Nainstalujte položky A ~ H a televizor tak, jak je uvedeno v příkladu instalace, a pak jednotlivé
komponenty zapojte níže uvedeným způsobem.
Kabely reprosoustav a zástrčky (konektory) jsou barevně označenyvsouladuspříslušnými zdířkami
pro připojení reprosoustav. Pro další poznámky a podrobnosti týkající se instalace - viz Návod
kobsluze.
G
B
E
F
H
A
D
C
DIR-R2
SPEAKER
SURROUND L
SURROUND R
C
H
B
H
D
C
G
M
A
5
7
M
COAXIAL
F
)
TOTV(
EURO AV
OUTPUT
(DO TV)
VÝSTUP
R
E
W
O
P
)
VIDEO
FROM (T
EURO AV
VSTUP
INPU
(Z KONEKTORU VIDEO)
DIR-T1
Y
L
IN
R
N
O
E
O
/C
D
ID
R
V
V
P
D
T
U
B
O
L
O
/C
E
B
IN
ID
P
V
IO
D
T
U
N
A
E
N
VIDEO
O
Y
R
P
M
O
C
L
IN
A
L
A
IC
T
IT
P
IG
O
D
L
IN
L
IA
A
X
A
IT
O
SAT
IG
C
D
WOOFER
CENTER
SPEAKER
E
FRONT L
FRONT R
D
F
A
3
VAROVÁNÍ
Abyste předešli možnému požáru nebo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně ana
podobná místa).
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací
otvorynapřístroji papírovými novinami, ubrusy na
stůl, závěsy, záclonami a podobně.Napřístroj nikdy
nepokládejte rozsvícené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
Nevyhazujte baterie do běžného
domovního odpadu, ale zlikvidujte je
jako chemický odpad.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě CLASS 1 LASER.
Toto označení je
uvedeno na zadní straně
přístroje.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
• Pokud se do skříňky přístroje dostane jakýkoli
předmět, odpojte přístroj ze sítě a nechejte jej
prohlédnout kvalifikovanou osobou, než jej začnete
opět používat.
•Přístroj není úplně odpojen od síťového napájení,
dokud jesíťová zástrčka připojena do zásuvky vezdi,
a to i když je samotný přístroj vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
jej ze síťovézásuvky. Při odpojování síťovéhokabelu
uchopte vlastní zástrčku, a nikdy netahejte za
samotný kabel.
Umístění přístroje
• Umožněte, aby v okolí přístroje byla dostatečná
cirkulace vzduchu, aby nedošlo k nárůstu teploty
uvnitř přístroje.
• Nepokládejte přístroj na žádné povrchy nebo plochy
(pokrývky, přikrývky a podobně) nebo do blízkosti
materiálů (záclony, závěsy), které mohou blokovat
větracíotvorynapřístroji.
• Neinstalujte tento přístroj do blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou například radiátory nebo výstupy teplého
vzduchu, nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční
záření, kde se vyskytuje nadměrná prašnost,
mechanické otřesy nebo nárazy.
• Neinstalujte přístroj v šikmé poloze. Přístroj byl
zkonstruován tak, aby fungoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte přístroj ani disky v blízkostizařízení
se silným magnetem, jako jsou například mikrovlnné
trouby nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na přístroj žádné těžké předměty.
• Pokud přístroj přenesete bezprostředně z chladného
na teplé místo, může se uvnitř přístroje vytvořit
kondenzace, která může způsobit poškození
optických součástí systému domácího kina. Připrvní
instalaci přístroje nebopo jeho přenesení zchladného
na teplé místo počkejte před zapnutím přístroje
přibližně 30 minut.
Likvidace starého
elektrického
a elektronického
zařízení (Platné
v zemích Evropské unie
a v dalších evropských
zemích se systémy
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obalu indikuje, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo
toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít
možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. S žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr domovního
odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
2
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro
zakoupení tohoto systému domácího kina Sony
DVD Home Theatre System. Než začnete tento
systém používat, pozorně si přečtěte tento návod
k obsluzea uschovejtesi jejpro případnépoužití
v budoucnu.
Index ................................................... 107
CZ
5
O tomto návodu
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky na
samotném přístroji, pokud mají shodné nebo
podobné názvy jako ovládací prvky na
dálkovém ovladači.
• Položky nabídky Control Menu se mohou
různit v závislosti na oblasti.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
•Umodelů pro Severní Ameriku jsou míry
uváděny ve stopách (ft).
• V tomto návodu k obsluze jsou použity
následující symboly.
