Ne izpostavljajte sistema dežju in
vlagi zaradi nevarnosti požara in
električnega udara in ne odpirajte
ohišja zaradi nevarnosti električnega
udara.
Ne postavljajte sistema v knjižno omaro ali
vgrajeno omaro z neustreznim zračenjem.
Ne prekrivajte zračnikov s časopisnim papirjem,
prtom, zavesami, itd. Ne polagajte prižganih sveč
na napravo.
Ne polagajte predmetov na napravo (npr. vaza z
vodo).
Ne izpostavljajte baterij visokim temperaturam,
na primer soncu, ognju, ipd.
Naprava je ocenjena
kot CLASS 1 LASER
izdelek. Oznaka za
CLASS 1 LASER
PRODUCT je na
zadnji ali spodnji
zunanji strani.
Odpadna električna in
elektronska oprema
(velja za evropsko unijo
in druge evropske države
s sistemom ločevanja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži
nahaja ta simbol, pomeni, naj z izdelkom ne
ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Odložiti ga morate na ustreznem zbirnem
mestu za električno in elektronsko opremo. S
tem ko izdelek pravilno odvržete, pripomorete
k preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilna odstranitev tega izdelka. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne
vire. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadne baterije (velja
za evropsko unijo in
druge evropske države
s sistemom ločevanja
odpadkov)
Če se na bateriji ali na njeni embalaži nahaja
ta simbol, pomeni, naj z njo ne ravnamo enako
kot z gospodinjskimi odpadki. S tem ko baterijo
pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za okolje in naše
zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilna odstranitev
tega izdelka.
Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Proizvajalec tega izdelka je korporacija Sony,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščen predstavnik za EMC in varnost
izdelka je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. V zvezi
s servisom in garancijo se obrnite na naslove,
navedene v dokumentih za servis in v garantnem
listu.
2
Opozorila
Napajanje
• Omrežni kabel naj zamenjajo v usposobljenem
servisu.
• Naprava ni ločena od električnega omrežja,
dokler je vtič priključen v vtičnico, kljub temu
da je naprava izključena.
• Postavite sistem na mesto, kjer boste lahko v
primeru težav, takoj izvlekli omrežni kabel iz
stenske vtičnice.
Nekaj o navodilih za uporabo
• V navodilih za uporabo so opisani postopki
z uporabo tipk na daljinskem upravljalniku.
Uporabite lahko tudi tipke na enoti, če imajo
enako ali podobno ime kot le-te na daljinskem
upravljalniku.
• Postavke v nadzornem meniju so odvisne od
področja.
• »DVD« se uporablja kot splošni izraz za DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R in DVD-RW/
DVD-R.
• Tovarniške nastavitve so podčrtane.
Nekaj o funkciji S-AIR
Ta sistem je združljiv s funkcijo S-AIR, ki
omogoča brezžičen prenos zvoka med izdelki
S-AIR.
S sistemom lahko uporabljate naslednje izdelke
S-AIR:
• Prostorski ojačevalnik: omogoča brezžično
poslušanje zvoka iz prostorskih zvočnikov.
• Ojačevalnik S-AIR: zvok iz sistema lahko
poslušate v drugi sobi.
Opombe in navodila za prostorski ojačevalnik ali
sprejemnik S-AIR v tem priročniku se nanašajo
samo na primer, ko uporabljate prostorski
ojačevalnik ali sprejemnik S-AIR.
Podrobnosti o funkciji S-AIR si oglejte v poglavju
»Uporaba izdelkov S-AIR« (stran 75).
3
Pregled vsebine
Nekaj o priročniku ............................................3
Nekaj o funkciji S-AIR ......................................3
Uporaba izdelkov S-AIR ................................ 75
4
Diski, ki jih lahko predvajate
Vrsta Logotip diskaZnačilnosti Simbol
• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW v formatu DVD
VIDEO ali video načinu DVD+R/
DVD+RW v formatu DVD VIDEO
Način VR
(Video Recording)
• DVD-R/DVD-RW v načinu (Video
Recording) (razen DVD-R DL)
Super Avdio CD• Super Avdio CD
VIDEO CD• VIDEO CD (diski Ver. 1.1 in 2.0)
• CD-R/CD-RW/CD-ROM v video CD
formatu ali Super VCD formatu
CD• Avdio CD
• CD-R/CD-RW v avdio CD formatu
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM v DATA CD
formatu, ki vsebujejo datoteke MP3
video datoteke DivX
določilom ISO 9660
3)4)
in ki ustrezajo
5)
Level 1/Level 2
1)
in
ali Joliet (podaljšan format)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW v formatu DATA
DVD, ki vsebujejo datoteke MP3
slikovne datoteke JPEG2) in video datoteke DivX
3)4)
in ki ustrezajo formatu
1)
,
UDF (Universal Disc Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardni format, usklajen z določili ISO/MPEG, ki kompresira
zvočne podatke. Datoteke MP3 morajo biti v formatu MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Slikovne datoteke JPEG morajo ustrezati formatu slikovnih datotetk DCF. (DCF »Design rule for
Camera Fila system«: slikovni standardi za digitalne fotoaparate, ki jih določa združenje JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).
