na kazetu
Prepínač POWER prepnite do polohy CAMERA-TAPE.
Stláčaním WIDE SELECT zvoľte požadovaný pomer strán.
16:9* 4:3*
Snímanie pohyblivého záznamu alebo statických záberov na kartu “Memory Stick Duo”
Nastavte prepínač POWER do polohy
CAMERA-MEMORY. Pomer strán snímaného záznamu sa prepne do režimu 4:3.
Stláčaním WIDE SELECT zvoľte
požadovaný pomer strán.
• Statické zábery sa v režime 16:9 (Wide) snímajú len vo veľkosti 1920 × 1080 ( V režime 4:3 môžete voliť veľkosť až do rozmerov (
• Ak snímate pohyblivý záznam (MPEG MOVIE EX) v režime 16:9 (Wide), pri prehrávaní sa v hornej a spodnej časti záznamu zobrazia čierne pruhy.
• Dostupný počet záberov a čas pre záznam pozri na str. 46.
).
).
* Pri sledovaní na LCD monitore. Pri sledovaní
v hľadáčiku môže byť zobrazenie odlišné.
• Ak prehrávate záznam na TVP, nastavte pre prehrávanie [TV TYPE] podľa pomeru strán TVP (str. 34).
• Ak prehrávate záznam nasnímaný v režime 16:9 s nastavením [TV TYPE] na [4:3], v závislosti od nasnímaného objektu môže byť obraz nekvalitný (str. 34).
18
Začíname
19
Jednoduché snímanie/prehrávanie (Easy Handycam)
Pri funkcii Easy Handycam sa väčšina nastavení kamkordéra vykoná automaticky na ich optimálne hodnoty, čo vás oslobodí od vykonávania detailných nastavení. Keďže sú pri funkcii dostupné len základné funkcie a font na monitore je zväčšený, snímanie/prehrávanie zvládne aj užívateľ bez skúseností s kamkordérom. Pred ovládaním si prečítajte postup popísaný
C
v krokoch 1 až 8 (str. 7 až 18).
Jednoduché snímanie
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
príslušnú kontrolku a zvoľte záznamové médium.
Snímanie pohyblivého záznamu :
Rozsvieťte kontrolku CAMERA-TAPE.
Snímanie statických záberov
:
Rozsvieťte kontrolku CAMERA-MEMORY.
Ak je prepínač POWER v polohe (CHG) OFF, posúvajte ho nadol (súčasne držte zatlačené zelené tlačidlo).
E
D
A
B
2 Stlačte EASY
Indikátor EASY sa rozsvieti namodro.
3Začnite snímať záznam.
Pohyblivé záznamy
Stlačte REC START/STOP alebo .
Indikátor () sa zmení zo [STBY] na [REC].
Snímanie ukončíte opätovným stlačením (alebo ).
20
60min
.
Easy Handycam
operation
ON.
Statické zábery (4:3)
Stlačte PHOTO .
REC
A
MENU
Pípnutie
BlikáSvieti
Jemným zatlačením a pridržaním zaostríte.
Keď zmizne indikátor nasnímaný.
30
60min
MENU
Po zatlačení na doraz sa obraz nasníma.
, záber je
Zvuk spúšte
Jednoduché prehrávanie
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
kontrolku PLAY/EDIT.
2 Stlačte EASY .
Indikátor EASY sa rozsvieti namodro.
3 Spustite prehrávanie.
Pohyblivé záznamy
Stlačte , potom stlačením spustíte prehrávanie.
Spomalené prehrávanie je dostupné na DO.
A
Zastavenie
Prehrávanie/Pozastavenie - stláčaním prepínate tieto režimy
Zrýchlený posuv vzad/vpred
Zrušenie funkcie Easy Handycam
Znova stlačte tlačidlo EASY . Kontrolka EASY zhasne a obnovia sa všetky predchádzajúce nastavenia.
• Keďže sa položky nastavia automaticky, v režime Easy Handycam nie sú funkčné (dostupné) nasledovné tlačidlá.
– Ovládač CAM CTRL – Tlačidlo MANUAL – Tlačidlo – Tlačidlo BACK LIGHT – Tlačidlo DISPLAY BATT INFO
(blesk)
(zatlačenie a pridržanie)
C
B
Easy Handycam
operation
ON.
Statické zábery
Stláčaním / zvoľte statický záber.
