Precaución: la utilización de
instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas
al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas
encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que
contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse
firmemente en el suelo o en la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Una presión acústica excesiva procedente de los
auriculares puede causar pérdida auditiva.
Para uso en interiores solamente.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior externa.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. Al
asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a c onservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo
es aplicable a equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Para el transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Consulte la “Información de seguridad del producto
inalámbrico” (suministrada).
Acerca de este manual
de instrucciones
Acerca del amplificador de
sonido envolvente
• La placa de características se encuentra en el lateral
externo.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación mientras permanezca
conectada a la toma de ca.
• Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de
fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía
en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
del cable de alimentación de la toma de ca.
• En este manual de instrucciones se describen
los controles del mando a distancia. También
es posible utilizar los controles de la unidad si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas
se expresan en pies (ft).
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes
Este sistema incluye tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD-R”,
“DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y
“CD” son marcas comerciales.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial de
Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
DivX® es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
SUMINISTRAR VÍDEO DE FORMATO
MPEG-4. NO SE GARANTIZA NI SE
SOBREENTIENDE NINGUNA OTRA
LICENCIA PARA CUALQUIER OTRO USO.
NO SE OBTENDRÁ NINGUNA
INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUYENDO LA RELACIONADA CON
USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, NI LA LICENCIA DE
MPEG LA, LLC. CONSULTE LA PÁGINA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
Acerca de MPEG-4 Visual
ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE
CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL
PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
DEL CONSUMIDOR QUE PODRÁ
DECODIFICAR VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO CON EL ESTÁNDAR
VISUAL MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) QUE
HA SIDO CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR QUE SE DEDICA A UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y NO
COMERCIAL Y/O QUE HAYA SIDO
OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL QUE SE LE HAYA CONCEDIDO
LA LICENCIA DE MPEG LA PARA
ES
4
Acerca de la función
S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión del sonido entre
productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos
S-AIR con el sistema:
• Amplificador de sonido envolvente
(suministrado): permite disfrutar del sonido de
los altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
• Receptor S-AIR (opcional): permite disfrutar
del sonido del sistema en otra sala.
El receptor S-AIR puede adquirirse de forma
opcional (la gama de productos S-AIR varía en
función de la zona).
Las notas o instrucciones relativas al
amplificador de sonido envolvente o al receptor
S-AIR de este manual de instrucciones son
aplicables únicamente al amplificador de sonido
envolvente o al receptor S-AIR utilizado.
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 96).
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
VIDEO CD• VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de
CD de vídeo o Super VCD
Super Audio CD• Super Audio CD
CD• CD de audio
• CD-R/CD-RW en formato de CD de
audio
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
DATA CD, que contienen archivos
1)
MP3
y archivos de imagen JPEG2),
archivos de vídeo DivX y archivos de
vídeo MPEG4 y que cumplen la norma
3)
ISO 9660
de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato DATA
DVD, que contienen archivos MP3
archivos de imagen
JPEG2), archivos de
1)
vídeo DivX y archivos de vídeo MPEG4
y que son compatibles con UDF
(Universal Disk Format)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
ES
7
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Notas sobre los discos
Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos
de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que estos discos no
puedan reproducirse con este producto.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 7
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA CD/DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos de
vídeo DivX o archivos de vídeo MPEG4
•DVD-RAM
•Blu-ray Disc
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 9)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
ES
8
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
ALL
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.
ES
9
Procedimientos iniciales
Desembalaje
DAV-DZ380W
• Altavoces frontales (2)
Procedimientos iniciales
• Altavoz central (1)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cables de altavoz (6, rojo/
blanco/verde/gris/azul/
púrpura)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Amplificador de sonido
envolvente (1)
• Cubierta del cable del altavoz
(1)
• Soporte para el cable del
altavoz (1)
• Transceptores inalámbricos
(2)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• Información de seguridad
del producto inalámbrico
Para modelos del Reino
Unido
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (TDM-iP20) (1)
10
• Manual de instrucciones del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (TDM-iP20)
ES
DAV-DZ680W
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Cables de altavoz (4, verde/
gris/azul/púrpura)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Bases (2)
• Tornillos (con arandela) (6)
• Amplificador de sonido
envolvente (1)
• Cubierta del cable del altavoz
(1)
• Soporte para el cable del
altavoz (1)
• Transceptores inalámbricos
(2)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• Información de seguridad
del producto inalámbrico
Para modelos del Reino
Unido
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (TDM-iP20) (1)
• Manual de instrucciones del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (TDM-iP20)
Procedimientos iniciales
• Antena monofilar de FM (1)
o
11
ES
DAV-DZ880W
• Altavoces frontales (2)
Procedimientos iniciales
• Altavoz central (1)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cables de altavoz (2, verde/
púrpura)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Cubierta del cable del altavoz
(1)
• Soporte para el cable del
altavoz (1)
• Transceptores inalámbricos
(2)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• Información de seguridad
del producto inalámbrico
Para modelos del Reino
Unido
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (TDM-iP20) (1)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
ES
12
• Bases (4)
• Manual de instrucciones del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (TDM-iP20)
• Tornillos (con arandela) (12)
• Amplificador de sonido
envolvente (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Procedimientos iniciales
13
ES
Paso 1: Instalación del sistema
Colocación del sistema
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de
la posición de escucha (A). La distancia puede estar comprendida entre 1,0 y 7,0 metros.
Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia (A),
puede mover el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de escucha (B) y los altavoces
de sonido envolvente hasta 5,0 metros más cerca de la posición de escucha (C).
Procedimientos iniciales
El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier punto de la sala.
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz central
B
Altavoz frontal derecho (R)
A
A
A
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L)
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
A
A
CC
Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
14
ES
Colocación de las almohadillas protectoras en el altavoz potenciador
de graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de
graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
,
Extraiga las almohadillas
protectoras de la cubierta
protectora.
Procedimientos iniciales
15
ES
Montaje de los altavoces
(solo los modelos DAV-DZ680W/DAV-DZ880W)
Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte del altavoz en éste.
(Para los altavoces frontales del modelo DAV-DZ680W, y para los altavoces frontales y de sonido
envolvente del modelo DAV-DZ880W)
Utilice los siguientes componentes:
DAV-DZ680W
• Altavoces frontales (2)
• Bases (2)
Procedimientos iniciales
• Tornillos (con arandela) (6)
DAV-DZ880W
• Altavoces frontales y de sonido envolvente (4)
• Bases (4)
• Tornillos (con arandela) (12)
Para obtener información sobre cómo conectar los cables de altavoz a las tomas SPEAKER, consulte
la página 24.
Nota
• Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 19).
1 Pase el cable de altavoz por el orificio superior situado en la base.
16
Altavoz
Cable de altavoz
,
Parte superior de la base
ES
2 Gire el altavoz.
Cable de altavoz
Altavoz
3 Coloque la base en la parte inferior del altavoz y, a continuación, fije la base con tres
tornillos (con arandela).
Tornillos (con arandela)
Procedimientos iniciales
Parte inferior de
la base
Altavoz
17
ES
Ilustración de los altavoces montados completamente
DAV-DZ680W
Altavoz frontal izquierdo
(L): etiqueta blanca
Altavoz frontal derecho
(R): etiqueta roja
Procedimientos iniciales
Blanco
DAV-DZ880W
Altavoz frontal izquierdo
(L): etiqueta blanca
Blanco
Rojo
Altavoz frontal derecho
(R): etiqueta roja
Rojo
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L):
etiqueta azul
Azul
Altavoz de sonido
envolvente derecho (R):
etiqueta gris
Gris
18
ES
Instalación de los altavoces en una pared
Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador para obtener más información acerca del material de la
pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos firmemente en una viga. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa
que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces frontales del modelo DAV-DZ680W o los altavoces frontales y de
sonido envolvente del modelo DAV-DZ880W en una pared, deberá desmontar los altavoces. Puede
instalar la parte superior de un altavoz en una pared.
Para desmontar el altavoz
(Solo los altavoces frontales del modelo DAV-DZ680W o los altavoces frontales y de
sonido envolvente del modelo DAV-DZ880W)
1 Tire del cable de altavoz desde la ranura situada en la parte posterior del altavoz.
Cable de altavoz
,
Procedimientos iniciales
Parte posterior del altavoz
2 Desconecte los cables de altavoz de éste.
Parte posterior del altavoz
19
ES
3 Extraiga los tornillos (preinstalados) de la parte posterior del altavoz.
Este tornillo se utiliza al volver a montar el altavoz. Asegúrese de no perderlo.
Procedimientos iniciales
Tornillo
Parte posterior del altavoz
4 Levante la parte superior para desmontar el altavoz.
Parte superior
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
20
ES
5 Tire del cable de altavoz desde el extremo inferior del altavoz.
El cable de altavoz que ha retirado se utiliza al instalar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
,
Cable de altavoz
Ilustración de los altavoces completamente desmontados
Procedimientos iniciales
Parte superior
del altavoz
Parte inferior
del altavoz
Cable de
altavoz
Tornillo
Para instalar los altavoces en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
21
ES
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
30 mm (1 3/16 in)
2 Fije los tornillos a la pared.
Procedimientos iniciales
DAV-DZ380W
En el altavoz central
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
DAV-DZ680W
En el altavoz central
4 mm (
5
/32 in)
145 mm
3
/4 in)
(5
145 mm
3
/4 in)
(5
Orificio en la parte
5 mm
7
(
/32 in)
10 mm
13
/32 in)
(
En el resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
En los altavoces frontales
posterior del altavoz
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
En los altavoces de sonido envolvente
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
ES
22
De 8 a 10 mm
11
(
/32 a 13/32 in)
210 mm
3
(8
/8 in)
DAV-DZ880W
En el altavoz central
145 mm
3
(5
/4 in)
En el resto de los altavoces
210 mm
3
(8
/8 in)
Procedimientos iniciales
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
5 mm
7
/32 in)
(
10 mm
13
/32 in)
(
Parte posterior del altavoz
Orificio en la parte
posterior del altavoz
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
23
ES
Paso 2: Conexión del sistema
Para conectar el sistema, lea la información que se incluye en las siguientes páginas.
No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado
todas las conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
Conexión de los altavoces
Procedimientos iniciales
El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores de acuerdo con el
tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas
SPEAKER de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El
aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales
del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
24
ES
DAV-DZ380W/DAV-DZ680W
Panel posterior de la unidad
Púrpura
(altavoz potenciador de graves)
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
COAXIAL
OPTICAL
Verde
(altavoz central)
Panel posterior del amplificador de sonido
envolvente
10
T
-R
W
Z
E
R
E
K
A
E
P
S
ID
IR
A
-A
S
L
B
C
RING
PAI
R
R
O
T
C
E
L
E
S
D
D
N
N
U
U
O
R
O
R
R
U
S
R
U
D
S
N
U
O
R
R
U
S
K
C
A
B
Gris
(altavoz de sonido envolvente
derecho (R))
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
T
U
I O
M
D
H
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
Azul
(altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L))
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
0
1
T
R
-
W
Z
E
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
)
TV
UT(TO
TP
U
O
Rojo
(altavoz frontal derecho (R))
Procedimientos iniciales
25
ES
DAV-DZ880W
Púrpura
(altavoz potenciador de graves)
Procedimientos iniciales
Verde
(altavoz central)
Gris
(altavoz de sonido envolvente
derecho (R))
Panel posterior de la unidad
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
Panel posterior del amplificador de sonido
envolvente
10
T
R
-
W
Z
E
A
E
P
S
ID
IR
A
-A
S
B
C
RING
PAI
R
O
T
C
E
L
E
S
D
D
N
N
U
U
O
R
O
R
R
U
S
R
U
D
S
N
U
O
R
R
U
S
K
C
A
B
COAXIAL
OPTICAL
R
E
K
L
R
Azul
(altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L))
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
0
1
T
R
-
W
Z
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
T
U
I O
M
D
H
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
E
LR
AUDIO IN
E
IN
L
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
)
TV
PUT(TO
T
OU
Rojo
(altavoz frontal derecho (R))
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
26
Conector
Tubo de color
ES
(–)
(+)
Parte posterior del altavoz
Conexión del televisor
En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
DAV-DZ380W/DAV-DZ680W
B Cable HDMI (no
suministrado)
D Cable digital coaxial (no
suministrado)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
C Cable digital óptico (no
suministrado)
A la toma de salida
digital óptica del
televisor.
DAV-DZ880W
D Cable digital coaxial (no
suministrado)
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
C Cable digital óptico (no
suministrado)
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
I O
M
D
V
T
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
H
A la toma de salida
digital coaxial del
televisor.
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
I O
M
D
V
T
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
H
T
U
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
A Cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
A la toma HDMI IN del televisor.
B Cable HDMI (no
suministrado)
T
U
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
A Cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
0
1
T
R
-
W
Z
E
0
1
T
R
-
W
Z
E
LR
AUDIO IN
E
IN
L
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
)
V
T
T(TO
UTPU
O
A la toma SCART (EURO
AV) del televisor.
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
)
V
T
TPUT(TO
U
O
Procedimientos iniciales
A la toma de salida
digital óptica del
televisor.
A la toma de salida
digital coaxial del
televisor.
A la toma SCART (EURO
AV) del televisor.
A la toma HDMI IN del televisor.
27
ES
Método 1: Conexión del cable SCART (EURO AV) (A)
Esta conexión permite enviar señales de vídeo y audio.
Método 2: Conexión del cable HDMI* (B) y el cable SCART (EURO AV)
(A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI y un
cable SCART (EURO AV). La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene de
la conexión del cable SCART (EURO AV) únicamente.
Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 40).
Para ver imágenes a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, debe conectarlo al televisor
mediante el cable SCART (EURO AV). Las señales de vídeo que se emiten a través del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT no se emiten a través de la toma HDMI OUT.
Procedimientos iniciales
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Conexión del cable digital óptico (C) o el cable digital coaxial (D)
Si el televisor dispone de una toma de salida digital óptica o coaxial, puede realizar la conexión con un
cable digital óptico o coaxial además de la conexión SCART (EURO AV) para mejorar la calidad del
sonido.
Nota
• El sistema puede aceptar ambas señales digitales y analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
señales analógicas. (COAXIAL tiene prioridad sobre OPTICAL). Si la señal digital cesa, se procesará la señal
analógica al cabo de 2 segundos.
Consejo
• Si conecta el sistema y un televisor con función “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI, se activará la función
“BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
(página 69).
28
ES
Conexión de los demás componentes
Es posible escuchar componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
DAV-DZ380W/DAV-DZ680W
Fuente portátil de audio (no suministrada): E
Dispositivo USB (no suministrado): F
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: G (el modelo TDM-iP20 se suministra con los modelos del
Reino Unido. También es posible utilizar otros adaptadores DIGITAL MEDIA PORT).
F Conecte un
dispositivo USB
(página 82).
E Cable de miniclavija
estéreo
(no suministrado)
A
N
N
E
T
N
A una fuente portátil de
audio
0
1
T
R
-
W
Z
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
T
U
I O
M
D
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
COAXIAL
OPTICAL
H
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
E
G Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(página 95)
Nota
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT de modo que las marcas V queden
alineadas. Para desconectarlo, tire del
conector mientras presiona .
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
)
V
T
T(TO
U
TP
U
O
Procedimientos iniciales
29
ES
DAV-DZ880W
Fuente portátil de audio (no suministrada): E
Dispositivo USB (no suministrado): F
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: G (el modelo TDM-iP20 se suministra con los modelos del
Reino Unido. También puede utilizar otros adaptadores DIGITAL MEDIA PORT).