5
3)
DivX® je tehnologija kompresiranja filmskih datotek, katero je razvila družba DivXNetworks, Inc.
4)
Logični format datotek in map na CD-ROM-ih, določen s standardom ISO (International Organiza-
tion for Standardization).
5)
Logotipi »DVD-RW«, »DVD+RW«, »DVD+R«, »DVD VIDEO« in »CD« so blagovne znamke.
Primeri diskov, ki jih ni mogoče predvajati na tem sistemu
Na tem sistemu ni mogoče predvajati naslednjih diskov:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW, ki niso posneti v formatih, navedenih na strani 6,
• CD-ROM, posnetih v formatu PHOTO CD,
• Podatkovnega dela CD-Extras,
• CD grafični disk,
• DVD avdio,
• DATA DVD-ji, ki ne vsebujejo zvočnih posnetkov MP3, slikovnih datotek JPEG ali filmskih datotek
DivX.
• DVD-RAM.
Poleg tega na tem sistemu ni mogoče predvajati naslednjih diskov:
• DVD VIDEO z neustrezno področno kodo (stran 7),
• diskov nenavadnih oblik (npr. v obliki kartice ali srca),
• diskov, na katerih se nahajajo nalepke ali papir,
• diskov z ostanki celofana ali nalepke.
Opomba o diskih CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
V nekaterih primerih diskov CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW na tem sistemu ne
bo mogoče predvajati. Možnost predvajanja je odvisna od kakovosti posnetkov, fizikalnih pogojev diska
in lastnosti snemalne naprave.
Poleg tega, diska ne bo mogoče predvajati, če ni bil pravilno zaključen. Podrobnosti si oglejte v
navodilih za uporabo snemalne naprave.
Pri nekaterih diskih DVD+RW/DVD+R določene funkcije predvajanja ne bodo delovale, čeprav so bili
diski pravilno zaključeni. V tem primeru si oglejte disk v običajnem načinu predvajanja.
Tudi nekaterih diskov DATA-CD/DATA-DVD v formatu Packet Write ni mogoče predvajati.
Glasbeni diski, kodirani s tehnologijo za zaščito avtorskih pravic
Ta enota je izdelana za predvajanje diskov, ki ustrezajo standardu Compact Disc (CD). V zadnjem času
je nekaj glasbenih založb izdalo avdio diske z avtorsko zaščito in nekaterih na vaši enoti ne bo mogoče
predvajati.
Opombe o dvojnih diskih (DualDiscs)
Disk DualDisc je dvostranski izdelek, ki združuje gradivo, posneto v standardu DVD, na eni strani,
z digitalnim zvočnim gradivom na drugi strani. Bodite pozorni na to, da nekateri od teh diskov ne
ustrezajo standardu CD in zato na tej enoti ne bo mogoče predvajati zvočne strani diska DualDisc.
»DualDisc« je blagovna znamka združenja RIAA (Recording Industry Association of America).
6
Predvajanje diska Multi Session CD
• Na tem sistemu lahko predvajate Multi Session CD-je, če se avdio posnetek MP3 nahaja v prvem
delu. Predvajate lahko tudi vse nadaljnje avdio posnetke MP3, posnete v sledečih delih.
• Na tem sistemu lahko predvajate Multi Session CD-je, če se slikovna datoteka JPEG nahaja v prvem
delu. Predvajate lahko tudi vse nadaljnje slikovne datoteke, posnete v sledečih delih.
• Če so v prvem delu posneti avdio posnetki in slike v formatu glasbenega CD ali video CD, se bo
predvajal samo prvi del.
Koda področja
Ta sistem ima kodo področja, ki je označena na zadnji strani ohišja. Možno je le predvajanje diskov
DVD, ki so označeni z enako kodo področja.
Na tem sistemu lahko predvajate diske DVD VIDEO z oznako
Če bi skušali predvajati disk z drugačno oznako, bi se na TV zaslonu pojavil napis [Playback prohibited
by area limitations] (Predvajanje tega diska ni dovoljeno zaradi področnih omejitev).
Pri nekaterih diskih DVD VIDEO koda področja ni označena, čeprav obstajajo omejitve predvajanja
glede na področje.
ALL
.
Opomba v zvezi s predvajanjem DVD in VIDEO CD
Nekatere funkcije predvajanja DVD in VIDEO CD določajo proizvajalci teh medijev. Ker ta sistem vse
funkcije predvajanja izvaja skladno z zapisi na mediju, se lahko zgodi, da katera od funkcij predvajanja
ni na voljo. Zato upoštevajte tudi navodila, ki so priložena diskom DVD ali VIDEO CD.
Zaščita avtorskih pravic
Ta proizvod vključuje tehnologijo zaščite avtorskih pravic, ki je zaščitena z metodami, ki se sklicujejo
na patente ZDA in druge elemente intelektualne lastnine. Pravica do uporabe avtorskih pravic do te
tehnologije zaščite mora biti odobrena s strani Microvision in je namenjena le za domačo uporabo in
druge uporabnike v omejenem obsegu, razen če podjetje Microvision ne odobri drugačne uporabe.
