2-661-360-61(1)
Manuale delle istruzioni
δηγ ς ρήσης
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E
IT
GR
© 2006 Sony Corporation
Da leggere subito
Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Per i clienti in Europa
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate frequenze potrebbero influenzare l'immagine e l'audio di questa videocamera digitale.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in conformità ai limiti indicati nella EMC directiva per l'uso de caví di collegamento di lunghezza inferiore a 3 m.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo elettricoodelettronicoa fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deveinvece essereconsegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: telecomando, microfono (per DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
2
Note sull'uso
La videocamera è dotata di due tipi di manuale delle istruzioni.
–“Manuale delle istruzioni” (il presente manuale)
–“Guida introduttiva” per l'utilizzo della videocamera collegata a un computer (disponibile nel CD-ROM in dotazione)*
*Per i modelli DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD304E/DVD605E/DVD705E non viene fornita la “Guida introduttiva” perché non supportano il collegamento a un computer.
Dischi utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare solo dischi DVD-R da 8 cm, DVD-RW da 8 cm e dischi DVD+RW da 8 cm. Utilizzare dischi con i seguenti marchi. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 12.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera (per DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E)
Sono disponibili “Memory Stick”.
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dalla dicitura
o
(p.132).
“Memory Stick Duo” (utilizzabili con la videocamera)
“Memory Stick”
(non utilizzabili con la videocamera).
•Non è possibile utilizzare schede di memoria di tipo diverso rispetto alle “Memory Stick Duo”.
•È possibile utilizzare “Memory Stick PRO” e “Memory Stick PRO Duo” solo con un apparecchio compatibile con “Memory Stick PRO”.
Uso di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick” (per DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
Assicurarsi di inserire la “Memory Stick Duo” nell'apposito adattatore in dotazione.
Adattatore per Memory Stick Duo
IT
Note sull'uso della videocamera
•Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Mirino |
Schermo LCD |
Batteria
•La videocamera non è dotata di protezione contro infiltrazioni di liquidi e depositi di polvere. Vedere “Manutenzione e precauzioni” (p.136).
•Per impedire la rottura dei dischi o la perdita delle immagini registrate, evitare di eseguire le operazioni elencate di seguito quando le spie corrispondenti dell'interruttore POWER (p.21) oppure la spia ACCESS (p.25) sono accese:
–Rimozione del blocco batteria o dell'alimentatore CA dalla videocamera.
–Esposizione della videocamera a urti meccanici o vibrazioni.
3
Da leggere subito (Continua)
•Prima di collegare la videocamera a un altro dispositivo tramite un cavo USB o simili, accertarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
Note relative a voci di impostazione, schermo LCD, mirino e obiettivo
•Le voci di impostazione che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
•Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino siano costantemente visibili piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti devono essere considerati normali.
Punto nero Punto bianco, rosso, blu o verde
•L'esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell'obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare pertanto attenzione se la videocamera viene posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
•Non riprendere direttamente il sole. La videocamera potrebbe evidenziare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole solo in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
•Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l'audio vengano registrati correttamente. Non è possibile eliminare le immagini registrate su DVD-R. Utilizzare un DVDRW/DVD+RW perla registrazione di prova (p.12).
•Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
•I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
•È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright. Non è possibile utilizzare la videocamera per duplicare software protetto da copyright.
Note sul presente manuale
•Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale sono state catturate mediante una macchina fotografica digitale e potrebbero pertanto risultare diverse da quelle effettivamente visualizzate.
•Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
•Le illustrazioni contenute nel presente manuale si basano sul modello DCRDVD305E.
•I dischi menzionati nel presente Manuale delle istruzioni si riferiscono sempre a dischi DVD da 8 cm.
•Le operazioni che è possibile eseguire dipendono dal disco utilizzato. Per i diversi formati DVD vengono utilizzati i seguenti marchi.
4
DVD
+RW
•Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p.81).
Informazioni sull'obiettivo Carl Zeiss
La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore.
Per l'obiettivo viene adottato il sistema di misurazione MTF* per le videocamere e viene garantito l'elevato livello di qualità tipico degli obiettivi Carl Zeiss.
*MTF è l'acronimo di Modulation Transfer Function (funzione di trasferimento della modulazione). Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall'obiettivo.
5
Indice |
|
Caratteristiche principali della DVD Handycam |
|
Operazioni che si possono eseguire con la DVD Handycam ................. |
10 |
Scelta di un disco.................................................................................... |
12 |
Uso della DVD Handycam ...................................................................... |
14 |
Operazioni preliminari |
|
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ........................................ |
16 |
Punto 2: Carica del blocco batteria ......................................................... |
17 |
Punto 3: Attivazione dell'alimentazione e istruzioni su come impugnare |
|
correttamente la videocamera ................................................................ |
21 |
Punto 4: Regolazione di schermo LCD e mirino ..................................... |
22 |
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento ................................................ |
23 |
Punto 6: Impostazione di data e ora ....................................................... |
24 |
Punto 7: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” .............. |
25 |
Punto 8: Selezione del rapporto di formato |
|
(16:9 o 4:3) dell'immagine di registrazione |
|
(DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E)................. |
28 |
Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche
Uso della funzione Easy Handycam ....................................................... |
30 |
Registrazione semplificata ...................................................................... |
32 |
Riproduzione semplificata....................................................................... |
34 |
Preparazione per la riproduzione su un lettore DVD (finalizzazione) ..... |
36 |
Registrazione/Riproduzione |
|
Registrazione .......................................................................................... |
38 |
Riproduzione........................................................................................... |
40 |
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via............... |
42 |
Registrazione
Per utilizzare lo zoom
Per registrare l'audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1 canali) (per DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
6
Per effettuare registrazioni notturne (NightShot plus) |
