Připojení a instalaci reprosoustav a televizoru proveďte
podle následujících pokynů.
Podrobnosti - viz návod k obsluze.
Pro účely vyobrazení v této příručce je použit zadní panel
modelu DZ660.
PŘEDNÍ LEVÁ
ANTENNA
3-292-834-11(1)
LEVÁ
(SURROUND)
(DZ660)
PROSTOROVÁ
AM
FM
EUROAV
COAXIAL75
OUTPUT(TO TV)
EZW-T100
LINE
AUDIOIN LR
LEVÁ
(DZ560)
(SURROUND)
PROSTOROVÁ
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
1
SUR RSUR L
SPEAKER
FRONT R FRONT L
SPEAKER
FRONTR FRONTL SURR SURL
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
SUR RSUR L
SPEAKER
FRONT R FRONT L
TVHDMIOUT
STŘEDOVÁ
SUBWOOFER
SPEAKER
CENTER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SUBWOOFER
SPEAKER
CENTER
SUBWOOFER
PŘEDNÍ PRAVÁ
PRAVÁ
(DZ560)
(SURROUND)
PROSTOROVÁ
PRAVÁ
(DZ660)
(SURROUND)
PROSTOROVÁ
CZ
3
Při připojování systému pouze k televizoru
2
Televizor
DIGITALOUT
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO
A
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONTR FRONT L SURR SURL
DMPORT
DC5V
0.7AMAX
EZW-T100
AUDIOIN LR
LINE
COAXIAL75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EUROAV
Připojení Set Top Boxu nebo digitálního satelitního receiveru k systému
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
OUT
AM
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
C
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
Televizor
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
B
Set Top Box nebo digitální
satelitní receiver
1 IN
1 IN
2 IN
DC5V
0.7A MAX
2 IN
B
HDMI OUT
EZW-T100
AUDIO IN LR
LINE
AM
A
Kabel SCART (EURO
AV) (není součástí
příslušenství)
CZ
4
B
Kabel HDMI (není
součástí příslušenství)
C
Digitální optický/
koaxiální kabel (není
součástí příslušenství)
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti ani
vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně ana
podobná místa).
Abyste předešlinebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte
větrací otvory na přístroji papírovými novinami,
ubrusy na stůl, závěsy, záclonami a podobně.Na
přístroj nikdy nepokládejte zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby
naplněné tekutinou, například vázy.
Baterienebopřístroje s nainstalovanými bateriemi by
neměly být vystavovány nadměrnému teplu
způsobenému například přímým slunečním světlem,
ohněmatd.
Pouze pro domácí použití.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě CLASS 1 LASER.
Toto označení je
uvedeno na zadní straně
přístroje.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických
zařízení (platí
v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obaluznamená, že s tímtovýrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo
toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku předejdete možným
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by se jinak projevily v důsledku nesprávné
likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím
obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Likvidace starých
baterií (platí v zemích
Evropské unie a dalších
evropských zemích se
systémem tříděného
odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená,
že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace
baterií předejdete možným negativním vlivůmna
životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak
projevily v důsledku nesprávné likvidace baterie.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé
připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla
být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. U ostatních
bateriísiprosímpřečtěte část popisující správnou
likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné
místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady,
místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro
EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí
týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na
kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní
nebo záruční dokumentaci.
CZ
5
Bezpečnostní upozornění
Zdroje napájení
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním
středisku.
•Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud je
síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky,
a to ani ve chvílích, kdy je samotný přístroj vypnutý.
•Přístroj umístěte tak, aby v případě problémů bylo
možné okamžitě odpojit síťový napájecí kabel ze
síťové zásuvky.
O tomto návodu
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky na
samotném přístroji, pokud mají shodné nebo
podobné názvy jako ovládací prvky na
dálkovém ovladači.
• Položky nabídky Control Menu (nabídka
ovládání) se mohou lišit vzávislosti na oblasti.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• Výchozí nastavení je podtrženo.
Poznámky k funkci S-AIR
Tento systém je kompatibilní s funkcí S-AIR,
která umožňuje bezdrátový přenos zvuku mezi
zařízeními S-AIR.
Se systémem je možno použít následující
zařízení S-AIR:
• Vícekanálový zesilovač:Můžete si vychutnat
zvuk z prostorových (surround) reprosoustav
připojených bezdrátově.