Dekodiranje ali razstavljanje je prepovedano.
Ta sistem vključuje prilagodljiva matrična prostorska dekodirnika Dolby* Digital in Dolby Pro Logic
(II) in sistem DTS** Digital Surround Surround.
* Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories. »Dolby«, »Pro Logic« in simbol z dvojnim D so
blagovne znamke podjetja Dolby Laboratories.
** Izdelano po licenci podjetja Digital Theater Systems, Inc.
»DTS« in »DTS Digital Surround« sta registrirani blagovni znamki Digital Theater Systems, Inc.
Ta sistem vključuje tehnologijo HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, logotip HDMI in izraz »High-Definition Multimedia Interface« so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licencing LLC.
»BRAVIA« in
»S-AIR« in njegov logotip sta blagovni znamki korporacije Sony.
sta blagovni znamki korporacije Sony.
7
Uvod
Odpiranje embalaže
• Sprednja zvočnika (2) in
prostorska zvočnika (2)
• Srednji zvočnik (1)
• Nizkotonec (1)
• AM zančna antena (1)
• FM žična antena (1)
• Kabli za zvočnike (6, rdeč/
bel/zelen/siv/moder/vijoličen)
• Daljinski upravljalnik (1)
• Bateriji R6, velikosti AA (2)
• Kalibracijski mikrofon (1)
• Podložke (1 set)
• Drog (4)
• Podstavek (4)
• Ploščica za pritrditev (4)
• Zgornji del droga (4)
• Vijali (veliki, s podložko) (8)
• Vijaki (majhni) (12)
• Navodila za uporabo
• Povezave zvočnikov in televizorja (kartica)
ali
Pritrditev podložk na nizkotonec
Pritrdite priložene podložke na spodnjo stran nizkotonca, da bo stabilen.
,
Odstranite podložke
s podlage
8
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik
Vstavite dve bateriji R6 (velikosti AA) v prostor za baterije v daljinskem upravljalniku. Pri tem
upoštevajte oznaki za polariteto 3 in #.
Opombe
• Daljinskega upravljalnika ne puščajte v zelo vročih ali vlažnih prostorih.
• Ne uporabljajte nove baterije skupaj s staro.
• Pazite (zlasti pri menjavi baterij), da v daljinski upravljalnik ne zaidejo tuji predmeti.
• Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite bateriji; s tem se boste izognili
nevarnosti okvare in korozije, če bi prišlo do izlitja baterij.
Nekaj o delovanju daljinskega upravljalnika
Z daljinskim upravljalnikom lahko upravljate sistem in televizor.
x
Upravljanje sistema
Pritisnite na TV, da TV štirikrat utripne.
Daljinski upravljalnik vzpostavi način upravljanja sistema. Ko želite upravljati sistem, usmerite daljinski
upravljalnik proti senzorju na enoti.
Upravljanje televizorja
x
Pritisnite na TV, da TV 1 sekundo utripa.
Daljinski upravljalnik vzpostavi način TV. Ko želite upravljati sistem, usmerite daljinski upravljalnik
proti televizorju. Podrobnosti si oglejte v poglavju »Upravljanje televizorja z daljinskim upravljalnikom«
(str. 83).
TV
Opomba
• Ne izpostavljajte senzorja za daljinsko upravljanje neposrednemu soncu ali luči. S tem bi ga utegnili
poškodovati.
9
Korak 1: Sestavljanje zvočnikov
Pred priključitvijo zvočnikov nanje pritrdite stojala.
(Za sprednja zvočnika)
• Uporabite naslednje elemente:
• Sprednja zvočnika (4)
• Kabla za sprednja zvočnika (4, rdeč/bel)
• Drog (4)
• Podstavek (4)
• Ploščica za pritrditev (4)
• Zgornji del droga (4)
• Vijaki (veliki, s podložko) (8)
• Vijaki (majhni) (12)
Več o tem, kako priključiti kable za zvočnike v priključke SPEAKER, si oglejte na strani 19.
Opomba
Zaščitite tla z večjim kosom blaga.
Nasvet
• Zvočnik lahko uporabite tudi brez stojala, če ga pritrdite na steno (stran 15).
1 Potegnite kabel za zvočnik skozi luknjo na podstavku in drogu.
Konektor in barvna cevčica kabla imata enako barvo kot oznaka na priključkih, v katere ga morate
priključiti.
Uporabite kable za zvočnike na naslednji način:
• Sprednji zvočnik (L): bel
• Sprednji zvočnik (R): rdeč
• Prostorski zvočnik (L): moder
• Prostorski zvočnik (R): siv
Bodite pozorni na to, kako obrnete drog. Vstavite kabel za zvočnik (in kabel za sistem zvočnikov) v
tisto stran droga, ki ima dve luknji.
Spodnja stran podstavka
,
Kabel za zvočnik
Zgornja stran podstavka
10
Drog
2 luknji
2 Pritrdite pokrov na drugi konec droga.
Obrnite režo proti vam in vstavite pokrov tako, da se reža na drogu ujame z izstopajočim delom na
pokrovu, nato ju pritrdite z vijakom.
Potegnite kabel za zvočnik skozi
luknjo na pokrovu za drog.