Videograbadora, receptor digital vía satélite o PlayStation, etc. (no suministrados): H
Procedimientos iniciales
E Cable de miniclavija
estéreo
(no suministrado)
A una fuente portátil de
audio
R
E
K
A
E
P
S
FRONT R FRONT L
T
U
I O
M
D
H
M
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
COAXIAL
OPTICAL
G Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 95)
D
Nota
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT de modo que las marcas V queden
alineadas. Para desconectarlo, tire del
conector mientras presiona .
F Conecte un
dispositivo USB
(página 82).
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
0
1
T
R
-
W
Z
E
L
AUDIO IN
R
E
IN
L
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
A las tomas de salida de audio de la
videograbadora, el receptor digital vía satélite o la
V)
T
T(TO
TPU
U
O
H Cable de audio (no
suministrado)
PlayStation, etc.
30
ES
Si el televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado.
Conecte los componentes del modo indicado a continuación.
Televisor
Sistema
Videograbadora, receptor
digital vía satélite,
PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor
digital vía satélite,
PlayStation, etc.
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido
de más de un componente.
Procedimientos iniciales
31
ES
Conexión de la antena
ANTENNA
COAXIAL 75
Procedimientos iniciales
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
FM
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
32
Antena exterior de FM
ES
Unidad
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
Inserción del transceptor inalámbrico
Es posible transmitir sonido desde la unidad a un producto S-AIR como, por ejemplo, un amplificador
de sonido envolvente o un receptor S-AIR.
Para transmitir el sonido de la unidad, se deben insertar los transceptores inalámbricos en la unidad, el
amplificador de sonido envolvente y el receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de los productos S-AIR, consulte “Utilización del producto
S-AIR” (página 96).
DAV-DZ380W/DAV-DZ680W
Panel posterior de la unidad
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
T
U
I O
M
D
H
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
0
1
T
R
-
W
Z
E
)
V
T
TPUT(TO
U
O
Panel posterior del amplificador
de sonido envolvente
10
T
-R
W
Z
E
R
E
K
A
E
P
S
ID
IR
A
-A
S
L
B
C
PAIRI N G
R
R
O
T
C
E
L
E
S
D
D
N
N
U
U
O
R
O
R
R
U
S
R
U
D
S
N
U
O
R
R
U
S
K
C
A
B
Procedimientos iniciales
Transceptor
inalámbrico
Transceptor
inalámbrico
DAV-DZ880W
Panel posterior de la unidad
A
N
N
E
T
N
A
COAXIAL 75
FM
V
A
O
R
U
E
0
1
T
R
-
W
Z
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L
FRONT R
T
U
I O
M
D
H
DC5V
0.7A MAX
T
R
O
P
M
D
E
LR
AUDIO IN
E
IN
L
)
V
T
T(TO
UTPU
O
Transceptor
inalámbrico
Nota
• Al insertar el transceptor inalámbrico, asegúrese de que el cable de alimentación de ca no está conectado a una toma
de pared.
• No toque los terminales del transceptor inalámbrico.
• Inserte el transceptor inalámbrico de modo que las marcas V queden alineadas.
• No inserte ningún objeto distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10.
Panel posterior del amplificador
de sonido envolvente
10
T
-R
W
Z
E
R
E
K
A
E
P
S
ID
IR
A
-A
S
L
B
C
PAIRI N G
R
R
O
T
C
E
L
E
S
D
D
N
N
U
U
O
R
O
R
R
U
S
R
U
D
S
N
U
O
R
R
U
S
K
C
A
B
Transceptor
inalámbrico
33
ES
Conexión de los cables de alimentación de ca
Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad y del amplificador de sonido envolvente
a una toma de pared, conecte los altavoces frontales, central y potenciador de graves a la unidad, y los
altavoces de sonido envolvente al amplificador de sonido envolvente.
Panel posterior de la
unidad
Procedimientos iniciales
10
T
R
-
W
Z
E
ID
IR
A
-A
S
BC
RING
PAI
T
C
E
L
E
S
D
N
N
U
U
O
R
O
R
R
U
S
R
U
S
N
U
O
R
R
U
S
K
C
A
B
Panel posterior del
amplificador de so nido
envolvente
R
E
K
A
E
P
S
L
R
R
O
D
D
Toma de pared: la forma de
la toma de pared varía en
función de la zona.
Acerca de la demostración
Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel
frontal.
Ajuste del modo de demostración en activado/desactivado
1 Pulse [/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• “DEMO ON”: activado.
• “DEMO OFF”: desactivado.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
34
ES
Consejo
• Si adquiere un sistema nuevo o si el sistema está configurado con los ajustes predeterminados (por ejemplo, tras
ejecutar “COLD RESET” (página 111)), puede pulsar [/1 en el mando a distancia para desactivar la demostración.
Procedimientos iniciales
35
ES
Paso 3: Configuración
del sistema inalámbrico
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente. Antes de realizar la configuración,
asegúrese de insertar correctamente los
transceptores inalámbricos en la unidad y en el
amplificador de sonido envolvente (página 33).
Este sistema inalámbrico se denomina “S-AIR”.
Para obtener más información acerca de la
Procedimientos iniciales
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 96).
"/1
Indicador POWER /
ON LINE
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Interruptor S-AIR ID
EZW-RT
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
la transmisión del modo indicado a
continuación.
Cómo comprobar el estado de la
transmisión
El estado de la transmisión de sonido entre la
unidad y el amplificador de sonido envolvente
se puede comprobar mediante el indicador
POWER / ON LINE del amplificador de sonido
envolvente.
Indicador POWER /
ON LINE
Se enciende en verde. Se establece la transmisión
Parpadea en verde.La transmisión de sonido no
Se enciende en rojo. El amplificador de sonido
Se apaga.El amplificador de sonido
10
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Para obtener información acerca del
amplificador de sonido envolvente, consulte
“Funcionamiento del amplificador de sonido
envolvente” (página 124).
Estado
de sonido.
está establecida.
envolvente no emite sonido.
envolvente se apaga o su
protección se encuentra
activada.
Toma PHONES
Interruptor
SURROUND
SELECTOR
La unidad transmite sonido al amplificador de
sonido envolvente conectado a los altavoces de
sonido envolvente. Para establecer la
transmisión de sonido, realice los pasos
siguientes.
1 Pulse "/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Ajuste el interruptor SURROUND
SELECTOR del amplificador de sonido
envolvente en la posición SURROUND.
3 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido envolvente en
la posición A.
4 Pulse POWER en el amplificador de
sonido envolvente.
El indicador POWER / ON LINE cambia a
verde. Si no lo hace, compruebe el estado de
ES
36
Para escuchar sonido mediante
auriculares
Puede escuchar el sonido del sistema mediante
la conexión de los auriculares a la toma
PHONES del amplificador de sonido
envolvente.
Nota
• Es posible que el volumen de la unidad sea mínimo si
apaga el amplificador de sonido envolvente con los
auriculares conectados o si la recepción de la radio es
deficiente. En este caso, “HP NO LINK” y
“VOLUME MIN” aparecen alternativamente en el
visor del panel frontal. Compruebe la recepción de la
radio y vuelva a ajustar el volumen.
Si utiliza varios productos S-AIR
Consulte “Establecimiento de la transmisión de
sonido entre la unidad y la unidad secundaria
S-AIR (ajuste de ID)” (página 97).
Cómo colocar la tapa del
amplificador de sonido
envolvente
Tras realizar la conexión y configuración, puede
colocar la tapa en el amplificador de sonido
envolvente para organizar y almacenar el exceso
de cables de altavoz.
1 Para colocar la cubierta del cable del
altavoz, deslícela hacia abajo por las
ranuras de los bordes del amplificador
de sonido envolvente.
Cubierta del cable del altavoz
Amplificador de sonido
envolvente
Ranuras
Presione la cubierta del cable del altavoz
hasta oír un clic. Déle la vuelta al
amplificador de sonido envolvente y
almacene los cables en la cubierta del cable
del altavoz.
2 Inserte las lengüetas del soporte para
el cable del altavoz en la ranura de la
cubierta del cable del altavoz y
presiónelo para colocarlo en su
posición.
Soporte para el cable del altavoz
Amplificador de
sonido envolvente
m
Procedimientos iniciales
37
ES
Paso 4: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
Procedimientos iniciales
"/1
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma
y, a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1 en la unidad y POWER en el
amplificador de sonido envolvente.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada en
“DVD” (página 41).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, vuelva a la pantalla de ajuste
rápido (página 40).
4 Pulse sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
16:9
16:9
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor y, a
continuación, pulse .
• [16:9]: si su televisor dispone de pantalla
panorámica o formato estándar 4:3 con
modo de pantalla panorámica (página 68)
• [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO
PAN]: si su televisor es de formato
estándar 4:3 (página 68)
Aparece la pantalla de ajustes, que permite
seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo a través de la toma EURO
AV T OUTPUT (TO TV) del panel
posterior de la unidad.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
38
ES
7 Pulse X/x para seleccionar el método
de salida de las señales de vídeo y, a
continuación, pulse .
• [VIDEO]: permite emitir señales de
vídeo.
• [RGB]: permite emitir señales RGB.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no
aparecerá ninguna imagen en la pantalla, incluso
si selecciona [RGB]. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
Se mostrará la pantalla de ajustes de la
función Control por HDMI.
10Conecte el micrófono de calibración
(suministrado) a la toma A.CAL MIC del
panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
Procedimientos iniciales
CONFIGURACIÓN HDMI
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
LÍMITE DE VOLUMEN:
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
RESOLUCIÓN JPEG:
AUTO
(1920x1080p)
NO
NO
SI
RESOLUC ESTÁND
NO
8 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
•[NO]: la función Control por HDMI se
desactivará.
• [SI]: la función Control por HDMI
(página 79) se activará.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar la disposición de los altavoces.
DISPOSIC. ALTAV.
ESTÁNDAR
9 Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real y, a
continuación, pulse .
Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 102).
Micrófono de calibración
11Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emiten sonidos de prueba intensos. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Antes de efectuar la operación [CALIBRAC.
AUTOM.], instale el amplificador de sonido
envolvente en la ubicación adecuada. Si instala
el amplificador de sonido envolvente en una
ubicación inadecuada como, por ejemplo, otra
habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
39
ES
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones. Si las
mediciones difieren considerablemente en
función del estado de instalación de los
altavoces, lleve a cabo los ajustes de los
altavoces manualmente del modo indicado en
“Ajustes de los altavoces” (página 72).
12Desenchufe el micrófono de
calibración, pulse C/c para seleccionar
[SI] y, a continuación, pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
Procedimientos iniciales
completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
DVD VIDEO
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo para que coincida con el
televisor
Según la conexión del televisor (página 27),
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo a través de la
toma HDMI OUT
Si conecta la unidad y el televisor mediante el
cable HDMI, seleccione el tipo de señales de
vídeo que se emiten a través de la toma HDMI
OUT.
Para obtener más información, consulte también
el manual de instrucciones suministrado con el
televisor/proyector, etc.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
• [AUTO (1920
emitirá la señal de vídeo óptima para el
televisor conectado.
× 1080p)]: el sistema
40
ES
• [1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1920 × 1080i*.
• [1280
× 720p]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1280 × 720p*.
× 480p]**: el sistema emitirá señales
•[720
de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función de la zona, es posible que se
muestre la indicación [720 × 480/576p].
Paso 5: Selección de la
fuente
Es posible seleccionar la fuente de
reproducción.
FUNCTION
+/–
Pulse FUNCTION +/– varias veces hasta
que aparezca la función deseada en el visor
del panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION +/–, la función
cambiará de la siguiente manera.
Procedimientos iniciales
x DAV-DZ380W/DAV-DZ680W
“DVD” y “TUNER FM” y “USB” y
“TV” y “DMPORT” y “AUDIO” y …
FunciónFuente
“DVD”Disco reproducido por el
sistema
“TUNER FM”Radio FM (página 75)
“USB”Dispositivo USB
(página 82)
“TV”Televisor
“DMPORT”Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 95)
“AUDIO”Fuente portátil de audio
conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal
41
ES
x DAV-DZ880W
“DVD” y “TUNER FM” y “USB” y
“TV” y “LINE” y “DMPORT” y
“AUDIO” y …
FunciónFuente
“DVD”Disco reproducido por el
“TUNER FM”Radio FM (página 75)
“USB”Dispositivo USB
“TV”Televisor
Procedimientos iniciales
“LINE”Componente conectado a
“DMPORT”Adaptador DIGITAL
“AUDIO”Fuente portátil de audio
sistema
(página 82)
las tomas LINE del panel
posterior
MEDIA PORT (página 95)
conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal
42
ES
Paso 6: Escucha de sonido envolvente
Para disfrutar del sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los modos de descodificación
preprogramados del sistema. Estos le proporcionan el sonido emocionante y potente de las salas de cine
en su hogar.
SYSTEM MENU
X/x/c,
Escucha del sonido del televisor con el efecto de sonido envolvente
de 5.1 canales
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que “PRO LOGIC” aparezca en el visor del panel frontal.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• Si el sonido del programa de televisión es monoaural, solo se emitirá desde el altavoz central.
Procedimientos iniciales
Selección de los efectos de sonido envolvente según sus
preferencias de escucha
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse o c.
43
ES
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca el efecto de sonido envolvente deseado en
el visor del panel frontal.
Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los efectos de sonido envolvente.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Acerca de la salida de altavoces
En la tabla siguiente se describen las opciones disponibles cuando se conectan todos los altavoces a la
unidad y se ajusta [DISPOSIC. ALTAV.] en [ESTÁNDAR] (página 102).
Procedimientos iniciales
El ajuste predeterminado será “A.F.D. STD” (si se conectan auriculares a la unidad o al amplificador
de sonido envolvente, el ajuste predeterminado será “HP 2CH”).
Procedencia del sonidoEfecto de sonido
envolvente
En función de la fuente.“A.F.D. STD”
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
“A.F.D. MULTI”
(AUTO FORMAT
DIRECT MULTI)
“PRO LOGIC”
“PLII MOVIE”
“PLII MUSIC”
“2CH STEREO”El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales
Efecto
El sistema diferencia el formato de sonido de la fuente y lo
presenta según el formato de grabación o codificación.
• Fuente de 2 canales: el sistema asigna e l sonido de 2 canales
a los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho para
emitirlo a través de los altavoces frontales y de sonido
envolvente.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de todos los
altavoces.
– “PRO LOGIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic.
– “PLII MOVIE” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de película.
– “PLII MUSIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de música.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
y del altavoz potenciador de graves independientemente del
formato de sonido o del número de canales. Los formatos de
sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
44
“HP 2CH”
(HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO)
ES
El sistema emite el sonido a través de los auriculares
independientemente del formato de sonido o del número de
canales. Los formatos de sonido envolvente multicanal se
mezclan en 2 canales.
Procedencia del sonidoEfecto de sonido
envolvente
“HP VIRTUAL”
(HEADPHONE
VIRTUAL)
Efecto
El sistema añade un efecto de sonido envolvente para emitir
el sonido a través de los auriculares independientemente del
formato de sonido o del número de canales.
Para desactivar el efecto de sonido envolvente
Seleccione “A.F.D. STD”, “2CH STEREO” o “HP 2CH” en “DEC. MODE”.
Nota
• Cuando se recibe sonido de emisiones bilingües, las opciones “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no
resultan efectivas.
• No es posible seleccionar el modo de descodificación mientras el sistema está cargando un disco.