|
Per regolare l'esposizione per i soggetti in controluce (BACK LIGHT) |
|
Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato |
|
Per impostare l'esposizione per il soggetto selezionato |
|
Per registrare nel modo a specchio |
|
Per aggiungere effetti speciali |
|
Per utilizzare un treppiede |
|
Per applicare la tracolla |
|
Riproduzione |
|
Per utilizzare lo zoom |
|
Per riprodurre una serie di fermi immagine (visualizzazione in serie) |
|
Registrazione/Riproduzione |
|
Per controllare la capacità residua della batteria |
|
Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni |
|
Per ripristinare le impostazioni (RESET) |
|
Altri nomi di parti e funzioni |
|
Controllo/Eliminazione dell'ultima scena |
|
(Controllo della registrazione/Eliminazione del controllo)........................ |
46 |
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione .................... |
47 |
Telecomando(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ............................. |
49 |
Riproduzione delle immagini con un televisore ....................................... |
50 |
Riproduzione con dispositivi DVD |
|
Preparazione del disco per la riproduzione con dispositivi DVD |
|
o unità DVD (finalizzazione)................................................................... |
52 |
Riproduzione del disco con un lettore di DVD o altri dispositivi .............. |
56 |
Riproduzione del disco con un'unità DVD installata su un computer ...... |
57 |
Uso del disco registrato (DVD-RW/DVD+RW) |
|
Registrazione di ulteriori scene dopo la finalizzazione ........................... |
59 |
Eliminazione di tutte le scene dal disco (formattazione) ......................... |
60 |
Uso delle voci di impostazione |
|
Uso delle voci di impostazione ................................................................ |
62 |
Voci di impostazione ............................................................................... |
64 |
IMPOST.GEN. ................................................................................... |
66 |
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di |
|
regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione |
|
(ESPOSIZIONE/BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via) |
|
7
Indice (continua) |
|
IMP.FERMOIM.................................................................................. |
71 |
In questo menu sono contenute le impostazioni relative ai fermi |
|
immagine (REG.CONT./QUAL.IMM./DIM.IMMAG. e così via) |
|
APPLIC.IMM. ................................................................................... |
73 |
In questo menu sono contenute impostazioni relative agli effetti |
|
speciali o funzioni aggiuntive relative a registrazione/riproduzione |
|
(EFFETTO IMM./EFFETTO DIG. e così via) |
|
IMPOST.DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) /...... |
76 |
IMPOST.SUPP. (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).............................. |
76 |
In questo menu sono contenute le impostazioni relative ai dischi |
|
e alla “Memory Stick Duo” (FORMATTAZ./FINALIZZA/DEFINALIZZA |
|
e così via) |
|
IMPOST.STD.................................................................................... |
77 |
In questo menu sono contenute le impostazioni da utilizzare |
|
durante la registrazione su un disco o altre impostazioni di base |
|
(MODO REG./IMP.LCD/MIR/VELOCITÀ USB e così via) |
|
ORA/LANGUAGE ........................................................................... |
81 |
(IMP.OROLOGIO/IMPOST.AREA/LANGUAGE e così via) |
|
Personalizzazione del menu di personalizzazione ................................. |
82 |
Modifica delle immagini con DVD Handycam |
|
Copia dei fermi immagine (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)......... |
84 |
Eliminazione di fermi immagine dalla “Memory Stick Duo” |
|
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)................................................... |
86 |
Modifica dei dati originali......................................................................... |
87 |
Creazione della playlist ........................................................................... |
88 |
Riproduzione della playlist ...................................................................... |
91 |
Duplicazione, Stampa |
|
Duplicazione su videoregistratori/dispositivi per DVD............................. |
92 |
Registrazione di immagini da un televisore o un videoregistratore/disposi- |
|
tivo per DVD |
|
(DCR-DVD305E/DVD755E).................................................................... |
94 |
Stampa di fermi immagine registrati (stampante compatibile con PictBridge) |
|
(DCR-DVD305E/DVD755E).................................................................... |
96 |
Prese per il collegamento di dispositivi esterni ....................................... |
98 |
8
Uso di un computer (DCR-DVD305E/DVD755E) |
|
Prima di fare riferimento alla “Guida introduttiva” sul computer |
..............99 |
Installazione del software e “Guida introduttiva” ................................... |
101 |
Visualizzazione della “Guida introduttiva” ............................................. |
104 |
Guida alla soluzione dei problemi |
|
Guida alla soluzione dei problemi ......................................................... |
105 |
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................. |
123 |
Informazioni aggiuntive |
|
Uso della videocamera all’estero .......................................................... |
129 |
Informazioni sul disco............................................................................ |
131 |
Informazioni sulla “Memory Stick” |
|
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ................................................. |
132 |
Note sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ................................................. |
134 |
Manutenzione e precauzioni ................................................................. |
136 |
Caratteristiche tecniche......................................................................... |
140 |
Glossario, Indice |
|
Glossario ............................................................................................... |
143 |
Indice analitico....................................................................................... |
145 |
9
Caratteristiche principali della DVD Handycam
Operazioni che si possono eseguire con la DVD Handycam
La DVD Handycam registra dati di immagini su DVD* da 8 cm,
ovvero un supporto di gran lunga più conveniente e versatile rispetto ai nastri.
Scatto semplificato
Riavvolgimento non più necessario (p.32, 38)
Le immagini registrate vengono memorizzate in aree vuote del disco e pertanto non esiste alcun rischio di sovrascrivere per errore le immagini precedentemente registrate.
Poiché il riavvolgimento del nastro non è più necessario, è possibile iniziare a registrare in qualsiasi momento.
In un disco è possibile registrare sia filmati che fermi immagine.
•I fermi immagine possono essere registrati su disco oppure su una “Memory Stick Duo.”
•È tuttavia possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione su una “Memory Stick Duo.”
Ricerca veloce di una scena utilizzando la schermata VISUAL INDEX. (p.34, 40)
La schermata VISUAL INDEX consente di controllare in modo semplice e rapido il contenuto del disco. Sarà sufficiente toccare la scena che si desidera visualizzare.
Poiché il disco non si usura indipendentemente dal numero di riesecuzioni, le immagini registrate saranno sempre disponibili.
Registrazioni in formato widescreen e audio surround a 5.1 canali (p.28, 42)
È possibile registrare immagini di alta qualità in formato widescreen da riprodurre su schermi LCD 16:9, nonché con audio surround a 5.1 canali.