Kabel za zvočnik
Luknja
Zgornji del droga
Pokrov za drog
Vijak (majhen, črn)
3 Položite drog v režo v zvočniku, potegnite ga do konca reže, nato ga pritrdite s
ploščico za pritrditev in vijaki.
Izberite zvočnik, katerega barva na priključku na zadnji strani se ujema z barvno cevčico na kablu za
zvočnik.
Pokrov za drog
Med vstavljanjem
droga bodite
pozorni na to,
kako je obrnjen
pokrov.
Zadnja stran zvočnika
,
Privijte 2 vijaka (velik, s podložko)
kot prikazuje slika.
Ploščica za pritrditev
11
4 Priključite kabel za zvočnik v zvočnik.
Priključite kabel za zvočnik v ustrezni priključek na komponentah:
Zrahljajte vijaka (a ga ne odstranite), nastavite višino zvočnika, nato vijaka ponovno privijte. Nastavite
zvočnik na eni strani, nato nastavite drug zvočnik, pri tem pa si pomagajte s črtami.
Opomba
•
Med nastavljanjem višine zvočnika držite zvočnik, da ne pade.
Črte
Drog
Zrahljajte 2 vijaka.
7 Pripravite kabel
Pripravite kabel za zvočnik tako, da ga povlečete iz spodnjega dela podstavka.
Zavarujte kabel za zvočnik
tako, da ga potegnete
skozi režo.
Nastavite dolžino kabla.
Privijte dva vijaka.
13
Slika končne postavitve
Sprednji zvočnik (L):
bela oznaka
Sprednji zvočnik (R):
rdeča oznaka
Bel Rdeč
Prostorski zvočnik (L):
modra oznaka
Prostorski zvočnik (R):
siva oznaka
Moder Siv
14
Korak 2: Postavitev sistema
Če želite doseči najboljši »surround« zvok, naj bodo vsi zvočniki, razen bas zvočnika, enako oddaljeni
od mesta poslušanja A.
Sistem vam omogoča tudi, da srednji zvočnik postavite vse do 1,6 m bližje B, prostorska zvočnika pa
vse do 5,0 m bližje C sprednjima zvočnikoma.
Sprednja zvočnika lahko postavite od 1,0 do 7,0 m A od mesta poslušanja.
Postavite zvočnike, kot kaže slika
A Sprednji zvočnik (L, levi)
B
A
F
C
G
A
D
A
A
A
A
B Sprednji zvočnik (R, desni)
C Srednji zvočnik
D Prostorski zvočnik (L, levi)
E Prostorski zvočnik (R, desni)
F Nizkotonec
G Enota
E
Pogled od zgoraj
A
CC
B
C
AA
B
D
Opomba
E
• Ne postavljajte zvočnikov v nagnjen položaj.
• Ne postavljajte zvočnikov v prostor:
– kjer je izjemno vroče ali mrzlo,
– kjer je prašno ali umazano,
– kjer je zelo vlažno,
– kjer bi bili izpostavljeni tresenju,
– kjer bi bili izpostavljeni neposredni sončni svetlobi.
• Bodite previdni, ko postavljate zvočnike in/ali stojala (niso priložena), na katera so pritrjeni zvočniki,
na premazana tla (z voskom, oljem, ipd.), ker bi se utegnili pojaviti madeži ali razbarvanje površine.
• Ne uporabljajte grobih čistil, praškov ali topil kot sta alkohol in bencin.
• Ne naslanjajte in ne obešajte se na zvočnik, ker bi le-ta utegnil pasti.
Nasvet
• Če spremenite položaj zvočnikov, vam priporočamo, da spremenite tudi nastavitve. Podrobnosti si
oglejte v poglavju »Ustvarjanje najboljšega prostorskega zvoka za sobo« (stran 81) in »Samodejno
kalibriranje ustreznih nastavitev« (stran 82).
15
Namestitev zvočnikov na steno
Preden namestite zvočnike na steno, vanje priključite kable.
Pazite, da bodo kabli ustrezali priključkom na zvočnikih: kabel z barvno cevčico v 3 in kabel brez
barvne cevčice v #.
1 Pripravite vijake (niso priloženi), ki ustrezajo luknjam na zadnji strani zvočnikov.
Glej sliko na naslednji strani.
4 mm
5 mm
Luknja na zadnji
strani zvočnika
30 mm
10 mm
2 Pritrdite vijake v steno.
Za srednji zvočnik Za sprednja zvočnika
145 mm
8 do 10 mm
8 do 10 mm
3 Obesite zvočnike na vijake.
5 mm
10 mm
Luknja na zadnji strani
zvočnika
16
zadnja stran zvočnika
Opombe
• Uporabite vijake, ki so primerni za strukturo in moč stene. Ker je stena iz gipsa šibka, vijake varno
pritrdite na tram in jih nato pritrdite na steno. Namestite zvočnike na navpično in ravno steno, z
dodatno ojačitvijo.
• V trgovini se pozanimajte o strukturi sten in kateri vijaki so primerni.
• Sony ne prevzema odgovornosti za nesreče ali poškodbe, ki jih povzročijo nepravilna namestitev,
nezadostna moč stene, neustrezni vijaki, itd.