B
A
Prehrávanie z kazety
Predchádzajúci/Nasledujúci
Vymazanie (str. 69)
– Tlačidlo WIDE SELECT (v režime
CAMERA-MEMORY)
– Tlačidlo PHOTO (v režime CAMERA-TAPE)
• Pre režim snímania na kazetu a veľkosť a kvalitu záznamu pre snímanie na kartu “Memory Stick Duo” sa obnovia výrobné nastavenia.
• Ak stlačíte [MENU], zobrazia sa nastaviteľné položky. Pri nezobrazených položkách sa obnovia výrobné nastavenia (str.38).
• Ak sa v režime Easy Handycam pokúsite vykonať nedostupnú operáciu, zobrazí sa hlásenie [Invalid during Easy Handycam operation].
C
MENU
Snímanie/Prehrávanie
21
Snímanie
Ovládač CAM CTRL
Kryt objektívu
Otvára sa podľa nastavenia prepínača POWER.
PHOTO
REC START/
STOP
REC START/STOP
Prepínač POWER
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
príslušnú kontrolku a zvoľte záznamové médium.
Pre snímanie na kazetu rozsvieťte kontrolku CAMERA-TAPE.
Pre snímanie na kartu “Memory Stick Duo” rozsvieťte kontrolku CAMERA-MEMORY.
Keď je prepínač POWER v polohe (CHG) OFF, posúvajte ho nadol, pričom súčasne držíte zatlačené zelené tlačidlo.
2 Začnite snímať záznam.
Pohyblivé záznamy
Stlačte REC START/STOP (alebo ).
60min
REC
Indikátor () sa zmení zo [STBY] (len pri kazete) na [REC].
• Zvuk pohyblivého záznamu (MPEG MOVIE EX) sa na kartu “Memory Stick Duo” zaznamenáva monofonicky.
60min
A
Statické zábery
Jemne zatlačte a pridržte PHOTO. Nastaví sa zaostrenie (), potom zatlačte tlačidlo na doraz ().
Pípnutie
A B
60min 11
Bliká Svieti
Zaznie zvuk spúšte. Keď zmizne indikátor
, záber je nasnímaný.
Zvuk spúšte
Ukončenie snímania pohyblivého záznamu
Znova stlačte REC START/STOP.
• Statické zábery je možné snímať na kartu “Memory Stick Duo” aj v pohotovostnom režime snímania pohyblivého záznamu na kazetu. Statické zábery sa v režime 16:9 (Wide) snímajú len vo veľkosti [640 × 360] a v režime 4:3 vo veľkosti [640 × 480].
22
Zobrazenie posledného záznamu uloženého na karte “Memory Stick Duo”
Stlačte . Záznam vymažete stlačením
[YES]. Stlačením obnovíte
pohotovostný režim.
Prehrávanie
1 Posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
kontrolku PLAY/EDIT.
2 Spustite prehrávanie.
Pohyblivé záznamy
Z kazety:
Stlačte , potom stlačením spustíte prehrávanie.
A
Zastavenie
Prehrávanie/Pozastavenie - stláčaním prepínate tieto režimy
Zrýchlený posuv vzad/vpred
• Ak pozastavenie trvá viac než 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví.
Z karty “Memory Stick Duo”:
Stlačte  zvoľte záznam s označením , potom stlačte
.
Nastavenie hlasitosti
Otáčaním ovládača CAM CTRL nastavte požadovanú úroveň hlasitosti. Hlasitosť tiež môžete nastaviť cez Menu (str. 54).
Vyhľadávanie scény počas prehrávania
Počas prehrávania zatlačte a pridržte
/ (Picture Search), alebo počas zrýchleného posuvu vzad/vpred zatlačte a pridržte / (Skip Scan).
• Prehrávať môžete v rôznych režimoch ([
VAR. SPD PB], str. 53).
Zobrazenie záznamov na karte “Memory Stick Duo” v indexovom zobrazení
C
B
pomocou /
Statické zábery
Stlačte .
Zobrazí sa posledný záber.
AB C
P-MENU
Prehrávanie z kazety
Predchádzajúci/Nasledujúci
Indexové zobrazenie
• Neželané záznamy uložené na karte “Memory Stick Duo” môžete vymazávať (str. 69).