Na tomto systému můžete
přehrávat následující
disky
Formáty
disků
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
Logo disku
SymbolVýznam
Funkce dostupné pro disky DVD
VIDEO a DVD-R/DVD-RW
v režimu video nebo disky DVD+R/
DVD+RW
Funkce dostupné pro diskyDVD-RW
v režimu VR (Video Recording)
Funkce dostupné pro disky VIDEO
CD (včetně disků Super VCD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu Video CD
nebo Super VCD)
Funkce dostupné pro disky Super
Audio CD
Funkce dostupné pro hudební disky
CD nebo disky CD-R/CD-RW ve
formátu hudební CD
Funkce dostupné pro disky DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
obsahující skladby MP3*1, soubory
obrázků JPEG a video soubory ve
formátu DivX*2*3)
Funkce dostupné pro disky DVD
(DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) obsahující video soubory
ve formátu DivX*2*
*1 Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje
formát podle normy ISO (International Standard
Organization)/MPEG pro kompresi zvukových dat
*2Formát DivX®představuje technologii pro
kompresi obrazových souborů, vyvinutou
společností DivXNetworks, Inc.
*3DivX, DivX Certified a související loga jsou
obchodními značkami společnosti DivXNetworks,
Inc. a jsou používány v licenci.
Logo „DVD VIDEO” a logo „DVD-RW” jsou
obchodní značky.
Poznámky k diskům CD/DVD
Tento systém umožňuje přehrávání disků
CD-ROM/CD-R/CD-RW, zaznamenaných
v následujících formátech:
– formát hudební CD
–formátvideoCD
– audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a video soubory DivX ve formátu, který
odpovídá normě ISO9660* Level 1/Level 2
nebo jeho rozšířenému formátu Joliet.
Tento systém umožňuje přehrávání disků
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R, zaznamenaných v následujících
formátech:
– video soubory DivX ve formátu
odpovídajícím UDF.
Příklady disků, které tento
přístroj není schopen přehrát
Přístroj nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky
zaznamenané ve formátech uvedených na
straně 6.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu
PHOTO CD.
•Datovéčásti disků CD-Extra.
• Disky DVD Audio.
• Disky DVD-RAM.
Dále není přístroj schopen přehrávat následující
disky:
• Disky DVD VIDEO s rozdílným kódem
oblasti (8, 99).
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami.
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná
adhezivní fólie nebo celofánová páska.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW nelze na tomto přístroji přehrát
vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému stavu
disku, charakteristice záznamového zařízení
a záznamového (vypalovacího) a autoringovému
softwaru.
Nelze přehrát ani disk, který nebylsprávně finalizován.
Více informací viz návod k obsluze záznamového
zařízení.
Mějtenapaměti, že není možno přehrávat disky
zaznamenané ve formátu Packet Write.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístrojje určen pro přehrávání disků,kteréjsou
v souladu s normou Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět
a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím
různých technologií na ochranu autorských práv.
Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků
nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud
neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k diskům DualDisc
DualDisc představuje oboustranný disk, který
překrývá zaznamenaný materiál DVD na jedné straně
digitálním audio materiálem na druhé straně.
Protože však audio materiál není v souladu s normou
Compact Disc (CD), není zaručeno přehrávání na
tomto přístroji.
Poznámka k funkci PBC
(Playback Control) (disk
VIDEO CD)
Tento přístroj je v souladu s normou Ver. 1.1
a Ver. 2.0 pro disky VIDEO CD. V závislosti na
typu disku můžete používat dva druhy
přehrávání.
Typ diskuJe možno
přehrávat disky
VIDEO CD bez
funkcípřehrávání
(PBC)
(disky Ver. 1.1)
Disky VIDEO
CD s funkcí
přehrávání(PBC)
(disky Ver. 2.0)
Je možno přehrávat video
(pohyblivý obraz) a rovněž
hudbu.
Přehrávání interaktivního
software pomocí stránek
nabídky zobrazovaných na
obrazovce televizoru
(přehrávání PBC), kromě
funkcí pro přehrávání video
disků Ver.1.1. Navícsi můžete
přehrávat statické obrázky
s vysokým rozlišením, pokud
jsou obsaženy na disku.
Poznámka k diskům Multi
Session CD
• Pokud je audio skladba MP3 nahrána v první
session, bude tento přístroj rovněž schopen
přehrát disky multi session CD. Je možno
rovněžpřehrávat jakékoli následující audio
skladby MP3 zaznamenané v dalších session.
• Tento systém umožňuje přehrávání disků
Multi Session CD, pokud je v první session
obsažen soubor obrázku JPEG. Je možno
CZ
7
rovněžpřehrávat jakékoli následující soubory
obrázků JPEG zaznamenané v dalších session.
• Pokud jsou audiosoubory a obrázky ve
formátu disku Music CD nebo Video CD
zaznamenány v první sekci, bude možno
přehrát pouze obsah první sekce.
