Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución: la utilización de
instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Para los clientes en Estados
Unidos
La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA
POSTERIOR).
EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE
NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO.
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA
CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” desprovisto de aislamiento en el
interior del producto que puede ser de suficiente
magnitud como para presentar un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña a este aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados en la
parte posterior exterior de la unidad de control. Anote
el número de serie en el espacio provisto a
continuación. Consúltelo siempre que acuda a su
distribuidor Sony en relación a este producto.
Nº de modelo: DAV-HDX500/DAV-HDX501W
Nº de serie ______________
ADVERTENCIA
Este equipo se ha probado y cumple con las
restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de
acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC.
Estas restricciones se han diseñado para proporcionar
protección suficiente contra interferencias nocivas en
instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
provocar interferencias en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si el
equipo produce interferencias en la recepción de radio
y televisión, lo que se puede determinar conectando y
desconectando el equipo, el usuario debería intentar
corregir las interferenci as siguiendo uno o vari os de los
siguientes procedimientos:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma o a un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico con experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Le advertimos de que cualqui er cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este equipo.
ES
2
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Siga las
instruccion es del fabricante para i nstalar el aparato.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, salidas de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluidos amplificadores) que
generen calor.
9) No ponga a prueba la función de seguridad del
enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a
tierra. La pata ancha o la tercera clavija se
suministra para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10) Para proteger el cable de alimentación, sitúelo en
un lugar fuera de paso o donde pueda ser aplastado,
especialmente en los enchufes, los receptáculos y
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios que especifica el
fabricante.
12) Utilice el aparato únicamente con el carro, base,
trípode, soporte o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga precau ción al mover el conjunto del
carro y el aparato para evitar dañarse en el caso de
una caída.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta nota pretende llamar la atención del instalador del
sistema CATV en relación con el artículo 820-40 de la
NEC, que proporciona las pautas para una adecuada
conexión a tierra y, en particular, especifica que el
cable de conexión a tierra debe estar conectado al
sistema de toma de tierra del edificio lo más cerca
posible de la entrada del cable.
XM es una marca registrada de XM Satellite
Radio Inc.
Este producto se ha fabricado con licencia de
Neural Audio Corporation.
Por la presente, Sony Corporation concede al
usuario el derecho de licencia limitada no
exclusivo e intransferible para utilizar el
presente producto bajo patentes pendientes de
los EE. UU. y de otros países y otra tecnología
relacionada propiedad de Neural Audio
Corporation.
“Neural”, “Neural Audio” y “Neural Surround”
son marcas comerciales de Neural Audio
Corporation.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de ca (corriente) se pueda desenchufar
de la toma de pared de forma inmediata en caso de
problemas.
13) Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas
o si no lo va a utilizar durante períodos prolonga dos
de tiempo.
14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de
personal de asistencia técnica cualificado. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha
deteriorado el aparato de alguna manera, como
cuando se ha dañado un cable de fuente de
alimentación o enchufe, se ha vertido líquido o se
ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato
se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema DVD Home
Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema,
lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles de la unidad si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a distancia.
• Las instrucci ones de este manual correspon den
a los modelos DAV-HDX500 y DAVHDX501W. El modelo DAV-HDX500 es el
utilizado para fines ilustrativos. Cualquier
diferencia de funcionamiento se indicará
claramente en el texto como, por ejemplo,
“Sólo DAV-HDX500”.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas
se expresan en pies (ft).
