A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék, nedvesség hatásának.
A készüléket nem szabad szűk helyen, pl. beépített
szekrényben elhelyezni.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb. Soha ne állítson égő gyertyát a
készülékre.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha ne
tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát a
készülékre.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van
kitéve, például a napfény vagy tűz.
Csak belső használatra.
A készülék besorolása
„CLASS 1 LASER”
termék (1. osztályú
lézerberendezés). Az ezt
tanúsító jelölés a készülék
hátoldalán található.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált ele-mek
hulladékként való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok szelektívhulladékgyűjési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a termékhez mellékelt elemet ne kezelje
háztartási hulladékként. Az elemek hulladékként való
elhelyezésének szakszerű módjával segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. Olyan termékek
esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési
okok miatt az elemek állandó használata szükséges, az
elemek eltávolításához szakember szükséges. Az
elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a
készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a
megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
Más típusú elemek esetében olvassa el az útmutató
azon szakaszát, mely az elemek szakszerű eltávolítását
részletezi. Az elemeket adja le a használt elemek
számára kijelölt hulladékgyűjtő helyen. A termék vagy
az elemek újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-71 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
HU
2
Óvintézkedések
Áramforrások
• A hálózati csatlakozóvezeték cseréjét kizárólag
szakember végezheti.
• A készülék kikapcsolt állapotban is áram alatt van. A
teljes áramtalanításhoz húzza ki a hálózati
csatlakozót a hálózati aljzatból.
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy üzemzavar esetén
azonnal ki tudja húzni a hálózati vezetéket a hálózati
aljzatból.
Az útmutatóról
• Az útmutatóban feltüntetett kezelőszervek a
távvezérlő kezelőszerveit jelentik. Az egyes
funkciók a készülék azonos elnevezésű
kezelőszerveivel is működtethetők.
• A vezérlőmenü elemei a vásárlás helyétől
függően eltérőek lehetnek.
• A „DVD” elnevezés széles körben használatos
a DVD VIDEO, DVD+RW, DVD+R és DVDRW, DVD-R lemezekre is.
• Az észak-amerikai modelleknél a
hosszméretek lábban (ft) vannak feltüntetve.
• Az alapértelmezett beálltást aláhúzás jelzi.
Az S-AIR funkció
A rendszer kompatibilis az S-AIR funkcióval,
amely lehetővé teszi a hangvezeték nélküli
átvitelét az S-AIR eszközök között.
A rendszerrel az alábbi S-AIR eszközök
használhatóak:
• Térhangzású erősítő: vezeték nélkül
használhatja a térhangzás hangsugárzóit.
• S-AIR vevő: a rendszert másik szobában is
használhatja.
A fenti S-AIR eszközök külön megvásárolhatók
(az elérhető S-AIR eszközök a vásárlás helyétől
függően eltérőek lehetnek).
Ezen kezelési útmutatóban a térhangzású
erősítőre vagy S-AIR vevőre vonatkozó
megjegyzések vagy utasítások kizárólag
térhangzású erősítő vagy S-AIR vevő
használatakor érvényesek.
Az S-AIR funkció részleteit lásd „Az S-AIR
eszköz használata” fejezetben (75. oldal).
HU
3
Tartalomjegyzék
A kezelési útmutatóról ............................3
Az S-AIR funkció ...................................3
A lejátszható lemezfajták........................ 5
• CD-R, CD-RW, CD-ROM VIDEO
CD vagy Super VCD formátumban
CD• Audio CD
• CD-R, CD-RW audio CD
formátumban
DATA CD –• CD-R, CD-RW, CD-ROM DATA
CD formátumban, MP3 fájlokkal1),
JPEG képfájlokkal2), DivX
videofájlokkal
9660
3) 4)
5)
Level 1, Level 2 vagy Joliet
, és az ISO
kiterjesztett formátumban
DATA DVD –• DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, DATA DVD
formátumban, MP3 fájlokkal
JPEG képfájlokkal
videofájlokkal
3) 4)
2)
, és UDF
, DivX
1)
,
általános lemezformátumban
1)
Az MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) egy szabványos ISO/MPEG technológia a hang tömörítésére. Az MP3 fájloknak
MPEG1 Audio Layer 3 formátumban kell lenniük.