Poznámka k diskům Super
Audio CD
Disky Super Audio CD představují normu pro
nové audio disky vysoké kvality, na nichž je
hudba zaznamenána ve formátu DSD (Direct
Stream Digital) (klasické disky CD jsou
zaznamenány ve formátu PCM). Ve formátu
DSD s použitím vzorkovací frekvence, která je
64krát vyšší, než u klasického disku CD,
a s 1bitovou kvantizací sedociluje jednak široký
frekvenční rozsah a rovněž široký dynamický
rozsah v celém pásmu slyšitelných frekvencí,
a proto je hudba reprodukována mimořádně
věrně jako původní zvuk.
Typy disků Super Audio CD
Existují dva typy disků v závislosti na vrstvě
SA-CD a na kombinaci vrstev CD.
• Vrstva Super Audio CD: Vrstva s vysokou
hustotou signálu pro disk Super Audio CD.
•VrstvaCD*
přehrávači klasických disků CD.
Jednovrstvý disk
(disk s jedinou vrstvou Super Audio CD)
Hybridní disk*
(disk s vrstvou Super Audio CD a vrstvou CD)
1
: Vrstva, která je čitelná na
Vrstva Super Audio
CD
2
vrstva CD*
Vrstva Super Audio
3
CD*
3
Vrstva SuperAudio CD sestává z dvoukanálové
oblasti nebo z vícekanálové oblasti.
• Oblast pro dvoukanálové přehrávání:
Oblast, v níž jsou zaznamenány 2
stereofonní stopy.
• Oblast pro vícekanálové přehrávání: Oblast,
v níž jsou zaznamenány vícekanálové stopy
(až do 5.1 kanálů).
Dvoukanálová
4
oblast*
Vícekanálová
4
oblast*
*1 CD vrstvu tohoto disku je možno přehrávat na
klasickém přehrávačidisků CD.
*2 Protože obě vrstvy jsou na jedné straně,nenítřeba
disk otáčet.
*3 Pro volbu vrstvy, viz část „Volba oblasti přehrávání
pro disk Super Audio CD” (strana 45).
*4 Pro volbu oblasti,viz část „Volba oblasti přehrávání
pro disk Super Audio CD” (strana 45).
Vrstva Super
Audio CD
Regionální kód
Regionální kód systému je uvedenna jeho zadní
straně,přičemž platí, že je možno přehrávat
pouze disky DVD označené stejným
regionálním kódem.
Disky s označením DVD VIDEOje na
tomto systému rovněž možno přehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, na obrazovce televizoru se
zobrazí zpráva [Playback prohibited by area
limitations.]. Na některých discích DVD
VIDEO nemusí být regionální kód (kód oblasti)
uveden, a přesto nelze tyto disky v důsledku
regionálního omezení přehrávat.
ALL
CZ
8
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé operace související s přehráváním disků
DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně
nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento
systém umožňuje přehrávání disků DVD
a VIDEO CD v souladu s obsahem disku
navrženým producentem disku, nemusejí být
dostupné některé funkce pro přehrávání.
Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD
nebo VIDEO CD.
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou
autorskými právy a určitými patenty platnými
v USA a dalšími právy intelektuálního
vlastnictví. Používánítéto technologie chráněné
autorskými právy musí být autorizováno
společností Macrovision Corporation, přičemž
může být určena pro domácí a další limitované
použití,
jestliže není společností Macrovision
Corporation autorizováno jinak. Pronikání do
struktury zařízení nebo provádění demontáže je
zakázáno.
Tento systém jevybaven adaptivnímmaticovým
dekodérem Dolby*
(II) a systémem DTS*
1
Digital a Dolby Pro Logic
2
Digital Surround
System.
*1Vyrobeno v licencispolečnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého
písmene „D” jsou obchodní značky společnosti
Dolby Laboratories.
*2Vyrobeno v licenci společnosti Digital Theater
Systems, Inc.
„DTS” a „DTS Digital Surround” jsou obchodní
značky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
CZ
9
Průvodce pro displej Control Menu
DISPLAY
Prostřednictvím nabídky Control Menu můžete ovládat jednotlivé funkce a zobrazit příslušné
informace. Opakovanýmstiskem tlačítkaDISPLAY vyvoláte nebo změníte nabídku Control Menu,
a to následovně:
Control Menu, nabídka 1
,
m
Nabídka Control Menu 2 (zobrazuje se pouze u některých disků)
m
Vypnutí nabídky Control Menu
Nabídka Control Menu
V nabídkáchControl Menu1 a2 se zobrazují různé položky v závislosti na typu disku. Bližší informace
o jednotlivých položkách jsou uvedeny na stranách v závorkách.
CZ
10
Příklad: Nabídka Control Menu 1 připřehrávání disku DVD VIDEO.
