Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o elect ro cución, no
coloque sobre el aparato objetos q ue conte n ga n
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No tire las pilas con los residuos
domésticos; deshágase de ellas
correctame n te como residuos
químicos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (l áser de clas e
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un té cn ic o
especializado antes de volver a utilizarla.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
• Desenchufe la unidad de la toma de corr ie nte de la
pared si no va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe,
nunca del cable.
Instalación
• Compruebe que existe una ci rcu l ación adecuada de
aire para evitar el recalentami ent o interno de la
unidad.
• No coloque la unidad sobre superficie s ( al f ombras,
mantas, etc.) ni cer ca de materia les (corti nas, tapic es)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa , po lvo e xc es ivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equi pos
provistos de imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran ta maño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directa me n t e de un luga r frío a
uno cálido, es posible que se condense humedad en el
interior del sistema DVD Home Theatre y que se
dañen las lentes. Cuando insta le la uni da d por
primera vez, o cuando la traslade de un lugar frí o a
otro cálido, espere unos 30 minutos
aproximadamente antes de em plearla.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al fina l de
su vida útil (Aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domé sti cos normales, sino que
deben entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y el ectr ónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el me dio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El r ecic laje de
materiales ayuda a conservar las rese r va s nat ur al e s.
Para recibir inform ación detal lada so bre el re ciclaje d e
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento,
su punto de recogida más cercano o el dist ri buidor
donde adquirió el producto.
ES
2
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema DVD Home
Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema,
lea este manual ate nt am ente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones de es te manual des criben los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles del sistema si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a dist ancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control sean d is t in tos según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de América del Norte, las
medidas se expr esan en pies (ft).
• En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones disponibles para disc os
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en modo de vídeo y para discos
DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para los
DVD-RW en modo VR (grabación
de vídeo)
Funciones disponibles para los
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Funciones disponibles para los
Super Audio CD
Funciones disponibles para los C D
de música o los CD-R/C D - RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para los
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW con pistas de audio MP3*
archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX*
Funciones disponibles para los
DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) con archivos
de vídeo DivX*
2*3
2*3
1
,
)
®
es una tec nología de comp resión de arch ivos
*2DivX
de vídeo desarrollada por DivXNetworks, Inc.
*3DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de D ivX Networks, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
*1MP3 (MPEG1 Aud io Laye r 3) es un form ato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
ES
6
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Este sistema reproduce los DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
grabados en los si guientes forma tos:
– Archivos de vídeo DivX de formato
compat ible con U D F.
Formato de
discos
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
Super Audio
CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
(datos de
audio)
(archivos
MP3)
(archivos
JPEG)
El logotipo de “DVD VIDEO” y el logotipo de “DVDRW” son marcas comerciales.
Logotipo del disco
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce los CD-ROM/CD-R/
CD-RW grabados en los siguientes formatos:
– En formato de C D de audio
– En formato de C D de ví deo
– Pistas de audio MP 3, arc hi vos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de fo rm ato
compatible co n l a norma ISO 9660 nivel 1/
nivel 2 o su formato ampliado, Jo liet
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no pu ede reproducir los si guientes
discos:
• Los CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 7
• Los CD-ROM grabados en formato PHOTO
CD
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD Audio
• DVD-RAM
Además, el sistema no puede reproducir los
siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (pági nas 9 y 103).
• Discos con forma no estándar (p.ej., tarjeta,
corazón).
• Discos con pa pel o adhesivos.
• Discos que aú n tengan restos de adhesivo de
cinta celofán o con pegatinas.
Notas acerca de CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
En determinados casos, no será posibl e rep ro duc ir
discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calida d de la
grabación o al estado físico del disc o, o por la s
características del dispositivo de grabación y del
software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproduci r disc os
creados en el formato Packet Write.
ES
7
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reprod uci r discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, al gun as c omp añ ías discográficas
comercializan disco s de músi ca co dif ic a dos mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este p ro ducto.
Nota sobre discos DualDisc
Este producto se ha diseñado para reprod uci r discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Un
DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Tenga en cue n ta que es
posible que la cara de audio de un DualDisc no pueda
reproducirse en este producto porque es tos di sc os no
cumplen con el estándar CD.