• S-AIR receiver: Zvuk z tohoto systému si
můžete vychutnat v jiné místnosti.
Tyto výrobky kompatibilní s funkcí S-AIR lze
zakoupit jako doplňkové příslušenství (řada
výrobků S-AIR se liší v závislosti na oblasti
prodeje).
Poznámky nebo pokyny týkající se
vícekanálového zesilovače nebo S-AIR
receiveru v tomto návodu k obsluze platí, pouze
pokud je vícekanálový zesilovač nebo S-AIR
receiver používán.
Podrobnosti o funkci S-AIR - viz část
„Používání zařízení kompatibilního s funkcí
S-AIR“ (strana 82).
CZ
6
Obsah
O tomto návodu....................................... 6
Poznámky k funkci S-AIR ...................... 6
Disky, které lze přehrávat .......................8
Začínáme
Krok 1: Montáž reproduktorových
stojanů ..................................... 13
Krok 2: Umístění systému ........... 18
Krok 3: Zapojení sytému.............. 21
Krok 4: Provedení rychlého
nastavení (Quick Setup)......... 28
Krok 5: Poslech zvuku ze všech
reprosoustav ........................... 31
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround) zvuku
s použitím režimu dekódování........ 33
Výběr režimu zvuku..............................35
• DVD-R/DVD-RW ve formátu
DVDVIDEOnebovrežimuVideo
• DVD+R/DVD+RW ve formátu
DVD VIDEO
Režim VR (Video
Recording)
Super Audio CD• Super Audio CD
VIDEO CD• VIDEO CD (disky verze 1.1 a 2.0)
CD• Audio CD
DATA CD–• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
DATA DVD–• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje formát podle normy ISO (International Standard Organization)/
MPEG pro kompresi zvukových dat. Soubory MP3 musí být ve formátu MPEG1 Audio Layer 3.
CZ
8
• DVD-R/DVD-RW v režimu VR
(Video Recording) (kroměDVD-R
DL)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM ve
formátu Video CD nebo Super
VCD
• CD-R/CD-RW ve formátu
hudebního CD
formátu DATA CD obsahující
soubory MP31), soubory obrázků
JPEG2)a video soubory DivX
ve formátu, který odpovídá normě
ISO 966055)Level 1/Level 2 nebo
Joliet (rozšířený formát)
DVD+R/DVD+RW ve formátu
DATA DVD obsahující soubory
1)
, soubory obrázků JPEG
MP3
a video soubory DivX
formátu, který odpovídá UDF
(Universal Disk Format)
3)4)
ve
3)4)
2)
2)
Soubory obrázků JPEG musí odpovídat obrazovému formátu DCF. (DCF „Design rule for Camera File system”:
Normy pro obrázky (snímky) z digitálních fotoaparátů stanovené sdružením JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).)
3)
DivX®představuje technologii pro kompresi obrazových souborů vyvinutou společností DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jsou používány v licenci.
5)
Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM definovaný podle normy ISO (International Organization
for Standardization).
„DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” a logo „CD” jsou obchodní značky.
Příklady disků, které tento systém není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky zaznamenané ve formátech uvedených na straně 8
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu PHOTO CD
• Datové části disků CD-Extra
• Grafické disky CD
• Disky DVD Audio
• Disky DATA DVD, které neobsahují soubory MP3, soubory obrázků JPEG nebo video soubory
DivX
• Disky DVD-RAM
Dále systém neumožňuje přehrávání těchto disků:
• Disky DVD VIDEO s odlišným regionálním kódem (strana 10)
• Disky s nestandardním tvarem (například karta, srdce)
• Disky s nalepenými papírky nebo samolepkami
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná adhezivní fólie nebo celofánová páska
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto systému
přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému stavu disku, charakteristice záznamového
zařízení a záznamového (vypalovacího) a autoringového softwaru.
Není možno přehrát disk, který nebyl správně uzavřen. Více informací - viz návod k obsluze
záznamového zařízení.
Mějtenapaměti, že u některých disků DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce přehrávání pracovat
ani v případě správného uzavření disků. V takovém případě použijte pro přehrání disku režim
normálního přehrávání. Navíc není možno přehrávatněkteré disky DATA CD/DATA DVD vytvořené
metodou zápisu Packet Write.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé
ztěchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k duálním diskům (DualDisc)
Duální disk je oboustranný disk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na
druhou stranu. Protože však audiomateriál nenív souladu s normou Compact Disc (CD),není zaručeno
přehrávání na tomto přístroji.