Číslo právě přehrávaného titulu*
Číslo právě přehrávané kapitoly*
1
2
DVD VIDEO
Položky nabídky
Control Menu
Zvolená položka
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OFF
Celkový počet titulů*
Celkový počet kapitol*
)
)
OFF
DISC
TITLE
Název funkce ve
zvolené položce nabídky Control
Menu
Indikace operací
CHAPTER
REPEAT
ENTERDISPLAY
Quit:
*1U disku VIDEO CD (funkce PBC je zapnuta) se zobrazuje číslo scény, číslo skladby u disku VIDEO CD/Super
Audio CD, číslo alba u disku DATA CD. Čísla video alba DivX u disků DATA DVD/DATA CD.
*2Zobrazuje se číslo indexu u disku VIDEO CD/Super Audio CD, číslo audio skladby MP3 nebo číslo souboru
obrázku JPEG u disku DATA CD. Číslo video souboru DivX u disků DATA DVD/DATA CD.
*3Super VCD sezobrazuje jako „SVCD”. Pro disky DATA CD se vControl Menu 1zobrazuje „MP3” nebo „JPEG”
v Control Menu 2.
*4Zobrazuje se datum souborů ve formátu JPEG.
1
2
Stav přehrávání
(N Přehrávání,X
Pauza, x Stop atd.)
Typ přehrávaného
3
disku*
Doba přehrávání*
Aktuální nastavení
Možnosti
4
Pro vypnutí displeje
Stiskněte tlačítkoDISPLAY.
Seznam položek nabídky Control Menu
PoložkaNázev položky, Funkce, Odpovídající typ disku
Výběrtyputitulů (DVD-RW) pro přehrávání, [ORIGINAL] nebo upravený [PLAY LIST].
pokračování
11
CZ
[TIME/TEXT - čas/text] (strana 57)
Zobrazení uplynulé a zbývající doby přehrávání.
Vložení časového kódu pro vyhledání obrazu a hudby.
Zobrazení DVD/CD textu nebo názvu skladby na disku MP3.
[MULTI/2CH] (strana 45)
Volba oblasti přehrávání na disku Super Audio CD (pokud je dostupná).
[PROGRAM] (strana 41)
Volba skladby pro přehrávání v požadovaném pořadí.
[SHUFFLE - náhodný výběr] (strana 42)
Přehrávání bude probíhat v náhodném pořadí.
[REPEAT - opakování] (strana 43)
Opakované přehrávání celého disku (všech titulů/všech skladeb/všech alb) nebo jednotlivých
titulů/kapitol/skladeb/alb.
[PARENTAL CONTROL - rodičovský zámek] (strana 71)
Nastavení úrovně omezení přehrávání na tomto přístroji.
[SETUP - nastavení] (strana 83)
[QUICK] Setup (strana 35)
Nabídku Quick Setup můžete používat pro volbu požadovaného jazyka na obrazovce,
nastavení poměru stran obrazu na televizoru a velikosti používaných reprosoustav.
[CUSTOM] Setup
Umožňuje úpravu dalších nastavení nad rámec rychlého nastavení (Quick Setup).
[RESET] Návrat nastavení v nabídce [SETUP] na výchozí hodnoty.
[ALBUM] (strana 56)
Výběralbapropřehrávání.
[FILE - soubor] (strana 56)
Volba souboru obrázku JPEG nebo video souboru DivX, který se má přehrát.
[DATE - datum] (strana 62)
*
Zobrazuje se datum pořízení obrázku digitálním fotoaparátem.
[INTERVAL] (strana 51)
*
Specifikuje dobu, po kterou jsou obrázky zobrazeny na obrazovce televizoru.
[EFFECT - efekt] (strana 52)
*
Volba efektů, které se použijí přivýměně jednotlivých záběrů vprůběhu prezentace (slide
show).
[MODE - režim (MP3, JPEG)] (strana 50)
*
Volba typu dat; Audio skladba MP3 (AUDIO), soubor obrázku JPEG (IMAGE) nebo
obojí (AUTO)
, která/který má být přehráván z disku DATA CD.
*3 Tyto položky se nezobrazují připřehrávání disku DATA CD s video souborem DivX.
Rada
• Ikona indikátoru Control Menu serozsvítí zeleně, jakmile zvolíte jakoukoli položku kromě
t
[OFF] ([PROGRAM], [SHUFFLE], [REPEAT]). Indikátor [ORIGINAL/PLAY LIST] se rozsvítí zeleně, pokud
zvolíte nastavení [PLAY LIST] (výchozí nastavení). Indikátor [MULTI/2CH] se rozsvítí zeleně , pokud zvolíte
oblast vícekanálového přehrávání na disku Super Audio CD.