• No es posible seleccionar el modo de descodificación mientras la unidad está leyendo los archivos de un dispositivo
USB o transfiriendo canciones.
• En función del flujo de entrada, es posible que el modo de descodificación no resulte efectivo.
• Si selecciona “A.F.D. MULTI”, es posible que el efecto de sonido envolvente o estéreo no resulte efectivo. En tal
caso, seleccione “A.F.D. STD”, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
• Si cambia el modo de descodificación mientras utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
Procedimientos iniciales
45
ES
Disco
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Para ajustar el volumen
"/1
Bandeja de
discos
STEP
/,
/
/m/
M/
X
1 Encienda el televisor.
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
A menos que el sistema esté ajustado en
“DVD”, pulse FUNCTION +/– para
seleccionar “DVD”.
N
Z
Toma PHONES
FUNCTION
OPERATION DIAL
"/1
FUNCTION
+/–
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
4 Pulse Z en la unidad para abrir la
bandeja de discos y coloque un disco
en esta.
Coloque un disco en la bandeja y pulse Z.
Con la etiqueta orientada hacia arriba.
Nota
• Si reproduce un disco de 8 cm, colóquelo en el
círculo interior de la bandeja. Procure que el
disco no quede inclinado en el círcul o interior de
la bandeja.
• No coloque más de un disco en la bandeja.
5 Pulse H.
El sistema iniciará la reproducción
(reproducción continua).
6 Ajuste el volumen mediante VOLUME
+/– del mando a distancia o el control
VOLUME de la unidad.
El nivel del volumen aparecerá en la
pantalla del televisor y en el visor del panel
frontal.
Nota
• Si activa la función Control por HDMI, el televisor
que se encuentra conectado al sistema mediante el
cable HDMI podrá utilizarse de forma sincronizada
con el sistema. Para obtener información detallada,
consulte “Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 79).
Para apagar el sistema
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema
entrará en modo de espera.
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido.
Para acceder al modo de ahorro de energía,
asegúrese de que el sistema se encuentra en el
siguiente estado.
– “DEMO” está ajustado en “OFF” (página 34).
46
ES
– [CONTROL POR HDMI] está ajustado en
[NO] (página 79).
– “S-AIR STBY” está ajustado en “STBY
OFF” (página 99).
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES de la
unidad. Se silencia el sonido del sistema.
También es posible conectar los auriculares a la
toma PHONES del amplificador de sonido
envolvente. (Se silencia el sonido del sistema.)
Consulte “Para escuchar sonido mediante
auriculares” (página 36).
Otras operaciones
ParaPulse
Detenerx
Introducir una pausaX
Reanudar la
reproducción después
de la pausa
Ir al capítulo, pista o
escena siguientes
Regresar al capítulo,
pista o escena
1)
anteriores
Buscar el capítulo, la
pista o la escena que
desee mediante el
OPERATION DIAL de
1)
la unidad
Desactivar
temporalmente el
sonido
Detener la reproducción
y extraer el disco
X o H
>
1)
. dos veces en un
segundo.
Si pulsa . una vez,
podrá ir al principio del
capítulo, pista o escena
actuales.
Si gira OPERATION DIAL
hacia la derecha realizará la
misma operación que al
pulsar >.
Si gira OPERATION DIAL
hacia la izquierda realizará
la misma operación que al
pulsar ..
MUTING.
Para cancelar esta función,
vuelva a pulsarlo o pulse
VOLUME + para ajustar el
volumen.
Z en la unidad.
ParaPulse
Localizar rápidamente
un punto reproduciendo
el disco hacia adelante o
hacia atrás rápidamente
(Exploración)
1)
M/ o /m
mientras se reproduce el
disco. Cada vez que pulse
M/ o /m
durante la exploración,
cambiará la velocidad de
reproducción. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, puls e
H. Es posible que las
velocidades reales difieran
en algunos discos.
Visualizar fotograma
por fotograma
(Reproducción a cámara
2)
lenta)
M/ o /m3)
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa. Cada vez que pulse
M/ o /m
3)
durante la reproducción a
cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción.
Hay dos velocidades
disponibles. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, puls e
H.
Reproducir fotograma
por fotograma (Plano
congelado)
2)4)5)
STEP para dirigirse al
siguiente fotograma
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa. Pulse STEP
para desplazarse al
fotograma anterior
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa (solo DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW). Para
volver a la reproducción
normal, pulse H.
Repetir la escena
anterior (10 segundos
anteriores)
6)
Avanzar brevemente la
escena actual (30
segundos adelante)
1)
Excepto para los archivos de imagen JPEG.
2)
Solo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/VIDEO CD.
3)
Excepto para VIDEO CD.
4)
No es posible buscar imágenes fijas en discos DVD-
7)
(repetición
instantánea) durante la
reproducción.
(avance instantáneo)
durante la reproducción.
VR.
5)
En discos DATA CD/DATA DVD, esta función sólo
funciona para archivos de vídeo.
Disco
47
ES
6)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. El botón
puede utilizarse excepto para archivos de vídeo
DivX/MPEG4.
7)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R. El botón puede utilizarse excepto para
archivos de vídeo DivX/MPEG4.
Visualización de varios
ángulos y subtítulos
Para cambiar los ángulos
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para
una escena, puede cambiar el ángulo de
visualización.
Pulse ANGLE durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
Para visualizar los subtítulos
Con discos en los que haya grabados subtítulos,
es posible activar o desactivar dichos subtítulos
durante la reproducción. Si hay subtítulos en
varios idiomas grabados en el disco, podrá
cambiar el idioma durante la reproducción, o
bien activarlos o desactivarlos cuando lo desee.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma deseado para
los subtítulos.
Nota
• Los subtítulos se pueden seleccionar si el archivo de
vídeo DivX presenta la extensión “.avi” o “.divx” y
contiene información de los subtítulos dentro del
mismo archivo.
Cambio del sonido
Si el sistema reproduce un DVD VIDEO o
DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo
DivX) grabado en diversos formatos de audio
(PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS),
podrá cambiar el formato de audio. Si el DVD
VIDEO tiene grabadas pistas multilingües,
también podrá cambiar el idioma.
Con un disco VIDEO CD, CD, DATA CD o
DATA DVD, podrá seleccionar el sonido de los
canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido
del canal seleccionado a través de ambos
altavoces.
No puede cambiar el sonido de discos Super
Audio CD.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio deseada.
x DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 133) para comprobar el
idioma que representa cada código. Si el mismo
idioma aparece dos o más veces, significa que el
DVD VIDEO está grabado en varios formatos
de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco.
Ejemplo:
•[1: PRINCIPAL]
(sonido principal)
• [1: SECUNDARIA] (sonido secundario)
• [1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (sonido
principal y secundario)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECUNDARIA]
• [2: PRINCIPAL+SECUNDARIA]
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/
DATA DVD (archivo MP3)
•[ESTEREO]: sonido estéreo estándar.
• [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)
La elección de los formatos de señales de audio
de DATA CD o DATA DVD difieren en función
del archivo de vídeo DivX que se incluye en el
disco. El formato se muestra en la pantalla del
televisor.
48
ES
x Super VCD
• [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
• [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 1 (monoaural).
• [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
• [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
• [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 2 (monoaural).
• [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Comprobación del formato de
la señal de audio
Si pulsa AUDIO varias veces durante la
reproducción, el formato de la señal de audio
actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
aparecerá como se muestra a continuación.
x DVD
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
LFE (efecto de baja
Sonido envolvente (L/R)
frecuencia)
Ejemplo:
Dolby Digital de 3 canales
Sonido envolvente
Frontales (L/R)
1:ESPAÑOL
Formato del programa actualmente
en reproducción
x DATA CD (archivo de vídeo)/DATA DVD
(archivo de vídeo)
(monoaural)
DOLBY DIGITAL 2 / 1
LR
S
Ejemplo:
Audio MP3
1:MP3 128k
Velocidad de bits
Selección de un área de
reproducción para un disco
Super Audio CD
Disco
1: INGLES
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Frontales (L/R) +
Central
Formato del programa actualmente
en reproducción
CLR
LFE
LSRS
Algunos Super Audio CD se componen de un
área de reproducción de 2 canales y un área de
reproducción multicanal. Puede seleccionar el
área de reproducción que desea escuchar.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación,
pulse .
Aparecerán las opciones de [MÚLTIPLE/2
CA].
49
ES
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y pulse .
• [MÚLTIPLE]: permite reproducir el área
de reproducción multicanal.
• [2 CA]: permite reproducir el área de
reproducción de 2 canales.
Nota
• Si el disco Super Audio CD no dispone de ninguna
área de reproducción multicanal, no se podrá
seleccionar el área de reproducción.
Modificación de la capa de
reproducción de un disco
Super Audio CD híbrido
Algunos discos Super Audio CD se componen
de una capa de Super Audio CD y una de CD.
Puede cambiar la capa de reproducción que
desea escuchar.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] y, a
continuación, pulse .
x Cuando la capa actual es una capa
de CD
Aparece [SUPER AUDIO CD].
x Cuando la capa actual es una capa
de Super Audio CD
Aparece [CD].
3 Pulse para cambiar de capa.
• [SUPER AUDIO CD]: permite reproducir
la capa de Super Audio CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de Super Audio CD, “SA-CD” se
iluminará en el visor del panel frontal.
• [CD]: es posible reproducir la capa de CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de CD, “CD” se iluminará en el visor del
panel frontal.
Nota
• Cada funció n de modo de reproducción sólo funcio na
en la capa o área de reproducción seleccionada.
• Si selecciona una capa de CD, no podrá cambiar las
áreas de reproducción.
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD
no se emiten a través de la toma HDMI OUT.
Reproducción de discos VIDEO
CD con funciones PBC (versión
2.0)
(Reproducción PBC)
Las funciones PBC (Playback Control) permiten
realizar sencillas operaciones interactivas,
funciones de búsqueda y otras operaciones
similares.
La reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
instrucciones del menú que aparece en la
pantalla del televisor.
1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la
selección.
2 Seleccione el número del elemento que
desea mediante los botones
numéricos.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
3 Pulse .
4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco, ya que el
funcionamiento de la unidad puede variar
según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
Nota
• En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el
paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en el
manual de instrucciones suministrado con el disco.
En este caso, pulse H.
50
ES
Consejo
• Para reproducir sin utilizar la función PBC, pulse
./> o los botones numéricos mientras el
sistema se encuentre en modo de parada para
seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o
. El sistema inicia rá la reproducción. No es posible
reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
volver al modo de reproducción PBC, pulse x dos
veces y, a continuación, pulse H.
Reanudación de la
reproducción desde el punto
en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
Al detener el disco, el sistema recuerda el punto
en el que se ha pulsado x y “RESUME” aparece
en el visor del panel frontal. Siempre que no
retire el disco, la reanudación de reproducción
funcionará, aunque el sistema se ajuste en el
modo de espera al pulsar "/1.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
“RESUME” aparece en el visor del panel
frontal.
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Nota
• Según el punto en el que detenga el disco, es posible
que el sistema no pueda reanudar la reproducción del
disco desde ese punto.
• Es posible que se borre el punto en el que haya
detenido la reproducción si:
– expulsa el disco;
– el sistema entra en modo de espera (sólo DATA
CD/DATA DVD);
– cambia o restablece los ajustes en la pantalla de
ajustes;
– cambia el nivel de reproducción prohibida;
– pulsa FUNCTION +/– para cambiar la función;
– desconecta el cable de alimentación de ca.
• En los discos DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio
CD, CD, DATA CD o DATA DVD, el sistema
recuerda el punto de reanudación de reproducción del
disco actual.
• El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y la
reproducción aleatoria.
• Es posible que esta función no funcione
correctamente con algunos discos.
Consejo
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Para escuchar un disco
reproducido anteriormente
mediante la reanudación de
reproducción
(Reanudación multidisco)
El sistema recupera el punto donde detuvo el
disco la última vez que se reprodujo y reanuda
su reproducción desde este punto la siguiente
vez que lo inserta. Si la memoria de reanudación
de reproducción está llena, el punto de
reanudación del disco más antiguo se borrará.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI].
Para obtener información detallada, consulte
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)” (página 72).
Nota
• El sistema almacena los puntos de reanudación de
hasta 10 discos en la memoria.
Consejo
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Disco
51
ES
Utilización del modo de
reproducción
Creación de un programa
propio
(Reproducción de programa)
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 99 pistas.
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[PROGRAMA].
3 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse .
Tiempo total de las pistas programadas
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
PISTA
2.
PISTA
3.
PISTA
4.
PISTA
5.
PISTA
6.
PISTA
7.
PISTA
– –– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
Pistas grabadas en un disco
4 Pulse c.
El cursor se desplazará hasta la fila de la
pista [T] (en este caso, [01]).
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
PISTA
2.
PISTA
3.
PISTA
4.
PISTA
5.
PISTA
6.
PISTA
7.
PISTA
– –– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0: 00:00
T
01
02
03
04
05
06
0: 00:00
T
01
02
03
04
05
06
5 Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse .
Pista seleccionada
PROGRAMA
BORRAR TODO
1.
PISTA
2.
PISTA
3.
PISTA
4.
PISTA
5.
PISTA
6.
PISTA
7.
PISTA
Tiempo total de las pistas programadas
02– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0: 03:51
T
01
02
03
04
05
06
6 Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Las pistas programadas se muestran según
el orden seleccionado.
7 Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Se inicia la reproducción de programa.
Cuando el programa finalice, puede pulsar
H para reiniciarlo.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras no se muestre en la
pantalla del televisor la pantalla del ajuste de
programa, o seleccione [NO] en el paso 3. Para
reproducir de nuevo el mismo programa,
seleccione [SI] en el paso 3 y pulse .
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Para cambiar o cancelar un
programa
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio”.
2 Pulse X/x para seleccionar el número
de programa de la pista que desea
cambiar o cancelar.
Si desea eliminar la pista del programa,
pulse CLEAR.
52
ES
3 Siga el paso 5 para realizar una nueva
programación.
Para cancelar un programa, seleccione [--]
bajo [T] y, a continuación, pulse .
Para cancelar todas las pistas en
el orden programado
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
programa propio”.
2 Pulse X y seleccione [BORRAR TODO].
3 Pulse .
Nota
• Si pulsa CLEAR para volver al modo de
reproducción normal, las funciones de reproducción
aleatoria y de reproducción repetida también se
cancelarán.
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible reproducir el contenido de un disco
en orden aleatorio. Al establecer la reproducción
aleatoria posterior, se obtiene un orden de
reproducción diferente al anterior.
Nota
• Es posible que la misma canción se reproduzca de
manera repetida cuando reproduzca archivos MP3.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[ALEATORIA].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden
aleatorio.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
•[NO]: desactivado.
• [PISTA]: permite reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
x Durante la reproducción de
programa
• [NO]: desactivado.
• [SI]: permite reproducir en orden
aleatorio las pistas seleccionadas en la
reproducción de programa.
x DATA CD (excepto para archivos de
vídeo)/DATA DVD (excepto para
archivos de vídeo)
• [NO]: desactivado.
• [ACTIVADO (MÚSICA)]: permite
reproducir aleatoriamente archivos MP3
situados en la carpeta del disco actual. Si
no hay ninguna carpeta seleccionada, se
reproducirá la primera carpeta en orden
aleatorio.
4 Pulse .
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
aleatoria con un VIDEO CD ni con un Super VCD
con reproducción PBC.
• Si pulsa CLEAR para volver al modo de
reproducción normal, las funciones de reproducción
de programa y de reproducción repetida también se
cancelarán.