CZ
9
Poznámky k diskům CD s více sekcemi (Multi Session)
• Pokud je soubor MP3 zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky CD s více
sekcemi. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli následující soubory MP3 zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud je soubor obrázku JPEG zaznamenán v první sekci, bude tento systém schopen přehrát disky
CD s více sekcemi. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli následující soubory obrázků JPEG
zaznamenané v dalších sekcích.
• Pokud jsou v první sekci zaznamenány soubory MP3 a soubory obrázků JPEG ve formátu hudebního
CD nebo Video CD, bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód
Regionální kód systému je uveden na jeho zadní straně,přičemžplatí,žejemožnopřehrávat pouze
disky DVD označené stejným regionálním kódem.
Disky DVD VIDEO označené symbolemje možné na systému také přehrávat.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí
zpráva [Playback prohibited by area limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku omezení oblasti.).
Na některých discích DVD VIDEO nemusí být regionální kód uveden, a přesto nelze tyto disky
vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
ALL
Poznámky k operacím souvisejícím s přehráváním disků DVD nebo
VIDEO CD
Některé operace související s přehráváním disků DVD nebo VIDEO CD mohoubýt úmyslněnastaveny
výrobcem záznamu. Protože tento systém přehrává disky DVD nebo VIDEO CD v souladu s obsahem
disku navrženým výrobcem záznamu, nemusejí být dostupné některé funkce pro přehrávání. Přečtěte
si pokyny dodané s vašimi disky DVD nebo VIDEO CD.
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA
a dalšími právy intelektuálního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy
musí být povoleno společností Macrovision Corporation a pokud nebude v autorizaci společnosti
Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené
používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
Tento systém je vybaven adaptivním maticovým dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II)
a systémem DTS** Digital Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodní značky společnosti Dolby
Laboratories.
**Vyrobeno v licenci společnosti DTS, Inc.
„DTS” a „DTS Digital Surround” jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Tento systém disponuje rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
„BRAVIA” ajsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
„S-AIR” a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
CZ
10
Začínáme
Vybalení
Začínáme
•Přední reprosoustavy (2)
a prostorové (surround)
reprosoustavy (2)
•Středová reprosoustava (1)
• Subwoofer (1)
•Smyčkováanténa pro pásmo
AM (1)
• Drátová anténa pro pásmo
FM (1)
• Kabely reprosoustav
(6, červený/bílý/zelený/
šedý/modrý/purpurový)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikost
AA) (2)
• Kalibrační mikrofon (1)
• Podložky nožek (1 sada)
• Sloupky (4)
•
• Základny (4)
•Upevňovací destičky (4)
• Kryty sloupků (4)
• Šrouby (velké, s podložkou)
(8)
• Šrouby (malé) (12)
• Návod k obsluze
•Popispřipojení reprosoustav
a televizoru (karta)
nebo
Připevnění spodních podložek k subwooferu
Připevněte ke spodní části subwooferu podložky (dodávané příslušenství), které zvýší stabilitu
subwooferu a zabrání jeho klouzavému pohybu.
,
Odlepte podložky od
ochranné fólie.
11
CZ
Používání dálkového ovladače
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte dvě baterie typu R6 (velikosti AA) (dodávané příslušenství) tak, aby konce označené 3 a #
odpovídaly značkám v prostoru pro baterie.
Začínáme
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména přivýměně baterií.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení
elektrolytu a případné korozi.
Ovládání dálkového ovladače
Pomocí dodaného dálkového ovladačemůžete ovládat tento systém a televizor.
x Ovládání systému
Stiskněte tlačítko TV tak, aby tlačítko TV čtyřikrát bliknulo.
Dálkový ovladač se přepne do režimu ovládání systému. Při ovládání systému nasměrujte dálkový
ovladač na senzor dálkového ovládánína systému.
x Ovládání televizoru
Stiskněte tlačítko TV tak, aby se tlačítko TV rozsvítilo na 1 sekundu.
Dálkový ovladač se přepne do režimu ovládání televizoru. Pro ovládání systému nasměrujte dálkový
ovladač na televizor. Podrobnosti - viz „Ovládání televizoru dodaným dálkovým ovladačem“
(strana 92).