CZ
12
Začínáme
Rozbalení
Zkontrolujte, zda jste obdrželi následující
položky:
• Reprosoustavy (5)
• Subwoofer (1)
• Sloupky (dlouhé × 4, krátké × 4)
• Základny (4)
•Krytkyzdířek (4)
• Šrouby (20)
• Zesilovač prostorového (surround) kanálu (1)
• Infračervený vysílač*(1)
• Infračervený přijímač*(1)
• Podstavec pro infračervený přijímač (1)
• Podstavec reprosoustavy (1)
•Smyčkovou anténu pro pásmo AM (1)
•DrátovouanténupropásmoFM(1)
• Kabely reprosoustav (5 m × 6)
(16,5 ft. × 6)
• Dálkový ovladač (remote) (1)
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
• Podložky pro montáž na zeď
• Návod k obsluze
• Reprosoustavy a zapojení televizoru (karta)
(1)
* Kabely infračerveného vysílače a infračerveného
přijímačejsouurčeny pouze pro tento systém. Není
možno používat běžně dostupný prodlužovací
kabel.
Vložení baterií do
dálkového ovladače
Systém je možno ovládat prostřednictvím
dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě
baterie velikosti AA (typ R6) tak, aby konce
označené
prostoru pro baterie. Dálkový ovladač při
ovládání nasměrujte na senzor dálkového
ovládánína systému.
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
•Dbejtenato,abysedodálkovéhoovladače nedostal
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
3 a # odpovídaly značkám uvnitř
nebo vlhkých místech.
žádný předmět, zejména přivýměně baterií.
slunečnímu záření nebo světelným zdrojům. To by
mohlo mít za následek nefunkčnost dálkového
ovladače.
vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému
vytečení elektrolytu a případné korozi.
Začínáme
13
CZ
Přehled zapojování
Proveďte veškerá zapojení a nastavení podle Kroků 1až8.
„Krok 1: Zapojení systému reprosoustav” (strana 15)
„Krok 2: Zapojení antény” (strana 25)
„Krok 3: Zapojení televizoru” (strana 26)
„Krok 4: Zapojení dalších komponentů” (strana 30)
„Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu” (strana 32)
„Krok 8: Provedení rychlého nastavení - Quick Setup” (strana 35)
Video signál je odesílán do televizoru a poté vystupuje na televizní obrazovce; audio signály jsou
zpracovávány tímto přístrojem a vystupují z reprosoustav tohoto systému. Kromě sledování programů
na discích DVD nebo poslechu disků CD můžete rovněž poslouchat zvukový doprovod z dalších
zdrojů,jakojenapříklad televizor.
14
CZ
Krok 1: Zapojení systému reprosoustav
Zapojte dodané reprosoustavy pomocí přiloženýchkabelů k reprosoustavám, a to tak, aby barvy zdířek
odpovídaly barvě těchto kabelů.Nepřipojujte k tomuto systému jiné reprosoustavy než ty, které byly
dodány.
Pro docílení nejlepšího možného prostorového (surround) zvuku upravte parametry reprosoustav
(vzdálenost, úrovně atd.) - viz strana 87.
Požadované kabely
Kabely k reprosoustavám
Konektor a barevné dutinky kabelů reprosoustav mají stejnou barvu jako štítky na zdířkách pro
připojení.
Šedý
(+)
(–)
Barevná dutinka
Požadované vybavení pro bezdrátový (wireless) systém
Infračervený vysílač
Slouží k přenosu zvuku prostřednictvím infračerveného paprsku. Připojte jej k systému.
(+)
(–)
Černý
Začínáme
Infračervený přijímač
Slouží kpříjmu zvuku prostřednictvím infračerveného paprsku. Připojte jej k prostorovému (surround)
zesilovači.
pokračování
15
CZ
Budete-li chtít používat podstavec infračerveného přijímače, upevněte podstavec tak, aby
trojúhelníkové značky na infračerveném přijímači a podstavci byly vyrovnány.
Infračervený přijímač
Tr o júhelníkové značky
Podstavec infračerveného přijímače
Prostorový (surround) zesilovač
Přijímá zvuk z infračerveného přijímače a odesílá jej do prostorových (surround) reprosoustav.
Připojte prostorové (surround) reprosoustavy a infračervený přijímač k prostorovému (surround)
zesilovači.
POWER/ON LINE
POWER
Upevnění podstavce reprosoustavy k reprosoustavě
Před zapojením reprosoustav upevněte k reprosoustavě podstavec reprosoustavy.
Poznámka
• Rozestřete na podlahu látku, abyste podlahu nepoškodili.
Rada
• Reprosoustavy můžete používat i bez podstavce, pokud je upevníte na zeď (strana 22).
1 Zasuňte sloupek do základny.
16
CZ
Dlouhý sloupek slouží pro použití na podlaze, krátký je určen pro použití na stole.
Sloupek (dlouhý)
nebo
Otvory pro šrouby
Základna
Sloupek (krátký)
2 Upevněte základnu ke sloupku pomocí šroubů.
Spodní plocha základny
Začínáme
Šrouby (3)
3 Vsuňte kabel reprosoustavy do otvoru v základně a pak ji postavte vzpřímeně.
Spodní plocha
základny
,
Kabel reprosoustavy
pokračování
17
CZ
4 Vsuňte kabel reprosoustavy do otvoru na reprosoustavě.
Otvor
Kabel reprosoustavy
Reprosoustava
,
5 Upevněte reprosoustavu ke sloupku.
Reprosoustava
,
Poznámka
• Zabraňte zachycení kabelu reprosoustavy mezi reprosoustavu a sloupek.