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
Es posible reproducir el contenido de un disco
de manera repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos de
reproducción de programa y aleatoria.
Disco
53
ES
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todos los títulos
del disco.
• [TITULO]: permite repetir el título actual
de un disco.
• [CAPITULO]: permite repetir el capítulo
actual de un disco.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las pistas
del disco.
• [PISTA]: permite repetir la pista actual.
x DATA CD/DATA DVD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las
carpetas del disco.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos MP3): permite
repetir el archivo actual.
• [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo):
permite repetir el archivo actual.
4 Pulse .
El elemento queda seleccionado.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
repetida con un VIDEO CD ni con un Super VCD con
reproducción PBC.
• Si el sistema reproduce un DATA CD/DATA DVD
que contiene archivos MP3 y archivos de imagen
JPEG, y el tiempo de reproducción no coincide, el
sonido no coincidirá con las imágenes.
• Si pulsa CLEAR para volver al modo de
reproducción normal, las funciones de reproducción
de programa y de reproducción aleatoria también se
cancelarán.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
ES
54
Búsqueda o selección de
contenido de un disco
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Utilización del menú del DVD
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, las cuales componen una imagen o
pieza de música. Estas secciones se llaman
“títulos”. Si reproduce un DVD que contiene
varios títulos, utilice DVD TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que
desea reproducir o modificar.
3 Pulse .
Para visualizar el menú del DVD
en la pantalla del menú de
control
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[MENÚ DEL DISCO] y, a continuación,
pulse .
Aparecerán las opciones de [MENÚ DEL
DISCO].
3 Pulse X/x para seleccionar [MENÚ] o
[MENÚ PRINCIPAL].
4 Pulse .
Selección de un título original
o un título editado de un DVDVR
Esta función se encuentra disponible
únicamente para discos DVD-VR que
dispongan de listas de reproducción creadas.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/
PLAY LIST].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [PLAY LIST]: permite reproducir los
títulos en el orden de la lista de
reproducción existente.
• [ORIGINAL]: permite reproducir los
títulos grabados originalmente.
4 Pulse .
Búsqueda de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
Puede buscar en un DVD VIDEO/DVD-VR por
título o por capítulo y puede buscar en un
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD por pista, índice o escena. Para los
discos tipo DATA CD/DATA DVD, se puede
buscar por carpeta o archivo. Dado que los
títulos y pistas de un disco tienen asignados
números exclusivos, podrá seleccionar el título o
Disco
55
ES
pista que desee introduciendo su número. Si lo
desea, también puede buscar una escena
mediante el código de tiempo.
1 Pulse DISPLAY. (Si [MULTIMEDIA]
está ajustado en [MÚSICA/FOTO],
pulse DISPLAY dos veces.)
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
Ejemplo: [CAPITULO]
Se selecciona [** (**)] (** hace referencia
a un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, carpetas o archivos.
98( 99)
13( 99)
T 0: 03: 17
Fila seleccionada
DVD VIDEO
3 Pulse .
[** (**)] cambia a [– – (**)].
Consejo
• Cuando la pantalla del menú de control esté apagada,
pulse los botones numéricos y para buscar un
capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), una
pista (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o archivo
(DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo)).
Para buscar una escena
mediante el código de tiempo
1 En el paso 2, seleccione
[TIEMPO].
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
reproducción del título actual).
2 Pulse .
[T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
3 Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos.
Por ejemplo, para encontrar una escena
situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
del comienzo, pulse: 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]).
4 Pulse .
Nota
• No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
98( 99)
13( 99)
T 0: 03: 17
4 Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número de título,
capítulo, pista, índice, escena, etc. que
desee.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5 Pulse .
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
ES
56
DVD VIDEO
Reproducción de
archivos MP3/archivos
de imagen JPEG
Es posible reproducir archivos MP3 o archivos
de imagen JPEG:
– que tengan la extensión “.mp3” (archivo
MP3) o “.jpg”/“.jpeg” (archivo de imagen
JPEG);
– que sean compatibles con el formato de
archivo de imagen DCF*.
* “Design rule for Camera File system” (Norma de
diseño para el sistema de archivos de cámaras):
estándares de imagen para cámaras digitales
regulados por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Nota
• El sistema repr oducirá cualquier archivo que presente
la extensión “.mp3”, “.jpg” o “.jpeg”, aunque su
formato no sea MP3 o JPEG. Al reproducir estos
tipos de archivos, es posible que se genere un ruido
intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
• El sistema no reproduce el formato de audio
MP3PRO.
• El sistema reconoce hasta 200 carpetas y no
reproduce las carpetas después del número 200. (En
función de la con figuraci ón de carpeta, es posible que
el número de carpetas que el sistema puede reconocer
disminuya.)
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos MP3 o archivos de imagen JPEG en una
carpeta.
• Es posible que el sistema tarde más tiempo en iniciar
la reproducción de archivos cuando pase a la carpeta
siguiente o salte a otras carpetas.
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
determinados tipos de archivos de imagen JPEG (por
ejemplo, un archivo de imagen JPEG de tamaño
inferior a 8 (ancho) × 8 (altura)).
Selección de archivos MP3 o
carpetas
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Después de cargar el disco, aparecerá la
lista de carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [MÚSICA], pulse DVD
MENU. Si selecciona una opción
distinta de [MÚSICA], pulse X/x para
seleccionar [MÚSICA] y, a
continuación, pulse .
Aparece una lista con las carpetas que
contienen archivos MP3.
La carpeta seleccionada aparecerá resaltada
en amarillo.
LISTA DE CARPETAS
01 Let's Talk About Love (1985)
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
6 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos MP3 de
una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo MP3
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
Pulse X/x para seleccionar un archivo y
pulse .
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse DVD MENU. Si
pulsa de nuevo DVD MENU, aparecerá la
lista de carpetas.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse /.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo MP3
anterior o siguiente
Pulse > para reproducir el siguiente archivo
MP3. Pulse . dos veces para reproducir el
archivo MP3 anterior.
Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del
archivo MP3 actual.
Tenga en cuenta que puede seleccionar la
carpeta siguiente si continúa pulsando > tras
el último archivo de la carpeta actual, pero no
podrá volver a la carpeta anterior si pulsa ..
Para volver a la carpeta anterior, selecciónela de
la lista de carpetas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para encender o apagar la
pantalla
Pulse DVD MENU.
Para seleccionar la carpeta a
través del mando a distancia
Durante el modo de reproducción o de pausa,
puede pulsar +/– para seleccionar
rápidamente la carpeta deseada.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 47).
Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Después de cargar el disco, aparecerá la
lista de carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [FOTO], pulse DVD
MENU. Si selecciona una opción
distinta de [FOTO], pulse X/x para
seleccionar [FOTO] y, a continuación,
pulse .
Aparece una lista con las carpetas que
contienen archivos JPEG.
La carpeta seleccionada aparecerá resaltada
en amarillo.
x Para reproducir los archivos de
imagen JPEG de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Las imágenes JPEG se reproducirán como
una presentación de diapositivas. Puede
58
ES
cambiar el intervalo de la presentación de
diapositivas (página 60) y añadir efectos a
la presentación (página 60).
x Para seleccionar un archivo de
imagen JPEG mostrando el navegador
de imágenes
Pulse PICTURE NAVI.
Las vistas previas de los archivos de ima gen
JPEG de la carpeta aparecen en 16
subpantallas.
1234
5678
9101112
13141516
Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior, pulse O
RETURN.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
menú de control. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando c tras la última imagen de la carpeta
actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
selecciónela de la lista de carpetas.
Para girar un archivo de imagen
JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la pantalla
imagen JPEG en incrementos de 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR ] o [(1920 × 1080i) AR] (página 70).
del televisor, podrá girar el archivo de
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para encender o apagar la
pantalla
Pulse DVD MENU.
Para seleccionar la carpeta a
través del mando a distancia
Durante el modo de reproducción o de pausa,
puede pulsar +/– para seleccionar
rápidamente la carpeta deseada.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 47).
Reproducción de una
presentación de diapositivas
con sonido
Para reproducir una presentación de diapositivas
con sonido, coloque primero los archivos MP3 y
de imagen JPEG en la misma carpeta de un
DATA CD o DATA DVD.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Después de cargar el disco, aparecerá la
lista de carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [MÚSICA/FOTO], pulse
DVD MENU. Si selecciona una opción
distinta de [MÚSICA/FOTO], pulse X/x
para seleccionar [MÚSICA/FOTO] y, a
continuación, pulse .
Aparece la lista de carpetas.
Disco
59
ES
6 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para activar o desactivar la lista de carpetas,
pulse DVD MENU varias veces.
Nota
• Si reproduce archivos MP3 y de imagen JPEG de
gran tamaño a la vez, es posible que se omita el
sonido. Sony recomienda ajustar la velocidad de bits
de MP3 en 128 kbps o inferior cua ndo cree el archivo.
Si se sigue omitiendo el sonido, re duzca el tamaño del
archivo de imagen JPEG.
Selección de la duración de la
presentación de diapositivas
de los archivos de imagen
JPEG
1 Pulse DISPLAY. (Si [MULTIMEDIA]
está ajustado en [MÚSICA/FOTO],
pulse DISPLAY dos veces.)
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
4 Pulse .
Nota
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
Selección de un efecto para
los archivos de imagen JPEG
de la presentación de
diapositivas
1 Pulse DISPLAY. (Si [MULTIMEDIA]
está ajustado en [MÚSICA/FOTO],
pulse DISPLAY dos veces.)
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente.
• [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
• [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
• [MODO 4]: los efectos de imagen se
aplican a los archivos de imagen JPEG de
forma aleatoria.
• [MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
• [NO]: desactivado.
4 Pulse .
Nota
• El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR ] o
[(1920 × 1080i) AR] (página 70).
Selección de la prioridad de
reproducción de los tipos de
archivo
Es posible seleccionar la prioridad de
reproducción si un disco contiene archivos en
distintos formatos (archivos MP3, archivos de
imagen JPEG o archivos de vídeo).
60
ES
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Después de cargar el disco, aparecerá la
lista de carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [MÚSICA/FOTO]: puede reproducir los
archivos de imagen JPEG y los archivos
MP3 de la misma carpeta en forma de
presentación de diapositivas.
• [MÚSICA]: la reproducción de archivos
MP3 tiene prioridad.
• [VIDEO]: la reproducción de archivos de
vídeo tiene prioridad.
• [FOTO]: la reproducción de archivos de
imagen JPEG tiene prioridad. Es posible
reproducir archivos de imagen JPEG en
forma de presentación de diapositivas.
6 Pulse .
Para obtener más información acerca de la
prioridad de reproducción de los tipos de
archivos con el ajuste [MULTIMEDIA],
consulte “Prioridad de reproducción de los
tipos de archivos” (página 132).
2 Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse .
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3 Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse .
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
de carpetas. Realice el paso 6 de
“Selección de archivos MP3 o carpetas”
(página 57) o de “Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG” (página 58).
• [LISTA DE IMÁGENES] (solo archivos
de imagen JPEG): las vistas previas de los
archivos de imagen JPEG de la carpeta
aparecen en 16 subpantallas. Realice el
paso 6 de “Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG” (página 58).
Disco
Visualización de una lista de
archivos MP3 o archivos de
imagen JPEG
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
61
ES
Visualización de los
archivos de vídeo
Acerca de los archivos de
vídeo
Es posible reproducir archivos de vídeo DivX y
archivos de vídeo MPEG4.
®
DivX
es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
Este es un producto oficial de DivX® Certified.
Puede reproducir discos DATA CD o DATA
DVD que contengan archivos de vídeo DivX®.
DATA CD o DATA DVD que el
sistema puede reproducir
Este sistema sólo reproduce discos DATA CD
cuyo formato es ISO 9660 Level 1 o Level 2 o
Joliet, y DATA DVD del formato UDF
(Universal Disk Format).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con las unidades de disco y el
software de grabación (no suministrado) para
obtener información detallada acerca del
formato de grabación.
Acerca del orden de
reproducción de datos de discos
DATA CD o DATA DVD
Tenga en cuenta que el orden de reproducción
puede no ser aplicable en función del software
utilizado para crear el archivo de vídeo, o bien si
hay más de 200 carpetas y más de 150 archivos
de vídeo en cada una de ellas.
Nota
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
algunos discos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write.
Archivos de vídeo DivX que el
sistema puede reproducir
El sistema puede reproducir datos grabados en el
formato DivX con la extensión “.avi” o “.divx”.
El sistema no reproducirá archivos con la
extensión “.avi” o “.divx” si no contienen datos
de vídeo DivX.
Nota
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un
archivo de vídeo DivX si éste se ha combinado a
partir de dos archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos de vídeo
DivX con tamaños superiores a 720 (ancho) × 576
(altura) o 2 GB.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que el
sonido salte o que éste no esté sincronizado con las
imágenes de la pantalla del televisor.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos de
vídeo DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que la
imagen se interrumpa o que no se visualice con
nitidez, en cuyo caso se recomienda crear el archivo
con una velocidad de bits más baja. Si aun se produce
ruido, se recomienda usar el formato de audio MP3.
No obstante, tenga en cuenta que este sistema no
cumple con el formato WMA (Windows Media
Audio) para la reproducción de archivos DivX.
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza
para los archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen tarde unos instantes en aparecer tras pulsar
H.
Archivos de vídeo MPEG4 que el
sistema puede reproducir
El sistema puede reproducir datos grabados en el
formato de archivo MP4 con la extensión
“.mp4” o “.m4v”. El sistema no reproducirá
archivos con la extensión “.mp4” o “.m4v” si
éstos no contienen vídeo MPEG4.
Nota
• No se puede garantizar la compatibilidad con todo el
software de escritura o codificación de archivos de
vídeo MPEG4, dispositivos y soportes de grabación.
Selección de una carpeta
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Después de cargar el disco, aparecerá la
lista de carpetas en la pantalla del televisor.
62
ES
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [VIDEO], pulse DVD
MENU. Si selecciona una opción
distinta de [VIDEO], pulse X/x para
seleccionar [VIDEO] y, a continuación,
pulse .
Aparecerá una lista con las carpetas que
contienen archivos de vídeo.
La carpeta seleccionada aparecerá resaltada
en amarillo.
LISTA DE CARPETAS
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Para seleccionar la carpeta a
través del mando a distancia
Durante el modo de reproducción o de pausa,
puede pulsar +/– para seleccionar
rápidamente la carpeta deseada.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 47).
Selección de un archivo de
vídeo
1 Después del paso 6 de “Selección de
una carpeta”, pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
LISTA DE ARCHIVOS
MY FAVOURITES
HAWAII 2004
VENUS
Disco
6 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
que desee reproducir.
7 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para obtener información acerca de cómo
seleccionar los archivos de vídeo, consulte
“Selección de un archivo de vídeo”
(página 63).
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse /.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para encender o apagar la
pantalla
Pulse DVD MENU.
2 Pulse X/x para seleccionar un archivo
y pulse .
Se iniciará la reproducción del archivo
seleccionado.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse /.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
vídeo anterior o siguiente sin
activar la lista de archivos
anterior
Para seleccionar el archivo de vídeo anterior o
siguiente de la misma carpeta, pulse >/..
Además, para seleccionar el primer archivo de la
carpeta siguiente, pulse > durante la
63
ES
reproducción del último archivo de la carpeta
actual. Tenga en cuenta que no puede volver a la
carpeta anterior pulsando .. Para volver a la
carpeta anterior, selecciónela de la lista de
carpetas.