• Ak karta “Memory Stick Duo” nie je vložená, alebo na nej nie sú žiadne obrazové súbory,
Stlačte . Zatlačte na záznam, ktorý chcete zobraziť samostatne. Pre zobrazenie záznamov z iného priečinka stlačte [PB FOLDER], pomocou / , zvoľte priečinok a stlačte (str. 48).
A
Predchádzajúcich/Nasledujúcich
6 záznamov
Záznam zobrazený pred prepnutím do indexového zobrazenia.
Ikona pohyblivého záznamu
sa nezobrazí.
Snímanie/Prehrávanie
B C
23
Funkcie používané pri snímaní/prehrávaní atď.
3
4
5
6
7
8
9
0
Snímanie
Používanie transfokácie ...............  
Pre pomalú transfokáciu posúvajte ovládačom transfokácie jemne (s citom). Ráznejším posunutím ovládača dosiahnete rýchlejšiu transfokáciu.
Široký záber:
Záber z blízka:
• Tlačidlami transfokácie  na ráme LCD panela nie je možné meniť rýchlosť transfokácie.
• Minimálna vzdialenosť objektu od kamkordéra, aby sa dosiahlo presné zaostrenie, je cca 1 cm v polohe ovládača transfokácie W a cca 80 cm v polohe T.
• Ak chcete zvoliť vyššie miery transfokácie než 10 x, môžete nastaviť položku [DIGITAL ZOOM].
• Prst držte na ovládači transfokácie. Ak prst zložíte z ovládača transfokácie, môže sa zaznamenať prevádzkový zvuk ovládača transfokácie.
( Wideangle)
(Telephoto)
Vykonávanie nastavení ovládačom CAM CTRL/tlačidlom MANUAL
(Programovateľný ovládač) ........... 
Ovládač CAM CTRL
Tlačidlo MANUAL
Ovládaču CAM CTRL môžete priradiť určité nastavenia kamkordéra, napr. nastavenie zaostrenia (výrobné nastavenie). Podrobnosti pozri na str. 61. Počas prehrávania môžete ovládačom CAM CTRL nastaviť hlasitosť (str. 23).
• Z výroby je ovládaču CAM CTRL priradené nastavenie [FOCUS] (str. 42). Ak stlačíte tlačidlo MANUAL, môžete prepnúť z režimu automatického na manuálne nastavovanie a môžete zaostrovať manuálne.
24
Záznam dokonalejšieho zvuku
(4CH MIC recording) ............................
Pripojte voliteľný mikrofón (ECM-HQP1) do pätice s aktívnym rozhraním  (str. 72). Podrobnosti pozri v časti [EXT SUR MIC] na str. 55.
Používanie blesku ................................
Stláčaním (blesk) zvoľte požadované nastavenie.
Bez indikátora: Automatické zablysnutie
podľa podmienok osvetlenia.
(Vynútený blesk): Zablysnutie bez ohľadu
na podmienky osvetlenia.
(Bez blesku): Blesk vždy vypnutý.
• Odporúčaná vzdialenosť pri snímaní so vstavaným bleskom je 0,3 až 2,5 m.
• Pred používaním blesku odstráňte z jeho povrchu nečistoty. Ak sú na povrchu blesku nečistoty, svetlo z blesku nemusí byť dostatočné.
• Indikátor nabíjania blesku počas nabíjania bliká a svieti, ak je nabíjanie dokončené.
• Blesk môžete používať len v režime CAMERA-MEMORY.
• Ak používate blesk v osvetlených priestoroch (napr. pri objekte v protisvetle), nemusí byť blesk účinný.
• Ak na kamkordér nasadíte konverznú predsádku (voliteľná) alebo filter (voliteľný), zacloníte blesk a blesk neblysne.
• V ponuke [FLASH SET] môžete cez položku [FLASH LEVEL] nastaviť intenzitu blesku, prípadne môžete eliminovať efekt červených očí cez položku [REDEYE REDUC] (str. 43).
Snímanie v režime Mirror
(Zrkadlový režim) ................................
Odklopte LCD panel o 90 stupňov voči kamkordéru (), a otočte ho o 270 stupňov smerom k objektívu ().
Snímanie/Prehrávanie
• Obraz na LCD monitore je zrkadlovo obrátený. Záznam však bude nasnímaný normálne.
Používanie statívu ..............................
