Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Traitement des
appareils électrique s et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements élect riques et électroni ques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de ma niè r e
appropriée, vous aiderez à prévenir les con sé que nc es
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des ma tériaux aidera à
conserver les ressources natur e lle s. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Index ...................................................109
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
1
, des fichiers image JPEG et
MP3*
des fichiers vidéo DivX*
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW contenant
des fichiers vidéo DivX*
2*3
2*3
)
)
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les
données audio.
®
est une technologie de compression des
*2DivX
fichiers vidéo développée par DivXNetworks , Inc .
*3DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetwo rk s , In c. et
sont utilisés sous licenc e.
FR
6
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
CD
Logo des disqu es
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales .
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– form at de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichie rs v i déo DivX conforme à l a
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
En outre, elle n’es t p as en mesure de lire le s
disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent
(pages 9, 99),
• les disque s de forme non stan dard (par
exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r ou
d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé . P our obte nir da va ntage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
FR
7
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Dis c (CD). Un
DualDisc est un disque double fac e qui co mporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre fa ce. Il se peut que la face audi o
d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur cet a ppa r eil,
car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD.
« DualDisc » est une marque de Recording Industry
Association of America (RIAA).
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctio ns
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s,
peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessio ns suivantes,
peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au for mat de CD vidéo sont
enregistrées da ns la première sess ion, seule
cette dernière est lue.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD cons titue une nouvelle
norme en matière de disque audio av ec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregist rés au format P C M). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à cell e
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fré q uences audibles. I l a ssure
donc une reproduc t io n m usicale extrêmem ent
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux typ es d e di sques, selon la
combinaison de couc hes SA-CD et CD.
• Couche SA-CD: couche de signal haute
densité pour Super Audio CD
• Couche CD*
une lecteur de CD traditionnel
1
: couche pouvant être lue par
FR
8
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche SA-CD)
Couche SA-CD
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Disque hybride*
(disque possédant une couche SA-CD et une
couche CD)
2
Couche CD *
Couche SA-CD*
3
3
Une couche SA-CD est constituée de la zon e à
2 canaux et de la zone multi-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquell e des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-can aux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme le s de ux c ouc he s se trou ve nt sur une se ule
face, il n’est pas nécessair e de retourner le disque.
*3Pour sélec ti onne r une couc he , repor te z -vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 43) .
*4Pour sélec ti onne r une zone , repor te z - vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 43) .
4
4
Couche SA-CD
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lec ture de ce disque int erdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucun e indication de code lo cal ne soit
fournie, même si la lecture de s DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent av oir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîn e li t des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ai ns i que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisatio n par
Macrovision et es t exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieur i al e inverse ou tout dém ontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur
ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dol by*1
suite
FR
9
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licen ce de Dolby Labor a torie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double - D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commercial es d e Dig ita l Th eate r Sys te ms,
Inc.
10
FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du men u de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du m enu de commande 1 e t 2 c om prennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
suite
11
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de
4
lecture*
Réglage courant
Options
3
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la sc ène pour le s CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plag e pou r les C D
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’aff ic ha ge du me nu de com mande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
Sélectionne le ti tr e, la scène ou la plage à lir e .
[CHAPITRE] (page 56)/[INDEX] (page 56)
Sélectionne le cha p itr e ou l’ index à lire.
[INDEX] (page 56)
Affiche l’index et sélection ne l’index à lire.
[PLAGE] (page56)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 42)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
FR
12
[TEMPS/TEXTE] (page 57)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour recher c h e r une im age et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 43)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 38)
Sélectionne les plages à lire dans l’or dr e souha i té .
[ALEATOIRE] (page 39)
Lit les pla ges dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 40)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 54)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 71)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 84)
[RAPIDE] (page 32)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souha itée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseu r et la tai ll e de s en ceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autre s pa ram èt res.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les para mè tr e s du me nu [ R EGLAGE] .
[ALBUM] (page 56)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 56)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fic h ie r vidé o DivX à lire .
[DATE] (page 62)
*
Affiche la date à laquelle l’ima ge a été prise par un appareil photo numérique .
[INTERVALLE] (page 50)
*
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 51)
*
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 49)
*
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le
témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (param ètre par défaut).
Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
13
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montan ts (l ongs × 4, courts × 4)
• Bases (4)
• Couvercl es de bornier (4)
•Vis (20)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du téléviseur
(carte) (1 )
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre le s pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
14
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécomma nde .
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’en semble des racco rd ements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 16)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 24)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 25)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 29)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 31)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 31)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 32)
Le signal vidéo est envoyé au télévise ur et aff iché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i
reproduire le son d’autres sources, nota m m ent des DVD ou des CD .