Televizor
Poznámka
• Dálkový ovladač nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojůmsvětla. To by mohlo mít za
následek nefunkčnost dálkového ovladače.
CZ
12
Krok 1: Montáž reproduktorových stojanů
Před připojením reprosoustav připevněte k jednotlivým reprosoustavám stojany.
(Pro přední a prostorové (surround) reprosoustavy)
Dbejte na to, aby byl sloupek otočen správným směrem. Veďte kabel reprosoustavy koncem
sloupku, na kterém se nachází 2 otvory.
Sloupek
Spodní strana základny
Dva otvory
,
Kabel reprosoustavy
Horní strana základny
13
CZ
2 Upevněte kryt sloupku ke druhému konci sloupku.
Otočte výřez směremk sobě a upevněte kryt sloupku tak, aby sevýřez nasloupku kryl se západkou
na krytu sloupku a pak kryt zajistěte šroubem.
Začínáme
Kabel reprosoustavy
Protáhněte kabel reprosoustavy
otvorem v krytu sloupku.
Otvor
Horní část sloupku
,
Kryt sloupku
,
Šroub (malý)
3 Vložte sloupek do štěrbiny reprosoustavy, posuňte sloupek na konec štěrbiny a pak
sloupek zajistěte pomocí upevňovací destičky a šroubů.
Vyberte reprosoustavu, jejíž barva konektoru na zadní straně reprosoustavy odpovídá barvě
dutinky na kabelu reprosoustavy.
Kryt sloupku
Při umísťování
sloupku dbejte na
správnou orientaci
krytu sloupku.
Utáhněte dva šrouby
(velké, s podložkou).
,
Zadní strana reprosoustavy
Upevňovací destička
14
CZ
4 Připojte kabely reprosoustavy k reprosoustavě.
Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojeny do příslušných konektorů na
reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabelreprosoustavy
bez barevné dutinky do konektoru #.
Nasaďte sloupek tak, aby byl výřez ve spodní části sloupku vyrovnán s výstupkem na základně.
Potom sloupek upevněte pomocí dvou šroubů.
Začínáme
Sloupek
Výřez
,
Výstupek
Základna
Poznámka
•Jemnýmotáčením sloupku vyrovnejte výřez ve sloupku s výstupkem na základně.
Šrouby
(malé)
15
CZ
6 Nastavte výšku reprosoustavy.
Povolte (ale nevyšroubujte) šrouby, nastavte výšku reprosoustavy a pak šrouby utáhněte.
Podle rysek, které slouží jako vodítko, nastavte stejnou výšku obou reprosoustav.
Poznámka
•Při nastavování výšky reprosoustavy držte reprosoustavu tak, aby neupadla.
Začínáme
Rysky
,
Sloupek
Povolte dva šrouby.
Utáhněte dva šrouby.
7 Upravte délku kabelu reprosoustavy.
Pokud jekabel ukonektorů reprosoustavy přílišdlouhý avolně visí, zkraťte jeho délku potáhnutím
za kabel ve spodní části základny.
Pro docílení nejlepšího prostorového (surround) zvuku by měly být všechny reprosoustavy (kromě
subwooferu) umístěny ve stejné vzdálenosti od poslechového místa (A).
Tento systém však umožňuje umístit středovou reprosoustavu až o 1,6 metru blíž (B) a prostorové
Začínáme
(surround) reprosoustavy až o 5,0 metrů blíž (C)kpředním reprosoustavám.
Přední reprosoustavy je možno umístit do vzdálenosti od 1,0 až do 7,0 metrů (A) od poslechového
místa.
Systém rozmístěte podle níže uvedeného schématu.
A Přední reprosoustava (L (levá))
B Přední reprosoustava (R (pravá))
C Středová reprosoustava
D Prostorová (surround) reprosoustava (L (levá))
E Prostorová (surround) reprosoustava (R (pravá))
F Subwoofer
G Přístroj
E
A
Pohled shora
A
C
CC
B
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
B
AA
D
Poznámka
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumisťujte reprosoustavy na místa, kde se vyskytuje:
–mimořádné horko nebo chlad,
– prašné prostředí nebo nečistoty,
– velmi vysoká vlhkost,
–vibraceaotřesy,
–přímé sluneční světlo.