• È possibile che alcuni modelli non supportino il formato widescreen e la registrazione surround a 5.1 canali.
*Il DVD (Digital Versatile Disc) è un disco ottico ad alta capacità.
10
Dischi registrati riproducibili con numerosi dispositivi
Riproduzione con dispositivi DVD o unità DVD(p.36, 52)
È possibile riprodurre dischi registrati e finalizzati** utilizzando un dispositivo DVD, un lettore DVD oppure un'unità DVD di un computer che supporti dischi da 8 cm.
Durante la fase di finalizzazione del disco è possibile creare visualizzazioni in serie di fermi immagine e menu DVD per consentire un rapido accesso alle scene che si desidera visualizzare.
Riproduzione su schermi widescreen e home theater (p.42, 50)
Le immagini registrate in formato widescreen possono essere riprodotte con una TV che supporta questo formato per sfruttare al massimo l'effetto panoramico. I dischi vengono inoltre registrati con audio surround a 5.1 canali per offrire il massimo effetto audio con un sistema home theater.
•È possibile che alcuni modelli non supportino il formato widescreen e la registrazione surround a 5.1 canali.
Handycam DVD della principali Caratteristiche
Collegamento della DVD Handycam a un computer
• È possibile che alcuni modelli non supportino il collegamento a un computer.
Trasferimento di immagini ad alta velocità (p.99)
È possibile trasferire rapidamente i dati delle immagini a un computer senza la necessità di riprodurre le immagini.
I computer dotati di Hi-Speed USB (USB 2.0) supportano una velocità di trasferimento delle immagini più alta.
Software originale per montaggio e copia (p.99)
Picture Package, il software fornito assieme alla DVD Handycam, consente di aggiungere musica ed altri effetti per creare DVD personalizzati. La copia dei dischi non è mai stata così semplice e ciò consente di condividere le immagini più belle con familiari e amici.
** Finalizzazione: processo che rende possibile la riproduzione di DVD registrati con altri dispositivi DVD |
11 |
(vedere a pagina 36 e 52). |
Scelta di un disco
La DVD Handycam supporta DVD-R, DVD-RW e DVD+RW da 8 cm, ma non dischi da 12 cm.
Formato di registrazione per DVD-RW
Quando si utilizza un DVD-RW, è possibile scegliere il formato di registrazione tra modo VIDEO o VR.
Nel presente manuale il modo VIDEO viene indicato con , mentre il modo VR con
.
Formato di registrazione compatibile con la maggior parte dei dispositivi DVD, in particolar modo dopo la finalizzazione.
In modo VIDEO è possibile cancellare solo le immagini più recenti.
Formato di registrazione che supporta il montaggio delle immagini con la DVD Handycam (eliminazione di immagini e modifica del relativo ordine).
È possibile riprodurre un disco finalizzato con dispositivi DVD che supportano il modo VR*1.
Caratteristiche dei formati di disco
Formati di disco e registrazione Glossario (p.143)
I numeri tra parentesi ( ) indicano i numeri di pagina.
|
|
DVD-R |
DVD-RW |
|
DVD+RW |
|
Tipi di disco e simboli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simboli utilizzati in questo manuale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sullo stesso disco è possibile registrare filmati |
|
|
|
|
|
|
sia in formato 16:9 (widescreen) che in formato |
(28) |
z |
z |
|
z |
– |
4:3*2 |
|
|
|
|
|
|
Eliminazione immediata dell'ultima registrazione |
(46) |
– |
z |
|
z |
z |
Eliminazione delle registrazioni |
(87) |
– |
– |
|
z |
– |
Montaggio delle registrazioni con la videocamera |
(87) |
– |
– |
|
z |
– |
Utilizzo ripetuto di un disco anche se risulta pieno |
(60) |
– |
z |
|
z |
z |
in seguito alla formattazione*3 |
|
|
|
|
|
|
Riproduzione delle registrazioni con altri |
(36, |
z |
z |
|
z*1 |
z |
52) |
|
|||||
dispositivi DVD dopo la finalizzazione del disco |
|
|
|
|
|
|
Riproduzione delle registrazioni con altri |
|
|
|
|
|
|
dispositivi DVD senza eseguire la finalizzazione |
(52) |
– |
– |
|
– |
z*4 |
del disco |
|
|
|
|
|
|
Creazione del menu DVD quando si finalizza il |
(55) |
z |
z |
|
– |
z |
disco |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
*1 Consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo DVD in uso per verificare se il dispositivo supporta il modo VR per i dischi DVD-RW.
*2 I fermi immagine possono essere registrati su tutti i tipi di disco.
*3 La formattazione elimina tutte le registrazioni e ripristina lo stato originale (vuoto) del supporto
di registrazione. (p.60) Anche in caso di utilizzo di un nuovo disco è consigliabile eseguirne la formattazione con la DVD Handycam (p.25).
*4 Non utilizzare un discoDVD+RW non finalizzato in un computer perché potrebbe non funzionare correttamente.
12
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione per lato del disco
Il tempo di registrazione minimo è riportato tra parentesi.
unità: min
Modo di registrazione |
Tempo di registrazione |
|
|
HQ (High Quality,
ca. 20 (18)
alta qualità)
SP (Standard Play,
ca. 30 (18)
riproduzione standard)
LP (Long Play,
ca. 60 (44)
riproduzione prolungata)
La DVD Handycam utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in base alla scena registrata. Questa tecnologia determina variazioni a livello di tempi di registrazione di un disco.
I filmati che contengono immagini complesse o in movimento vengono registrati con una velocità in bit maggiore e ciò riduce la velocità di registrazione complessiva.
VBR Glossario (p.144)
• Il tempo di registrazione per i filmati è minore se il disco contiene anche fermi immagine.
Uso del disco
Per ottimizzare durata e affidabilità nella registrazione e riproduzione, si consiglia di utilizzare dischi Sony o dischi con il marchio * (for VIDEO CAMERA) con la DVD Handycam.
•L'uso di un disco diverso da quelli indicati può causare una qualità di registrazione o riproduzione scadente oppure l'impossibilità di estrarre il disco dalla DVD Handycam.