“DualDisc” es una marca comercial de la Recording
Industry As sociation of A merica (RIA A ).
Nota acerca de PBC (control
de reproducciónl) (discos
VIDEO CD)
Este sistema admite las versione s 1.1 y 2.0 de los
estándares de VIDEO CD. Podrá disfrut ar de
dos tipos de reproducción en función del tipo de
disco.
Tipo de discoPodrá
Discos VIDEO
CD sin
funciones PBC
(Discos de la
versión 1.1)
Discos VIDEO
CD con
funciones PBC
(Discos de la
versión 2.0)
Disfrutar de reproducciones de
vídeo (imágenes en
movimiento) y de música.
Reproducir software interactivo
utilizando las pantallas de menú
mostradas en la pantalla del
televisor (reproducció n PB C ),
además de las funciones de
reproducción de vídeo de los
discos de la versión 1.1.
Además, podrá reproducir
imágenes fijas de alta reso lución
si el disco dispone de ellas.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproduci r C D Multi
Session cuando la primera sesión incluye una
pista de audio MP3. También se podrá n
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproduci r C D Multi
Session cuando la primera sesión incluye un
archivo de imagen JPEG. También se podrán
reproducir los arc hivos de imagen JPEG
grabados en sesiones posteriores .
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de ví deo, sólo se
reproducirá la prim er a sesión.
Acerca de Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos
de audio de alta calidad en el que la música se
graba en formato DSD (Direct Strea m Di gital)
(los CD convenci onales se graban en formato
PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de
muestreo 64 veces superior a la de un CD
convencional, así como una cu antización de 1
bit, lo que le permite obtener un rango de
frecuencias y rango dinámico muy a mplios
dentro del rango de frecuencias aud ible y, en
consecuencia, ofrece una reproducción de l a
música extremadamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
combinació n de las capas Super Aud i o CD y
CD.
• Capa Super A udio CD: Capa de señ al de alt a
densidad para Supe r A udio CD
•Capa CD*
de CD convencional
1
: capa legible por un reproductor
ES
8
Disco de una capa
(disco con una capa Super Audio CD)
Capa Super Audio
CD
Disco híbrido*
(disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD)
2
Capa CD*
Capa Super Audio
CD*
3
3
La capa Super Audio CD est á f ormada por un
área de 2 canales o multicanal.
• Área de 2 canale s: área en la que se gra ban
pistas estéreo de 2 canales
• Área multicanal: área en la que se graban
pistas multicanal (hasta 5.1 canales)
Área de 2 canales*
Área multicanal*
*1Puede reproducir la capa CD con un reproductor de
CD convencional.
*2Dado que ambas capas se encu entran en una c ara, no
es necesario darle la vuelta al disc o.
*3Para seleccionar una capa, consulte “Selección de
un área de reproducción de un Super Audio CD”
(página 47).
*4Para seleccionar un área, consulte “Selección de un
área de reproducción de un Super Audio CD”
(página 47).
4
4
Capa Super Audio
CD
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá
discos DVD que presenten el mismo código de
región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
ALL
también se repr oducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO pueden no presentar la indicación de
código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
Nota sobre operaciones de
reproducción de disc os DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de softwar e. Puesto que e ste siste ma
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de los mismos diseñado por los
fabricantes de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también la s instrucciones
suministradas con los discos DVD y VIDEO
CD.
Derechos de autor
Este producto incor pora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otro s
derechos de propiedad inte l ectual. El uso de
dicha tecn ología debe co ntar con la a utor ización
de Macrovision y es tá destinado únicame nte
para uso dom éstico y o tros us os de visu alizació n
limitados, a menos que Macro v i sion autorice lo
contrario. Está prohibid a la ingeniería inversa o
desmontaje de la un i dad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*1
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sis te m a
DTS*2 Digital Surround.
continúa
ES
9
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Labo ratories.
*2Fabricado bajo licenci a de Dig ital Theate r Syst ems,
Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marca s
comerciales de Di gital Theater Syste ms, Inc.