•Přiumisťování reprosoustav anebo stojanů reprosoustav, které jsou upevněny k reprosoustavám, na speciálně
upravené podlahy (voskované, naolejované, naleštěné atd.), buďte opatrní, protože by mohlo dojít k odbarvení
jejich povrchu.
• Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Neopírejte se o reprosoustavy ani je nenaklánějte, protože by mohlo dojít k jejich pádu.
Rada
• Pokud změníteumístění reprosoustav, doporučujemezměnit nastavení. Podrobnosti -viz část „Získáníoptimálního
prostorového (surround) zvuku pro místnost“ (strana 89) a „Automatická kalibrace vhodného nastavení“
(strana 90).
CZ
18
E
Instalace reprosoustav na stěnu
Před instalací reprosoustav na stěnu připojte kabely reprosoustav k reprosoustavám.
Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojenydopříslušných konektorů na
reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy bez
barevné dutinky do konektoru #.
1 Připravte si šrouby (nejsou součástí příslušenství), které jsou vhodné pro otvory na
zadní straně jednotlivých reprosoustav. Viz níže uvedené vyobrazení.
Otvor na zadní straně
4 mm
5 mm
reprosoustavy
Začínáme
30 mm
2 Upevněte šrouby do stěny.
Pro středovou reprosoustavu
145 mm
8 až 10 mm
3 Zavěste reprosoustavy na šrouby.
5 mm
10 mm
10 mm
Pro ostatní reprosoustavy
8 až 10 mm
Otvor na zadní straně
reprosoustavy
100 mm
Zadní strana reprosoustavy
19
CZ
Poznámka
• Použijte šrouby vhodné pro materiál a pevnost stěny. Protože například sádrokartonové stěny jsou velmi křehké,
upevněte šrouby bezpečně do pomocného nosníku a tento připevněte ke stěně. Reprosoustavy instalujte na svislou
a rovnou stěnu v místech, kterými procházejí výztuhy.
•Obraťte se na odborný obchod se spojovacím materiálem, kde získáte další informace týkající se materiálů stěn
nebo šroubů, které je třeba použít.
•Společnost Sony není zodpovědná za nehody nebo poškození způsobená nesprávnou instalací, nedostatečnou
Začínáme
pevností stěny, nesprávnou instalací šroubů,přírodní katastrofou atd.
20
CZ
Krok 3: Zapojení sytému
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte si doplňující informace od 1 do 5 na
následujících stranách.
Poznámka
•Prověřte kvalitu připojení, abyste se vyhnuli pískání a šumu.
• Pokud budete připojovat další přístroje, které jsou vybaveny ovladačem hlasitosti, nastavte na nich hlasitost na
takovou úroveň, aby výsledný zvuk nebyl zkreslený.
Začínáme
3 Adaptér DIGITAL
MEDIA PORT
2 Televizor
1 Levá přední
reprosoustava (L)
3 Přenosný audio zdroj
1 Středová
reprosoustava
4 Smyčková anténa pro pásmo AM
1 Subwoofer
3 Videorekordér, digitální satelitní
receiver, PlayStation atd.
4 Drátová anténa pro pásmo FM
5 Síťový napájecí kabel
1 Pravá přední
reprosoustava (R)
1 Levá prostorová (surround)
reprosoustava (L)
: směr signálu
1 Pravá prostorová (surround)
reprosoustava (R)
21
CZ
1 Připojení reprosoustav
Zástrčky a barevné dutinky kabelů reprosoustav mají stejnou barvu jako štítky na konektorech pro
připojení. Ujistěte se, že jsou kabely jednotlivých reprosoustav připojenydopříslušných konektorů na
reprosoustavách: kabel reprosoustavy s barevnou dutinkou do konektoru 3 a kabel reprosoustavy bez
Začínáme
barevné dutinky do konektoru #. Dbejte na to, aby se izolace kabelu reprosoustavy nedostala do
konektorů reprosoustav.
Zadní strana reprosoustavy
Barevná dutinka
(+)
Zástrčka
(–)
Připřipojování k přístroji zasuňte zástrčku do konektoru tak, aby zacvakla.