•Při montáži dejte pozor, aby nedošlo k pádu reprosoustavy.
CZ
18
6 Zapojte kabel reprosoustavy k reprosoustavě a pak upravte délku kabelu
reprosoustavy.
Upravte délku kabelu reprosoustavy.
7 Nasaďte na reprosoustavu krytku zdířky a upevněte ji šroubky.
Krytka zdířky
Začínáme
Šroubky (2)
19
CZ
Zapojení reprosoustav
Pravá přední reprosoustava (R)
Zadní strana přední
reprosoustavy
FRONT R FRONT LCENTER WOOFER
Střední reprosoustava
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
R AUDIO IN VIDEO INL
SATVIDEO
Infračervený vysílač
Infračervený přijímač
Levá přední reprosoustava (L)
Zadní strana přední
reprosoustavy
DVD ONLY
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
20
Levá prostorová (surround)
reprosoustava (L)
CZ
Subwoofer
Zadní strana
prostorové
(surround)
reprosoustavy
SPEAKERDIR-R2
SURROUND L SURROUND R
Prostorový (surround) zesilovač
Zadní strana
prostorové
(surround)
reprosoustavy
Pravá prostorová (surround)
reprosoustava (R)
Poznámka
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumisťujte reprosoustavy na místa, kde se vyskytuje:
–mimořádné horko nebo chlad,
– prašné prostředí nebo nečistoty,
– velmi vysoká vlhkost,
–vibraceaotřesy,
–přímé sluneční záření.
•Přiumisťování reprosoustav a/nebo stojanů s reprosoustavami (nejsou součástí dodávky), které jsou spojeny
s reprosoustavami na speciálně upravené podlahy (voskované, naolejované, naleštěné atd.) buďte opatrní, protože
by mohlo dojít k jejich odbarvení.
•Při čištění reprosoustav používejte měkký hadřík, určený například pro čištění skel.
• Nepoužívejte žádné abrazivní materiály, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzin.
• Neopírejte se o reprosoustavy ani je nenaklánějte, protože by mohlo dojít k jejich pádu.
Poznámky k umístění infračerveného vysílače a infračerveného přijímače
• Neinstalujte infračervený přijímač na místo vystavené přímému slunečnímu světlunebosilnémusvětlu, jako je
například žárovkové osvětlení.
• Kabely infračerveného vysílače a infračerveného přijímačejsouurčeny pouze pro tento systém. Není možno
používat běžně dostupný prodlužovací kabel.
Poznámky k umístění prostorového (surround) zesilovače a podstavce reprosoustavy
• Nešlapejte na prostorový (surround) zesilovač a na podstavec reprosoustavy a nepokládejte na ně žádné jiné
předměty než dodané reprosoustavy.
• Budete-li instalovat reprosoustavu na prostorový (surround) zesilovač nebo na podstavec reprosoustavy, prověřte,
zdajsounasobě správně umístěny.
Zapojení kabelů reprosoustav
Kabel reprosoustavy zapojte po jeho ohnutí na konci izolace. Tím předejdete zachycení izolace kabelu
reprosoustavy do zdířky reprosoustavy.
Začínáme
Poznámka
• Dbejte na to, aby se izolace kabelu reprosoustavy nedostala do zdířky SPEAKER.
Zabraňte zkratování vodičů reprosoustav
Při zkratování vodičů reprosoustav může dojít k poškození systému. Abyste tomu předešli, dodržujte
při zapojování kabelů reprosoustav následující pokyny. Ujistěte se, že se obnažené části jednotlivých
vodičů reprosoustav nedotýkají zdířky jiné reprosoustavy nebo obnažené části jiného vodiče
reprosoustavy.
21
CZ
Příklad chybného zapojení kabelů reprosoustav
Obnažená část vodiče se
dotýká zdířky jiné
reprosoustavy.
Obnažené části vodičů se navzájem
dotýkají v důsledku nadměrného
obnažení izolace vodičů.
Po zapojení všech komponentů, reprosoustav a síťového napájecího kabelu zapněte testovací signál,
abyste zkontrolovali, zda jsou všechny reprosoustavy správně zapojeny. Podrobnosti o zapnutí
testovacího signálu, viz strana 89.
Pokud při zapnutí testovacího signálu nevychází z některé reprosoustavy žádný zvuk, nebo pokud
testovací signál vychází z jiné reprosoustavy, než která je zobrazena na předním displeji, může být
reprosoustava zkratovaná. Pokud tato situace nastane, znovu zkontrolujte zapojení reprosoustavy.