10
ES
Guía de la pantalla del menú de control
DISPLAY
Utilice el menú de control para seleccionar una func ió n y ver la informació n r elacionada. Pulse
DISPLAY varias veces para encender o cambiar las pantallas del menú de control de la siguiente
forma:
Pantalla del menú de control 1
,
m
Pantalla del menú de control 2 (sól o ap are c e par a algunos discos)
m
Pantalla del menú de control des activada
Pantalla del menú de control
La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener inform aci ón detallada sobre cada elemento, consulte las página s i ndi cadas entre parén t esis.
continúa
11
ES
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
1
2
3
4
Elementos del
menú de control
Elemento
seleccionado
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NO
NO
DISCO
TITULO
Número del título actualmente en reproducción*
Número del capítulo actualmente en reproducción*
Número total de títulos*
Número total de capítulos*
)
)
1
2
DVD VIDEO
Estado de
reproducción
(N Reproducción,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Tipo de disco en
reproducción*
Tiempo de
reproducción*
Ajuste actual
Opciones
CAPITULO
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
REPETICION
ENTERDISPLAY
Salir:
*1Muestra el núme ro de la escena para los VI DEO CD (PBC activado), el número de la pista para los V IDE O CD/
Super Audio CD/CD y el número de álbum para los DATA CD. Número de álbum de vídeo DivX para los DATA
DVD/DATA CD.
*2Muestra el número de índice para los VIDEO CD/Super Audio CD, el número de pista de audio MP3 o el número
de archivo de imagen JPEG para los DATA CD. Número de archivo de vídeo DivX para los DATA DVD/DATA
CD.
*3Muestra los Super VCD como “SVCD”. Muestra “MP3” en la pantalla del menú de control 1 o “JPEG” en el menú
de control 2 para los DATA CD.
*4Muestra la fecha de los archivos JPEG.
Para apagar la pantalla
Pulse DISPLAY.
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
[CAPITULO] (página 61)/[INDICE] (página 61)
Selecciona el capítulo o el índice que se va a repr oduc ir .
[INDICE] (página 61)
Muestra el índice y selecciona el índice que se va a repr oduc i r.
[PISTA] (página 61)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 47)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW) que se van a reproducir, el [ORIGINAL] o una
[PLAY LIST] editada.
ES
12
[TIEMPO/TEXTO] (pág ina 62)
Comprueba el tiempo tran sc ur r ido y el restante de reproducción.
Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.
Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3.
[MÚLTIPLE/2CA] (página 47)
Selecciona el área de reproducción e n los S upe r Audio CD si están disponibles.
[PROGRAMA] (página 43)
Selecciona la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 44)
Reproduce la pista en orden aleator io.
[REPETICION] (página45)
Reproduce el disco comple to (todos los títulos/pistas/á lbumes) varias veces o un títul o/
capítulo/pista/álbum varias veces.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 75)
Ajústelo para prohibir la reproducción en este sistema.
[AJUSTE] (página 88)
Ajuste [RÁPIDO] (página 37)
Utilice el ajuste rápido para elegir el idioma deseado de pantalla, el formato del televisor y el
tamaño de los altavoces que está utilizand o.
Ajuste [PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[RESTAURAR]
Devuelve el ajuste de [AJUSTE] al ajuste prede te r mi nad o.
[ÁLBUM] (página 61)
Selecciona el álbum que se va a reproduc ir.
[ARCHIVO] (página 61)
Selecciona el archivo de imagen JPEG o el archivo de v ídeo DivX que se va a reproducir.
[FECHA] (página 66)
*
Muestra la fecha en que se tomó la image con una cámara digital.
[INTERVALO] (p ági na 55)
*
Especifica el tiempo que se mostra r án las diapositivas en la pantalla.
[EFECTO] (página 55)
*
Selecciona los efectos que se van a util iz a r par a c a mbi ar la s diapositivas durante una
presentación.
[MODO (MP3, JPEG)] (página 54)
*
Selecciona el tipo de dato, pista de audi o MP3 (A UDIO), archivo de imagen JPEG
(IMAGEN) o ambos (AU TO ) que se reproducirá al reprod uc ir un DATA CD.
* Estos elementos no se muestran al reproducir un DATA CD con a rchivos de vídeo DivX.