HU
5
2)
A DCF* szabványnak megfelelő JPEG képfájlok. (DCF „Design rule for Camera File system”: a Japán elektronikai
és információtechnológiai szövetség (JEITA) által előírt, a digitális fényképezőgépekre vonatkozó képszabvány
elnevezése.)
3)
A DivX® egy videofájl tömörítési technológia, melyet a DivX Inc. fejlesztett ki.
4)
A DivX, DivX Certified és az ehhez kapcsolódó logok a DivX Inc. védjegyei, és felhasználásuk a vállalat
engedélyével történt.
5)
Az ISO által definiált, a CD-ROM-on található fájlok és mappák egy logikai formátuma.
A „DVD+RW”, a „DVD-RW”, a „DVD+R”, a „DVD VIDEO” és a „CD” logo védjegy.
Példák lemezekre, melyeket a készülék nem tud lejátszani
A készülék nem tudja lejátszani az alábbi lemezeket:
• Az 5. oldalon felsoroltaktól eltérő formátumú CD-ROM, CD-R, CD-RW lemezek.
• PHOTO CD formátumban felvett CD-ROM lemezek.
• CD-Extra lemezek adatsávjai.
• Grafikus CD-lemezek.
• DVD Audio lemezek.
• Nem MP3 fájlokat, JPEG képfájlokat vagy DivX videofájlokat tartalmazó DATA DVD lemezek.
• DVD-RAM.
A készülék az alábbi típusú lemezeket sem tudja lejátszani:
• Eltérő régiókóddal rendelkező DVD VIDEO lemezek (7. oldal).
• Nem hagyományos alakú (például szögletes vagy szív alakú) lemezt.
• Olyan lemez, melyre címkét ragasztottak.
• Olyan lemez, melyről a celofán vagy egyéb csomagolóanyagot nem távolították el megfelelően.
A CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW lemezekről
Lehetnek olyan CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW lemezek, melyek – a lemez
állapotától, a felvétel minőségétől, illetve a felvevő berendezés vagy a felíró szoftver sajátosságaitól
függően – nem játszhatók le ezzel a rendszerrel.
Ugyanígy nem játszhatók le azok a lemezek, melyek nincsenek megfelelően lezárva. További
információkért olvassa el a felvevő berendezés kezelési utasítását.
Lehetnek olyan DVD+RW, DVD+R lemezek, melyeknél egyes lejátszási funkciók akkor sem
működnek, ha a lemez lezárása megfelelően megtörtént. Ilyen esetben csak a normál lejátszási funkciót
javasolt használni. Kérjük, ne feledje, hogy egyes Packet Write formátumban megírt DATA CD,
DATA DVD lemezeket ez a készülék nem képes olvasni.
Másolásvédelmi rendszerrel ellátott zenei lemezek
Ez a készülék a Compact Disc (CD) szabványnak megfelelő lemezek lejátszására képes.
Napjainkban egyre több lemeztársaság másolásvédelemmel ellátott zenei CD-ket hoz forgalomba.
Kérjük, ne feledje, hogy ezek között lehetnek olyanok is, melyek nem felelnek meg a CD-szabványnak,
ezért ezzel a készülékkel nem lehet lejátszani.
DualDisc (kettős formátumú) lemezek
A DualDisc elnevezés olyan kétoldalas lemezeket takar, melyek egyik oldalán a DVD-lejátszók által
lejátszható tartalom, a másik oldalukon digitális hanganyag található. Mivel a hanganyagot tartalmazó
oldal nem felel meg a Compact Disc (CD) szabványnak, az ilyen lemezek lejátszása nem garantált.
HU
6
A többmenetes (Multi Session) CD-lemezekről
• Ezzel a készülékkel többmenetes CD-lemezt is lejátszhat, amennyiben az első menetben MP3 fájlok
találhatók. Ebben az esetben a későbbi menetekben felvett MP3 fájlok is lejátszhatók.
• Ezzel a készülékkel többmenetes CD-lemezt is lejátszhat, amennyiben az első menetben JPEG
képfájlok találhatók. Ebben az esetben a későbbi menetekben felvett JPEG képfájlok is lejátszhatók.