* A seconda del luogo di acquisto, sul disco e riportato un marchio .
Uso di dischi a doppio lato
Un disco a doppio lato supporta la registrazione su entrambi i lati.
Registrazione sul lato A
Inserire il disco nella DVD Handycam con il lato contrassegnato dal simbolo rivolto verso l'esterno e in corrispondenza del centro finché non scatta in posizione.
|
Inserire con il simbolo |
|
simbolo |
verso l'esterno. |
|
La registrazione viene |
||
|
||
|
eseguita sul lato posteriore. |
•In caso di utilizzo di un disco a doppio lato, evitare di sporcare la superficie con impronte.
•In caso di utilizzo di un disco a doppio lato con la DVD Handycam, la registrazione/riproduzione viene eseguita solo su tale lato. Non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione sull'altro lato se il disco
èinserito nella DVD Handycam. Al termine della registrazione/riproduzione su un lato, rimuovere il disco e capovolgerlo per accedere all'altro lato.
•Le operazioni riportate di seguito vengono eseguite per entrambi i lati di un disco a doppio lato.
–Finalizzazione (p.52)
–Definalizzazione (DVD-RW: modo VIDEO) (p.59)
–Formattazione (p.60)
Handycam DVD della principali Caratteristiche
13
Uso della DVD Handycam
1Preparazione
(vedere da pagina |
Selezionare il disco in base alle specifiche esigenze. |
|
16 a pagina 28). |
|
|
|
Uso ripetuto di un disco |
|
|
Per salvare le |
Per utilizzare un |
|
immagini registrate |
disco più volte |
Che cosa si desidera fare dopo la registrazione?
Eliminare e montare le |
Riprodurre il |
immagini nella DVD |
disco con |
Handycam |
dispositivi DVD |
|
diversi |
Il disco può essere riprodotti con dispositivi DVD diversi
Il disco può essere riprodotto anche senza essere finalizzato
*Selezionare la modalità e il formato nella DVD Handycam (p.25).
2Ripresa, eliminazione e montaggio
(vedere apagina 32, 38, 46 e 87).
Non è possibile |
|
È possibile eliminare o |
|
È possibile eliminare solo le |
eliminare |
|
modificare un'immagine |
|
immagini appena registrate |
un'immagine |
|
registrata in qualsiasi |
|
(p.46). |
|
momento (p.87). |
|
||
registrata. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3Visualizzazione di immagini con la DVD Handycam
(vedere a pagina 34 e 40).
È possibile collegare la videocamera anche a un televisore (p.50).
Continua sulla pagina a destra
14
4Visualizzazione su altri dispositivi DVD
(vedere a pagina 52 e 56).
Per visualizzare un disco registrato con la DVD Handycam su altri dispositivi DVD, è innanzitutto necessario finalizzare il disco.
|
Finalizzazione |
Dispositivo DVD / |
Unità DVD |
Registratore DVD |
|
• Se il numero di registrazioni è ridotto, maggiore sarà il tempo necessario per finalizzare il disco.
Le caratteristiche di un disco finalizzato dipendono dal tipo di disco.
Finalizzazione In modo analogo ai DVD
|
|
disponibili sul mercato, questo |
|
|
disco può essere riprodotto nella |
|
|
maggior parte dei dispositivi |
|
Finalizzazione |
DVD dopo la finalizzazione. |
|
|
Il disco può essere riprodotto con Finalizzazione un dispositivo compatibile con il
modo VR DVD-RW.
Non è possibile aggiungere registrazioni anche se
è disponibile spazio libero.
La definalizzazione consente di aggiungere registrazioni (p.59).
Le registrazioni possono essere aggiunte senza eseguire la definalizzazione.
Il disco può essere riprodotto senza essere finalizzato.
In alcuni casi la finalizzazione è tuttavia richiesta.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 52.
Compatibilità in riproduzione
Non ègarantitalacompatibilitàinriproduzioneconqualsiasidispositivoDVD.Perulterioriinformazioni,consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo DVD in uso oppure rivolgersi al rivenditore di fiducia.
Handycam DVD della principali Caratteristiche
15
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori.
I numeri tra parentesi indicano il numero di elementi forniti e le pagine di riferimento.
•Non vengono forniti i dischi e la “Memory Stick Duo”.
Alimentatore CA (1) (p.17)
Cavo di alimentazione (1) (p.17)
Cavo di collegamento A/V (1) (p.50, 92, 94, 98)
Cavo USB (1) (p.96, 98)
(Per DCR-DVD305E/DVD755E)
Telecomando senza fili (1) (p.49)
(Per DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Nel telecomando è già presente una batteria piatta al litio.
Blocco batteria ricaricabile
NP-FP50 (1) (p.18)
Panno di pulizia (1)
Coperchio dell'attacco (1) (p.98)
(Per DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Applicato alla videocamera.
Copriobiettivo (1) (p.21)
Microfono surrounding ECM-L100 (1) (p.42)
(per DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1” (1)
(p.99) (Per DCR-DVD305E/DVD755E)
CD-ROM “Nero Express 6” (1)
(p.99) (Per DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD304E/DVD605E/DVD705E)
Utilizzare quando si copia un disco registrato con la videocamera in un DVD da 12 cm.
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
Per applicare il copriobiettivo
Inserire il cordino del copriobiettivo (in dotazione) nell'anello metallico della cinghia dell'impugnatura.
16
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p.134) alla videocamera.
•Con la videocamera non è possibile utilizzare il blocco batteria NP-FM30. Il numero di modello è riportato sul retro del blocco batteria.
L'installazione del blocco batteria con forza eccessiva può comportare problemi di funzionamento della videocamera, ad esempio deterioramento delle prestazioni della batteria oppure impossibilità di rimozione del blocco batteria.
Interruttore |
Spia CHG |
|
|
POWER |
|
Coperchio della |
presa DC IN |
Spina DC |
Batteria
Presa DC IN
Cavo di alimentazione |
|
Alla presa di rete |
Alimentatore CA |
|
1 Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia finché non scatta in posizione.