17
Korak 3: Priključitev sistema
Oglejte si spodnji diagram in preberite dodatne informacije pod točkami 1 do 5 na naslednjih
straneh.
Opombi
• Opravite povezave pravilno, da ne bo prišlo do šumov ali brnenja.
• Če priključite drugo komponento z gumbom za nastavitev glasnosti, pojačajte glasnost druge komponente do stopnjo, kjer zvok ni popačen.
3 DIGITAL MEDIA PORT adapter
2 TV
1 Srednji zvočnik
1 Sprednji zvočnik
(L, levi)
3 Prenosni avdio izvor
1 Nizkotonec
3 Videorekorder, SAT,
Playstation
4 AM zančna antena
4 FM žična antena
5 Napajalni kabel
1 Sprednji zvočnik
(R, desni)
1 Prostorski zvočnik (L, levi)
18
: smer signala
1 Prostorski zvočnik (R)
1
Priključitev zvočnikov
Priključek in barvna cevčica na kablih za zvočnike sta enake barve kot nalepka na priključkih, v katere
jih boste priključili. Pazite, da bodo kabli ustrezali priključkom na zvočnikih: kabel z barvno cevčico v
3 in kabel brez barvne cevčice v #. Pazite, da se izolacija kabla za zvočnik ne ujame v priključek.
Zadnji zvočnik
Barvna cevčica
Priključek
Ko priključite enoto, vstavite konektor, dokler ne zaskoči.
Hrbtna plošča
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUDIO IN LR
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
LINE
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
V srednji zvočnik
(zelen)
V nizkotonec
(vijoličen)
V prostorski zvočnik (L) (moder)
V prostorski zvočnik (R) (siv)
SUR L
SPEAKER
SUR R
FRONT L
FRONT R
V sprednji zvočnik (R)
(rdeč)
V sprednji zvočnik (L) (bel)
19
2
Priključitev televizorja
Za video izhod v televizor preverite video vhodne priključke na televizorju in izberite način povezave A
ali B. Kakovost slike se izboljšuje od A (standard) do B (HDMI).
Če ima televizor digitalni optični ali koaksialni izhod, lahko zvok izboljšate tako, da za povezavo
uporabite digitalni kabel A.
Digitalni optični kabel (ni priložen)
Digitalni koaksialni kabel (ni priložen)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
V digitalni koaksialni izhod na TV
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
V digitalni optični izhod na TV
COAXIAL OPTICAL
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
DIGITAL IN
TVHDMI OUT
SPEAKER
HDMI* kabel (ni priložen)
HDMI OUT
V HDMI IN priključek na TV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUDIO IN LR
SCART (EURO AV) kabel (ni pril.)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
V SCART (EURO AV) priključek na TV
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EURO AV
Hrbtna stran
AM
EZW-T100
OUTPUT(TOTV)
LINE
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Če ima vaš TV HDMI priključek, uporabite to povezavo in izberite vrsto izhodnega signala
(stran 27).
Opombi
• Med uporabo funkcije »DMPORT«, priključek HDMI OUT ne oddaja video signala.
• Sistem lahko sprejema digitalne in analogne signale. Digitalni signali imajo prednost pred analognimi. (COAXIAL ima prednost pred OPTICAL.). Če digitalni signal izgine, se bo po dveh sekundah
nadaljeval analogni signal.
20
3
Priključitev drugih komponent
Priključeno komponento lahko uporabljate skupaj s šestimi zvočniki sistema.
• Prenosni avdio izvor: A
• DIGITAL MEDIA PORT adapter: B
• Videorekorder, SAT, Playstation: C
Kabel s stereo mini-vtičem (ni priložen)
V prenosni avdio izvor
Sprednja plošča
(USB) vrata (stran 60)
Reža za EZW-T100 (glej poglavje “Možnost za brezžičen sistem” (stran 22).
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
EURO AV
Hrbtna stran
AM
EZW-T100
OUTPUT(TO TV)
LINE
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUDIO IN LR
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DIGITAL MEDIA PORT adapter
(ni priložen)
Avdio kabel (ni priložen)
Bel
Rdeč
LR
AUDIO IN
LINE
V priključka AUDIO OUT
na drugi komponenti
* POZOR
Ne odstranjujte vijakov pred namestitvijo enote EZW-T100 (stran 75).
Priključitev DIGITAL MEDIA PORT adapterja
Priključite DIGITAL MEDIA PORT adapter (ni priložen) v priključek DMPORT. Podrobnosti si
oglejte v poglavju “Uporaba DIGITAL MEDIA PORT adapterja” (stran 74).
21
Opomba
• Priključite DIGITAL MEDIA PORT adapter tako, da bosta puščici V poravnani. Pri izključitvi ga
med pritiskanjem na A izvlecite.
A
Možnost brezžičnega sistema
Če uporabite izdelek S-AIR (ni priložen), lahko uživate v brezžičnem prenosu zvoka iz sistema.
Podrobnosti si oglejte v poglavju “Uporaba izdelka S-AIR” (stran 75) ali v navodilih za uporabo izdelka
S-AIR.