• Ha a zenei vagy VIDEO CD formátumban írott lemez első menete MP3 fájlokat vagy JPEG
képfájlokat tartalmaz, csak az első menet kerül lejátszásra.
Régiókód
Az Ön készülékének hátoldalán egy régiókód található, és a készülék csak olyan DVD-lemezeket
játszik le, amelyeken ezzel azonos régiókód van feltüntetve.
ALL
Az szimbólummal ellátott DVD VIDEO lemezek szintén lejátszhatók a készülékkel.
Ha nem megfelelő régiókóddal ellátott DVD VIDEO lemezt próbál meg lejátszani, a tv-képernyőn a
[Playback prohibited by area limitations.] (a lemez lejátszása a területi azonosító kód eltérése miatt
nem lehetséges) üzenet jelenik meg. Egyes DVD VIDEO lemezek esetében előfordulhat, hogy a
régiókód nincs feltüntetve, és a készülék mégsem képes lejátszani azt a fentebb említett területi
azonosító kód eltérése miatt.
Megjegyzés a DVD- és VIDEO CD lemezek lejátszásához
Bizonyos DVD- és VIDEO CD lemezek esetében a szoftvergyártó néhány lejátszási műveletet rögzített
a lemezen. Mivel ez a készülék a DVD- és VIDEO CD lemezeket a gyártó eredeti, lemezen elhelyezett
utasításai alapján játssza le, előfordulhat, hogy egyes funkciók nem állnak rendelkezésre. Lásd a DVDvagy VIDEO CD lemezekhez mellékelt utasítást.
Szerzői jogok
Ez a készülék olyan másolásvédelmi technológiával van ellátva, amely az Egyesült Államok szabadalmi
oltalma alatt áll, illetve egyéb szellemi tulajdont képez. Ezt a másolásvédelmi technológiát csak a
Macrovision engedélyével és kizárólag otthoni vagy kisebb csoportos szórakoztatási célokra szabad
felhasználni, hacsak a Macrovision másképpen nem rendelkezik. Feltörése és visszafejtése tilos!
Ez a rendszer a Dolby* Digital, a Dolby Pro Logic (II) adaptív mátrix surround dekódert és a DTS**
Digital Surround System technológiát alkalmazza.
* A Dolby Laboratories engedélye alapján gyártva.
A „Dolby”, „Pro Logic” és a dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
**A készülék gyártása a DTS Inc. engedélyével történt.
A „DTS” és a „DTS Digital Surround” a DTS Inc. bejegyzett védjegye.
Ez a rádióerősítő High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) technológiát alkalmaz. A HDMI
név, a HDMI-logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI szerződés LLC. védjegye és
bejegyzett védjegye.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI szerződés, LLC
védjegye illetve bejegyzett védjegye.
A „BRAVIA” és a Sony Corporation védjegyei.
Az „S-AIR” és logoja a Sony Corporation védjegyei.
A hangsugárzóvezetékek SPEAKER aljzatokhoz csatlakoztatását lásd a 19. oldalon.
Megjegyzés
• A padló és a hangsugárzók sérülésének megelőzése érdekében terítsen le egy ruhát.
Hasznos tanács
• A hangsugárzót az állvány nélkül is használhatja, ha felszereli a falra (15. oldal).
1 Vezesse át a hangsugárzóvezetéket az alapon lévő furaton és az oszlopon.
A csatlakozódugasz és a jelölőhüvely színe megegyezik a megfelelő csatlakozóaljzatokat jelölő
címke színével.
Az alábbiak szerint alkalmazza a hangsugárzóvezetékeket:
• Első hangsugárzó (bal): fehér
• Első hangsugárzó (jobb): piros
Figyeljen az oszlop irányára. Az oszlopnak a két furatot tartalmazó végén vezesse be a
hangsugárzóvezetéket (és a hangsugárzó rendszer vezetéket).
Az alap alja
,
Hangsugárzóvezeték
Az alap teteje
2 Szerelje fel az oszlopfedelét az oszlop másik végére.
HU
10
Oszlop
Két furat
Fordítsa a nyílást maga felé, és szerelje fel az oszlopfedelet úgy, hogy a fedélen lévő fül
illeszkedjen a nyílásba, majd csavarral rögzítse.