Consejo
• Si se preajusta el número de visualizaciones, es
posible reproducir un archivo de vídeo DivX el
número de veces que indique dicho número
preajustado. Se cuentan los eventos siguientes:
– cuando se apaga el sistema;
– cuando se reproduce otro archivo;
– cuando se abre la bandeja de discos.
Visualización de una lista de
archivos de vídeo
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse .
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3 Pulse X/x para seleccionar [LISTA DE
CARPETAS] y, a continuación, pulse
.
Aparece la lista de carpetas. Realice el paso
6 de “Selección de una carpeta”
(página 62).
Ajuste del retardo entre
la imagen y el sonido
[A/V SYNC]
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar [A/V
SYNC] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [A/V SYNC].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [NO]: desactivado.
• [SI]: permite ajustar el retardo entre la
imagen y el sonido.
4 Pulse .
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [A/V SYNC] no resulte efectivo.
64
ES
Restricción de la
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
reproducción del disco
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
La función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
permite restringir la reproducción de discos
DVD que presentan clasificaciones. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras.
La restricción de reproducción se puede ajustar
si se registra una contraseña. Cuando se activa la
función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], se
debe introducir la contraseña para reproducir los
discos restringidos.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse .
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
ENTER
.
7 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR:
CAMBIE LA CONTRASEÑA:
NO
EE.UU.
8 Pulse X/x para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
.
Aparecen los elementos de selección para
[ESTANDAR].
9 Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica, como nivel de limitación de
la reproducción, y, a continuación,
pulse .
El área quedará seleccionada.
Cuando seleccione [OTROS t],
seleccione e introduzca el código estándar
de la “Lista de códigos de zonas de bloqueo
de seguridad” (página 133) mediante los
botones numéricos.
Disco
65
ES
10Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
Aparecen los elementos de selección para
[NIVEL].
11Pulse X/x para seleccionar el nivel
deseado y, a continuación, pulse .
El ajuste de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] se habrá completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Para desactivar la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 11.
Para reproducir un disco que
tenga activada la
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
1 Cargue el disco y pulse H.
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
El sistema iniciará la reproducción.
Consejo
• Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 6 de “Restricción de la reproducción del
disco” (página 65). Cuando el sistema le solicite la
contraseña, introduzca “199703” mediante los
botones numéricos y pulse . La pantalla solicitará
que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
vuelva a insertar el disco en la unidad y pulse H.
Cuando aparezca la pantalla de introducción de la
contraseña, introduzca la nueva contraseña.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
7 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
8 Pulse X/x para seleccionar [CAMBIE
LA CONTRASEÑA t] y, a
continuación, pulse .
9 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
10Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse .
Si comete un error al introducir la
contraseña
Pulse C antes de pulsar y, a continuación,
introduzca el número correcto.
Modificación de la contraseña
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
ES
66
Modificación de los
ajustes del sistema
mediante la pantalla de
ajustes
Es posible realizar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar el elemento
de ajuste y, a continuación, pulse .
• [AJUSTE DE IDIOMA] (página 68)
• [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 68)
• [CONFIGURACIÓN HDMI] (página 69)
• [AJUSTE AUDIO] (página 70)
• [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
(página 71)
• [AJUSTE ALTAVOZ] (página 72)
Ejemplo: [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
Elemento seleccionado
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
Elementos de ajuste
16:9
VIDEO
AUTO
6 Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
Ejemplo: [TIPO TV]
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
AUTO
Opciones
16:9
16:9
OFF
FULL
7 Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse .
El ajuste quedará seleccionado y la
configuración finalizará.
Ejemplo: [4:3 TIPO BUZÓN]
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
Para restaurar todos los ajustes
de [AJUSTE]
Para restaurar todos los ajustes de [AJUSTE],
consulte “Recuperación de los valores
predeterminados de [AJUSTE]” (página 111).
4:3 TIPO BUZÓN
Ajuste seleccionado
VIDEO
AUTO
Disco
67
ES
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista de
sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
Ajustes de la pantalla
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
Seleccione los valores según el televisor que
vaya a conectar.
Establezca varios idiomas para las indicaciones
en pantalla o la pista de sonido.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
SEGUIMIENTO AUDIO
INGLES
INGLES
ORIGINAL
x [MENU PANTALLA] (indicaciones en
pantalla)
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
x [MENU] (sólo DVD VIDEO)
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO)
Permite alternar el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO)
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
Nota
• Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los
idiomas grabados (según el disco, es posible que el
idioma no se seleccione de forma automática).
Consejo
• Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 133) con los botones numéricos.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
AUTO
x [TIPO TV]
Permite seleccionar el formato del televisor
conectado.
[16:9]
: seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o uno con
una función de modo panorámico.
[4:3 TIPO BUZÓN]: seleccione esta opción si
conecta un televisor de formato estándar 4:3. El
sistema muestra una imagen panorámica con
franjas en las partes superior e inferior de la
pantalla del televisor.
[4:3 EXPLO PAN]: seleccione esta opción si
conecta un televisor de formato estándar 4:3. El
sistema muestra automáticamente una imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las partes
que no caben.
68
ES
Nota
• En algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO
BUZÓN] se seleccione automáticamente en lugar de
[4:3 EXPLO PAN] o viceversa.
x [LINE]
Es posible seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo a través de la toma EURO AV
T OUTPUT (TO TV) del panel posterior de la
unidad.
[VIDEO]
: el sistema emite señales de vídeo.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá
ninguna imagen en la pantalla, incluso si selecciona
[RGB]. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
• No es posible seleccionar [RGB] si “HDMI” está
encendido. La opción [RGB] cambia
automáticamente a [VIDEO] cuando se enciende
cualquier equipo HDMI conectado.
x [RESOLUCIÓN HDMI]
Es posible seleccionar el tipo de señal de vídeo
que se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
Para obtener información detallada, consulte
“Para seleccionar el tipo de salida de señal de
vídeo a través de la toma HDMI OUT”
(página 40).
[AUTO (1920
× 1080p)]: el sistema emitirá la
señal de vídeo óptima para el televisor
conectado.
[1920
× 1080i]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1920 × 1080i*.
[1280 × 720p]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1280 × 720p*.
[720 × 480p]**: el sistema emitirá señales de
vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función de la zona, es posible que se muestre la
indicación [720 × 480/576p].
Disco
x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVDR/DVD-RW)
Permite seleccionar la imagen en modo de
pausa.
: se emite la imagen estable, incluidos
[AUTO]
los motivos con movimiento dinámico. Este
ajuste está destinado al modo de funcionamiento
normal.
[FOTOGRAMA]: se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
Ajustes de HDMI
[CONFIGURACIÓN HDMI]
CONFIGURACIÓN HDMI
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
LÍMITE DE VOLUMEN:
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
RESOLUCIÓN JPEG:
(1920x1080p)
AUTO
RESOLUC ESTÁND
NO
NIVEL2
BCR
YC
NO
x [CONTROL POR HDMI]
Es posible activar o desactivar la función
[CONTROL POR HDMI]. Esta función se
encuentra disponible al conectar el sistema y el
televisor mediante un cable HDMI. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización de
la función Control por HDMI para “BRAVIA”
Sync” (página 79).
[NO]: desactivado.
[SI]: activado. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
x [LÍMITE DE VOLUMEN]
Si utiliza el menú del televisor (o pulsa
THEATRE) para cambiar el método de salida
del televisor a los altavoces del sistema, la
función Control de audio del sistema
(página 81) se activará y es posible que el sonido
se emita con un volumen alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitar esto,
limite el nivel máximo del volumen.
[NIVEL3]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 10.
69
ES
[NIVEL2]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 15.
[NIVEL1]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 20.
[NO]: desactivado.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Permite seleccionar el tipo de señal HDMI que
se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
YCBCR]: el sistema emitirá señales YCBCR.
[
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
• Si la imagen de reproducción se distorsiona, ajuste
BCR] en [RGB].
[YC
• Si la toma HDMI OUT está conectada a un
componente con una toma DVI, las señales [RGB] se
emitirán de forma automática, aunque seleccione
[YC
BCR].
x [AUDIO (HDMI)]
Es posible seleccionar el estado de salida de
audio a través de la toma HDMI OUT.
[NO]
: el sistema no emite sonidos a través de la
toma HDMI OUT.
[SI]: el sistema emite las señales de audio
mediante la conversión de las señales Dolby
Digital, DTS o PCM de 96 kHz/24 bits en
señales PCM de 48 kHz/16 bits.
Nota
• Si conecta la unidad y el televisor con un cable HDMI
y selecciona [SI], las funciones [AUDIO DRC], [A/V
SYNC], DYNAMIC BASS, “DEC. MODE” y el
modo acústico no se aplicarán al sonido que se emita
a través del televisor.
• Si ajusta la función en una opción distinta de “DVD”
o “USB”, el sistema no emitirá el sonido a través de
la toma HDMI OUT aunque [AUDIO (HDMI)] se
ajuste en [SI].
x [RESOLUCIÓN JPEG]
Es posible seleccionar la resolución de los
archivos de imagen JPEG que se emiten desde la
toma HDMI OUT.
[RESOLUC ESTÁND
]: el sistema emite
imágenes con resolución estándar y un marco
negro.
[AR ]: el sistema emite imágenes con
resolución de alta definición y un marco negro.
[AR]: el sistema emite imágenes con resolución
de alta definición sin un marco negro.
[(1920
× 1080i) AR ]: el sistema emite
imágenes con resolución de alta definición de
tamaño completo y un marco negro.
× 1080i) AR]: el sistema emite imágenes
[(1920
con resolución de alta definición de tamaño
completo sin un marco negro.
Nota
• La opción [RESOLUCIÓN JPEG] sólo se aplica si
ajusta la opción [TIPO TV] de [CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO] en [16:9] y la opción [RESOLUCIÓN
HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en un valor
distinto de [720 × 480p] o [720 × 480/576p].
• La opción [(1920 × 1080i) AR ] o [(1920 ×
1080i) AR] sólo se puede seleccionar si se ajusta la
opción [RESOLUCIÓN HDMI] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [1920 × 1080i].
• La señal HDMI se detendrá momentáneamente en los
Es posible seleccionar la posición de los
altavoces con el fin de obtener un mejor sonido
envolvente. Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 102).
NO
NO
70
ES
x [CALIBRAC. AUTOM.]
Es posible calibrar los ajustes adecuados
automáticamente. Para obtener información
detallada, consulte “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 103).
x [AUDIO DRC] (sólo DVD VIDEO)
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido. [AUDIO DRC] resulta útil para
ver películas a volumen bajo durante la noche.
[NO]: no se efectúa compresión del rango
dinámico.
[ESTANDAR]: el sistema reproduce la pista de
sonido con el tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
[MÁX.]: el sistema comprime totalmente el
rango dinámico.
Nota
• La opción [AUDIO DRC] sólo funciona para Dolby
Digital.
x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO)
Es posible dar prioridad a la pista de sonido que
contiene el número más alto de canales al
reproducir un DVD VIDEO en el que haya
grabados varios formatos de audio (formatos
PCM, DTS, Dolby Digital o audio MPEG).
[NO]: desactivado.
[AUTO]: el sistema selecciona la pista de sonido
automáticamente en función de la prioridad.
Nota
• Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA]
tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 68). (Según el
disco, es posible que esta función no se active.)
• Si el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio
MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema
seleccionará el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
audio MPEG por este orden.
visualización (imágenes residuales). Pulse
cualquier botón (por ejemplo, el botón H) para
cancelar el salvapantallas.
[SI]
: la imagen del salvapantalla aparece si no
utiliza el sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: desactivado.
x [FONDO]
Es posible seleccionar el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]
: aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está
grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el
disco no contiene ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen [GRÁFICOS].
[GRÁFICOS]: aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]: el color de fondo es azul.
[NEGRO]: el color de fondo es negro.
x [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Es posible ajustar las restricciones de
reproducción. Para obtener información
detallada, consulte “Restricción de la
reproducción del disco” (página 65).
SI
SI
Disco
x [DivX]
Es posible visualizar el código de registro del
sistema.
Para obtener más información, consulte la
página
http://www.divx.com en Internet.
71
ES
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Es posible activar/desactivar la función
[REANUDACIÓN MULTIDISCO].
: el sistema almacena los puntos de
[SI]
reanudación en la memoria de hasta 10 discos.
[NO]: el sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación sólo para el
disco que se encuentre en esos momentos en la
unidad.
x [RESTAURAR]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] excepto
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. Para
obtener información detallada, consulte
“Recuperación de los valores predeterminados
de [AJUSTE]” (página 111).
Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste la conexión de los altavoces y la distancia
desde su posición de escucha. A continuación,
utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el
balance de los altavoces en el mismo nivel.
[CENTRAL]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza el altavoz central.
[SURROUND]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza los altavoces de sonido envolvente.
[SUBWOOFER]
[SI]
Nota
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN], el ajuste de
[ESTÁNDAR] de [DISPOSIC. ALTAV.] se
mantendrá igual, pero los ajustes restantes de
[DISPOSIC. ALTAV.] regresarán a [ESTÁNDAR].
x [DISTANCIA (FRONTAL)]
Si mueve los altavoces frontales y el altavoz
central, asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (A) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de 1,0 a 7,0
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
de sonido envolvente, ajuste los parámetros de
[CENTRAL] y [SURROUND]. Puesto que los
ajustes de los altavoces frontales y el altavoz
potenciador de graves son fijos, no podrá
modificarlos.
: ajuste la
distancia del altavoz central (hasta 1,6 metros (5
pies) más cerca de los altavoces frontales).
1)
Entre 0,9 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)
Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
3)
Si realiza el ajuste rápido (página 38), los valores
predeterminados se modifican.
4)
Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
en el ajuste [CONEXIÓN].
x [DISTANCIA (SURROUND)]
Si mueve los altavoces de sonido envolvente,
asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (B) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 hasta
7,0 metros
1)
(0 a 23 pies).
x [NIVEL (FRONTAL)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces frontales, del altavoz central y del
altavoz potenciador de graves. Es posible ajustar
los parámetros de –6,0 dB a 0 dB para [I/D], y de
–6,0 dB a +6,0 dB para [CENTRAL] y
[SUBWOOFER]. Asegúrese de ajustar [TONO
PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: ajuste el nivel de los altavoces
frontales.
[CENTRAL] 0,0 dB*: ajuste el nivel del altavoz
central.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ajuste el nivel del
altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
en el ajuste [CONEXIÓN].
Disco
B
[I/D] 3,0 m/10 pies
2)3)
: ajuste la distancia de los
altavoces de sonido envolvente (hasta 5,0
metros (16 pies) más cerca de los altavoces
frontales).
1)
Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)
Si realiza el ajuste rápido (página 38), los valores
predeterminados se modifican.
3)
Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
Nota
• Si los altavoces frontales y de sonido envolvente no
se colocan a una distancia igual de la posición de
escucha, establezca la distancia correspondiente al
altavoz más cercano.
• No coloque los altavoces de sonido envolvente a una
distancia mayor de la posición de escucha que la de
los altavoces frontales.
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
x [NIVEL (SURROUND)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces de sonido envolvente. Es posible
ajustar el parámetro de –6,0 dB a +6,0 dB.
Asegúrese de ajustar [TONO PRUEBA] en [SI]
para facilitar el ajuste.
[I/D] 0,0 dB*: ajuste el nivel de los altavoces de
sonido envolvente.
* Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
x [TONO PRUEBA]
Los altavoces emitirán un tono de prueba para
ajustar [NIVEL (FRONTAL)] y [NIVEL
(SURROUND)].