• En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones disponibles para discos
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en modo de vídeo y para discos
DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para discos
DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Funciones disponibles para discos
CD de música o CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para discos
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) que contienen pistas de audio
MP3* y archivos de imagen JPEG
Funciones disponibles para discos
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
que contienen pistas de audio MP3*
y archivos de imagen JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
ES
6
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de
discos
DVD VIDEO
Logotipo del disco
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/
CD-RW grabados en los siguientes formatos:
– En formato de CD de audio
– En formato de VIDEO CD
– Pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG de formato compatible con la norma
ISO 9660 Level 1 ó 2 o su formato ampliado,
Joliet
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
(discos de
versión 1.1 y
2.0)/CD de
audio
CD-RW/CD-R
(datos de
audio)
(archivos
MP3)
(archivos
JPEG)
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”,
“DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
Este sistema reproduce discos DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
grabados en los siguientes formatos:
– Pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG con formato compatible con UDF
(formato de disco universal)
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes
discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 7
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD Audio
• Super Audio CD
• DATA DVD que no contengan pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG
• DVD-RAM
Asimismo, el sistema no puede reproducir los
siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (páginas 8 y 110)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de
tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de
cinta de celofán o pegatinas
continúa
ES
7
Notas acerca de los discos CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible
reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema
debido a la calidad de la grabación o al estado
físico del disco, o a las características del
dispositivo de grabación y del software de
creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de
las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R,
incluso si se han finalizado correctamente. En
este supuesto, vea el disco en el modo de
reproducción normal. Algunos DATA CD/
DATA DVD creados en el formato Packet Write
no pueden reproducirse.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estánda r
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye una
pista de audio MP3. También se podrán
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye un
archivo de imagen JPEG. También se podrán
reproducir los archivos de imagen JPEG
grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de vídeo, sólo se
reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá
discos DVD que presenten el mismo código de
región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO pueden no presentar la indicación de
código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
ALL
Nota sobre las operaciones
de reproducción de discos
DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de los mismos diseñado por los
fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no se encuentren
disponibles. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con los discos DVD
y VIDEO CD.
ES
8
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de DTS, Inc.
ES
9
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Consulte Desembalaje en la sección de Especificaciones, página 107.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del
compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la
unidad.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que, de lo
contrario, puede provocarse un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
Colocación de las almohadillas protegepiés al altavoz potenciador de
graves
Coloque las almohadillas protegepiés en la parte inferior del altavoz potenciador de graves para
sujetarlo y evitar que se resbale.
10
ES
Paso 1: Colocación de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte correspondiente al altavoz.
(En los altavoces frontales.)
Para obtener información sobre cómo conectar los cables del altavoz a las tomas SPEAKER, consulte
la página 22.
Nota
• Para evitar dañar el suelo, coloque encima una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 30).
Utilice los tornillos que se muestran a continuación.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tornillo (pequeño, negro) Tornillo (pequeño, plata)Tornillo (grande, con
arandela)
1 Pase el cable del altavoz por el orificio de la base y por el poste.
Preste atención a la orientación del poste. Pase el cable del altavoz por el extremo del poste que
presente 2 orificios.
Acerca del cable de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las
tomas que deben conectarse.
Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
• Altavoz frontal (L): blanco
• Altavoz frontal (R): rojo
continúa
11
ES
DAV-HDX500
Cable de altavoz
Poste (corto)
Parte inferior de la base
2 orificios
,
Parte superior de la base (grande)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
DAV-HDX501W
Poste (largo)
Parte inferior de la base
2 orificios
,
Cable de altavoz
Parte superior de la base (pequeña)
12
ES
2 Fije la tapa del poste al otro extremo del mismo.
Oriente la ranura hacia usted, coloque la tapa del poste de manera que la ranura de éste encaje con
la lengüeta de la tapa y, a continuación, fíjela con el tornillo.
Pase el cable del altavoz por el
orificio de la tapa del poste.
Cable de altavoz
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Orificio
Parte superior del
poste
,
,
Tapa del poste
Tornillo (pequeño, negro)
continúa
13
ES
3 Coloque el poste en la ranura del altavoz, deslice el poste hasta el extremo de la ranura
y, a continuación, fíjelo con la ayuda de la placa de montaje y los tornillos.
Seleccione el altavoz cuya toma del panel posterior coincida en color con el tubo de color del cable
de altavoz.
DAV-HDX500
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tapa del poste
Parte posterior del altavoz
DAV-HDX501
Tapa del poste
Preste atención a
la orientación de la
tapa del poste
cuando lo
coloque.
Preste atención a
la orientación de la
tapa del poste
cuando lo
coloque.
Fije 2 tornillos (grandes, con
arandela) en diagonal.
,
Placa de montaje
Fije 2 tornillos (grandes, con
arandela) en diagonal.
14
,
Parte posterior del altavoz
ES
Placa de montaje
4 Conecte los cables del altavoz al altavoz.
Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3
con 3 y # con #.