Vezesse ki a hangsugárzóvezetéket az
oszlopfedél furatán.
Hangsugárzóvezeték
Kezdeti lépések
Furat
Az oszlop felső
része
,
Oszlopfedél
,
Csavar (kicsi)
3 Illessze az oszlopot a hangsugárzón lévő nyílásba, tolja az oszlopot a nyílás végéig,
majd a rögzítőlemezzel és csavarokkal rögzítse az oszlopot.
Válassza ki azt a hangsugárzót, amelynek a hátoldalán lévő aljzatának színe megegyezik a
hangsugárzóvezeték jelölőhüvelyével.
Oszlopfedél
Az oszlop
elhelyezésekor
ügyeljen az
oszlopfedél
irányára.
Rögzítse 2 csavarral (nagy,
alátéttel).
,
A hangsugárzó hátoldala
Rögzítőlemez
11
HU
4 Csatlakoztassa a hangsugárzóvezetékeket a hangsugárzókhoz.
Ügyeljen, hogy a megfelelő hangsugárzóvezetéket csatlakoztassa a hangsugárzó megfelelő
aljzatához: a jelölőhüvellyel ellátott hangsugárzóvezetéket a 3, a jelölőhüvely nélküli
hangsugárzóvezetéket a # aljzathoz.
Jelölőhüvely
Első hangsugárzó (bal): fehér
Első hangsugárzó (jobb): piros
Kezdeti lépések
A hangsugárzó hátoldala
5 Szerelje fel az oszlopot az alapra.
Úgy helyezze el az oszlopot, hogy az oszlop alsó részén lévő horony illeszkedjen az alap
nyúlványára, majd két csavarral rögzítse az oszlopot.
Oszlop
Horony
,
Nyúlvány
Alap
Megjegyzés
• Az oszlop óvatos forgatásával ellenőrizze, hogy az oszlopon lévő horony illeszkedik-e az alap nyúlványához.
HU
12
Csavarok
(kicsi)
6 Állítsa be a hangsugárzó magasságát.
Lazítsa meg (de ne vegye ki) a csavarokat, állítsa be a hangsugárzó magasságát, majd húzza meg
a csavarokat.
Állítsa be az egyik oldali hangsugárzót, a másik beállításánál pedig használja az
ellenőrzővonalakat.
Megjegyzés
• A hangsugárzó magasságának beállításánál fogja meg a hangsugárzót, nehogy leessen.
Vonalak
,
Oszlop
Kezdeti lépések
Lazítsa meg a két csavart.
7 Húzza meg a hangsugárzóvezeték laza részeit.
Húzza meg a hangsugárzóvezetéket az alap aljánál, hogy ne legyenek laza részei.
Rögzítse a hangsugárzóvezetéket
a nyíláson átvezetve.
Állítsa be a hangsugárzóvezeték hosszát.
Húzza meg a két csavart.
13
HU
A teljesen összeszerelt hangsugárzók
Első hangsugárzó (bal):
Fehér címke
Kezdeti lépések
Első hangsugárzó (jobb):
Piros címke
Fehér
Piros
14
HU
2. lépés: a rendszer elhelyezése
A térhangzású hangélmény legjobb hatásának elérése érdekében a hangsugárzókat (a mélyhangsugárzó
kivételével) a hallgatási helyzettől egyenlő távolságra (A) javasolt elhelyezni.
Ez a rendszer azonban lehetővé teszi, hogy a középső hangsugárzót 1,6 m-rel (B), a hátsó
hangsugárzókat pedig 5 m-rel (C) közelebb vihesse az első hangsugárzókhoz.
Az első hangsugárzókat a hallgatási helyzettől (A) számított 1–7 méteres tartományon belül
helyezheti el.
A rendszert az alábbi ábrán látható módon helyezze el.
A Első hangsugárzó (L (bal))
B Első hangsugárzó (R (jobb))
C Középső hangsugárzó
D Hátsó hangsugárzó (L (bal))
E Hátsó hangsugárzó (R (jobb))
F Mélyhangsugárzó
G Készülék
E
Felülnézet
A
C
CC
B
B
AA
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
Kezdeti lépések
D
* Külön megvásárolható
Megjegyzés
• A hangsugárzókat nem szabad lejtős felületre állítani.