2 Ruotare l'interruttore POWER nella direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
3 Collegare l'alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
Per collegare l'alimentatore CA, aprire il coperchio della presa DC IN.
Coperchio della presa DC IN
Allineare il simbolo v della presa DC con il simbolo v sulla videocamera.
preliminari Operazioni
4 Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si accende e la carica ha inizio.
17
Punto 2: Carica del blocco batteria (Continua)
5 Quando la batteria
è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne. Scollegare l'alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
•Scollegare l'alimentatore CA afferrando sia la videocamera che la spina CC.
Per rimuovere il blocco batteria
Fare scorrere l'interruttore POWER verso OFF (CHG). Fare scorrere la leva BATT (rilascio batteria), quindi rimuovere il blocco batteria.
Leva di rilascio
BATT (batteria)
•Durante la rimozione del blocco batteria, assicurarsi che le spie dell'interruttore POWER (p.21) siano spente.
Conservazione del blocco batteria
Se non si intende utilizzare il blocco batteria per un lungo periodo di tempo, utilizzarlo fino all'esaurimento (p.134).
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Eseguire gli stessi collegamenti che si eseguono per il caricamento del blocco batteria. In questo caso, il blocco batteria non si scarica.
Tempo di carica (carica completa)
Tempo approssimativo (in minuti) necessario per la carica completa diun blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria |
Tempo di carica |
NP-FP50 (in dotazione) |
125 |
|
|
NP-FP70 |
155 |
|
|
NP-FP71 |
170 |
|
|
NP-FP90 |
220 |
|
|
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Per DCR-DVD105E/DVD605E
|
Tempo di |
Tempo di |
|
Blocco batteria |
registrazione |
||
registrazione |
|||
|
in modo |
normale* |
|
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FP50 |
100 |
45 |
|
(in dotazione) |
115 |
50 |
|
|
|
|
|
NP-FP70 |
215 |
95 |
|
240 |
110 |
||
|
|||
NP-FP71 |
255 |
115 |
|
290 |
130 |
||
|
|||
|
|
|
|
NP-FP90 |
385 |
175 |
|
435 |
195 |
||
|
|||
Per DCR-DVD205E/DVD705E |
|
||
|
|
|
|
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
registrazione |
||
Blocco batteria |
registrazione |
||
|
in modo |
normale* |
|
|
continuo |
||
|
|
||
|
|
|
|
NP-FP50 |
80 |
40 |
|
85 |
40 |
||
(in dotazione) |
|||
90 |
45 |
||
|
|||
|
|
|
|
|
170 |
85 |
|
NP-FP70 |
185 |
90 |
|
|
190 |
95 |
|
|
|
|
|
|
200 |
100 |
|
NP-FP71 |
220 |
110 |
|
|
230 |
115 |
|
|
|
|
|
|
300 |
150 |
|
NP-FP90 |
335 |
165 |
|
|
345 |
170 |
|
|
|
|
18
Per DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
|
Tempo di |
Tempo di |
|
Blocco batteria |
registrazione |
||
in modo |
registrazione |
||
|
normale* |
||
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FP50 |
75 |
35 |
|
85 |
40 |
||
(in dotazione) |
|||
90 |
45 |
||
|
|||
|
160 |
80 |
|
NP-FP70 |
180 |
90 |
|
|
185 |
90 |
|
|
190 |
95 |
|
NP-FP71 |
215 |
105 |
|
|
220 |
110 |
|
|
285 |
140 |
|
NP-FP90 |
320 |
160 |
|
|
335 |
165 |
|
|
|
|
*Tempo della registrazione normale visualizzato se vengono ripetute le operazioni di avvio/arresto della registrazione, attivazione/disattivazione dell'alimentazione e zoom.
•I valori di tempo indicati variano in base alle condizioni riportate di seguito.
–Primo valore: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
–Valore centrale: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata.
–Ultimo valore: tempo di registrazione se è in uso il mirino e il pannello LCD è chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Per DCR-DVD105E/DVD605E
Blocco batteria |
Schermo |
Schermo |
|
LCD aperto* |
LCD chiuso |
||
|
|||
NP-FP50 |
105 |
120 |
|
(in dotazione) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
NP-FP70 |
225 |
255 |
|
|
|
|
|
NP-FP71 |
270 |
300 |
|
|
|
|
|
NP-FP90 |
400 |
455 |
|
|
|
|
Per DCR-DVD205E/DVD705E
Blocco batteria |
Schermo |
Schermo |
|
LCD aperto* |
LCD chiuso |
||
|
|||
NP-FP50 |
85 |
100 |
|
(in dotazione) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
NP-FP70 |
185 |
215 |
|
|
|
|
|
NP-FP71 |
220 |
255 |
|
|
|
|
|
NP-FP90 |
335 |
385 |
|
|
|||
Per DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E |
|||
|
|
|
|
Blocco batteria |
Schermo |
Schermo |
|
LCD aperto* |
LCD chiuso |
||
|
|||
NP-FP50 |
80 |
95 |
|
(in dotazione) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
NP-FP70 |
175 |
200 |
|
|
|
|
|
NP-FP71 |
205 |
235 |
|
|
|
|
|
NP-FP90 |
310 |
355 |
|
|
|
|
*Con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Note sul blocco batteria
•Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere l'interruttore POWER verso OFF (CHG).
•Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia. Le informazioni di BATTERY INFO (p.45) non vengono visualizzate correttamente nelle condizioni indicate di seguito.
–Il blocco batteria non è applicato correttamente.
–Il blocco batteria è danneggiato.
–Il blocco batteria è completamente scarico (solo per BATTERY INFO).
•Se l'alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l'alimentazione non verrà fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
•Quando si collega una luce video (opzionale),
è consigliabile utilizzare un blocco batteria NP-FP70, NP-FP71 o NP-FP90.
preliminari Operazioni
19
Punto 2: Carica del blocco batteria (Continua)
Note sul tempo di ricarica/registrazione/ riproduzione
•Tempi misurati con la videocamera a 25 °C (10-30°C consigliati).
•Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce quando la videocamera viene utilizzata a basse temperature.