DAV-HDX500
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Parte posterior del altavoz
DAV-HDX501W
Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Parte posterior del altavoz
continúa
15
ES
5 Coloque el poste en la base.
Inserte el poste de manera que la ranura de la parte inferior de éste coincida con la parte saliente
de la base y, a continuación, fíjelo mediante los 2 tornillos.
DAV-HDX500
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Parte
saliente
DAV-HDX501W
Base
Poste
Ranura
,
Tornillos
(pequeños, plata)
Poste
Ranura
,
Parte
saliente
Nota
• Gire ligeramente el poste para comprobar que la ranura de éste coincide con la parte saliente de la base.
ES
16
Base
Tornillos
(pequeños, plata)
6 Ajuste la altura del altavoz.
Afloje los tornillos sin extraerlos, ajuste la altura del altavoz y, a continuación, apriete los tornillos.
Ajuste un altavoz lateral y, a continuación, tome como referencia las líneas para ajustar el otro
altavoz.
Nota
• Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo para que no se caiga.
DAV-HDX500
Líneas
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Afloje 2 tornillos.
DAV-HDX501W
Afloje 2 tornillos.
Poste
Líneas
Poste
,
,
Además de los tornillos
fijados en el paso 3, fije 2
tornillos más (4 tornillos
en total).
Además de los tornillos
fijados en el paso 3, fije 2
tornillos más (4 tornillos
en total).
continúa
17
ES
7 Tense cualquier cable de altavoz que quede holgado.
DAV-HDX500
Para eliminar las holguras del cable del altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la base y
fíjelo con la abrazadera del cable.
Para fijar el cable del altavoz,
páselo por la ranura.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Ajuste la longitud del cable.
DAV-HDX501W
Para eliminar las holguras del cable del altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la base.
Abrazadera del
cable
,
Parte inferior de la base
18
Para fijar el cable del altavoz,
páselo por la ranura.
Ajuste la longitud del cable.
ES
Ilustración de los altavoces montados completamente
DAV-HDX500
Altavoz frontal (L):
Etiqueta blanca
Blanco
DAV-HDX501W
Altavoz frontal (L):
Etiqueta blanca
Altavoz frontal (R):
Etiqueta roja
Rojo
Altavoz frontal (R):
Etiqueta roja
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Blanco
Rojo
19
ES
Paso 2: Conexión del sistema y el televisor
A continuación se presenta la conexión básica de la unidad a los altavoces y el televisor. Para obtener
información sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 32. Para obtener información
sobre otras conexiones de componentes, consulte la página 36.
Para aceptar señales progresivas, consulte la página 34.
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 4 en
las siguientes páginas.
DAV-HDX500
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Cable de alimentación de ca
(corriente)
Altavoz potenciador
Altavoz frontal (R)
CENTER WOOFER
SPEAKER
de graves
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
Altavoz central
Antena monofilar
de FM
(DVD ONLY)
VIDEO
IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIR-TC1
DIGITAL
OUT
Altavoz frontal (L)
Antena cerrada de AM
AM
COMPONENT VIDEO IN
OPTICAL
YPB/CBPR/C
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
R
R
MONITOR OUT
XM
IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
DMPORT1
SAT/CABLE
RLAUDIO IN VIDEO IN
RLAUDIO IN
TV
DMPORT2
FM
75
ANTENNA
COAXIAL
BA
AUDIO
OUT
L
R
Televisor
Altavoz de sonido envolvente (R)
ES
20
: flujo de la señal
Altavoz de sonido envolvente (L)
DAV-HDX501W
Altavoz frontal (R)
CENTER WOOFER
SPEAKER
Cable de alimentación de ca
(corriente)
Altavoz potenciador de graves
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
Altavoz central
Antena monofilar
de FM
(DVD ONLY)
A
VIDEO
IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIR-TC1
DIGITAL
OUT
Altavoz frontal (L)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Antena cerrada de AM
AM
COMPONENT VIDEO IN
OPTICAL
YPB/CBPR/C
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
R
R
MONITOR OUT
XM
IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
DMPORT1
SAT/CABLE
RLAUDIO IN VIDEO IN
RLAUDIO IN
TV
DMPORT2
FM
75
ANTENNA
COAXIAL
B
Televisor
AUDIO
OUT
L
R
Altavoz de sonido envolvente (R)
Altavoz de sonido envolvente (L)
: flujo de la señal
Consejo
• Si instala el kit inalámbrico WAHT-SD1 (suministrado con el modelo DAV-HDX501W únicamente) en la ranura
DIR-TC1, podrá disfrutar del funcionamiento inalámbrico. Para obtener más información, consulte “Conexión de
otros componentes” (página 36) y el manual de instrucciones del kit inalámbrico WAHT-SD1.
continúa
21
ES
1 Conexión de los altavoces
Cables necesarios
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse.