• A hangsugárzókat ne helyezze olyan helyre, amely:
– különösképpen meleg vagy hideg,
– poros vagy piszkos,
– túlzottan párás,
– rázkódásnak van kitéve,
– közvetlen napfénynek van kitéve.
• Ha a hangsugárzókat és/vagy az állványokat különlegesen kezelt (viaszolt, olajozott, polírozott stb.) padlóra
helyezi, vegye figyelembe, hogy foltosodás vagy elszíneződés léphet fel.
• A hangsugárzók tisztításához ne használjon súrolószivacsot, súrolószert vagy oldószert, például alkoholt vagy
benzint.
• Ne dőljön neki vagy kapaszkodjon fel a hangsugárzóra, mert az felborulhat.
Hasznos tanács
• Ha áthelyezi a hangsugárzókat a Sony javasolja a beállítások megváltoztatását. A részleteket lásd az „A szobának
megfelelő térhangzás” (62. oldal) és az „A megfelelő beállítások önműködő kalibrálása” (64. oldal) fejezetben.
E
15
HU
A hangsugárzók felszerelése a falra
Mielőtt felszereli a hangsugárzókat a falra, csatlakoztassa a hangsugárzókhoz a hangsugárzóvezetéket.
Ügyeljen, hogy a megfelelő hangsugárzóvezetéket csatlakoztassa a hangsugárzó megfelelő aljzatához:
a jelölőhüvellyel ellátott hangsugárzóvezetéket a 3, a jelölőhüvely nélküli hangsugárzóvezetéket a #
aljzathoz.
Jelölőhüvely
Első hangsugárzó (bal): fehér
Első hangsugárzó (jobb): piros
Kezdeti lépések
Középső hangsugárzó: zöld
Hátsó hangsugárzó (bal): kék
Hátsó hangsugárzó (jobb): szürke
1 Készítsen elő olyan csavarokat (külön megvásárolható), melyek megfelelnek a
hangsugárzó hátoldalán lévő furatnak. Lásd az alábbi illusztrációt.
Furat a hangsugárzó
4 mm
5 mm
hátoldalán
30 mm
2 Csavarozza be a csavarokat a falba.
A középső hangsugárzó
145 mm
8–10 mm
A hátsó hangsugárzó
8–10 mm
10 mm
Az első hangsugárzó
100 mm
8–10 mm
16
HU
3 Akassza fel a hangsugárzókat a csavarokra.
5 mm
10 mm
A hangsugárzó hátoldala
Megjegyzés
• A fal anyagának és teherbírásának megfelelő csavarokat használjon. Mivel a gipszkarton falak rendkívül
törékenyek, a csavarokat csavarozza be egy tartólécbe, majd azt erősítse fel a falra. A hangsugárzókat függőleges,
sík felületre, lehetőleg a fal megerősített részére kell felszerelni.
• A fal anyagával és a használandó csavarokkal kapcsolatban keressen fel egy szaküzletet vagy szakképzett szerelőt.
• A Sony nem vállal felelősséget a szakszerűtlen felszerelésből (pl. nem megfelelő teherbírású fal vagy szakszerűtlen
csavarozás stb.), a termék helytelen használatából vagy természeti csapásokból eredő személyi sérülésekért vagy
anyagi károkért.
Furat a hangsugárzó
hátoldalán
Kezdeti lépések
17
HU
3. lépés: a rendszer csatlakoztatása
Tekintse át az alábbi csatlakoztatási ábrát, és olvassa el a következő oldalakon található 1–5
fejezeteket.
Megjegyzés
• Az elektronikus zajok megelőzése érdekében ügyeljen a biztos csatlakoztatásra.
• Ha hangerőszabályzóval rendelkező külső készüléket csatlakoztat olyan szintre hangosítsa fel a készüléket, ahol a
Kezdeti lépések
hangzás nem torzul.