Consejo
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde si selecciona cualquier
t
elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICIÓN] únicamente). El indicador
[ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste predeterminado). El
indicador [MÚLTIPLE/2CA] se ilumina en verde cuando selecciona el área de reproducción multicanal en un Super
Audio CD.
13
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que di spone de los siguient es
accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz pote nciador de grave s (1)
•Postes (largos × 4, cortos × 4)
• Bases (4)
• Cubiertas de terminal (4)
• Tornillos (2 0)
• Amplificador de sonido envolven te (1)
• Transmisor de infrarrojos* (1)
• Receptor de infrarrojos* (1)
• Soporte del receptor de infrarr o j os (1)
• Base del altav oz (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (5 m × 6)
• Mando a distancia (control remoto) (1 )
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Almohadillas de montaje en pared
• Manual de instrucciones
• Conexiones de TV y altavoces (tarjet a) (1)
* Los cables del transmisor y el receptor de infrarrojos
sólo deben utilizarse para este sistema. No utilice un
cable alargador disponible en el mer c ado.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) d e forma que coinci dan los
extremos 3 y # de dichas pilas con l as marcas
del interior del compartimiento. Cuando emplee
el mando a distan cia, oriént elo hacia el se nsor de
control r e m oto del sistema.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húm e dos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño de ntr o de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir
las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz
directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
14
ES
Descripción general de conexiones
Realice todas las conexiones y ajustes siguiendo los pasos 1 a 8.
“Paso 1: Conexión del sistema de altavoces” (página 16)
“Paso 2: Conexión de la antena” (página 26)
“Paso 3: Conexión del televisor” (página 27)
“Paso 4: Conexión de otros componentes” (página 31)
“Paso 5: Conexión del cable de alimentación de CA” (página 33)
“Paso 6: Desactivación de la demostración” (página 33)
“Paso 7: Ajuste del sistema inalámbrico” (página 34)
“Paso 8: Realización del ajuste rápido” (página 37)
La señal de vídeo se envía al televisor y se emite a través de la pantalla; por su parte, el sistema procesa
las señales de audio y las emite a través de los altavoces del mismo. Además de discos DVD o CD, este
sistema también permite emitir el sonido a través de otras fuentes, como programas de televisión.
Procedimientos iniciales
15
ES
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma
que coincidan los colo res de las tomas con lo s de los cables. Conecte sólo los altavoces s uministrados
con este sistema.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia,
nivel, etc.) en la página 93.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de l os cables de altavoz tien en el mismo co lor que la e tiqueta de la s tomas
que deben conect ar se.
Gris
(+)
(–)
Tubo de color
Equipos necesarios para el sistema inalámbrico
Transmisor de infrarrojos
Transmite el sonido por rayos infrarrojos. Conéctelo al sistema.
(+)
(–)
Negro
Receptor de infrarrojos
Recibe el sonido po r rayos infrarro jo s. Conéctelo al amplifi cador de sonido envo lvente.
ES
16
Cuando utilice el soporte del receptor de infrarrojos, conéctelo de modo que coincidan las marcas delta
del receptor y del soporte.
Receptor de infrarrojos
Marcas delta
Soporte del receptor de infrarrojos
Amplificador de sonido envolvente
Recibe el sonido del receptor de infrarrojos y lo envía a los altavoces envolventes.
Conecte estos altavoces y el receptor de inf r arrojos al amplificador de sonido envol ve nte.
POWER ON-LINE
POWER
Colocación del soporte del altavoz al altavoz
Antes de conectar los altavoces, col oque el soporte correspondiente al al t avoz.
Nota
• Para evitar dañar el suelo, coloque en ci ma una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la par ed (página 23).
1 Inserte el poste en la base.
Procedimientos iniciales
continúa
17
ES
El poste largo es para colocar el altavoz en el suelo y el poste corto es para colocarlo en el
escritorio.
Poste (largo)
o
Orificios de tornillos
Base
2 Fije la base al poste mediante los tornillos.
Parte inferior de la base
Poste (corto)
Tornillos (3)
3 Pase el cable de altavoz por el orificio de la base y por el poste hasta su extremo
superior.