Če ima vaš televisor več avdio/video vhodov
Zvok lahko poslušate z zvočniki sistema, prek priključenega televizorja. Priključite komponente na
naslednji način.
TV
Sistem
Izberite komponento na TV. Podrobnosti si oglejte v navodilih za uporabo televizorja.
Če TV nima več avdio/video vhodov, bo za sprejem zvoka iz več kot dveh komponent potreben
preklopnik.
Videorekorder, digitalni satelitski
sprejemnik ali PlayStation, itd.
Videorekorder, digitalni satelitski
sprejemnik ali PlayStation, itd.
: smer signala
22
4
Priključitev antene
AM zančna antena (priložena)
A
B
Opomba
• Kabel (A) ali kabel (B) lahko priključite v en ali drug
priključek.
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
LINE
FM žična antena
(priložena)
Hrbtna stran
AM
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
COAXIAL 75
AUDIO IN LR
ANTENNA
FM
Opombe
• Ne postavljajte AM zančne antene in kabla v bližino sistema ali drugih AV naprav, ker bi se utegnil
pojaviti šum.
• FM žično anteno popolnoma raztegnite.
• Po priključitvi FM žične antene, naj bo v čim bolj vodoravnem položaju.
Nasveta
• Nastavite smer antene za najboljši zvok AM oddaj.
• Če je FM sprejem slab, za povezavo sistema z zunanjo FM anteno, uporabite 75-omski koaksialni
kabel (ni priložen), kot je prikazano spodaj.
Zunanja FM antena
Enota
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
23
5
Priključitev omrežnega kabla
Preden priključite omrežni kabel tega sistema in omrežni napajalnik v stensko vtičnico, v enoto
priključite vse zvočnike.
Hrbtna stran
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUDIO IN LR
LINE
V stensko vtičnico
Nekaj o demonstraciji
Ko priključite omrežni kabel se na prikazovalniku sprednje plošče prikaže demonstracija.
Nastavitev načina demonstrancije na on/off
1
Pritisnite na
/1
na enoti.
@
Sistem se vklopi.
2
Pritisnite na SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na
“DEMO”, nato pritisnite na
4
S puščicama
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže napis
ali p.
O/o
izberite nastavitev.
• DEMO ON: vklopljen.
• DEMO OFF: izklopljen.
5
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni se izklopi.
Nasvet
• Če je sistem nov ali če ima tovarniške nastavitve (npr. po izvedbi postopka “COLD RESET” (stran
89)), lahko demonstracijo izklopite preprosto s tipko @/1 na daljinskem upravljalniku.
24
Korak 4: Hitra nastavitev
(Quick Setup)
S pomočjo spodnjih korakov lahko opravite
osnovne nastavitve za uporabo sistema.
Opomba
• Če povežete sistem in televior s HDMI kablom
(ni priložen), morate nastaviti vrsto video
izhod v skladu s televizorjem. Podrobnosti
si oglejte v poglavju »Nastavitev vrste video
izhoda v skladu s televizorjem« (stran 27).
/1
@
P/O/o/p
DISPLAY
1
Vklopite televizor.
2
Pritisnite na @/1.
Opomba
• Prepričajte se, da je funkcija nastavljena na
»DVD« (str. 28).
3
Preklopite izbirnik vhoda na televizorju
tako, da se bo na TV zaslonu prikazal
signal iz sistema.
Na spodnji strani zaslona se prikaže napis
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.].
Če se to sporočilo ne prikaže, prikažite
možnost Quick Setup in ponovite postopek
(stran 27).
4
Pritisnite tipko brez vstavitve diska.
Pojavi se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za izbiro jezika za prikaz na
zaslonu.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
5
S puščicama
Sistem prikaže meni in podnapise v
izbranem jeziku.
6
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za izbiro razmerja slike na
televizorju.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
7
S puščicama
ustreza vrsti televizorja.
x Če imate širokozaslonski televizor
ali običajni televizor 4:3 z načinom
širokega zaslona
[16:9] (stran 52)
x Če imate televizor 4:3
[4:3 LETTER BOX] ali [4:3 PAN SCAN]
(stran 52)
8
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup Display)
za izbiro načina izhoda video signalov iz
priključka EURO AV
na zadnji strani sistema.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
O/o
izberite jezik.
O/o
izberite nastavitev, ki
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
16:9
4:3 LETTER BOX
T
OUTPUT (TO TV)
16:9
4:3 PAN SCAN
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
25
9
S puščicama O/o izberite način
izhoda video signalov.
[VIDEO]: izhod video signalov.
•
•
[RGB]: izhod RGB signalov.
Opomba
• Če vaš televizor ne sprejme signalov
RGB, se na TV zaslonu slika ne bo
prikazala, tudi če izberete način [RGB].
Oglejte si navodila za uporabo televizorja.
10
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitveni prikaz (Setup
Display) za nastavitev razdalje zvočnikov.
11
S puščicama
postavitve zvočnikov, kot je dejanska.
Podrobnosti si oglejte v poglavju
»Ustvarjanje najboljšega prostorskega zvoka
za sobo« (stran 81)
SPEAKER FORMATION
12
Pritisnite na tipko .