3 DIGITAL MEDIA
PORT adapter
3 Hordozható audioeszköz
2 TV
1 Középső
hangsugárzó
1 Mélyhangsugárzó
1 Első hangsugárzó
(bal)
1 Hátsó hangsugárzó (bal)1 Hátsó hangsugárzó (jobb)
: jeláramlás iránya
4 AM keretantenna
4 FM huzalantenna
5 Hálózati vezeték
1 Első hangsugárzó
(jobb)
18
HU
1 A hangsugárzók csatlakoztatása
A csatlakozódugasz és a jelölőhüvely színe megegyezik a megfelelő csatlakozóaljzatokat jelölő címke
színével. Ügyeljen, hogy a megfelelő hangsugárzóvezetéket csatlakoztassa a hangsugárzó megfelelő
aljzatához: a jelölőhüvellyel ellátott hangsugárzóvezetéket a 3, a jelölőhüvely nélküli
hangsugárzóvezetéket a # aljzathoz. Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzóvezeték külső
szigetelőhüvelyét ne tolja be a hangsugárzó aljzatába.
A hangsugárzó hátoldala
Jelölőhüvely
(+)
Kezdeti lépések
Csatlakozó
(–)
A készülék csatlakoztatásakor kattanásig illessze be a csatlakozókat.
Hátoldal
CENTER SUBWOOFER
CENTER
SPEAKER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
SUBWOOFER
A középső hangsugárzóhoz (zöld)
A mélysugárzóhoz (lila)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A hátsó hangsugárzóhoz (bal) (kék)
A hátsó hangsugárzóhoz (jobb) (szürke)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
Az első hangsugárzóhoz
(jobb) (piros)
Az első hangsugárzóhoz (bal) (fehér)
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
SUR L
SUR R
AM
19
HU
2 Csatlakozás a tv-készülékhez
A videokimenet csatlakoztatásához a tv-készülékhez ellenőrizze a tv-készülék videobemenet aljzatait
és válassza ki az A vagy B csatlakoztatási eljárást. A képminőség a B (HDMI) esetén jobb, mint az
A (szokásos) esetén.
Ha a tv-készülék rendelkezik digitális optikai vagy koaxiális optikai kimenettel a digitális vezeték (A)
alkalmazásával javíthatja a hangminőséget.
Kezdeti lépések
Digitális optikai vezeték
(külön megvásárolható)
Digitális koaxiális vezeték
(külön megvásárolható)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
TV
A tv-készülék digitális koaxiális
kimeneti aljzatához
A tv-készülék digitális optikai kimeneti
aljzatához
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
vagy
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT RFRONT LSUR RSUR L
ANTENNA
COAXIAL 75
Hátoldal
AM
FM
EURO AV
EZW-T100
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUTPUT(TOTV)
HDMI*-vezeték
(külön megvásárolható)
HDMI OUT
A tv-készülék HDMI IN
aljzatához
SCART (EURO AV) vezeték
(külön megvásárolható)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
A tv-készülék SCART (EURO AV) aljzatához
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Ha a tv-készülék rendelkezik HDMI aljzattal, használja ezt a csatlakozást és ennek megfelelően válassza ki a
kimeneti jel típusát (27. oldal).
Megjegyzés
• A „DMPORT” funkció használatakor a videojelek nem jelennek meg a HDMI OUT aljzaton.
• A rendszer képes a digitális és az analóg jelek egyidejű fogadására. A digitális jelek előnyt élveznek az analóg
jelekkel szemben. Ha a digitális jel megszakad, a rendszer 2 másodperc elteltével az analóg jelbemenetre kapcsol.
HU
20
3 Külső berendezések csatlakoztatása
Hallgathatja a csatlakoztatott berendezés hangját a rendszer hat hangsugárzóján.
• Hordozható audiokészülék: A
• DIGITAL MEDIA PORT adapter: B
Sztereó mini-dugasszal rendelkező vezeték
(külön megvásárolható)
A hordozható
audiokészülékhez
Előlap
(USB) aljzat (lásd a 65. oldalon)
EZW-T100 aljzat (lásd a „Vezeték nélküli rendszer opció” szakaszt (22. oldal))
Hátoldal
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Csavarok*
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Kezdeti lépések
DIGITAL MEDIA PORT adapter
(külön megvásárolható)
*FIGYELEM
A csavarokat ne távolítsa el az EZW-T100 üzembe helyezése előtt (75. oldal).