[NO]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[SI]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si
selecciona uno de los elementos de [AJUSTE
ALTAVOZ], los altavoces emitirán el tono de
prueba por orden uno tras otro.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1 Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI].
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el altavoz y el nivel
deseados.
3 Pulse .
73
ES
4 Repita los pasos 1 a 3.
5 Pulse C/X/x/c varias veces para ajustar
[TONO PRUEBA] en [NO] después de
ajustar el nivel de los altavoces.
Consejo
• Para ajustar el volumen de todos los altavoces a la
vez, gire el control VOLUME de la unidad o pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia.
• Para volver al valor predeterminado cuando se ha
cambiado un ajuste, seleccione el elemento y, a
continuación, pulse CLEAR. Tenga en cuenta que
sólo el ajuste [CONEXIÓN] no vuelve al valor
predeterminado.
74
ES
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radio
Se pueden memorizar 20 emisoras de FM. Antes
de realizar la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen al nivel mínimo.
Banda actual y número
de memorización
FM
FM 10 : 88.00 MHz
Nombre de la emisora
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “TUNER FM” en el
visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una em isora. Aparecen “TUNED”
y “ST” (programas estéreo) en el visor del
panel frontal.
3 Pulse SYSTEM MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
“MEMORY” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse o c.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
Emisora actual
SONY RADIO
Consejo
• Para seleccionar directamente el número de
memorización, pulse los botones numéricos.
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor del
panel frontal y se almacena la emisora.
8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
más emisoras.
9 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para cambiar el número de
memorización
Pulse PRESET +/– (página 76) para seleccionar
el número de memorización deseado y, a
continuación, lleve a cabo el procedimiento
desde el paso 3.
Sintonizador
6 Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
75
ES
Cómo escuchar la radio
En primer lugar, memorice emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 75)).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “TUNER FM” en el
visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Consejo
• Para seleccionar directamente el número de la
emisora memorizada, pulse los botones
numéricos.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática
del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse TUNING +/
– varias veces.
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene de forma automática
cuando el sistema recibe la emisora de radio.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/– o x.
Para escuchar las emisoras de
radio cuando conoce las
frecuencias
Pulse D.TUNING en el paso 2, pulse los botones
numéricos para seleccionar las frecuencias y, a
continuación, pulse .
Consejo
• Para mejorar la recepción, cambie la orientación de
las antenas conectadas.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que “FM
MODE” aparezca en el visor del panel
frontal.
3 Pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• “STEREO”: recepción estéreo.
• “MONO”: recepción monoaural.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas
Puede introducir un nombre para las emisoras
memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
“ABC”) aparecen en el visor del panel frontal al
seleccionar una emisora.
Sólo se puede introducir un nombre para cada
emisora memorizada.
Nota
• No es posible introducir un nombre para las emisoras
memorizadas del sistema de datos de radio (RDS)
(página 78).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “TUNER FM” en el
visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces a fin de
seleccionar la emisora memorizada
para la que desee crear un nombre de
índice.
3 Pulse SYSTEM MENU.
76
ES
4 Pulse X/x varias veces hasta que
“NAME IN” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse o c.
6 Utilice C/X/x/c para crear un nombre.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la posición siguiente.
Es posible introducir letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora.
Si comete un error
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
el carácter que desee cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el
carácter deseado.
Para borrar el carácter, pulse C/c varias
veces hasta que el carácter que desea borrar
parpadee y, a continuación, pulse CLEAR.
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor del
panel frontal y se almacena el nombre de la
emisora.
8 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Si se ha ajustado el nombre de la emisora
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
3 Ajuste “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
2 Ajuste “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Sintonizador
Visualización del nombre de la
emisora o de la frecuencia en
el visor del panel frontal
Si se ajusta el sistema en “TUNER FM”, podrá
comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del
menú de control cambiará del siguiente modo:
1 t 2 t .... t 1 t ....
77
ES
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora. RDS sólo está disponible para las
emisoras de FM.*
Nota
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, consulte con las emisoras de radio locales
para obtener información detallada acerca de los
servicios RDS de su localidad.
Recepción de emisiones RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda FM.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, su nombre* aparecerá en el visor
del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
ES
78
Control por HDMI/Dispositivo de audio
externo
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Nota
• En función d el componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• Es posible que la función Control por HDMI no se
encuentre disponible si se conecta un componente de
una marca distinta de Sony, aunque dicho
componente sea compatible con la función Control
por HDMI.
Esta función está disponible únicamente en
televisores que dispongan de la función
“BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
mediante un cable HDMI, la operación se
simplifica del modo indicado a continuación:
– Modo Teatro (página 80)
– Reproducción mediante una pulsación
(página 80)
– Apagado del sistema (página 80)
– Control de audio del sistema (página 81)
– Límite de volumen (página 81)
– Control de idioma (página 81)
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
La función Control por HDMI no funcionará en
los siguientes casos:
– Si conecta este sistema a un componente no
compatible con la función Control por HDMI.
– Un componente no dispone de toma HDMI.
El mando a distancia del sistema dispone de
prácticos botones para hacer funcionar el
televisor como, por ejemplo, THEATRE, ONETOUCH PLAY o TV [/1. Para obtener más
información, consulte “Control del televisor con
el mando a distancia suministrado” (página 104)
y el manual de instrucciones del televisor.
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
TV
THEATRE
Preparación para la función
Control por HDMI
(Control por HDMI (ajuste fácil))
El sistema es compatible con la función Control
por HDMI (ajuste fácil). Si el televisor es
compatible con la función Control por HDMI
(ajuste fácil), podrá ajustar la función
[CONTROL POR HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema y el
televisor manualmente.
1 Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados mediante
un cable HDMI.
2 Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema emitida a través de la entrada
HDMI aparezca en la pantalla del
televisor.
4 Ajuste la función Control por HDMI del
sistema y del televisor.
Para obtener más información sobre los
ajustes del sistema, consulte los siguientes
pasos. Para obtener más información acerca
del ajuste del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor (en función
del televisor, es posible que la función
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
79
ES
Control por HDMI esté desactivada de
manera predeterminada).
Para activar o desactivar la
función [CONTROL POR HDMI]
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DVD” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar [CONTROL
POR HDMI] y, a continuación, pulse
.
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
• [NO]: desactivado.
• [SI]: activado.
Visualización de un DVD
mediante una simple pulsación
de botón
(Reproducción mediante una pulsación)
Sólo con pulsar ONE-TOUCH PLAY, el
televisor se enciende y se ajusta en el modo de
entrada de DVD, y el sistema inicia
automáticamente la reproducción de un disco.
Nota
• La reproducción mediante una pulsación no funciona
al pulsar H.
El sistema y el televisor funcionan del modo
indicado a continuación (p. ej.):
SistemaTelevisor
Se enciende. (Si aún no
está encendido.)
r
Cambia a la función
“DVD”.
r
Inicia la reproducción del
disco y emite el sonido.
Se enciende. (Si aún no
está encendido.)
r
Cambia a la entrada
HDMI.
r
Minimiza el nivel de
sonido.
(Control de audio del
sistema)
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
Utilización del modo Teatro
(Modo Teatro)
Si su televisor es compatible con el modo
Teatro, podrá disfrutar de una calidad de imagen
y de sonido óptima adecuada para películas, y el
sonido se emitirá automáticamente a través de
los altavoces del sistema si pulsa THEATRE.
ES
80
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o TV [/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
Nota
• Antes de utilizar la función Apagado del sistema,
ajuste la funció n para activar o desactivar el televi sor.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
• En función del estado del sistema (p. ej., mientras se
utiliza una función distinta de “DVD”, “TV” o
“USB”, o se reproduce un CD), es posible que este no
se apague automáticamente.
Escucha del sonido del
televisor a través de los
altavoces del sistema
(Control de audio del sistema)
Es posible escuchar el sonido del televisor a
través de este sistema mediante una operación
sencilla.
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor mediante un cable SCART (EURO
AV) y un cable HDMI (página 27).
En función del televisor, la función Control de
audio del sistema se activará al ajustar el sistema
en la función “TV”. El sonido del televisor se
emite desde los altavoces del sistema y el
volumen de los altavoces del televisor se
minimiza automáticamente.
La función Control de audio del sistema puede
utilizarse del modo siguiente:
• Mientras ve la televisión y la función del
sistema cambia a “TV”, el sonido del televisor
se emite a través de los altavoces del sistema
automáticamente.
• Si mientras mira la televisión, cambia la
función del sistema a “DVD” o “USB”, el
sonido de la función del sistema seleccionada
se emitirá a través de los altavoces del sistema;
el sonido del televisor no se emitirá a través de
los altavoces del televisor.
• Es posible controlar el volumen del sistema
mediante el mando a distancia del televisor.
• Si apaga el sistema o ajusta la función del
sistema en un ajuste distinto de “TV”, “DVD”
o “USB”, el sonido del televisor se emitirá a
través de los altavoces del televisor.
• Mientras se transfieren canciones de un CD de audio
a un dispositivo USB, la función Control de audio del
sistema no se encuentra disponible.
Consejo
• Es posible conectar el sistema y el audio del televisor
digitalmente. Para obtener más información, consulte
la página 27.
Ajuste del nivel máximo de
volumen del sistema
(Límite de volumen)
Si cambia el método de salida del televisor a los
altavoces del sistema mediante el menú del
televisor (o mediante el botón THEATRE), es
posible que el sonido se emita con un volumen
alto en función del nivel de volu men del sistema.
Para evitar esto, limite el nivel máximo del
volumen. Para obtener información detallada,
consulte “[LÍMITE DE VOLUMEN]”
(página 69).
Cambio del idioma de las
indicaciones en pantalla del
televisor
(Control de idioma)
Si cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla del televisor, también cambiará el
idioma de las indicaciones en pantalla del
sistema. No obstante, si se muestra la pantalla
del sistema, esta función no se encontrará
disponible.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
También es posible utilizar la función Control
de audio del sistema desde el menú del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible. Cuando el televisor salga
del modo PAP, el método de salida del televisor
regresará al modo anterior al modo PAP.
81
ES
Reproducción de
archivos de un
dispositivo USB
Es posible reproducir archivos de audio
(archivos MP3/WMA/AAC), archivos de
imagen JPEG o archivos de vídeo (archivos de
vídeo DivX/MPEG4) almacenados en un
dispositivo USB como, por ejemplo, un
reproductor de música digital o soportes de
almacenamiento USB (no suministrados)
mediante la conexión del dispositivo USB a la
unidad.
Para obtener una lista de dispositivos USB que
se pueden conectar a la unidad, consulte
“Dispositivos USB que se pueden reproducir”
(suplemento).
Los formatos de audio que el sistema puede
reproducir son únicamente los formatos MP3/
WMA/AAC*.
* El sistema no puede reproducir archivos con
protección de derechos de autor (Digital Rights
Management).
Nota
• El sistema no puede reproducir archivos WMA/AAC
de discos DATA CD/DATA DVD.
para el dispositivo. Si no lo hace, es posible
que no pueda realizar la transferencia desde el
dispositivo USB al sistema.
• Algunos archivos que admite el Walkman
son compatibles con este sistema.
• Si conecta un Walkman
de realizar la conexión cuando desaparezca el
mensaje “Creating Library” (creación
biblioteca) o “Creating Database” (creación
base de datos) en el Walkman®.
• Si transfiere música a un Walkman
“Media Manager for WALKMAN”, asegúrese
de transferirla en formato MP3. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el Walkman®.
®
al sistema, asegúrese
®
mediante
Conexión del dispositivo USB
Dispositivo USB
®
no
Acerca de los dispositivos USB
que se pueden reproducir
• No utilice dispositivos USB distintos de los
indicados. No se garantiza el funcionamiento
de modelos distintos a los indicados.
• No se garantiza siempre el funcionamiento
aunque se utilicen dichos dispositivos USB.
• Es posible que algunos dispositivos USB no
estén disponibles en determinadas zonas.
• Durante la reproducción o la transferencia de
archivos, existe una pequeña posibilidad de
que estas operaciones se interrumpan debido a
la generación de energía estática excesiva en el
sistema o el dispositivo USB. En tal caso,
extraiga el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. A continuación, intente volver a
realizar la operación desde el principio.
• Cuando formatee un dispositivo USB,
asegúrese de hacerlo utilizando el propio
dispositivo o software de formateo específico
ES
82
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “USB” en el visor
del panel frontal.
2 Conecte un dispositivo USB
(reproductor de música digital o
soporte de almacenamiento USB) al
puerto (USB).
Al conectar el dispositivo USB, aparecerá
“READING” en el visor del panel frontal
hasta que el sistema lea todos los datos que
contiene dicho dispositivo.
Nota
• No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de
lo contrario, podría dañarlo.
• No conecte ningún dispositivo u objeto distinto de un
dispositivo USB.
• En función del dispositivo USB, es posible que
transcurran unos 10 segundos hasta que “READING”
aparezca en el visor del panel frontal.
Para quitar el dispositivo USB
1 Pulse x para detener la reproducción.
2 Pulse [/1 para apagar el sistema.
3 Quite el dispositivo USB.
Notas sobre el dispositivo USB
• El sistema puede reproducir un máximo de 200
carpetas, incluidos los álbumes (carpetas) que
no contienen archivos de audio y archivos de
imagen JPEG. Si el dispositivo USB contiene
más de 200 carpetas, el número de carpetas
que puede reconocer el sistema variará en
función de la configuración de carpeta.
• El sistema puede reproducir los archivos que
se indican a continuación.
ArchivoExtensión del archivo
Archivo MP3“.mp3”
Archivo WMA“.wma”
Archivo AAC“.m4a”
Archivo de imagen
JPEG
Archivo de vídeo
DivX
Archivo de vídeo
MPEG4
El sistema reproducirá los datos que contengan
las extensiones anteriores, incluso si el
formato no es MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/
MPEG4. Al reproducir estos tipos de datos, es
posible que se genere un ruido intenso que
podría dañar el sistema de altavoces.
• Los dispositivos USB o situaciones siguientes
podrían aumentar el tiempo necesario para
iniciar la reproducción:
– Un dispositivo USB grabado con una
estructura de árbol compleja.
– Cuando los archivos de audio, los archivos
de imagen JPEG o los archivos de vídeo de
otra carpeta se acaban de reproducir.
• En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en
el sistema.
• El sistema puede reproducir a una profundidad
máxima de 8 carpetas.
• Según el tipo de archivo, es posible que el
sistema no pueda reproducir un archivo de
“.jpg” o “.jpeg”
“.avi” o “.divx”
“.mp4” o “.m4v”
audio, un archivo de imagen JPEG o un
archivo de vídeo.
• Cuando se inserta el dispositivo USB, el
sistema lee todos los archivos que contiene. Si
el dispositivo USB contiene un gran número
de carpetas o archivos, es posible que su
lectura tarde un período de tiempo prolongado.
• No conecte el sistema y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
• Con algunos dispositivos USB conectados, es
posible que exista un retardo a la hora de
ejecutar las operaciones por parte de este
sistema.
• Este sistema no admite necesariamente todas
las funciones que se proporcionan en un
dispositivo USB conectado.
• Es posible que los archivos grabados mediante
un dispositivo como, por ejemplo, un equipo
informático, no se reproduzcan en el orden en
que se han grabado.
• El orden de reproducción del sistema puede ser
diferente al del dispositivo USB conectado.
• Siempre apague el sistema antes de quitar el
dispositivo USB. Si lo quita con el sistema
encendido, es posible que se dañen los datos
que contiene.