Poznámka
• Ujistěte se, že kabely jednotlivých reprosoustav jsou zapojeny do příslušných zdířek na komponentech: 3 do 3,
a # do #. Pokud jsou kabely přehozeny, bude zvuk při reprodukci postrádat hluboké tóny a může být zkreslený.
Instalace reprosoustav na zeď
1 Připravte si šroubky (nejsou součástí příslušenství), které jsou vhodné pro otvory na
zadní straně jednotlivých reprosoustav. Viz níže uvedené vyobrazení.
Otvor na zadní straně
reprosoustavy
25 mm (1 palec)
4 mm (
5
/32 palce)
4,6 mm
3
/16 palce)
(
10 mm
13
/32 palce)
(
2 Upevněte šrouby do zdi.
Šrouby by měly vyčnívat 7 až 8 mm.
165 mm (6 1/2 palce)
7 až 8 mm
9
/32 to 11/32 palce)
(
3 Odlepte utěsnění dvou bodů pro přišroubování na zadní straně reprosoustavy.
CZ
22
4 Upevněte podložky pro montáž na zeď na zadní stranu reprosoustavy.
Podložky pro montáž na zeď
(7×7mm, tloušťka 3mm)
9
(tloušťka
/32 × 9/32 palce, 1/8 palce)
5 Zavěste reprosoustavy na šrouby.
Začínáme
4,6 mm
3
(
/16 palce)
10 mm
13
(
/32 palce)
Poznámka
• Používejte dostatečně pevné šrouby, které jsou vhodné pro materiál zdi. Protože například sádrokartonové zdi jsou
velmi křehké, upevněte šrouby bezpečně do rámu a pak rámy upevněte ke zdi. Pokud jste použili zpevnění,
nainstalujte reprosoustavy svisle a na plocho.
•Obraťte se na odborný obchod se spojovacím materiálem, kde získáte další informace, týkající se používaných
materiálů zdí.
•Společnost Sony není zodpovědná za nehody nebo poškození způsobené nesprávnou instalací, nedostatečnou
pevností zdí nebo nesprávnou instalací šroubů.
Otvor na zadní straně
reprosoustavy
23
CZ
Poznámka k bezdrátovému (wireless) systému
Tento bezdrátový (wireless) systém pracuje na principu technologie Digital Infrared Audio
Transmission (strana 96). Následující schéma vyznačuje oblast infračerveného přenosu (dosah
infračervených paprsků).
Pohled shora
Infračervený vysílač
Poznámka
Infračervený signál
10
10
Přibližně
10 metrů
Infračervený přijímač
Boční pohled
Infračervený vysílač
Infračervený signál
10
10
Přibližně
Infračervený přijímač
10metrů
• Neinstalujte infračervený přijímač na místo vystavené přímému slunečnímu světlunebosilnémusvětlu, jako je
například žárovkové osvětlení.
• Nepoužívejte infračervený vysílač nebo infračervený přijímač, který není součástí tohoto systému.
24
CZ
Krok 2: Zapojení antény
Pro zlepšení poslechu rozhlasového vysílání zapojte k systému dodané antény pro pásma AM/FM.
Smyčková anténa pro pásmo AM
Drátová anténa pro pásmo FM (aerial)
Poznámka
•Abystepředešli vzniku šumu, umístěte anténu pro pásmo AM co nejdál od systému a ostatních komponentů.
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Rada
• Budete-li připojovat dodanou anténu pro pásmo AM, je možno vodič (A) a vodič (B) zapojit do kterékoli zdířky.
A
Začínáme
B
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž
použijte jako anténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený
obrázek.
Systém
Venkovní směrová anténa
pro pásmo FM
25
CZ
Krok 3: Zapojení televizoru
Nejprve proveďte zapojení obrazu a poté zapojení zvuku.
Po propojení audio výstupu vašeho televizoru se vstupem tohoto přístroje budete moci poslouchat
zvukový doprovod z televizoru prostřednictvím reprosoustav tohoto systému.
Připojení video kabelů
Odeslání přehrávaného obrazu z disku DVD do televizoru.
Do výstupu COMPONENT
VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT LCENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
R AUDIO IN VIDEO INL
SATVIDEO
Do výstupní zdířky
EURO AV
T OUTPUT
(do TV)
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Do vstupu televizoru se
vstupem COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Televizor se zdířkami
Do vstupu EURO AV
t INPUT (z VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
Televizor
COMPONENT VIDEO IN
Připojte systém ke svému televizoru prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) (není součástí
příslušenství).
Prověřte, zda je kabel SCART (EURO AV) zapojen ke zdířce EURO AV T OUTPUT (TO TV) na
tomto systému.
Po připojení prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) zkontrolujte, zda televizor pracuje s S video
nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem S video, změňte vstupní režim televizoru na
signály RGB. Přečtěte si pokyny dodané s televizorem.