Do otvoru pre statív namontujte statív (voliteľný: skrutka na statíve musí byť kratšia než 5,5 mm).
Nastavenie expozície pri objektoch
v protisvetle ........................................
Pre nastavenie expozície pri objektoch v protisvetle stlačením BACK LIGHT zobrazte . Pre zrušenie funkcie Back light znova stlačte BACK LIGHT.
Pokračovanie
25
Funkcie používané pri snímaní/prehrávaní atď. (Pokračovanie)
Zatlačte na monitor na miesto
v rámčeku, ktoré chcete zobraziť v strede zobrazeného rámčeka.
Posúvaním ovládača transfokácie
do polohy W (Široký záber)/T (Telefoto) nastavte mieru zväčšenia.
Pre zrušenie funkcie stlačte [END].
6 7 qa
qs
qd
qf
2
qg
qh
• Tlačidlami transfokácie  na ráme
LCD panela nie je možné meniť rýchlosť transfokácie.
Snímanie/Prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času
akumulátora (Battery Info) .................
Prepínač POWER nastavte do polohy (CHG) OFF, potom stlačte DISPLAY/ BATT INFO . Informácia o stave akumulátora sa zobrazí na cca 7 sekúnd. Ak tlačidlo DISPLAY BATT INFO pridržíte zatlačené, informáciu o stave akumulátora zobrazíte až na 20 sekúnd.
Indikátor zostávajúceho
času akumulátora (cca)
Prehrávanie
Používanie funkcie PB Zoom .......  
Záznam je možné zväčšiť 1,1-krát až 5-krát. Mieru zväčšenia môžete nastaviť ovládačom transfokácie alebo tlačidlami transfokácie na ráme LCD panela.
Prehrávajte záznam, ktorý chcete
zväčšiť.
Posúvaním ovládača transfokácie
do polohy T (Telefoto) zvyšujete mieru zväčšenia.
26
Kapacita pre snímanie (cca)
Vypnutie potvrdzovania operácie
zvukovým signálom (pípnutie) ..........
Nastavenie pípania pozri v časti [BEEP] (str. 57).
Obnovenie výrobných nastavení ......
Stlačením RESET obnovíte výrobné nastavenia všetkých nastavení, vrátane nastavenia dátumu a času. (Užívateľsky nastavené položky v Personal Menu sa neobnovia na výrobné nastavenie.)
Názvy a funkcie ďalších prvkov a častí
Vstavaný stereo mikrofón Po pripojení
externého mikrofónu má vstupný audio signál cez externý mikrofón prioritu.
! Reproduktor
Reprodukcia zvuku z reproduktora.
Nastavenie hlasitosti pozri na str. 23.
" Kontrolka REC
Kontrolka REC sieti počas snímania (str. 57).
# Senzor signálov diaľkového ovládania
Pri ovládaní pomocou DO (str. 32) smerujte DO na senzor signálov z diaľkového ovládania.
Snímanie/Prehrávanie
27
Indikátory zobrazené v režime snímania/ prehrávania
Snímanie pohyblivého záznamu
V režime CAMERA-TAPE
13245
 Indikátor zostávajúceho času
akumulátora (cca)
Indikátor režimu snímania
($% alebo &%) (54)
Indikátor stavu snímania ([STBY]
(pohotovostný režim) alebo [REC] (snímanie))
Časový kód (hodina: minúta: sekunda:
snímka)/Počítadlo (hodina: minúta: sekunda)
Zostávajúca kapacita kazety pre
snímanie (cca) (57)
Tlačidlo pre prepínanie zobrazenia
END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec review (31)
Tlačidlo Personal Menu (36)
76
Snímanie statických záberov
81 90qa
60min
101
Cieľový priečinok pre snímanie (48)
Veľkosť záberu (18, 46)
Kvalita ([FINE] alebo [STD]) (45)
Indikátor “Memory Stick Duo”
a dostupný počet záberov, ktoré je možné nasnímať (cca)
Tlačidlo Review (22)
11
FINE
1920
P-MENU
7qs
Dátový kód počas prehrávania
Údaje o dátume/čase a nastaveniach kamkordéra sa zaznamenávajú automaticky. Počas prehrávania sa na monitore nezobrazujú. Môžete ich však počas prehrávania zobraziť ako položku [DATA CODE] (str. 56).