•Asecondadellecondizionid'usodellavideocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Quando si usa il trastformatore CA
•Collocare il trasformatore CA vicino alla presa di corrente. In caso di problemi all'apparecchio scollegare la spina dalla presa di corrente il prima possibile per interrompere l'alimentazione.
•Non usare l'adattatore CA se si trova in uno spazio ristretto, come tra una parete e un mobile.
•Non cortocircuitare la spina CC dell'alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento.
PRECAUZIONE
•L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA per tutto il tempo che
è collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
20
Punto 3: Attivazione dell'alimentazione
e istruzioni su come impugnare correttamente la videocamera
Per le operazioni di registrazione, fare |
• Dopo aver impostato data e ora |
scorrere l'interruttore POWER fino ad |
([IMP.OROLOGIO], p.24), all'accensione |
accendere la spia corrispondente. |
successiva della videocamera vengono |
Se la videocamera viene utilizzata per la |
visualizzate sullo schermo LCD per qualche |
prima volta, viene visualizzata la schermata |
secondo la data e l'ora correnti. |
[IMP.OROLOGIO] (p.24). |
|
Interruttore POWER |
3 Tenere la videocamera in modo |
Copriobiettivo |
corretto. |
1 Per rimuovere il copriobiettivo, premere entrambe le sporgenze ai lati del copriobiettivo.
2 Attivare l'alimentazione spostando l'interruttore POWER in direzione della freccia tenendo premuto il tasto verde al centro.
Durante le operazioni di registrazione è possibile cambiare la modalità di alimentazione facendo scorrere l'interruttore POWER nella direzione della freccia fino a che non si accende la spia corrispondente.
Tasto verde
(Filmati): Per registrare filmati
(Fermi immagine): Per registrare fermi immagine
4 Afferrare saldamente la videocamera, quindi stringere la cinghia.
Per disattivare l'alimentazione
Fare scorrere l'interruttore POWER verso OFF (CHG).
•Al momento dell'acquisto, la videocamera è impostata in modo che l'alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p.80).
preliminari Operazioni
21
Punto 4: Regolazione di schermo LCD e mirino
Schermo LCD
Aprire lo schermo LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull'angolatura migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
DISP/BATT INFO
2 180 gradi (massimo)
Mirino
È possibile visualizzare le immagini nel mirino con lo schermo LCD chiuso per evitare di consumare rapidamente la carica della batteria o quando la qualità dell'immagine visualizzata sullo schermo LCD è scadente.
Mirino
Estrarre il mirino fino a udire uno scatto.
|
|
1 90 gradi rispetto |
2 90 gradi |
|
alla |
(massimo) |
videocamera |
•All'apertura dello schermo LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sulla cornice dello schermo.
•Se si apre lo schermo LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera e lo si ruota quindi di 180 gradi verso l'obiettivo, sarà possibile chiudere lo schermo LCD in modo che resti rivolto verso l'esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Per disattivare la retroilluminazione dello schermo LCD e prolungare la durata della batteria
(Per DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non viene visualizzato . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare l'energia della batteria. L'immagine registrata non viene influenzata dall'impostazione. Per annullare l'impostazione, tenere premuto DISP/BATT INFO fino a che il simbolo
non scompare.
•Per informazioni sulla regolazione della luminosità dello schermo LCD, vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD] (p.78).
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l'immagine non risulta nitida.
•È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino selezionando [IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p.78). L'immagine registrata non viene influenzata dall'impostazione.
•È possibile regolare le impostazioni di [DISSOLVENZA] ed [ESPOSIZIONE] durante l'uso del mirino (p.67, 73).
22
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini registrate (p.34, 40) omodificare leimpostazioni (p.62) utilizzando il pannello a sfioramento.
Premere i tasti visualizzati sullo schermo.
Appoggiare il palmo della mano sinistra sulla parte posteriore dello schermo LCD. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
Premereiltastovisualizzato sullo schermo LCD.
Modifica dell'impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo in [LANGUAGE] nel menu ORA/ LANGUAGE (p.81).
DISP/BATT INFO
•Per la pressione dei tasti visualizzati sullo schermo LCD, eseguire le stesse operazioni illustrate in precedenza.
•Durante l'uso del pannello a sfioramento, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti sulla cornice dello schermo LCD.
•Se i tasti del pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare lo schermo LCD. (CAL.PAN.TAT.) (p.137)
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per nascondere o visualizzare gli indicatori sullo schermo (contatori e così via).
preliminari Operazioni
23
Punto 6: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l'ora. Se la data e l'ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si sposta l'interruttore POWER, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO].
•Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate. In tal caso, caricarelabatteria ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l'ora (p.138).
Interruttore POWER
Se l'orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto Punto 4.
1 Premere |
t [SETUP]. |
|
|
60min |
|
|
|
IMPOST.GEN. |
|
|
|
PROGRAMMA AE |
|
|
|
ESPOS.SPOT |
|
|
|
ESPOSIZIONE |
|
|
|
|
OK |
|
|
2 Selezionare |
(ORA/ |
|
|
LANGUAGE) mediante |
/ |
, |
|
quindi premere |
. |
|
|
DIREZ.SETUP |
|
|
|
SPEGNIM.AUTO |
|
|
|
SOTTOT.DATA |
|
|
4 Selezionare il fuso orario desiderato /
, quindi premere
.
GMT +0,0 |
2006 |
5 Impostare [ORA LEGALE] su [ATTIVATO] utilizzando /
se necessario, quindi premere
.
6 Impostare [A] (anno) utilizzando
/ |
|
, quindi premere |
|
. |
GMT +0,0 |
2006 |
• È possibile impostare l'anno fino al 2079.
7 Impostare [M] (mese), [G] (giorno), l'ora e i minuti, quindi premere .
L'orologio inizia a funzionare.
•Perulterioriinformazioni sulla“differenzadi fuso orario”, consultare pagina 130.
•La data e l'ora di registrazione non vengono visualizzate durante la registrazione, ma vengono automaticamente registrate sul disco ed
è possibile controllarle durante la riproduzione ([CODICE DATI], p.79).
3 Selezionare [IMP.OROLOGIO]
mediante /
, quindi premere
.