Parte inferior de la
base
,
Cable de altavoz
ES
18
4 Pase el cable de altavoz por el orificio del altavoz.
Orificio
Cable de altavoz
Altavoz
5 Coloque el altavoz encima del poste.
Procedimientos iniciales
Altavoz
,
,
Nota
• Procure que el cable de altavoz no quede atrap ad o ent r e el al ta voz y el pos te .
• Procure no dejar caer el altavoz mientras lo instala.
continúa
19
ES
6 Conecte el cable de altavoz al altavoz y ajuste la longitud del mismo.
Ajuste la longitud del cable de altavoz.
7 Coloque la cubierta del terminal al altavoz y ajústela con los tornillos.
Cubierta del terminal
20
Tornillos (2)
ES
Conexión de los altavoces
Altavoz frontal (R)
Altavoz central
Altavoz frontal (L)
Procedimientos iniciales
Parte posterior del
altavoz frontal
FRONT R FRONT LCENTER WOOFER
SPEAKER
Altavoz potenciador de
graves
Parte post erior
del altavoz
envolvente
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SATVIDEO
Transmisor de
infrarrojos
Parte posterior
del altavoz
envolvente
Parte posterior del
altavoz frontal
DVD ONLY
Y
PB/CBPR/C
R
R AUDIO IN VIDEO INL
Receptor de
infrarrojos
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
Altavoz envolvente (L)
SPEAKERDIR-R2
SURROUND L SURROUND R
Amplificador de sonido envolvente
Altavoz envolvente (R)
continúa
21
ES
Nota
• No instale los altavoces en una pos ic ión inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy húmedos
– expuestos a vibraciones
– expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes para altavoces (no suministrados) conectados a los
altavoces, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites , pul idos , etc .), ya que pue de n
mancharse o descolorarse.
• Para limpiar la unidad, utili ce un pa ño sua ve com o un pa ño pa r a limpiar cristales.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
Notas sobre la colocación del transmisor y el receptor de infrarrojos
• No instale el receptor de infrarrojos en un lugar expuesto a la luz solar dir e ct a o a luz inte nsa como una lámpara
incandescente.
• Los cables del transmisor y el receptor de infr a rroj os sólo deben utilizarse para este sistema. No utilice un cable
alargador disponible en el mercado.
Notas sobre la colocación del amplificador de son ido envolvente y base del altavoz
• No apoye ni coloque otros objetos que no se a n los a lta voces suministrados sobre el amplif ic a dor de so nido
envolvente y la base del altavoz.
• Al instalar el altavoz sobre el amplificador de sonido envolvente o sobre la base del altavoz, compruebe que el
altavoz se soporta correctamente.
Para conectar los cables de altavoz
Conecte los cables de altavoz después de doblar el hilo desprotegido al final del aislamiento. Así evitará
que el aislamient o del altavoz quede in sertado en su term i nal.
Nota
• El aislamiento del cable de alta voz no debe quedar atrapado en la toma SPE AKER .
ES
22
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cort oci r cuito en los altavoc es, el sistema podría dañarse. Para evita rl o, asegúrese de
seguir estas prec auciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada
uno de los cables de alt avoz no entra en contact o con otro terminal de alt avoz ni con el hilo
desprotegido de otro cable de altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
El cable suelto del altavoz
toca otro terminal de altavoz.
Los cables sueltos se tocan entre sí
debido a la excesiva eliminación de
aislamiento.
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA, emita un
tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener
más informac i ó n sobre la emisión de tonos de prueba , consulte la página 94.
Si no se oye el sonido de ningún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si éste se emite por un
altavoz que no es el indi cado actualmente en l a pantalla de ajustes, es posible que se hay a pr oducido
un cortocircuito en el a lt avoz. Si esto ocurre , vuelva a comprobar la conexión de los al ta voces.
Nota
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes 3 con 3 y # con #.
Si los cables se invierten, el sonido no tendrá graves y es posible que se distorsione.
Instalación de los altavoces en la pared
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el agujero de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
Procedimientos iniciales
4 mm
25 mm
2 Clave los tornillos en la pared.
4,6 mm
10 mm
Agujero en la parte
posterior del altavoz
continúa
23
ES
Los tornillos deben sobresalir de 7 a 8 mm.