V režime CAMERA-MEMORY
A
Cieľový priečinok pre snímanie (48)
Kapacita pre snímanie (cca)
Veľkosť pohyblivého záznamu (47)
'
Indikátor začiatku snímania
(zobrazí sa na cca 5 sekúnd)
(
Tlačidlo Review (22)
28
B C
D E
( ) je číslo príslušnej strany. Indikátory zobrazované počas snímania sa nezaznamenajú.
Sledovanie pohyblivého záznamu
Z kazety
12qd 4 5
Indikátor posuvu pásky
!
Tlačidlá ovládania video prehrávania
(23)
Ak je v kamkordéri vložená karta “Memory Stick Duo” a nie je tam vložená kazeta, (STOP) sa zmení na z karty “Memory Stick Duo”).
Z karty “Memory Stick Duo”
A
B
C
Názov dátového súboru
Tlačidlo Prehrávanie/Pozastavenie (23)
Tlačidlo Predchádzajúci/Nasledujúci
záznam (23)
'
Veľkosť (47)
(
Čas prehrávania
)
Tlačidlo Predchádzajúca/Nasledujúca
scéna
Pohyblivý záznam sa rozdelí maximálne na
60 scén. Počet scén, na ktoré môžete rozdeliť záznam, závisí od dĺžky záznamu. Po zvolení scény, od ktorej chcete spustiť prehrávanie, stlačením
spustíte prehrávanie.
7qf
(prehrávanie
0:00:00
Sledovanie statických záberov
1 qg 9 qh qj
MEMORY PLAY
wdwf
"
Názov dátového súboru
#
Číslo záberu/Celkový počet
waw;
nasnímaných záberov v aktuálnom priečinku
*
Priečinok pre prehrávanie (48)
+
Ikona Predchádzajúceho/Nasledujúceho
priečinka
Nasledovné indikátory sa zobrazia, ak
D
E
F
je zobrazený prvý alebo posledný záber z aktuálneho priečinka a na karte “Memory Stick Duo” sa nachádza viacero priečinkov.
: Po stlačení sa presuniete
do predchádzajúceho priečinka.
: Po stlačení
do nasledujúceho priečinka.
: Po stlačení / sa presuniete
do predchádzajúceho alebo nasledujúceho priečinka.
,
Tlačidlo pre vymazanie záznamu (69)
-
Tlačidlo pre výber prehrávania kazety
sa presuniete
(23)
.
Tlačidlo Predchádzajúci/Nasledujúci
záber (23)
/
Tlačidlo pre indexové zobrazenie (23)
0
Značka pre ochranu záznamu (69)
1
Značka pre tlač (70)
qk
ql
7ws
Snímanie/Prehrávanie
Pokračovanie
29
Indikátory zobrazené v režime snímania/prehrávania (Pokračovanie)
Indikátory po vykonaní zmien
Pomocou [DISP GUIDE] (str. 14) môžete zistiť funkciu jednotlivých indikátorov zobrazovaných na LCD monitore.
Horné ľavé Horné pravé
Spodné V strede
Horné ľavé
Indikátor Význam
$% &%
Horné pravé
Indikátor Význam
EXT SUR MIC (55)
4CH MIC recording (55) AUDIO MODE (54) Režim nepretržitého
snímania záberov (45) Režim snímania (54)
Snímanie so samospúšťou (44)
WIDE SELECT (18)
Intervalové snímanie statických záberov (51)
Blesk (43)
Frame recording (51)
DV OUT (56)
A/V DV vstup (64) DV výstup (64)
USB prepojenie (85)
i.LINK prepojenie (85)
Zero set memory (32)
Slide show (49)
Vypnutie osvetlenia LCD monitora (13)
V strede
Indikátor Význam
Color Slow Shutter (43)
Pripojenie PictBridge (70)
2
Výstražný indikátor (101)
Spodné
Indikátor Význam
AE SHIFT (42)
WB SHIFT (42)
Picture effect (50)
Digital effect (49)
3
4
Manuálne zaostrovanie (42)
EXP.FOCUS (42) PROGRAM AE (40)
Ostrosť (41)
Backlight (25)
Vyváženie bielej farby (41)
Vypnutie SteadyShot (44)
Režim progresívneho snímania (44)
Zebra (43)
Tele makro (43)
CAMERA COLOR (42)
30
Loading...
+ 94 hidden pages