24
Punto 7: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo”
Inserimento di un disco
Per avviare la registrazione, è necessario utilizzare un DVD-R, DVD-RW
o DVD+RW nuovo da 8 cm (p.12).
•Prima di inserire il disco, rimuovere la polvere e le eventuali impronte con il panno di pulizia fornito in dotazione con la videocamera (p.131).
Spia ACCESS (disco)
Interruttore
POWER
1 Accertarsi che l'alimentazione della videocamera sia attivata.
•È possibile estrarre il disco quando la videocamera è collegata a una fonte di alimentazione, anche se la videocamera
è spenta. Tuttavia in questi casi il processo di riconoscimento del disco (Punto 4) non viene avviato.
2 Spostare l'interruttore OPEN del coperchio del disco nella direzione della freccia (OPEN B).
Sullo schermo LCD viene visualizzato il messaggio [PREPARAZ.APERTURA]. La melodia di apertura viene riprodotta una sola volta e viene emesso un segnale acustico.
Al termine del segnale acustico,
il coperchio si apre leggermente in modo automatico.
Interruttore OPEN del coperchio del disco
Lente
Se il coperchio del disco rimane socchiuso, aprirlo completamente.
•Se la cinghia del copriobiettivo resta impigliata nel coperchio del disco, potrebbero verificarsi dei problemi di funzionamento.
3 Inserire il disco con il lato di registrazione rivolto verso la videocamera, quindi premere sul centro del disco fino a che non scatta in posizione.
Quando si utilizza un disco a lato singolo, posizionare il disco con il lato dell'etichetta rivolto verso l'esterno.
•Evitare il contatto con il lato di registrazione del disco o con la lente (p.138).
In caso di utilizzo di un disco a doppio lato, evitare di sporcare la superficie con impronte.
•Se si chiude il coperchio del disco con il disco inserito in modo non corretto, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
preliminari Operazioni
25
Punto 7: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” (Continua)
4 Chiudere il coperchio del disco.
Viene visualizzata la schermata [ACCESSO AL DISCO].
Per il riconoscimento del disco potrebbero essere necessari alcuni secondi, in base a tipo e condizioni del disco inserito.
xDVD-R
È possibile iniziare a registrare non appena il messaggio [ACCESSO AL DISCO] scompare dallo schermo LCD. Non
è necessarioeseguireleoperazioni indicate ai punti successivi al punto Punto 5. xDVD-RW
Selezionare il formato di registrazione, quindi formattare il disco. Passare al Punto 5.
xDVD+RW
Selezionare il rapporto di formato dell'immagine in registrazione, quindi il formato del disco. Passare al Punto 6.
•Se si utilizza la funzione Easy Handycam (p.30), verrà visualizzato il messaggio [Se non si desidera formattare il disco, estrarlo]. Premere , quindi passare al Punto 8.
5 Selezionare il formato di registrazione per un disco DVD-RW, premere , quindi passare al Punto 7.
x Modo VIDEO |
Dopo la finalizzazione sarà possibile riprodurre il disco con la maggior parte dei dispositivi DVD.
x Modo VR
È possibile modificare ed eliminare immagini oppure dividere i filmati con la
videocamera (p.87). Tuttavia, dopo la finalizzazione sarà possibile riprodurre il disco solo con dispositivi DVD che supportano il modo VR.
6 Selezione del rapporto di formato ([16:9 AMPIO] o [4:3]) dell'immagine in registrazione per un disco DVD+RW, quindi premere .
FORMATTAZ. |
: |
16:9 AMPIO |
|
|
Selez.formato del |
||
film.da registr.Formatt. |
|||
di nuovo per cambiare. |
|||
|
16:9 |
4:3 |
|
AMPIO |
|||
|
|||
|
|
OK |
|
x16:9 AMPIO |
|
Con questa modalità èpossibileregistrare immagini grandangolari ad alta risoluzione. Per visualizzare le immagini su un televisore 16:9, si consiglia di selezionare [16:9 AMPIO].
x4:3
È possibile registrare immagini da riprodurre su un televisore in formato 4:3.
7 Premere [SÌ] t [SÌ].
8 Premere quando viene visualizzato il messaggio [Operazione completata.].
Al termine della formattazione, è possibile avviare la registrazione sul DVD-RW/DVD+RW.
•Non rimuovere il gruppo batteria o scollegare l'alimentatore CA durante la formattazione.
Per estrarre il disco
Eseguire le operazioni ai punti Punto 1 e 2 per aprire il coperchio, quindi rimuovere il disco.
26
•Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni quando la spia ACCESS è accesa o lampeggia oppure quando sullo schermo LCD sono visualizzati i messaggi [ACCESSO AL DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA].
•Per l'apertura del coperchio del disco potrebbero essere necessari alcuni secondi, in base alle condizioni del disco e al materiale registrato.
•Seildisco è danneggiato o presenta impronte sulla superficie, è possibile che la procedura di rimozione richieda fino a 10 minuti. In questo caso è possibile che il disco sia danneggiato.
•Dopo il riconoscimento del disco, vengono visualizzate per circa 8 secondi le informazioni sulla data di inizio di utilizzo del disco e sulle aree già registrate. Se le condizioni del disco non sono ottimali, è possibile che queste ultime informazioni non siano riportate in modo corretto.
•Per eliminare tutte le immagini registrate in precedenza su un DVD-RW/DVD+RW e riutilizzare il disco per registrare altre immagini, vedere “Eliminazione di tutte le scene dal disco (formattazione)” a pagina 60.
Inserimento di una “Memory Stick Duo” (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E)
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dalla dicitura
o
(p.132).
•Il numero di immagini che è possibile registrare dipende dalla qualità delle immagini o dalle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 72.
1 Aprire il coperchio della Memory Stick Duo.
2 Inserire la “Memory Stick Duo” nell'apposito alloggiamento procedendo nella direzione corretta finché non scatta in posizione.
Spia ACCESS (“Memory Stick Duo”)
•Se la “Memory Stick Duo” viene inserita forzatamente nella direzione errata, è possibile che l'alloggiamento della “Memory Stick Duo” o i dati di immagine subiscano danni.