• No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que
contenga archivos de audio, archivos de
imagen JPEG o archivos de vídeo.
• Las carpetas que no contengan archivos de
audio, archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo se omitirán.
• No se puede garantizar la compatibilidad con
todo el software de escritura o codificación de
archivos MP3/WMA/AAC, dispositivos y
soportes de grabación. Un dispositivo USB
incompatible puede provocar ruido, que el
audio se interrumpa o que no se reproduzca en
absoluto.
• No se puede garantizar la compatibilidad con
todo el software de escritura o codificación de
archivos de vídeo MPEG4, dispositivos y
soportes de grabación.
• Antes de utilizar el dispositivo USB,
compruebe que no existan archivos que
contengan virus en dicho dispositivo.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
83
ES
Selección de archivos de audio
o carpetas
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “USB” en el visor
del panel frontal.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Después de leer todos los datos del
dispositivo USB, aparecerá la lista de
carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [MÚSICA], pulse DVD
MENU. Si selecciona una opción
distinta de [MÚSICA], pulse X/x para
seleccionar [MÚSICA] y, a
continuación, pulse .
Aparece una lista con las carpetas que
contienen archivos de audio.
La carpeta seleccionada aparecerá resaltada
en amarillo.
LISTA DE CARPETAS
01 Let's Talk About Love (1985)
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
6 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos de
audio de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo de audio
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse DVD MENU. Si
pulsa de nuevo DVD MENU, aparecerá la
lista de carpetas.
Consejo
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos de audio de una sola carpeta.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse /.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
audio anterior o siguiente
Pulse > para reproducir el siguiente archivo
de audio. Pulse . dos veces para reproducir
el archivo de audio anterior.
Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del
archivo de audio actual.
Tenga en cuenta que puede seleccionar la
carpeta siguiente si continúa pulsando > tras
el último archivo de la carpeta actual, pero no
podrá volver a la carpeta anterior si pulsa ..
Para volver a la carpeta anterior, selecciónela de
la lista de carpetas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para encender o apagar la
pantalla
Pulse DVD MENU.
84
ES
Para seleccionar la carpeta a
través del mando a distancia
Durante el modo de reproducción o de pausa,
puede pulsar +/– para seleccionar
rápidamente la carpeta deseada.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 47).
Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “USB” en el visor
del panel frontal.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Después de leer todos los datos del
dispositivo USB, aparecerá la lista de
carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [FOTO], pulse DVD
MENU. Si selecciona una opción
distinta de [FOTO], pulse X/x para
seleccionar [FOTO] y, a continuación,
pulse .
Aparece una lista con las carpetas que
contienen archivos JPEG.
La carpeta seleccionada aparecerá resaltada
en amarillo.
x Para reproducir archivos de imagen
JPEG en una carpeta como una
presentación de diapositivas
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Las imágenes JPEG se reproducirán como
una presentación de diapositivas. Puede
cambiar el intervalo de la presentación de
diapositivas (página 86) y añadir efectos a
la presentación (página 86).
x Para seleccionar un archivo de
imagen JPEG mostrando el navegador
de imágenes
Pulse PICTURE NAVI.
Las vistas previas de los archivos de imagen
JPEG de la carpeta aparecen en 16
subpantallas.
1234
5678
9101112
13141516
Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior, pulse O
RETURN.
Consejo
• El sistema puede reconocer un máximo de 150
archivos de imagen JPEG de una sola carpeta.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
menú de control. Tenga en cuenta que puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa
pulsando c tras la última imagen de la carpeta
actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
selecciónela de la lista de carpetas.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
85
ES
Para girar un archivo de imagen
JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la pantalla
imagen JPEG en incrementos de 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR ] o [(1920 × 1080i) AR].
del televisor, podrá girar el archivo de
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para encender o apagar la
pantalla
Pulse DVD MENU.
Para seleccionar la carpeta a
través del mando a distancia
Durante el modo de reproducción o de pausa,
puede pulsar +/– para seleccionar
rápidamente la carpeta deseada.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 47).
Para seleccionar la duración de
la presentación de diapositivas
de los archivos de imagen JPEG
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
4 Pulse .
Nota
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
Para seleccionar un efecto para
los archivos de imagen JPEG de
la presentación de diapositivas
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente.
• [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
• [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
• [MODO 4]: los efectos de imagen se
aplican a los archivos de imagen JPEG de
forma aleatoria.
• [MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
• [NO]: desactivado.
4 Pulse .
Nota
• El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR ] o
[(1920 × 1080i) AR] (página 70).
86
ES
Selección de un archivo o
carpeta de vídeo
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “USB” en el visor
del panel frontal.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Después de leer todos los datos del
dispositivo USB, aparecerá la lista de
carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Si selecciona [VIDEO], pulse DVD
MENU. Si selecciona una opción
distinta de [VIDEO], pulse X/x para
seleccionar [VIDEO] y, a continuación,
pulse .
Aparecerá una lista con las carpetas que
contienen archivos de vídeo.
La carpeta seleccionada aparecerá resaltada
en amarillo.
LISTA DE CARPETAS
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
6 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para reproducir los archivos de
vídeo de una carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la
carpeta seleccionada.
x Para seleccionar un archivo de vídeo
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
LISTA DE ARCHIVOS
MY FAVOURITES
HAWAII 2004
VENUS
Pulse X/x para seleccionar un archivo y
pulse .
El sistema inicia la reproducción del
archivo seleccionado. Para desactivar la
lista de archivos, pulse DVD MENU. Si
pulsa de nuevo DVD MENU, aparecerá la
lista de carpetas.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse /.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de
vídeo anterior o siguiente
Pulse > para reproducir el siguiente archivo
de vídeo. Pulse . dos veces para reproducir
el archivo de vídeo anterior.
Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del
archivo de vídeo actual.
Tenga en cuenta que puede seleccionar la
carpeta siguiente si continúa pulsando > tras
el último archivo de la carpeta actual, pero no
podrá volver a la carpeta anterior si pulsa ..
Para volver a la carpeta anterior, selecciónela de
la lista de carpetas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para encender o apagar la
pantalla
Pulse DVD MENU.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
87
ES
Para seleccionar la carpeta a
través del mando a distancia
Durante el modo de reproducción o de pausa,
puede pulsar +/– para seleccionar
rápidamente la carpeta deseada.
Otras operaciones
Consulte “Otras operaciones” (página 47).
Nota
• Para obtener más información acerca de los archivos
de vídeo, consulte “Visualización de los archivos de
vídeo” (página 62).
Selección de la prioridad de
reproducción de los tipos de
archivo
Es posible seleccionar la prioridad de
reproducción si un dispositivo USB contiene
archivos en distintos formatos (archivos de
audio, archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “USB” en el visor
del panel frontal.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Después de leer todos los datos del
dispositivo USB, aparecerá la lista de
carpetas en la pantalla del televisor.
3 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[MULTIMEDIA].
5 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
•[MÚSICA]: la reproducción de archivos
de audio tiene prioridad.
• [VIDEO]: la reproducción de archivos de
vídeo tiene prioridad.
• [FOTO]: la reproducción de archivos de
imagen JPEG tiene prioridad. Es posible
reproducir archivos de imagen JPEG en
forma de presentación de diapositivas.
6 Pulse .
Para obtener más información acerca de la
prioridad de reproducción de los tipos de
archivos con el ajuste [MULTIMEDIA],
consulte “Prioridad de reproducción de los
tipos de archivos” (página 132).
Visualización de la lista de
archivos de audio, archivos de
imagen JPEG o archivos de
vídeo
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse .
Aparecen las opciones de
[EXAMINANDO].
3 Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse .
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
de carpetas. Realice el paso 6 de
“Selección de archivos de audio o
carpetas” (página 84), “Selección de
carpetas o archivos de imagen JPEG”
(página 85) o “Selección de un archivo o
carpeta de vídeo” (página 87).
• [LISTA DE IMÁGENES] (solo archivos
de imagen JPEG): las vistas previas de los
archivos de imagen JPEG de la carpeta
aparecen en 16 subpantallas. Realice el
paso 2 de “Selección de carpetas o
archivos de imagen JPEG” (página 85).
88
ES
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
Es posible reproducir archivos de audio,
archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo
del dispositivo USB de manera repetida.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
•[NO]: desactivado.
• [MEMORIA]: permite repetir todas las
carpetas del dispositivo USB.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos de audio): permite
repetir el archivo actual.
• [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo):
permite repetir el archivo actual.
4 Pulse .
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
asignan números exclusivos en el dispositivo
USB, es posible seleccionar el archivo de audio,
el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo
deseado mediante la introducción del número
correspondiente.
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
• [CARPETA]: carpetas.
• [PISTA]: archivos de audio.
• [ARCHIVO]: archivos de imagen JPEG,
archivos de vídeo.
Se selecciona [** (**)] (** hace referencia
a un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de archivos de audio, archivos de
imagen JPEG, archivos de vídeo o carpetas.
1( 1)
1( 144)
T 0: 23
Fila seleccionada
USB
3 Pulse .
[** (**)] cambia a [– – (**)].
1( 1)
1( 144)
T 1: 31
USB
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
Búsqueda de un archivo o una
carpeta
En un dispositivo USB se pueden realizar
búsquedas por archivo de audio, archivo de
imagen JPEG, archivo de vídeo o carpeta. Dado
que a los archivos de audio, los archivos de
imagen JPEG y los archivos de vídeo se les
4 Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número deseado.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5 Pulse .
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
89
ES
Visualización de la
información de un archivo de
audio en el visor del panel
frontal
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY durante la
reproducción del dispositivo USB, la pantalla
cambiará del modo siguiente:
1 y 2
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Nota
• Si el nombre de un archivo de audio no se puede
mostrar, aparecerá “*” en su lugar en el visor del
panel frontal.
• Según el texto, es posible que no se muestre el
nombre de archivo.
• Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos de audio no se visualice correctamente.
Aparecerá la info rmación de un archivo de audio
en la pantalla del televisor.
Ejemplo de reproducción de un archivo de
audio
Velocidad de bits*
T 0: 13 192k MP3
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Nombre de la
carpeta**
* Aparece cuando se reproduce un archivo de audio.
** Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/ 2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
Nota
• Es posible que algunos caracteres o marcas no se
visualicen en determinados idiomas.
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
de caracteres en función del tipo de archivo que se
reproduce. Además, según el archivo, no se
mostrarán todos los caracteres del texto.
Nombre del archivo de
audio**/archivo de vídeo
Visualización de la
información de un archivo de
audio o un archivo de vídeo en
la pantalla del televisor
Es posible visualizar en la pantalla del televisor
la información de un archivo de audio o un
archivo de vídeo como, por ejemplo, la
información del tiempo, el nombre de la carpeta,
archivo de audio o archivo de vídeo y la
velocidad de bits de audio (la cantidad de datos
por segundo del audio actual).
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
ES
90
Comprobación de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor.
2( 2)
6( 30)
16/9/2002
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
USB
Transferencia de
canciones a un
dispositivo USB
Las canciones de un CD de audio se pueden
transferir a un dispositivo USB mediante la
codificación en formato MP3. Además, es
posible transferir a un dispositivo USB los
archivos MP3 de un DATA CD/DATA DVD.
Para obtener información acerca de la conexión
del dispositivo USB, consulte “Conexión del
dispositivo USB” (página 82).
La música transferida está restringida al uso
privado únicamente. La utilización de la música
más allá de esta restricción requiere el permiso
de los titulares de los derechos de autor.
Notas acerca de la transferencia
USB
• No conecte la unidad y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
• Asegúrese de disponer de espacio suficiente en
el dispositivo USB para la transferencia.
• No extraiga el dispositivo USB durante la
transferencia.
• Al transferir pistas de un CD, estas se graban
como archivos MP3 de 128 kbps.
• Al transferir archivos MP3 de un DATA CD/
DATA DVD, estos se graban con la misma
velocidad de bits que la de los archivos MP3
originales.
• La información de texto del CD no se
transfiere a los archivos MP3 creados.
• Si detiene la transferencia antes de que
finalice, se eliminará el archivo MP3 en
proceso de creación.
• La transferencia se detendrá automáticamente
en los casos siguientes:
– Si el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
– El número de archivos MP3 del dispositivo
USB alcanza el límite de archivos que el
sistema puede reconocer.
• Es posible almacenar hasta 150 archivos en
una carpeta.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
91
ES
• Es posible almacenar hasta 199 carpetas en un
solo dispositivo USB.
• Si una carpeta o archivo que intenta transferir
ya existe con el mismo nombre en el
dispositivo USB, se añadirá un número
secuencial después del nombre y no se
sobrescribirá el archivo o la carpeta original.
Transferencia de pistas de un
CD de audio a un dispositivo
USB
1 Cargue el CD de audio.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[TRANSFERENCIA USB] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse .
“READING” aparece en el visor del panel
frontal hasta que las pistas grabadas en el
CD de audio aparecen en la pantalla del
televisor.
Nota
• Según el número de pistas, la visualización de
las pistas puede tardar varios minutos.
5 Seleccione la pista que desea
transferir.
Espacio restante del dispositivo USB
TRANSFERENCIA USB
1
PISTA01
PISTA02
2
PISTA03
3
PISTA04
PISTA05
PISTA06
PISTA07
PISTA08
Pistas que se van a transferir.
x Para seleccionar la pista deseada
Pulse X/x para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse .
INICIAR
TODO
TODO
Las pistas se marcan en el orden de las
selecciones.
x Para seleccionar todas las pistas del
CD de audio
Pulse C/X/x/c para selecci onar [x TODO]
y, a continuación, pulse .
x Para cancelar la pista
Pulse X/x para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse . Se quita la marca
situada junto a la pista.
x Para cancelar todas las pistas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [s TODO]
y, a continuación, pulse .
6 Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse .
El sistema inicia la transferencia y aparece
el estado de la operación.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
Transferencia de los archivos
MP3 de un DATA CD/DATA DVD
a un dispositivo USB
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[TRANSFERENCIA USB] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [PISTA] o
[CARPETA] y, a continuación, pulse
.
• [PISTA]: aparecen las pistas grabadas en
el DATA CD o DATA DVD. Puede
transferir los archivos MP3 deseados.
• [CARPETA]: aparecen las carpetas
grabadas en el DATA CD o DATA DVD.
Puede transferir todos los archivos MP3
de la carpeta. Vaya al paso 6.
“READING” aparece en el visor del panel
frontal hasta que las pistas o carpetas
aparecen en la pantalla del televisor.
92
ES
Nota
• Según el número de pistas o carpetas, la
visualización de las pistas o carpetas puede
tardar varios minutos.
5 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse .
Aparecerán los archivos MP3 de la carpeta
seleccionada.
x Para seleccionar el archivo MP3 o
carpeta deseados
Pulse X/x para seleccionar el archivo MP3
o carpeta deseados y, a continuación, pulse
.
Se marcarán los archivos MP3 o las
carpetas.
x Para seleccionar todos los archivos
MP3 o carpetas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [
TODO] y, a continuación, pulse .
x Para cancelar el archivo MP3 o
carpeta
Pulse X/x para seleccionar el archivo MP3
o carpeta deseados y, a continuación, pulse
. Se quita la marca situada junto al
archivo MP3 o carpeta.
x Para cancelar todos los archivos
MP3 o carpetas
Pulse C/X/x/c para seleccionar [
TODO] y, a continuación, pulse .
INICIAR
TODO
TODO
7 Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse .
El sistema inicia la transferencia y aparece
el estado de la operación.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
Transferencia mediante una
pulsación
Puede transferir pistas o archivos MP3
fácilmente en un dispositivo USB mediante
REC TO USB.