A la toma SPEAKER
Tubo de color
(+)
(–)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Nota
• El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en la toma SPEAKER.
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de
seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada
uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo
desprotegido de otro cable de altavoz, tal y como se muestra a continuación.
El cable rayado del altavoz toca otro
terminal de altavoz.
Los cables rayados se tocan entre sí debido
a la excesiva eliminación de aislamiento.
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de ca, emita un
tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener
más información sobre la emisión de tonos de prueba, consulte la página 98.
Si no se oye el sonido de ningún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si éste se emite por un
altavoz que no es el indicado actualmente en la pantalla de ajustes, es posible que se haya producido
un cortocircuito en el altavoz. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
Nota
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con
#. Si los cables se invierten, el sonido carecerá de tonos graves y es posible que se distorsione.
ES
22
2 Conexión del televisor
Cables necesarios
A Cable de vídeo
.
Amarillo
B Cable de audio (no suministrado)
Blanco (I/audio)
Rojo (D/audio)
Consejo
• Si desea que el sonido del televisor o sonido estéreo se emita desde una fuente de 2 canales a través de los 6
altavoces, seleccione el campo acústico “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” o “Dolby Pro Logic II
MUSIC” (página 44).
3 Conexión de la antena
Para conectar la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle
la antena.
1 Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico.
2 Instale la antena cerrada de AM.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
El cable (A) o el cable (B) se pueden conectar a cualquiera de los terminales.
A
B
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca de la unidad ni de ningún otro equipo de AV, ya que se podría
producir ruido.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
Presione el fijador del terminal hacia
abajo para insertar el cable.
Insértelo hasta
esta parte.
4 Tire suavemente de la antena cerrada de AM para asegurarse de que está conectada
firmemente.
continúa
23
ES
Para conectar la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Antena monofilar de FM
(suministrada)
o
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado ) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Unidad
Antena exterior de FM
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
4 Conexión del cable de alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentación de ca (corriente) de la unidad a una toma de corriente de
pared, conecte los altavoces a la unidad.
24
ES
Paso 3: Colocación del
sistema
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben estar colocados a la misma
distancia de la posición de escucha (A).
Sitúe los altavoces como se muestra a
continuación.
Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, es
recomendable que cambie los ajustes. Para obtener
más información, consulte “Obtención de sonido
envolvente óptimo para una sala” (página 87) y
“Calibración de los ajustes adecuados de forma
automática” (página 89).
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Nota
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente cálidos o fríos
– Polvorientos o sucios
– Muy húmedos
– Expuestos a vibraciones
– Expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los
soportes conectados a los altavoces en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con
aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o
decolorarse.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como,
por ejemplo, un paño para limpiar cristales.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo
ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste
podría caerse.
25
ES
Paso 4: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el número mínimo de ajustes
básicos para utilizar el sistema.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
C/X/x/c,
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
Nota
• Desconecte los auriculares cuando realice el
ajuste rápido. Si los auriculares están
conectados, no podrá realizar los pasos
siguientes al 11.
• Compruebe que la función está ajustada en
“DVD” (página 39).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste
rápido (página 28) y ejecútelo de nuevo.
4 Pulse sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
"/1
DISPLAY
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema mostrará el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SALVA PANTALLA:
FONDO:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
SALIDA 4:3:
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
:
(COMPONENT OUT)
16:9
16:9
SI
NO
:
COMPLETO
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
x Si su televisor es de pantalla
panorámica o estándar de formato 4:3
con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 93)
x Si su televisor es de formato
estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]
(página 93)
8 Pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar la disposición de los altavoces.
26
ES
9 Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real.
Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 87).
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
Nota
• Si se ha instalado el kit inalámbrico WAHTSD1 (suministrado con el modelo DAVHDX501W únicamente), aparecerá
[ESTÁNDAR (INALÁMBRICO)] en su lugar.