3 Chiudere il coperchio della Memory Stick Duo.
Per estrarre la “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory Stick Duo” dopo aver eseguito il Punto 2.
•Se la spia ACCESS è illuminata o lampeggia, significa che la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, evitare di scuotere o urtare la videocamera, disattivare l'alimentazione, estrarre la “Memory Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria. In caso contrario, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
•Assicurarsi che la “Memory Stick Duo” non fuoriesca o cada durante l'inserimento o la rimozione dalla videocamera.
preliminari Operazioni
27
Punto 8: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell'immagine di registrazione (DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E)
Effettuando registrazioni in modalità 16:9 (ampio), è possibile ottenere immagini grandangolari ad alta risoluzione.
•Per visualizzare le immagini su un televisore con schermo 16:9 (ampio), si consiglia di effettuare le registrazioni in tale modalità.
Interruttore POWER
WIDE SELECT
Filmati
1 Fare scorrere l'interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia (Filmato).
MODE ON
2 Premere più volte WIDE SELECT per selezionare il rapporto di formato desiderato per lo schermo.
16:9 (ampio)* |
4:3* |
|
||
|
|
|
|
|
*La visualizzazione sullo schermo LCD e quella nel mirino potrebbero essere diverse.
•Non è possibile modificare il rapporto di formato nei seguenti casi:
–Quando si utilizza un DVD+RW
–Durante la registrazione di filmati
–Se [EFFETTO DIG.] è impostato su [FILM EPOCA] (p.74).
•Le differenze dell'angolo di visualizzazione tra 16:9 (ampio) e 4:3 variano a seconda della posizione dello zoom.
•Il tempo di registrazione disponibile può essere più breve nelle seguenti situazioni:
–quando si passa da 16:9 (ampio) a 4:3 e viceversa durante la registrazione su un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO).
–Se si modifica [MODO REG.] (p.77)/con un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/ DVD+RW inserito mentre è impostato il formato 4:3.
Per riprodurre immagini dopo aver collegato la videocamera a un televisore
Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9]
o [4:3] in base al televisore utilizzato (16:9/ 4:3) (p.50).
•Durante la visualizzazione di immagini in rapporto di formato 16:9 (ampio) con la voce [IMMAGINE TV] impostata su [4:3], è possibile che, a seconda dei soggetti, le immagini risultino disturbate.
28
Per riprodurre immagini con un dispositivo DVD o un registratore di DVD
La modalità di visualizzazione delle immagini sullo schermo del televisore può essere diversa a seconda del dispositivo utilizzato. Per informazioni dettagliate, consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con i dispositivi utilizzati.
Fermi immagine
1 Far scorrere l'interruttore POWER fino ad accendere la spia (fermo immagine).
Il rapporto di formato per le dimensioni dell'immagine viene impostato su 4:3.
2 Selezionare il supporto di registrazione per i fermi immagine (per DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E).
1 Premere t [SUPP.F.IMM.].
2Selezionare il supporto di registrazione per i fermi immagine e premere .
•L'impostazione predefinita è [MEMORY STICK].
3 Premere più volte WIDE SELECT per selezionare l'impostazione desiderata.
•Le dimensioni dei fermi immagine è pari a
[ 0,7M] (
) se si imposta 16:9 (ampio) e a un massimo di [1,0M] (
) se si imposta 4:3.
•Il numero di fermi immagine registrabili varia in base alla qualità e alle dimensioni dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere p.72.
preliminari Operazioni
29
Easy Handycam - uso della videocamera con le impostazioni automatiche
Uso della funzione Easy Handycam
Easy Handycam è una funzione che consente di |
Tasto EASY |
eseguire quasi tutte le impostazioni automatiche con |
|
la semplice pressione del tasto EASY. Nella |
|
videocamera le diverse regolazioni necessarie per la |
|
ripresa vengono eseguite automaticamente, quindi |
|
non sono necessarie impostazioni dettagliate. Poiché |
|
solo le funzioni di base diventano disponibili e le |
|
dimensioni dei caratteri sullo schermo vengono |
|
aumentate per semplificarne la visualizzazione, |
|
questa funzione è particolarmente indicata per gli |
|
utenti meno esperti. |
|
Impostazini della videocamera quando si utilizza la funzione Easy Handycam
Premere [SETUP] per visualizzare le voci di impostazione disponibili.
Per ulteriori informazioni sull'impostazione, vedere a pagina 62.
|
|
ATTESA |
|
Premere |
IMP. |
|
|
|
OROL. |
|
|
|
FINA- |
SEGNAL |
FORMAT |
|
LIZZA |
ACUST. |
|
•Quasi tutte le voci di impostazione vengono regolate automaticamente sull'impostazione della funzione Easy Handycam.
• non viene visualizzato durante l'uso della dunzione Easy Handycam.
•Per eseguire impostazioni, quali la messa a fuoco manuale e l'aggiunta di effetti speciali, disattivare la funzione Easy Handycam.
Tasti non validi quando si utilizza la funzione Easy Handycam
Non è possibile utilizzare i seguenti tasti e funzioni poiché vengono impostati automaticamente. Se l'operazione impostata non è corretta, sarà visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l'uso di Easy Handycam].
•BACK LIGHT (p.43)
•Tenere premuto DISP BATT/INFO (per DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) (p.45)
•Controllo della registrazione/Eliminazione del controllo (p.46)
Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere nuovamente EASY. scompare dallo schermo.
•Se si disattiva l'alimentazione senza annullare la funzione Easy Handycam, la videocamera passerà automaticamente alla funzione Easy Handycam una volta attivata l'alimentazione.
Ora provare a registrare pagina 32
Prima di utilizzare la videocamera, seguire le procedure descritte ai punti da 1 a 8 (da p.16 a 28).
•Quando si inserisce un nuovo DVD-RW, questo viene formattato con il modo VIDEO.
•Quando si utilizza un disco DVD-RW formattato in modo VR, non è possibile utilizzare la funzione di montaggio della videocamera (p.87).
Se non si intende utilizzare la funzione Easy Handycam, andare a pagina 38.
30