13
Priključite mikrofon za kalibriranje
P/p
izberite sliko take
STANDARD
v priključek A.CAL MIC na sprednji
plošči].
S pomočjo stojala, ipd. (ni priloženo),
postavite mikrofon za kalibriranje v višino
ušesa. Sprednja stran zvočnikov naj bo
obrnjena proti mikrofonu in med zvočniki in
mikrofonom naj ne bo nobenih ovir.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon za kalibriranje
14
S puščicama
Opomba
• Prepričajte se, da slušalke niso priključene
v enoto. Naslednjih korakov ni mogoče
izvesti, če so slušalke priključene.
15
Pritisnite na
Samodejno kalibriranje se začne. Med
meritvami bodite tiho.
Opombi
• Ko se funkcija [AUTO CALIBRATION]
začne, bo slišati glasen testni zvok. Glasnosti ne morete znižati, zato pomislite na
otroke in sosede.
• Pred uporabo funkcije [AUTO
CALIBRATION] namestite prostorski
ojačevalnik na ustrezno mesto. Če ga
namestite na neustrezno mesto, na primer
v drugo sobo, meritev ne bo pravilno
opravljena.
• Med merjenjem (ki traja približno 3
minute) ne bodite v prostoru merjenja
in ne povzročajte hrupa, ker bi ga s tem
motili merjenje.
16
Izključite mikrofon za kalibriranje in
pritisnite na
P/p
izberite [YES].
.
P/p
ter izberite [YES].
26
Opomba
• Odboji od sten ali tal utegnejo vplivati na
meritve.
• Če meritev ne uspe, preberite sporočilo
in ponovno preizkusite funkcijo [AUTO
CALIBRATION].
17
Pritisnite na .
Hitra nastavitev je končana. Vse priključitve
in nastavitve so opravljene.
Prekinitev hitre nastavitve.
Pritisnite na tipko DISPLAY v kateremkoli
koraku.
Nasvet
• Če spremenite položaj zvočnikov, vam
priporočamo, da spremenite tudi nastavitve.
Podrobnosti si oglejte v poglavju »Ustvarjanje
najboljšega prostorskega zvoka za sobo« (stran
81) in »Samodejno kalibriranje ustreznih
nastavitev« (stran 82).
• Če želite spremeniti nastavitve, glejte poglavje
»Uporaba prikaza za nastavitve« (stran 50).
Kako priklicati prikaz Quick
Setup
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION +/–,
dokler se na prikazovalniku sprednje
plošče ne prikaže napis »DVD«.
2
Pri ustavljenem sistemu pritisnite na
tipko
Prikaže se nadzorni meni (Control Menu).
3
S puščicama
[SETUP] in pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
4
S puščicama
in pritisnite na tipko
Pojavi se prikaz Quick Setup.
DISPLAY.
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM
QUICK
O/o
izberite
DVD VIDEO
O/o
izberite [QUICK]
.
.
Nastavitev vrste video izhoda
v skladu s televizorjem
Izberite vrsto video izhoda za sistem v skladu s
priključenim televizorjem (stran 20).
Izbira vrste izhoda video signala
iz priključka HDMI OUT
Če enoto in televizor priključite s kablom HDMI,
izberite vrsto video signala, ki potuje iz priključka
HDMI. Podrobnosti si oglejte v navodilih,
priloženih televizorju/projektorju, itd.
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION,
dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
„DVD“.
2
Pri ustavljenem sistemu pritisnite na
tipko
Prikaže se nadzorni meni (Control Menu).
3
S puščicama
[SETUP] in pritisnite na tipko
Prikažejo se možnosti za [SETUP].
4
S puščicama
[CUSTOM], nato pritisnite na
Prikaže nastavitveni prikaz.
5
S puščicama
SETUP], nato pritisnite na
Prikažejo se možnosti za [HDMI SETUP].
6
S puščicama
RESOLUTION], nato pritisnite na
7
S puščicama
nastavitev, nato pritisnite na
• [AUTO (1920 x 1080i)]: Sistem oddaja
• [1920 x 1080i]: Sistem oddaja 1920 x
• [1280 x 720p]: Sistem oddaja 1280 x
• [720 x 480p]: Sistem oddaja 720 x
* i: prepleten, p:progresiven
**V nekaterih državah se utegne prikazati
DISPLAY.
O/o
izberite
O/o
izberite
O/o
izberite [HDMI
O/o
izberite [HDMI
O/o
izberite želeno
optimalne video signale za priključeni
televisor.
1080i* video signale.
720p * video signale.
480p** video signale.
[720 x 576p].
.
.
.
.
.
27
Opomba
• Če na sprednji plošči zasveti indikator HDMI,
bodo slike, drugačne od [720 x 480p] ali [720
x 576p] vertikalno raztegnjene.
Korak 5: Predvajanje
zvoka iz vseh zvočnikov
Zvok DVD-ja, televizorja ali videorekorderja
lahko poslušate iz vseh zvočnikov tega sistema.
FUNCTION
+/–
X/x/c,
SYSTEM
MENU
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION
+/-, dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže želena
funkcija.