Zadní panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
Ke středové
reprosoustavě (zelená)
K subwooferu (purpurová)
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMIOUT
SPEAKER
FRONTR FRONT L SURR SURL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
K pravé přední reprosoustavě
(R) (červená)
AUDIOIN LR
LINE
K pravé prostorové (surround)
reprosoustavě (R) (šedá)
SPEAKER
FRONTL
FRONTR
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL75
AM
FM
EUROAV
OUTPUT(TOTV)
K levé prostorové (surround)
reprosoustavě (L) (modrá)
SURL
R
R
U
S
K levé přední reprosoustavě
(L) (bílá)
22
CZ
2 Připojení televizoru
Pro výstup video signálu do vašeho televizoru zkontrolujte vstupní video konektory na televizoru
a vyberte způsob připojení A nebo B. Kvalita obrazu se liší podle připojení - A (standardní) nebo B
(HDMI) (kvalitnější).
Pokud je televizor vybaven digitálním optickým nebo koaxiálním výstupem, můžete zlepšit kvalitu
zvuku použitím digitálního kabelu (A).
Digitální optický kabel
(není součástí příslušenství)
Digitální koaxiální kabel
(není součástí příslušenství)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
Do digitálního koaxiálního výstupu
na televizoru
Do digitálního optického výstupu na
televizoru
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
nebo
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMIOUT
SPEAKER
FRONTRFRONTLSURRSURL
ANTENNA
EZW-T100
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
AUDIOIN LR
OUTPUT(TOTV)
LINE
Zadní panel
COAXIAL75
AM
FM
EUROAV
Začínáme
Kabel HDMI*
(není součástí příslušenství)
HDMI OUT
Do konektoru HDMI IN (vstup
HDMI) na televizoru
Kabel SCART (EURO AV)
(není součástí příslušenství)
V
A
O
R
U
E
)
TV
O
T(T
U
P
T
U
O
Do konektoru SCART (EURO AV) na
televizoru
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Pokud je váš televizor vybaven konektorem HDMI, použijte toto připojení a vyberte typ výstupního signálu
(strana 30).
Poznámka
•Během funkce „DMPORT” není video signál na výstupu HDMI OUT (výstup HDMI).
• Systém je schopen akceptovat jak digitální, tak analogové signály. Digitální signály mají přednost před
analogovými signály. (Vstup COAXIAL (koaxiální) má prioritu před vstupem OPTICAL (optický).) Pokud tok
digitálního signálu ustane, začne se analogový signál zpracovávat po uplynutí 2 sekund.
23
CZ
3 Připojení dalších zařízení
Můžete přehrávat zvuk z připojeného zařízení přes šest reprosoustav tohoto systému.
•Přenosný audio zdroj: A
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT: B
Začínáme
• Videorekordér, digitální satelitní receiver, PlayStation atd.: C
Kabel se stereo mini zástrčkou
(není součástí příslušenství)
K přenosnému audio zdroji
Přední panel
Konektor (USB) (viz strana 71)
Slot pro bezdrátový vysílač EZW-T100 (Viz část „Možnost bezdrátového přenosu“ (strana 25).)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
EUROAV
AM
Zadní panel
EZW-T100
OUTPUT(TOTV)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMIOUT
SPEAKER
FRONTR FRONT L SURR SURL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
AUDIOIN LR
LINE
Šrouby*
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
Audio kabel
(není součástí příslušenství)
Bílý
Červený
L
IN
UDIO
A
R
LINE
(není součástí příslušenství)
Do konektorů AUDIO OUT (audio
výstup) na připojovaném zařízení
Připojte adaptér DIGITAL MEDIA PORT (není součástí příslušenství) do konektoru DMPORT.
Podrobnosti - viz část „Používání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT“ (strana 81).
CZ
24
Poznámka
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT připojte tak, aby odpovídaly značky V.Při odpojování stlačte část A
a vytáhněte kabel.
A
Možnost bezdrátového přenosu
Při použití zařízení kompatibilního s funkcí S-AIR (není součástí příslušenství) budete moci využít
bezdrátový přenos zvuku ze systému. Podrobnosti - viz část „Používání zařízení kompatibilního
s funkcí S-AIR“ (strana 82) nebo návod k obsluze zařízení S-AIR.
Pokud je váš televizor vybaven několika audio/video vstupy
Zvuk můžete přehrávat pomocí připojeného televizoru přes reprosoustavy tohoto systému. Zařízení
připojte následujícím způsobem.
Televizor
Systém
Videorekordér, digitální
satelitní receiver nebo
PlayStation atd.
Videorekordér, digitální
satelitní receiver nebo
PlayStation atd.