Préparation
15
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec celles des cor do ns. Ne raccordez que les enceintes fourn i es avec cette c haîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 89.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Fixation du support à l’enceinte
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d'un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sa ns son support en l’accrochant au mur (p ag e 22).
1 Insérez le montant dans la base.
16
FR
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
sur une table.
Montant (long)
ou
Trous pour vis
Base
Montant (court)
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Dessous de la base
Préparation
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la
base
,
Cordon d’enceinte
suite
17
FR
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Cordon d’enceinte
Enceinte
,
5 Placez l’enceinte sur le montant.
Enceinte
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
FR
18
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
Préparation
Vis (2)
19
FR
Raccordement des ence int e s
Enceinte avant (R)
Arrière de l’enceinte
avant
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Enceinte centrale
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Arrière de l’enceinte
avant
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
20
Arrière de
l’enceinte
surround
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Arrière de
l’enceinte
surround
Enceinte surround (L)
FR
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des tach es .
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasi fs, de poudr e à récur e r ou de sol va n t te l que l’ alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles -ci, car ell es risquerai ent alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite
d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Préparation
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enc ei nte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les
précautions suiv antes lors du racc ordement des ence in tes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
21
FR
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche une
autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la diff usion d’une tonalité de te st , reportez-vous à la pag e 91.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d'installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
25 mm (1 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce).
FR
22
7 à 8 mm
9
(
/32 à 11/32 pouce)
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
Orifice situé au dos
de l’encei nte
3 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
(
4 Accrochez les enceintes aux vis.
Préparation
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Remarque
• Utilisez des vi s adap tées au matériau et à la rés is t an ce d u mu r. Co m me l es pl aq u es de pl ât re s o nt p art iculièrement
fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Ins tallez les enceintes sur une paroi ver tic a le et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe nat ur e lle , etc.
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
23
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Chaîne
Antenne FM extérieure
FR
24
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, pui s l a connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre té l éviseur est connectée à cette chaîne, vous p ou vez écouter le son du
téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers TV avec
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/C
B
PR/C
R
TV avec prises
Vers EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
TV
COMPONENT VIDEO IN
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EUR O A V ) .
Veillez à connecter l e câble SCART (EURO A V ) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’en trée du téléviseur. Co nsultez également l e m ode d’emploi qui acc om pagne le
téléviseur à racc or der.
25
FR
En cas de connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni). Pour util is er le s prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
des prises COMPONENT VIDEO IN (Y,P
format progress if , vous devez utiliser cet te connexion et choisir le format progressif pour le canal de
sortie de la chaîne (page 26) .
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit auss i être r accordé pa r l’int ermédiaire
B/CB, PR/CR). Si votre télévis eur accepte les signaux au
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page86.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le pannea u frontal lorsque la chaîne reprodui t des signaux
progressifs.
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUT O )
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
26
FR
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les co nditions décrites ci -dessus. Cela perm et
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sél ec tionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce pa ramètre si l’imag e n’est pas nette lorsque vous choisiss ez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sél ec tionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditi ons décrites ci-dessus n’est pas re spectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux pro gressifs, ou si
– votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autres que les p ri se s CO M PONENT VIDE O O U T
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vid éos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 image s/60 cha mps par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les
signaux progress if s doivent être conver t is pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidé os a u format progressif, des parties de certai ns type s d’ im a g e s
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont
reproduites au format entre lacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page87), la chaîne passe en
mode « INTERLACE ». Cel a se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 87), la chaîne ne diffuse
aucun signal vidéo composite.
Préparation
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
27
FR
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises SAT
(AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni) . Lorsqu e
vous raccordez un cordon, veillez à fa i re correspondre les m anchons à codes co uleurs aux prises
appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres composants,
tels qu’un magnétoscope.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 68.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 66).
• Lorsque vous sélectionnez le champ acoust ique « NIGHT » (page 66), le son n'est reproduit que par les enceintes
avant.
FR
28
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduct ion du son d’au tres composants e n raccordant le urs prises AUDIO
OUT à votre chaîne. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur le
téléviseur.
Remarque
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises S AT, à l’étape 3 (page 25), vous ne pouve z pas rac co rd er d’au tr es
composants à votre chaîne.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique, PlayStatio n 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT
(VIDEO/AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises SAT (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT (VI DEO/AUDIO IN) à l’aide d’un
cordon vidéo/audi o ( n on fourni). Lorsque vous raccordez un cor don, veillez à faire co rrespondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de la chaîne à l’aide du cordon é qui pé de mini-fiches stéréo (non fourni).
suite
29
FR
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION
(page 79).
30
FR
Loading...
+ 410 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.