Z vsakim pritiskom na tipko FUNCTION +/se funkcija spremeni na naslednji način:
28
“DVD” t “TUNER FM” t “TUNER
AM” t “USB” t “TV” t “LINE” t
“DMPORT” t “AUDIO” t …
Funkcija Izvor
“DVD“Disk, ki ga predvaja
“TUNER FM“/
“TUNER AM “
“USB“USB naprava (stran 65)
“TV“TV
“LINE“Komponenta, ki je
“DMPORT“DIGITAL MEDIA PORT
“AUDIO“Prenosni avdio izvor (ki
sistem.
FM/AM radio (stran 58)
priključena v priključka
LINE na hrbtni strani.
adapter (stran 74)
je priključen v AUDIO
IN priključek na sprednji
plošči)
Opomba
• Če uporabljate TV priključek (COAXIAL
ali OPTICAL DIGITAL IN) (digitalna
povezava), ima digitalna povezava prednost.
2
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na puščici
na prikazovalniku sprednje plošče
ne prikaže napis »DEC. MODE«,
nato pritisnite na
4
Pritiskajte na puščici
na prikazovalniku sprednje plošče
ne prikaže želeni način dekodiranja.
Če želite oddajati TV zvok ali stereo zvok
2 kanalnega izvora iz 6 zvočnikov, izberite
zvočno polje »PRO LOGIC«, »PLII MOVIE«
ali »PLII MUSIC«. Podrobnosti o zvočnem
polju si oglejte na strani 30.
5
Pritisnite na .
Nastavitev je opravljena.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
Opomba
• Pri nekaterih televizorjih bo morda potrebno
izklopiti zvočnik televizorja, če boste hoteli
poslušati prostorski zvok sistema.
O/o
ali p.
O/o
, dokler se
, dokler se
Da ne bi prišlo do popačenja zvoka, zmanjšajte
vhodni nivo na enoti.
1
Pritiskajte na tipko FUNCTION,
dokler se na prikazovalniku
sprednje plošče ne prikaže napis
„TV“ ali „AUDIO“.
2
Pritisnite na tipko SYSTEM MENU.
3
Pritiskajte na tipki
prikazovalniku sprednje strani ne
prikaže napis „ATTENUATE“, nato
pa pritisnite na tipko
4
Pritiskajte na tipki
nastavitev.
ATT ON: zmanjša vhodni signal. Izhodni
signal se spremeni.
ATT OFF: običajen vhodni nivo.
5
Pritisnite na tipko .
Prikaže se nastavitev.
6
Pritisnite na SYSTEM MENU.
Meni sistema se izklopi.
O/o
, dokler se na
ali p.
O/o
in izberite
Nasvet
• Če poslušate avdio datoteke prek prenosnega
avdio izvora, lahko zvok izboljšate. S tipko
FUNCTION +/– izberite »AUDIO«. Priključite
prenosni avdio izvor. Izberite »A.F.D. STD« za
»DEC. MODE«.
Sprememba izhodnega
nivoja zvoka iz priključenih
komponent
Pri poslušanju komponente, priključene v
priključek EURO AV T OUTPUT (TO TV) na
zadnji strani enote ali v priključek AUDIO IN na
sprednji plošči, se utegnejo pojaviti motnje. To
ne pomeni okvare in je odvisno od priključene
komponente.
29
Nastavitev zvoka
Poslušanje prostorskega zvoka z uporabo načina
dekodiranja
Prostorski zvok lahko poslušate preprosto tako, da priključite enega od sistemovih vnaprej
programiranih načinov dekodiranja. Tako bose uživali v vznemirljivem in močnem zvoku kino dvorane,
v svojem domu.
P/O/o
1
Pritisnite na SYSTEM MENU.
2
Pritiskajte na
»DEC. MODE«, nato pritisnite na
3
Pritiskajte na
način dekodiranja.
PrikazNačin dekodiranjaUčinek
“A.F.D. STD“AUTO FORMAT
“A.F.D. MULTI“AUTO FORMAT
“PRO LOGIC“Dolby Pro LogicOpravi postopek dekodiranja Pro Logic vhodnega signala
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže napis
O/o
, dokler se na prikazovalniku sprednje plošče ne prikaže želeni
DIRECT STANDARD
DIRECT MULTI
ali p.
Zvok nastavi tak, kakršen je bil posnet/kodiran.
Iz katerih zvočnikov bo potoval zvok, je odvisno od
izvora.
2-kanalni izvor: zvok, posnet v 2-kanalnem načinu
(sprednji levi in desni kazan) se tudi dodeli prostorskemu
levemu in desnemu kanalu. Ta način oddaja zvok iz
sprednjega levega in desnega zvočnika, prostorskega
levega in desnega zvočnika in nizkotonca. Srednji zvočnik
ne oddaja zvoka.
Večkanalni izvor: Iz katerih zvočnikov bo potoval zvok, je
odvisno od izvora.
in posnema prostorski zvok iz 2-kanalnega izvora.
Ta način oddaja zvok iz vseh zvočnikov in iz nizkotonca.
Zvok morda ne bo potoval iz vseh zvočnikov, kar je
odvisno od izvora.
SYSTEM
MENU
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.