A DIGITAL MEDIA PORT adapter csatlakoztatása
Csatlakoztassa a (külön megvásárolható) DIGITAL MEDIA PORT adaptert a DMPORT aljzathoz. A
részleteket lásd „A DIGITAL MEDIA PORT adapter alkalmazása” fejezetet (74. oldal).
21
HU
Megjegyzés
• A DIGITAL MEDIA PORT adapter csatlakoztatásakor ügyeljen a V jelzések illesztésére. A kihúzáskor nyomja
meg az A helyen.
A
Kezdeti lépések
Vezeték nélküli rendszer opció
A (külön megvásárolható) S-AIR termék használatával a rendszerről vezeték nélküli hangátvitelre
nyílik lehetősége. A részleteket lásd „Az S-AIR termék használata” szakaszban (75. oldal), vagy az
S-AIR termék kezelési útmutatójában.
Ha a tv-készülék több audio-, videobemenettel rendelkezik
A rendszer hangját hallgathatja a csatlakoztatott tv-készülék hangsugárzóin. A készülékeket az
alábbiak szerint csatlakoztassa.
Tv-készülék
Rendszer
Videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation stb.
Videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation stb.
: jeláramlás iránya
A készüléket a tv-készüléken válassza ki. A részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
Ha a tv-készülék nem rendelkezik több audio-, videobemenettel, kettőnél több készülék hangjának
átviteléhez egy bemenetválasztóra lesz szüksége.
HU
22
4 Az antenna csatlakoztatása
Megjegyzés
• Az (A) és a (B) vezetéket bármelyik aljzathoz
csatlakoztathatja.
Kezdeti lépések
AM keretantenna (tartozék)
A
B
ANTENNA
COAXIAL 75
Hátoldal
AM
FM
EURO AV
EZW-T100
OUTPUT(TO TV)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
FM huzalantenna (tartozék)
COAXIAL 75
FM
vagy
Megjegyzés
• Az AM keretantennát és a vezetéket tartsa távol a rendszertől vagy egyéb AV-készüléktől, mert zajt okozhat.
• Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes állásban kell rögzíteni.
Hasznos tanács
• Addig forgassa az AM keretantennát, míg a legjobb AM-vételt meg nem találja.
• Ha az FM vétel gyenge, egy 75 Ω-os koaxiális vezetékkel (külön megvásárolható) csatlakoztasson a készülékhez
egy kültéri FM antennát az ábra szerint.
Kültéri FM antenna
A készülék
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
23
HU
5 A hálózati vezeték csatlakoztatása
Mielőtt a készülék hálózati vezetékét a hálózati aljzathoz csatlakoztatná, csatlakoztassa a
hangsugárzókat a készülékhez.
Hátoldal
SPEAKER
Kezdeti lépések
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TVHDMI OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
A hálózati aljzathoz
A bemutatóról
Miután a hálózati vezetéket csatlakoztatta, a kijelzőn a bemutató képsor jelenik meg.
A bemutató üzemmód ki- és bekapcsolása
1 Nyomja meg a készüléken a [/1 gombot.
A rendszer bekapcsol.
2 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
3 A X/x gombokkal válassza ki a „DEMO” feliratot az előlapi kijelzőn, majd nyomja meg a
vagy c gombot.
4 A X/x gombokkal válassza ki a beállítást.
• „DEMO ON”: bekapcsolva.
• „DEMO OFF”: kikapcsolva.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás életbe lép.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszer menü kikapcsol.
Hasznos tanács
• A rendszer megvásárlásakor vagy a gyári beállítások visszaállítása után (pl. a „COLD RESET” (89. oldal)
elvégzése után) a bemutatót a távvezérlő [/1 gombjával is kikapcsolhatja.
24
HU
4. lépés: gyorsbeállítás
Az alábbiakban a rendszer alapbeállításának
lépéseit részletezzük.
Megjegyzés
• Miután a (külön megvásárolható) HDMI-vezetékkel
csatlakoztatta a rendszert és a tv-készüléket, ki kell
választania a tv-készüléknek megfelelő
videokimenetet. A részleteket lásd „A videokimenet
beállítása a tv-készüléknek megfelelően” (27. oldal).