Para transferir todas las pistas
de un CD de audio o todos los
archivos MP3 a un dispositivo
USB
Las pistas de un CD de audio se transfieren a un
dispositivo USB mediante su codificación en
formato MP3.
1 Cargue un CD de audio o un DATA CD/
DATA DVD.
2 Pulse x.
3 Pulse REC TO USB en la unidad.
REC TO USB se ilumina y “READING”
aparece en el visor del panel frontal. A
continuación, “PUSH PLAY” y el espacio
restante del dispositivo USB aparecen
alternativamente en el visor del panel
frontal.
4 Pulse H.
Se inicia la transferencia.
Cuando se completa la transferencia,
aparece “COMPLETE” en el visor del
panel frontal, y el disco y el dispositivo
USB se detienen automáticamente.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
Para transferir una única pista de
un CD de audio o un único archivo
MP3 a un dispositivo USB
Es posible transferir la pista o el archivo MP3
que se está reproduciendo. Una pista de un CD
de audio se transfiere a un dispositivo USB
mediante su codificación en formato MP3.
1 Cargue un CD de audio o un DATA CD/
DATA DVD.
2 Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee y, a continuación, pulse H.
Se inicia la reproducción de la pista o el
archivo MP3 que ha seleccionado.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
93
ES
3 Pulse REC TO USB en la unidad.
REC TO USB se ilumina y “READING”
aparece en el visor del panel frontal. A
continuación, “PUSH PLAY” y el espacio
restante del dispositivo USB aparecen
alternativamente en el visor del panel
frontal.
4 Pulse H.
Se inicia la transferencia de la pista o el
archivo MP3 que ha seleccionado.
Cuando se completa la transferencia,
aparece “COMPLETE” en el visor del
panel frontal, y el disco y el dispositivo
USB se detienen automáticamente.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Al realizar la transferencia a un dispositivo
USB, se crea una carpeta “MUSIC”
directamente en la carpeta “ROOT”. Las
carpetas y los archivos se generan dentro de esta
carpeta “MUSIC” según se indica a
continuación y de acuerdo con el método de
transferencia y con la fuente.
• Al transferir todas las pistas de un CD de audio
o todos los archivos MP3 de un DATA CD/
DATA DVD
FuenteNombre de la
MP3El mismo que el de la fuente de
CD de audio“FLDR001”2)“TRACK001”
carpeta
transferencia
• Al transferir una única pista de un CD de audio
o un único archivo MP3 de un DATA CD/
DATA DVD
FuenteNombre de la
MP3“REC1-MP3”4)El mismo que el
CD de audio“REC1-CD”4)“TRACK001”
1)
Se asignan hasta 64 caracteres para el nombre
(incluida la extensión).
carpeta
Nombre del
archivo
1)
Nombre del
archivo
de la fuente de
transferencia
3)
1)
3)
2)
A continuación, se asignan las carpetas por orden
numérico.
3)
Posteriormente, se asignan los archivos por orden
numérico.
4)
Se transfiere un nuevo archivo a la carpeta “REC1-
MP3” o “REC1-CD” cada vez que se realiza la
transferencia de REC1.
Eliminación de los archivos de
audio de un dispositivo USB
Los archivos de audio (“.mp3”, “.wma” o
“.m4a”) del dispositivo USB se pueden
eliminar.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “USB” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para eliminar todos los archivos de
audio de una carpeta
Pulse CLEAR.
x Para eliminar un archivo de audio
Pulse .
Aparecerá la lista de archivos que contiene
la carpeta.
Pulse X/x para seleccionar el archivo de
audio deseado y, a continuación, pulse
CLEAR.
3 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Para cancelar la operación, seleccione [NO]
y, a continuación, pulse .
Nota
• No extraiga el dispositivo USB durante la operación
de eliminación.
• Si la carpeta que desea eliminar contiene archivos o
subcarpetas que no son de formato audio, éstas se
borran de la lista en la pantalla del televisor, pero no
se borran del dispositivo USB.
94
ES
Utilización de un
Utilización del
teléfono móvil Sony
Ericsson
Puede conectar un teléfono móvil Sony Ericsson
al sistema y escuchar música a través de este
sistema, así como transferir música del sistema
al teléfono móvil.
1 Conecte el teléfono móvil al puerto
(USB).
2 Ajuste el modo de transferencia de
datos del teléfono móvil en
Transferencia de archivos
(Almacenamiento masivo).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el teléfono móvil.
3 Realice las operaciones de
reproducción o transferencia a través
del sistema.
• Reproducción: consulte “Reproducción
de archivos de un dispositivo USB”
(página 82).
• Transferencia: co nsulte “Transferencia de
canciones a un dispositivo USB”
(página 91).
Nota
• Realice la conexión al sistema con el teléfono móvil
encendido.
• Utilice el cable USB suministrado con el teléfono
móvil cuando establezca la conexión con el sistema.
• Mientras el teléfono móvil se encuentre conectado al
sistema, no inserte ni extraiga la tarjeta de memoria.
• Es posible que el sistema no admita algunos archivos
compatibles con el teléfono móvil.
• Si una canción está registrada en una lista de
reproducción de música en el teléfono móvil y borra
la canción a través de este sistema, la entrada de la
lista de reproducción no cambiará.
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
El adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) se utiliza para escuchar el sonido de
una fuente portátil de audio o un ordenador.
Mediante la conexión de un adaptador
DIGITAL MEDIA PORT, podrá escuchar el
sonido del componente conectado a través del
sistema.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían según la zona.
Para obtener más información acerca de la
conexión del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, consulte la página 29.
Nota
• No conecte un adaptador distinto del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
• No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a
la unidad ni lo desconecte de esta con el sistema
encendido.
• Si utiliza el sistema y el adaptador de audio
inalámbrico Bluetooth (por ejemplo, TDM-BT1, no
suministrado) al mismo tiempo, es posible disminuir
la distancia de transmisión entre el transmisor
Bluetooth y el adaptador de audio inalámbrico
Bluetooth. En este caso, coloque el transmisor
Bluetooth tan lejos como sea posible del sistema, o
acerque el adaptador de audio inalámbrico Bluetooth
al transmisor Bluetooth.
• Si utiliza el sistema y el adaptador de audio de red
inalámbrico (por ejemplo, TDM-NC1, no
suministrado) al mismo tiempo, coloque el adaptador
de audio de red inalámbrico tan lejos como sea
posible del sistema.
Reproducción del componente
conectado al sistema
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que aparezca “DMPORT” en el
visor del panel frontal.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
95
ES
2 Inicie la reproducción del componente
conectado.
El sonido y las imágenes procedentes del
componente conectado se reproducirán en
el sistema o en el televisor conectado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Nota
• En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, también se emitirán imágenes. En tal caso, el
sistema sólo emitirá la señal EURO AV T
OUTPUT (TO TV), independientemente del tipo de
señal de vídeo.
Consejo
• En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que pueda utilizar un componente
conectado mediante los botones del mando a
distancia o de la unidad. La siguiente ilustración
muestra un ejemplo de los botones que se pueden
utilizar en este caso.
Utilización del producto
S-AIR
La unidad es compatible con la función S-AIR
(página 130), que permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR.
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de productos S-AIR.
• Unidad principal S-AIR (esta unidad): permite
la transmisión del sonido. Puede utilizar un
máximo de tres unidades principales S-AIR.
(El número de unidades principales S-AIR que
se pueden utilizar depende del entorno de uso).
• Unidad secundaria S-AIR: permite la
recepción del sonido.
– Amplificador de sonido envolvente:
permite disfrutar del sonido de los
altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
– Receptor S-AIR: permite disfrutar del
sonido del sistema en otra sala.
96
Sala A
./>
H
X
ES
x
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido
envolvente)
Sala B
Nota
• No es posible utilizar esta función si no se inserta el
transceptor inalámbrico en la unidad correctamente
(página 33).
Unidad principal S-AIR
Unidad secundaria
S-AIR
(receptor S-AIR)
Establecimiento de la
transmisión de sonido entre la
unidad y la unidad secundaria
S-AIR (ajuste de ID)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible establecer
una transmisión de sonido.
Para ajustar el ID de la unidad
1 Pulse "/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “S-AIR ID” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ID
deseado.
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
7 Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión de sonido se establece del
modo indicado a continuación (ejemplo):
Unidad principal S-AIR
(esta unidad)
ID A
Consejo
• Para comprobar el ID actual, realice los pasos del 1 al
3 anteriores. Cuando empareje la unidad con la
unidad secundaria S-AIR (página 99), aparecerá
“(PAIRING)” junto al ID en el visor del panel frontal.
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
1 Asegúrese de ajustar el interruptor
SURROUND SELECTOR del
amplificador de sonido envolvente en
SURROUND.
2 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido envolvente
para que coincida con el ID (A, B o C)
de la unidad.
3 Pulse POWER en el amplificador de
sonido envolvente.
Al establecer la transmisión de sonido, el
indicador POWER / ON LINE del
amplificador de sonido envolvente se
enciende en verde.
Para obtener más información acerca del
indicador POWER / ON LINE, consulte
“Cómo comprobar el estado de la
transmisión” (página 36).
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
Para utilizar varias unidades
principales S-AIR
Es posible utilizar varias unidades principales
S-AIR mediante el ajuste de un ID diferente para
cada componente.
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
ID A
Unidad secundaria
S-AIR
ID A
Unidad secundaria
S-AIR
97
ES
Unidad principal S-AIR
(esta unidad)
ID A
ID A
Unidad
secundaria
S-AIR
Unidad
secundaria
S-AIR
ID A
Otra unidad
principal S-AIR
ID B
ID B
Unidad
secundaria
S-AIR
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
6 Seleccione la función deseada en el
receptor S-AIR.
x Si se ha ajustado “PARTY”
La función del receptor S-AIR cambia de
manera secuencial al pulsar FUNCTION +/
– en la unidad principal (página 41) o
S-AIR CH en el receptor S-AIR.
x Si se ha ajustado “SEPARATE”
La función del receptor S-AIR cambia al
pulsar S-AIR CH en el receptor S-AIR
como se indica a continuación.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“DMPORT” t “AUDIO” t …
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
En el receptor S-AIR
Es posible escuchar el sonido del sistema
mediante el receptor S-AIR. El receptor S-AIR
puede colocarse en otra habitación para escuchar
allí el sonido del sistema.
Para obtener más información acerca del
receptor S-AIR, consulte el manual de
instrucciones de dicho producto.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “S-AIR MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
•“PARTY”: el receptor S-AIR emite
sonido de acuerdo con las funciones que
se encuentran ajustadas en la unidad.
• “SEPARATE”: es posible ajustar la
función que desee en el receptor S-AIR
mientras las funciones de la unidad no
cambien.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
Para utilizar la misma función que en la
unidad, seleccione “MAIN UNIT”.
7 Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
Nota
• Si el sonido emitido no es de 2 canales estéreo, el
sonido multicanal se mezclará en 2 canales.
Para ajustar “S-AIR MODE” a
través del mando a distancia
Pulse S-AIR MODE.
El modo S-AIR aparece en el visor del panel
frontal. Cada vez que pulse S-AIR MODE, el
modo S-AIR cambiará.
Para controlar el sistema desde
el receptor S-AIR
Es posible controlar el sistema desde el receptor
S-AIR mediante los siguientes botones.
PulseFuncionamiento
H, X, x,
./>
S-AIR CHPermite cambiar la función del
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del receptor S-AIR.
El mando a distancia y la unidad
comparten las mismas operaciones.
sistema.
98
ES
Utilización del receptor S-AIR
con la unidad en modo de
espera
En el receptor S-AIR
Es posible utilizar el receptor S-AIR con la
unidad en modo de espera mediante el ajuste de
“S-AIR STBY” en “STBY ON”.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “S-AIR STBY” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
• “STBY ON”: es posible utilizar el
receptor S-AIR con la unidad en modo de
espera o encendida. El consumo
energético durante el modo de espera
aumentará.
• “STBY OFF”: no es posible utilizar el
receptor S-AIR con la unidad en modo de
espera.
El ajuste predeterminado varía según la
zona.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• Si apaga el sistema con la opción “S-AIR STBY”
ajustada en “STBY ON”, “S-AIR” parpadeará
(cuando no se establezca la transmisión de sonido
entre la unidad y el receptor S-AIR) o permanecerá
iluminado (cuando se establezca la transmisión de
sonido entre la unida d y el receptor S-AIR) en el visor
del panel frontal.
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica
(operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Resulta muy sencillo ajustar el mismo ID para la
unidad y la unidad secundaria S-AIR como, por
ejemplo, un amplificador de sonido envolvente
o receptor S-AIR, con el fin de establecer la
transmisión de sonido. No obstante, es posible
que equipos cercanos también reciban el sonido
del sistema si sus ID coinciden, o que reciba en
su equipo el sonido de dichos equipos. Para
evitarlo, es posible identificar la unidad con una
unidad secundaria S-AIR específica mediante la
operación de emparejamiento.
x Antes de efectuar el emparejamiento
Se establece la transmisión del sonido mediante
ID (ejemplo).
Sala donde se
encuentra usted
Esta unidad
ID A
ID A
Unidad secundaria S-AIR
Ubicación del
equipo cercano
ID A
Unidad secundaria S-AIR
Control por HDMI/Dispositivo de audio externo
99
ES
x Después de efectuar el emparejamiento
La transmisión de sonido sólo se establecerá
entre la unidad emparejada y la unidad o
unidades secundarias S-AIR.
Sala donde se
encuentra usted
Esta unidad
ID A
ID AID A
Unidad secundaria S-AIR
Emparejamiento
Ubicación del
equipo cercano
Sin transmisión
Unidad secundaria S-AIR
Para llevar a cabo el
emparejamiento
1 Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
Nota
• Re tire los auriculares del amplifica dor de sonido
envolvente (si se encuentran conectados).
2 Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 97).
• Para ajustar el ID del amplificador de
sonido envolvente, consulte “Cómo
ajustar el ID del amplificador de sonido
envolvente” (página 97).
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
3 Pulse SYSTEM MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “PAIRING” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
5 Cuando aparezca “START” en el visor
del panel frontal, pulse .
La unidad inicia el emparejamiento y
“SEARCH” parpadea en el visor del panel
frontal.
Para cancelar el emparejamiento, pulse
SYSTEM MENU.
6 Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
Pulse POWER en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo y, a
continuación, pulse PAIRING en el panel
posterior de dicho amplificador.
El indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente parpadeará en rojo
cuando se inicie el emparejamiento.
Una vez establecida la transmisión del
sonido, el indicador PAIRING del
amplificador de sonido envolvente se
enciende en rojo y aparecen “PAIRING” y
“COMPLETE” alternativamente en el visor
del panel frontal.
Consejo
• Utilice un obj eto delgado como, por ejemplo, un
clip de papel para pulsar PAIRING en el panel
posterior del amplificador de sonido envolvente.
x En el receptor S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
Cuando se establece la transmisión de
sonido, aparecen alternativamente
“PAIRING” y “COMPLETE” en el visor
del panel frontal.
Nota
• Realice el emparejamiento en los minutos
posteriores a la realización del paso 5. De lo
contrario, “PAIRING” y “INCOMPLETE”
aparecerán alternativamente en el visor del
panel frontal. Para continuar con el
emparejamiento, pulse y comience de nuevo
desde el paso 5. Para cancelar el
emparejamiento, pulse SYSTEM MENU.
7 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
100
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.