165 mm
7 a 8 mm
3 Retire los sellos de los puntos de atornillado de la parte posterior del altavoz.
4 Acople las almohadillas de montaje en pared en la parte posterior del altavoz.
5 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
ES
24
Almohadillas de montaje en pared
(7 × 7 mm, 3 mm grueso)
4,6 mm
10 mm
Nota
Agujero en la parte
posteri or del altav oz
• Utilice los tornillos adecuados de acuerdo con el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de pladur
es especialmente frágil, sujete los tornillos de forma segura en una viga y clávelos en la pared. Instale los altavoces
en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una inst a la ción incorrecta de torn illos, una catástrofe na tur a l, etc.
Acerca del sistema inalámbrico
Este sistema inalámbrico ut iliza el siste ma de transmis ión digital de audio por infrarro jos (página 105).
El diagrama siguiente indica el área de transmisión de infrarrojos (la distancia que pueden alcanzar los
rayos infrarrojos).
Procedimientos iniciales
Vista superior
Transmisor de infrarrojos
Nota
Señal de infrarrojos
10
10
Aprox. 10 m
Receptor de infrarrojos
Vista lateral
Transmisor de infrarrojos
Señal de infrarrojos
10
10
Aprox. 10 m
Receptor de infrarrojos
• No instale el receptor de infrarrojos en un lugar expuesto a la luz solar directa o a luz intensa como una lámpara
incandescente.
• No utilice un transmisor o receptor de infr arr ojos que no se haya suministrado con el siste m a.
25
ES
Paso 2: Conexión de la antena
Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Antena cerrada de AM
Antena de cable de FM
Nota
• Para evitar que se capte ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por co mp l eto la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la ante na de cable de FM, manténgala lo más horizon tal posible.
Consejo
• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, puede conectar el cable (A) o el cable (B) en cualquiera de
los terminales.
A
B
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Sistema
Antena exterior de FM
ES
26
Paso 3: Conexión del televisor
Primero realice la conexión del vídeo y, a continuación, la del au di o.
Si conecta la salida de audio del televisor al sistema, podrá escuchar el sonido del televisor a través de
los altavoces del sistema.
Conexión de los cables de vídeo
Envía una imagen de DVD reproducida a un televisor.
A COMPONENT
VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT LCENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SATVIDEO
A EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
PB/CBPR/C
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Procedimientos iniciales
A Televisor con
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Televisor con tomas
A EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
TV
COMPONENT VIDEO IN
Conecte el sistema al tel evisor con el cable SCART (EURO AV ) (no incluido).
Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) del
sistema.
Cuando realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV), compruebe que el televisor admite
señales de S video o RGB. Si el televiso r admite señales de S video, cambie e l modo de entrada de dicho
televisor al de señales RGB. Consulte el manua l de instrucciones suministra do con el televisor que vaya
a conectar.
27
ES
Para realizar la conexión a un televisor con las tomas COMPONENT
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo componente (no suministrado). Para utilizar las tomas COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
COMPONENT VIDEO IN (Y,P
utilice esta conexión y ajuste el canal de salida del sis te m a en el formato pr ogr esivo (página 28).
B/CB, PR/CR), el monitor del televisor deberá estar equipado con tomas
B/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales de formato progresivo,
Verde
Azul
Rojo
Conexión de un televisor de pantalla estándar 4:3
Dependiendo del di sco, la imagen puede no adaptarse a la pantalla del televiso r.
Para cambiar el form ato, consulte la pági na 90.
¿Acepta el televisor señales progresivas?
El método progresivo de visualización de imágenes de televisión reduce el parpadeo y aumenta la
nitidez de la imagen. Para visualizar imágenes con este método, deberá realizar la conexión a un
televisor que acepte señales progresivas.
PROGRESSIVE
“P AUTO” o “P VIDEO” aparece en el visor del panel frontal cuando el sistema emite señales
progresivas.
FUNCTION
1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD”.