Při zapojování k televizoru se zdířkami COMPONENT VIDEO IN
Připojte kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství). Pro použití zdířek COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
CZ
26
B/CB,PR/CR) musí být váš TV monitor vybaven zdířkami COMPONENT VIDEO
IN (Y,PB/CB,PR/CR). Pokud váš televizor akceptuje signály vprogresivním formátu,musíte použíttoto
zapojení a nastavit výstupní kanál systému na progresivní formát (strana 27).
Zelená
Modrá
Červená
Bude-li připojen standardní televizor s poměrem stran 4:3
V závislosti na disku nemusí obraz vyplňovat celou obrazovku televizoru.
Pro změnu poměru stran obrazu- viz strana 85.
Akceptuje váš televizor progresivní signály ?
Progresivní formát představuje metodu pro zobrazování televizního obrazu, která redukuje blikání
obrazu a zvyšuje jeho ostrost. Pro zobrazení obrazu prostřednictvím této metody bude třeba připojit
televizor, který akceptuje progresivní signály.
Začínáme
PROGRESSIVE
Jakmile budou na výstupu přístroje progresivní signály, objeví se na displeji na předním panelu nápis
„P AUTO” nebo „P VIDEO”.
FUNCTION
1 Opakovaně stiskněte tlačítko FUNCTION pro volbu „DVD”.
2 Stiskněte tlačítko PROGRESSIVE.
Po každém stisku tlačítka PROGRESSIVE se údaje zobrazené na displeji změní následovně:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE (prokládaný formát)
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Tuto možnost zvolte, pokud:
– váš televizor akceptuje progresivní signály,
– je televizor připojen ke zdířkám COMPONENT VIDEO OUT.
Za normálních okolností (přisplnění výše uvedené podmínky) zvolte tuto možnost. Tak se bude
automaticky detekovat typ software a zvolí se příslušná metoda konverze.
Mějtenapaměti, že obraz nebude čistý (nebo se vůbec neobjeví), pokud tato nastavení zvolíte,
není-li splněna některá z výše uvedených podmínek.
pokračování
27
CZ
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Tuto možnost zvolte pokud:
– váš televizor akceptuje progresivní signály,
– je televizor připojen ke zdířkám COMPONENT VIDEO OUT,
– chcete-li pevně nastavit metodu konverze na hodnotu PROGRESSIVE VIDEO (pro video-
software).
Zvolte tuto možnost, pokud obraz po nastavení položky PROGRESSIVE AUTO není čistý.
Mějtenapaměti, že obraz nebude čistý nebo se nebude zobrazovat žádný signál, pokud tato
nastavení zvolíte, jestliže není splněna jedna ze dvou výše uvedených podmínek.
x INTERLACE
Tuto možnost zvolte, pokud:
– váš televizor neakceptuje progresivní signály,
–jeváštelevizorpřipojen k jiným zdířkám, než ke zdířkám COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
Poznámky k typům DVD software a metodě konverze
DVD software je možno rozdělit na dva typy: filmový software a video software.
Video software je odvozen z televizního vysílání, jako jsou například dramatické pořady a sitcomy,
přičemž se zobrazuje obraz s 30 snímky/60 políčky za sekundu. Filmový software je odvozen
z klasického filmu, přičemž se zobrazuje obraz s 24 snímky za sekundu. Některý DVD software
obsahuje jak video, tak i film.
Aby bylo možno na vaší obrazovce tento obraz zobrazovat při výstupu progresivního signálupřirozeně,
je třeba provést konverzi progresivního signálu tak, aby odpovídal typu DVD software, který sledujete.
Poznámka
• Pokud přehrávátevideo-software ve formátu progresivního signálu, mohou sečásti některých typůobrazu jevit jako
nepřirozené v důsledku procesu konverze, pokud je výstup uskutečněn prostřednictvím zdířek COMPONENT
VIDEO OUT. I po nastavení na hodnotu „PROGRESSIVE AUTO” nebo „PROGRESSIVE VIDEO” nebude obraz
ze zdířky EURO AV T OUTPUT (TO TV) ovlivněn, protože vystupuje v prokládaném (interlace) formátu.
• Pokud nastavíte položku [LINE] v nastavení [SCREEN SETUP] na hodnotu [RGB] (strana 86), přepne se přístroj
do režimu „INTERLACE”. To se stane i při nastavení položky „PROGRESSIVE AUTO” nebo „PROGRESSIVE
VIDEO”.
• Pokud nastavíte položku [LINE] v nastavení [SCREEN SETUP] nahodnotu [RGB] (strana 86), nebudou z přístroje
vystupovat žádné komponentní video signály.
Připojení audio kabelů
Zvukový doprovod z televizoru vystupuje prostřednictvím reprosoustav tohoto systému.
CZ
28
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.