Začínáme
: směr signálu
Vyberte zařízení na televizoru. Podrobnosti - viz návod k obsluze televizoru.
Pokud televizor není vybaven několika audio/video vstupy, bude nutné pro příjem zvuku z více než
dvou zařízení použít přepínač.
25
CZ
4 Připojení antény
Začínáme
Smyčková anténa pro pásmo AM
(dodávané příslušenství)
A
B
Poznámka
• Kabel(A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
ANTENNA
COAXIAL75
FM
EUROAV
Zadní panel
AM
EZW-T100
OUTPUT(TOTV)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMIOUT
SPEAKER
FRONTR FRONT L SURR SURL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AUDIOIN LR
LINE
Drátová anténa pro pásmo FM
(dodávané příslušenství)
nebo
Poznámka
• Anténu pro pásmo AM umístěte co nejdál od systému a ostatních AV zařízení, protože by mohlo dojít ke vzniku
šumu.
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Rada
•Nasměrováním smyčkové antény pro pásmo AM nastavte nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž
použijte jakoanténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený
obrázek.
Venkovní směrová anténa pro pásmo FM
Přístroj
ANTENNA
26
COAXIAL 75
AM
FM
CZ
5 Připojení síťového napájecího kabelu
Před připojením síťového napájecího kabelu k tomuto systému a do síťové zásuvky připojte k systému
všechny reprosoustavy.
Začínáme
Zadní panel
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL75
AM
FM
EUROAV
OUTPUT(TOTV)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITALIN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMIOUT
SPEAKER
FRONTR FRONT L SURR SURL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
AUDIOIN LR
LINE
Do síťové zásuvky
Poznámky k ukázkovému režimu
Po připojení síťového napájecího kabelu se na displeji na předním panelu spustí ukázkový režim.
Zapnutí/vypnutí ukázkového režimu
1 Stiskněte tlačítko [/1 na přístroji.
Systém se zapne.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko X/x, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis
„DEMO” (ukázkový režim) a pak stiskněte tlačítko nebo c.
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu nastavení.
• „DEMO ON” (ukázkový režim zapnutý): Zapnuto.
• „DEMO OFF” (ukázkový režim vypnutý): Vypnuto.
5 Stiskněte tlačítko .
Nastavení je dokončeno.
6 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka systému).
Nabídka systému se vypne.
Rada
• Po zakoupení systému nebo v případě, že je systém nastaven na výchozí tovární hodnoty (například po provedení
funkce „COLD RESET” (studený restart) (strana 98)), můžete ukázkový režim jednoduše vypnout stisknutím
tlačítka [/1 na dálkovém ovladači.
27
CZ
Krok 4: Provedení
rychlého nastavení
(Quick Setup)
Začínáme
Podle následujících kroků provedete základní
nastavení systému.
Poznámka
•Při propojení systému a televizoru kabelem HDMI
(není součástí příslušenství) je třeba nastavit typ
video výstupu tak, aby odpovídal vašemu televizoru.
Podrobnosti - viz část „Nastavení vhodného typu
video výstupu pro váš televizor“ (strana 30).
C/X/x/c,
1 Zapněte televizor.
2 Stiskněte tlačítko [/1.
Poznámka
• Zkontrolujte,zda je funkce systému přepnuta na
„DVD” (strana 31).
3 Přepněte přepínač vstupů na televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil na
obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky televizoru se
zobrazí nápis [Press [
QUICK SETUP.] (Stisknutím tlačítka
[ENTER] (potvrzení) spustíte rychlé
nastavení.). Pokud se tato zpráva neobjeví,
vyvolejte rychlé nastavení (Quick Setup)
ručně (strana 30).
4 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
ENTER]torun
"/1
DISPLAY
(zobrazení)
Zobrazí se nabídka pro nastavení jazyka
zobrazovaných nabídek.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje nabídku a titulky
ve zvoleném jazyce.
6 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení poměru
stran obrazovky připojeného televizoru.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho
televizoru.
x Pokud máte širokoúhlý televizor
nebo standardní televizor 4:3
s širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 57)
x Pokud máte standardní televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN
SCAN] (strana 57)
8 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro nastavení způsobu
výstupu video signálu z konektoru EURO
AV T OUTPUT (TO TV) (výstup AV
z konektoru Scart do televizoru) na zadním
panelu systému.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
28
CZ
9 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
způsobu výstupu video signálů.