2 Pulse PROGRESSIVE.
Cada vez que pulse PROGRESSIVE, el visor cambiará de la siguiente manera:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUT O )
Seleccione este ajuste cuando:
– su televisor a cepte señales progresivas y
28
ES
– esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Por lo general, deberá seleccionar e st a opción si se dan las car acterísticas anter i or es. De esta
forma, el tipo de software se detect a automáticamente y se selecciona el método de conversión
adecuado.
Tenga en cuent a que la imagen no será ní tida o no aparecer á ni nguna imagen si selecciona estos
ajustes en circunstancias disti nt as a las anteriore s.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Seleccione este ajuste cuando:
– su televisor acepte señales progresivas y
– esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT y
– desee fijar el mé to do de conversión en PROGRESSIVE VID EO para el software ba sa do en
vídeo.
Seleccione esta opción si la imagen no es nítida al seleccionar PROGRESSIVE AUTO.
Tenga en cuent a que la imagen no será ní tida o no aparecer á ni nguna imagen si selecciona estos
ajustes
en circunstancias diferentes a las anteriores.
x INTERLACE
Seleccione este ajuste cuando:
– su televisor no acepte señales progresivas o
– su televisor esté conectado a unas tomas distintas de las tomas COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
Acerca de los tipos de software de DVD y el método de conversión
El software de DVD se puede dividir en 2 tipos: software basado en películas y software basado en
vídeo.
El software basado en vídeo se basa en la te le visión, como los se riales y comedias, y muestra las
imágenes a 30 fotogramas/60 campos por segundo . El software basad o en películas se basa en las
películas de cine y muestra las imágenes a 24 fotogramas por segundo. Algún software de DVD
contiene vídeo y películas.
Para que este tipo de imágenes aparezcan naturales en la pantalla al emitirlas en formato progres iv o ,
las señales progresivas necesitan co nvertirse para que coincidan con el tipo de s oftware de DVD que
utiliza en ese momento.
Nota
• Si reproduce software basado en vídeo en formato de señal progresiva, es posible que las secciones de algunos tipos
de imágenes aparezcan poco naturales al emitirse a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT debido al
proceso de conversión. Incluso si lo aj usta en “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”, las
imágenes de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) no se verán afectadas, ya que se emiten en el formato
entrelazado.
• Si ajusta [LINE] en [AJUSTE PANTALLA] en [RGB] (página 91), el sistema cambiará a “INTERLACE”. Esto
ocurrirá incluso si selecciona “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”.
• Si ajusta [LINE] en [AJUSTE PANTALLA] en [RGB] (página 91), el sistema no emitirá señales de vídeo
componente.
Procedimientos iniciales
Conexión de los cables de audio
Emite el sonido del televisor a través de los altavoces del sistema.
continúa
29
ES
TV
AUDIO
OUT
L
R
A VIDEO (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT LCENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
SATVIDEO
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
PB/CBPR/C
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
COAXIAL
FM
AM
75
Para conectar las tomas AUDIO OUT del televisor a las tomas VIDEO
(AUDIO IN) del sistema
Conecte un televisor a las tomas VIDEO (AUDIO IN) mediante un cable de audio (no sumini strado).
Al conectar los cab les, as egúres e de hac er coin cidir l os extr emos cod ific ados con colores c on las tomas
correspondientes de los componen te s.
Blanco (I/audio)
Rojo (D/audio)
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presenci a de ru ido y zu mbidos.
• Si el televisor no dispone de tomas AUDIO OUT, no podrá emitir el sonido del televisor a través de los altavoces
del sistema.
• Si conecta un televisor a las tomas VIDEO (AUDIO IN), no se pueden conectar otros componentes, como una
videograbadora. No obstante, se puede n c one cta r ot ro s com ponentes con el cable coaxial (no sumi nist r ado ) a la
toma COAXIAL DIGITAL IN (página 32).
Consejo
• Para escuchar el sonido del televisor, seleccione la función pulsando FUNCTION. Para obtener información,
consulte la página 72.
• Si desea que el sonido del televisor o soni do es té reo se emita desde una fuente de 2 canales a través de los 6
altavoces, seleccione el campo acústico “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” o “Dolby Pro Logic II
MUSIC”(página 69).
ES
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.