10Pulse .
11Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC del panel frontal y
pulse X/x para seleccionar [SI].
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración. Manténgase en silencio durante
la medición.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micrófono de calibración
12Pulse .
CALIBRAC. AUTOM.
Conecte el micrófono de calibración.
¿Desea iniciar la medición?
SI
NO
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Se inicia la calibración automática.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emite un sonido de prueba intenso. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Evite encontrarse en el área de medición y hacer
ruido durante ésta última (que tarda
aproximadamente 1 minuto), ya que se podrían
producir interferencias.
continúa
27
ES
13Desenchufe el micrófono de
calibración y pulse C/c para
seleccionar [SI].
Medición completa.
FRONTAL I :
FRONTAL D :
CENTRAL :
SUBWOOFER :
SURROUND I :
SURROUND D :
Si el resultado es correcto, desconecte el
micrófono de calibración y seleccione “SI”.
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
• Si la medición no se realiza con éxito, siga las
instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
• Si selecciona [SEGUNDA SALA] en
[DISPOSIC. ALTAV.], no se mostrará la
medida de [SURROUND I] ni [SURROUND
D].
14Pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los
ajustes de los mismos. Consulte “Obtención de
sonido envolvente óptimo para una sala” (página 87)
y “Calibración de los ajustes adecuados de forma
automática” (página 89).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de
la pantalla de ajustes” (página 91).
-
2.0dB
-
2.0dB
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
1 Pulse DISPLAY cuando el sistema se
encuentre en modo de parada.
Aparecerá la pantalla del menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RÁPIDO
RÁPIDO
PERSONALIZADO
RESTAURAR
BNR
DVD VIDEO
3 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
28
ES
Procedimientos iniciales
– AVANZADOS –
Desactivación de la
demostración
"/1
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Una vez conectado el cable de alimentación de
ca, la demostración aparecerá en el visor del
panel frontal. Si pulsa "/1 en el mando a
distancia, la demostración se desactivará.
Ajuste del modo de
demostración en activado/
desactivado
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DEMO” en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• “DEMO ON”
demostración.
• “DEMO OFF”: desactiva el modo de
demostración.
: activa el modo de
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Procedimientos iniciales – AVANZADOS –
Nota
• Si pulsa "/1 en la unidad, la demostración no se
desactivará.
• Si ajusta el modo de la demostración del menú del
sistema en activado, la demostración no se
desactivará aunque pulse "/1 en el mando a distancia.
Para desactivar la demostración, ajuste el modo de la
demostración en desactivado y, a continuación, pulse
"/1 en el mando a distancia. Cuando el modo de
demostración está desactivado, el sistema ahorra
energía en el modo de espera.
• Si el sistema se utiliza con los ajustes
predeterminados de fábrica (por ejemplo, después de
reiniciar el sistema mediante “COLD RESET”
(página 99)), bastará con que pulse "/1 en el mando
a distancia para desactivar la demostración. En caso
contrario, para detener la demostración, ajuste
“DEMO” en “DEMO OFF”.
29
ES
Instalación de los
altavoces en la pared
En los altavoces frontales del modelo
DAV-HDX500
Puede utilizar los altavoces instalándolos en la
pared.
Instalación de los altavoces
en la pared
1 Prepare tornillos (no suministrados)
adecuados para el orificio de la parte
posterior de los altavoces. Consulte
las ilustraciones a continuación.
4 mm
(5/32 pulgadas)
30 mm (1 3/16 pulgadas)
4,6 mm
(3/16 pulgadas)
10 mm
(13/32 pulgadas)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
2 Fije los tornillos a la pared.
En el altavoz central
265 mm
(10 7/16 pulgadas)
170 mm
6
23/32
pulgadas
(
De 6 a 9 mm
(de 1/4 a 3/8
pulgadas
)
En los altavoces frontales del modelo
DAV-HDX501W
100 mm
15
/16 pulgadas)
(3
De 6 a 9 mm
(de 1/4 a 3/8
pulgadas
)
En el resto de los altavoces
De 6 a 9 mm
(de 1/4 a 3/8
pulgadas
)
)
30
ES
De 6 a 9 mm
(de 1/4 a 3/8
pulgadas
)
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.