• [VIDEO]: Výstup signálů Video.
• [RGB]: Výstup signálů RGB.
Poznámka
• Pokud neníváš televizorkompatibilní se signály
RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru
žádný obraz, ani pokud zvolíte možnost [RGB].
Přečtěte si návod k obsluze vašeho televizoru.
10Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro výběrrozmístění
reprosoustav.
11Stiskněte tlačítko C/c pro výběr
obrázku umístění reprosoustav podle
skutečného umístění.
Podrobnosti -viz část „Získání optimálního
prostorového (surround) zvuku pro
místnost“ (strana 89).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
Začínáme
AUDIO IN / A.CAL MIC
Kalibrační mikrofon
12Stiskněte tlačítko .
13Připojte kalibrační mikrofon do
konektoru A.CAL MIC (mikrofon pro
automatickou kalibraci) na předním
panelu.
Pomocí stativu(není součástí příslušenství)
atd., postavte kalibrační mikrofon do
úrovně uší. Přední reprosoustavy by měly
směřovat na kalibrační mikrofon a mezi
reprosoustavami a mikrofonem by neměly
být žádné překážky.
14Stiskněte tlačítko C/c pro volbu
možnosti [YES] (ano).
Poznámka
•Ujistěte se, že k přístroji nejsou připojena
sluchátka nebo vícekanálový zesilovač.
Následující kroky není možné provádět
spřipojenými sluchátky.
15Stiskněte tlačítko .
Bude zahájena funkce [AUTO
CALIBRATION] (automatická kalibrace).
Během měření se vyvarujte jakéhokoli
hluku.
Poznámka
•Pospuštění funkce [AUTO CALIBRATION]
(automatická kalibrace) bude slyšet hlasitý
testovací signál. Hlasitost není možné snížit.
Mějte ohled na děti a sousedy.
•Před spuštěním funkce [AUTO
CALIBRATION] (automatická kalibrace)
umístěte vícekanálový zesilovač na vhodné
místo. Pokud jejumístíte např. do jinémístnosti,
nebude přiměření dosaženo správného
výsledku.
29
CZ
•Během měření (trvá přibližně 3 minuty)
nebuďtevprostoruměření a nevytvářejte hluk,
který může měření ovlivnit.
16Odpojte kalibrační mikrofon
a stisknutím tlačítka C/c zvolte
Začínáme
možnost [YES] (ano).
Poznámka
• Prostředí, v němž je systém nainstalován, může
mít vliv na výsledky měření.
• Pokud proces měření selže, postupujte podle
zpráv a pak funkci [AUTO CALIBRATION]
(automatická kalibrace) zopakujte.
17Stiskněte tlačítko .
Rychlé nastavení (Quick Setup) je
dokončeno. Veškerá zapojení a nastavení
jsou dokončena.
Ukončení nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
Ve kterémkoli kroku stiskněte tlačítko
DISPLAY (zobrazení).
Rada
• Pokud změníteumístění reprosoustav, proveďtenové
nastavení reprosoustav. Viz část „Získání
optimálního prostorového (surround) zvuku pro
místnost“ (strana 89) a „Automatická kalibrace
vhodného nastavení“ (strana 90).
• Chcete-li změnit některé nastavení - viz část
„Používání nabídky Setup (nastavení)“ (strana 55).
Vyvolání nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „DVD”.
Na obrazovcetelevizoru sezobrazí nabídka
Control Menu (nabídka ovládání).
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nabídky [SETUP] (nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se položky nabídky [SETUP]
(nastavení).
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
DVD VIDEO
4 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [QUICK] (rychlé nastavení)
a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka rychlého nastavení
(Quick Setup).
Nastavení vhodného typu video
výstupu pro váš televizor
Podle způsobu připojení televizoru (strana 23)
vyberte typ video výstupu na systému.
Výběr typu výstupního video
signálu z konektoru HDMI OUT
(výstup HDMI)
Při propojení systému a televizoru kabelem
HDMI (není součástí příslušenství) vyberte typ
výstupního video signálu z konektoru HDMI
OUT (výstup HDMI).
Další podrobnosti si vyhledejte v návodu
k obsluze k vašemu televizoru/projektoru atd.
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION +/– (funkce), až se na
displeji na předním panelu zobrazí
indikace „DVD”.