"/1
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 A X/x gombokkal válassza ki a nyelvet.
A rendszer a kiválasztott nyelven jeleníti
meg a menüt és a szinkronfeliratot.
6 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a csatlakoztatandó tv-készülék
képarányának beállítására szolgáló menü.
Kezdeti lépések
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Kapcsolja be a tv-készüléket.
2 Nyomja meg a [/1 gombot.
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy a rendszert „DVD”
üzemmódba kapcsolta-e (28. oldal).
3 Válassza ki a tv-készüléken a rendszer
számára fenntartott videocsatornát.
A tv-készülék képernyőjének alján
megjelenik a [Press [
ENTER] to run QUICK
SETUP.] (A gyorsbeállítás elindításához
nyomja meg az ENTER gombot.) üzenet.
Ha az üzenet nem jelenik meg lépjen vissza
a gyorsbeállítás képernyőre (27. oldal) és
ismételje meg az utasításokat.
4 Lemez behelyezése nélkül nyomja meg
a gombot.
A képernyőn megjelenik a nyelv
kiválasztására szolgáló menü.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 A X/x gombokkal válassza ki a tv-
készülék típusának megfelelő
beállítást.
x Ha szélesképernyős vagy
szélesképernyős üzemmóddal ellátott
normál (4:3) képarányú készüléke van
[16:9] (52. oldal)
x Ha normál (4:3) képarányú készüléke
van
[4:3 LETTER BOX] vagy [4:3 PAN
SCAN] (52. oldal)
8 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a hátoldali EURO AV T
OUTPUT (TO TV) aljzaton megjelenő
videojel típusának beállítására szolgáló
menü.
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9
VIDEO
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
25
HU
9 A X/x gombokkal válassza ki a videó
kimenőjelek típusát.
• [VIDEO]: videó jelkimenet.
• [RGB]: RGB-jelkimenet.
Megjegyzés
• Ha a tv-készülék nem tud RGB-jeleket fogadni,
a képernyőn akkor sem jelenik meg a műsor, ha
kiválasztja az [RGB] beállítást. Olvassa el a tv-
Kezdeti lépések
készülék kezelési útmutatóját.
10 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a hangsugárzó-elrendezés
beállítására szolgáló menü.
11 A C/c gombokkal válassza ki a
pillanatnyi elrendezésnek megfelelő
formátumábrát.
A részleteket lásd „A szobának megfelelő
térhangzás” című fejezetben (81. oldal).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
12 Nyomja meg a gombot.
13 Csatlakoztassa a mérőmikrofont az
előlapi A.CAL MIC aljzathoz.
Egy állvány (külön megvásárolható) vagy
hasonló eszköz segítségével rögzítse kb.
fejmagasságban a mikrofont. Mindegyik
hangsugárzó előlapja nézzen a mikrofon
felé, és ne legyen közöttük semmilyen
akadály.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mérőmikrofon
14
A C/c gombbal válassza ki a [YES] opciót.
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató ne legyen
csatlakoztatva a készülékhez vagy a térhangzás
erősítőhöz. Csatlakoztatott fejhallgatóval nem
tudja elvégezni az alábbi lépéseket.
15 Nyomja meg a gombot.
Az [AUTO CALIBRATION] megkezdődik.
Mérés közben gondoskodjon a lehető
legnagyobb csendről.
Megjegyzés
• Az [AUTO CALIBRATION] (Automatikus
kalibrálás) elindulásakor hangos teszthang
szólal meg. A hang nem halkítható le. Vegye
figyelembe, hogy a gyermekeket és a
szomszédokat zavarhatja.
• Az [AUTO CALIBRATION] elvégzése előtt
helyezze el a térhangzás erősítőt a megfelelő
helyen. Ha a térhangzás erősítőt nem
megfelelően, például másik szobában, helyezi
el, a mérés nem végezhető el megfelelően.
• A méré s közben (kb. 3 percig tart) ne tartózkodjon
a mérési területen, és kerülje a zajkeltést, mert
ezzel befolyásolhatja a mérés eredményét.
26
HU
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.